друг другу. Вот вам и все первые два разговора после того вечера. Через два дня в "Полицейских ведомостях" было напечатано объявление, что девушка, говорящая по-французски и по-немецки {Далее начато: могущ<ая>} и проч., ищет места гувернантки и что спросить о ней можно у чиновника такого-то, в Коломне, в NN улице, доме NN. <л. 15 об.> Теперь Лопухову пришлось действительно тратить много времени по делу Верочки. {Рядом с текстом: Теперь ~ Верочки. - дата: 28 дек<абря>} Каждое утро он отправлялся - большею частью пешком - Выборгской стороны в Коломну к своему знакомцу, адрес которого был выставлен в объявлении, - путешествие было далекое, но другого такого знакомого, поближе к Выборгской стороне, не нашлось, - ведь надобно было, чтобы у знакомого соединялось много условий: не слишком бедная квартира, хорошие семейные обстоятельства, почтенный вид. Бедная квартира поведет к предложению невыгодных условий для гувернантки; без почтенности и видимой хорошей семейной жизни рекомендующего лица не будут иметь выгодного мнения о рекомендуемой девушке. А своего адреса уж, конечно, никак не мог Лопухов выставить в объявлении, - что подумали бы о девушке, о которой некому позаботиться, кроме как студенту? Таким образом, Лопухов и делал порядочный моцион. Забрав у чиновника адресы являвшихся искать гувернантку, он пускался продолжать странствование. Чиновник говорил, что {что девушка} он дальний родственник девушки и только посредник, а есть у ней племянник, {Далее было: сын ее старшей} который завтра сам приедет поговорить обстоятельнее. Племянник, вместо того чтобы приезжать, приходил, - всматривался в людей и, разумеется, большею частью оставался недоволен обстановкою: в одном семействе слишком надменны, в другом - мать семейства хороша, отец дурен, в третьем - наоборот, в четвертом - какие-нибудь другие неудобства. Но объявления продолжали являться в "Полицейских ведомостях", продолжали являться ищущие гувернантку, {Вместо: продолжали ~ гувернантку, - было начато: и в ищущих гувернантку не было недо<статка>} и Лопухов не терял надежды. В этих поисках прошло недели две. {Вместо: В этих ~ две. - было: Так прошло с неделю.} На пятый день поисков, когда Лопухов, возвратившись {Было: возвратился, по обыкнов<ению?>} из хождения по Петербургу, лежал на своей кушетке, Кирсанов посмотрел, посмотрел на него и сказал: - Дмитрий, ты стал плохим товарищем мне в работе. {Далее начато: - Погоди, вот кончу хло<поты>} Пропадаешь каждый день на целое утро {Вместо: каждый день ~ утро - было: а. все утро, потом лежишь б. каждое утро} и на половину дней пропадаешь по вечерам. Нахватал уроков, что ли? Так время теперь набирать их? {Вместо: набирать их? - было: ими заниматься?} Я хочу в эти месяцы бросить и те, которые у меня есть. У меня есть рублей 30 достанет {проживу} на четыре {на эти четыре} месяца до окончания экзаменов и диссертации, ведь уж апрель. У тебя было больше денег в запасе, - кажется, рублей до сотни. - Больше, до полутораста. Да у меня не уроки, я их все бросил кроме одного. У меня дело, - кончу его, {Далее было: примусь помогать т<ебе>} не будешь на меня жаловаться что отстаю от тебя в работе. - Какое же дело? - Видишь, на том уроке, которого я не бросил, семейство дрянное в нем есть порядочная девушка. Хочет {Вот решилась} быть гувернанткой, чтоб уйти от семейства. Вот я и ищу для нее места. - Хорошая девушка? - Хорошая. - Ну, это хорошо. {Было: Ну, это хорошо. Ищи.} Ищи, не претендую на тебя. Эх, господа Кирсанов и Лопухов, ученые вы люди, а {а тоже, как} не догадались вы, что {Далее было: хорошо. Не то хорошо что вы говорите} особенно-то хорошо. Положим, {Не то} и то хорошо, о чем вы говорили, но {но еще} гораздо лучше то, что вы только это и говорили. Кирсанов и не подумал спросить, {Далее было: Лопухов} хороша ли собою девушка, Лопухов и не подумал упомянуть об этом, - Кирсанов и не подумал сказать: "да ты, брат, не влюбился ли, что больно усердно хлопочешь", - Лопухов и не подумал сказать: "а я, Александр, {брат} очень ею заинтересовался", - или, если не хотел говорить этого, то не подумал заметить в предотвращение такой догадки, что "ты не подумай, Александр, что я влюбился". {влюблен".} Им, видите ли, обоим думалось, что когда дело идет об избавлении человека от тяжелого положения, то нимало не относится к делу, красиво {Было начато: хорош<о>} ли лицо этого человека, хотя бы он даже был и молодая девушка, и о влюбленности или невлюбленности тут нет речи. То есть они даже и не подумали того, что думают это, - а вот это-то есть самое лучшее, что они и не замечали, {не подумали,} что думают это. {Далее начато: Сказано: хоро<шо>} А впрочем, не показывает ли это проницательному сорту читателей (большинству записных литературных судей показывает, - ведь оно состоит из людей проницательных), что это были люди сухие, без "эстетической жилки", - это было когда-то модное выражение у эстетических литераторов с возвышенными стремлениями: "эстетическая жилка" - может быть, и теперь все еще остается модным, - не знаю, я давно их не видал. Натурально ли, чтобы молодые люди не поинтересовались вопросом о лице, говоря про девушку, если в них есть капля вкуса и чегонибудь живого? Конечно, сухие люди без художественного чувства. А по мнению других, изучавших натуру человека в кругах, еще более богатых эстетическим чутьем, молодые люди в таких случаях непременно немножко - или и порядком - потолкуют о женщине с самой пластической стороны. <л. 16> Оно так и было, да не теперь, господа; оно и теперь так бывает, да не в той {Было начато: луч<шей>} части молодежи, которая одна и называется нынешней молодежью. Это, господа, странная молодежь. {Далее начато: Не похож<ая?>} - Ну что, мой друг? Все еще нет места? - Нет еще, Вера Павловна. Но не унывайте, найдется. Каждый день я бываю в двух, в трех семействах. Нельзя же, чтобы не нашлось наконец порядочное, в котором бы можно жить. {Далее начато: Я не у<жилась бы?>} - Ах, но если бы вы знали, мой друг, как тяжело, тяжело мне оставаться здесь. Когда мне не представлялась близко возможность избавиться от этого {Было: от этой} унижения, этой гадости, я насильно держала себя в каком-то мертвом бесчувствии. Но теперь, - ах, мой друг, мне душно в этом гнилом, в этом гадком воздухе. - Терпение, терпение, Вера Павловна, найдем. В этом роде были разговоры с неделю. Вторник: - Терпение, терпение, Вера Павловна, найдем. - Друг мой, сколько хлопот вам, {Далее начато: Боже} - сколько потери времени для вас, чем я вознагражу вас? {Далее было: Разве эти вещи, мой друг, требуют?} - Вы вознаградите меня, мой друг, если не рассердитесь. Он сказал и смутился. Она посмотрела на него, - нет, он не то что не договорил, он не думал продолжать, - он ждет от нее ответа. - Да за что же, мой друг, что вы сделали? Он еще больше смутился и как будто опечалился. - Что с вами, мой друг? - Да, вы и не заметили. - Он сказал это так грустно и вдруг засмеялся так весело. - Ах, боже мой, как я глуп, как я глуп! Простите меня, мой друг. - Ну, что такое? - Ничего, вы уж наградили меня. - Ах, вот что! Какой же вы чудак! Ну хорошо, зовите так, не сержусь. {Далее было: Четверг. - Друг мой, мне мало этой награды. - Неблагодарный! Если так, то Дмитрий Сергеевич и Вера Павловна, - слышите, - не иначе. [- Пожалу<йста>] - Да ведь вы не знаете, что я хотел сказать. - Ну, что же? - Я ни разу еще не цаловал вашу руку? - Да кто ж вам запрещал? Но разве [можно, когда] это можно было? - Только как же это сделать, чтобы не заметили? - Вот как.} В четверг было гамлетовское испытание по Саксону Грамматику, и после того надзор стал слабее. Суббота. {В субботу.} После чаю {До разговора} Марья Алексеевна уходит считать белье, принесенное прачкою. - Мой друг, дело, кажется, устроится. - Да? Если так, - ах, боже мой, ах, боже мой! Скорее! Я, кажется, умру, {умираю,} если это еще продлится. Когда же и как? - Решится завтра. {Я буду завтра.} Почти, почти несомненная надежда. - Что же, как же? - Слушайте, {Ну, слушайте} держите себя смирно, мой друг, - заметят, - вы чуть <не> прыгаете от радости, друг мой, - ведь ваша маменька может сейчас войти за чем-нибудь. - А сам хорош. - Вошел, сияет, так что маменька долго смотрела на вас. - Что ж, я ей сказал, отчего я весел, я заметил, что надобно было что-нибудь сказать. - Несносный, несносный! Вы занимаетесь предостережениями {наставлени<ями>} мне и до сих пор ничего не сказали. Ну, что же? - Ныне поутру Кирсанов - вы знаете, мой друг, фамилия моего товарища Кирсанов... {Вместо: вы знаете ~ Кирсанов... - было: дал мне адрес дамы, котор<ая>} - Знаю, несносный, несносный, говорите же скорее без этих глупостей. - Сами мешаете, мой друг. - Ах, боже мой, и все замечания, вместо того чтобы скорее говорить дело. Я не знаю, что я с вами сделала бы, - я вас на колени поставлю, - здесь нельзя, велю вам стать на колени на вашей квартире, когда вы вернетесь домой, и чтобы ваш Кирсанов смотрел, и чтобы написал мне записку, что вы стояли на коленях, - слышите, что я с вами сделаю? - Хорошо, я буду стоять на коленях. А теперь молчу. Когда исполню наказание, буду прощен. Тогда и буду говорить. - Ну, прощаю, только говорите, несносный. - Благодарю вас, {Этого мало, что} вы прощаете, когда сами виновата, сами все перебивали, Вера Павловна. - Вера Павловна? Это что? А "ваш друг" где же? - Да, это был выговор, мой друг. Видите, какой обидчивый и суровый. - Выговор? Вы {От вас} мне смеете давать выговоры? Если так, я не хочу вас слушать. - Не хотите? - Не хочу. Что мне еще слушать? Ведь уж вы все сказали, - что дело почти кончено, что завтра оно решится, - видите, мой друг, ведь вы сами еще ничего не знаете нынче, что же слушать? {Далее начато: ваши по <не закончено>} До свиданья, мой друг. - Да послушайте, друг мой... друг мой, послушайте же. - Не слушаю и ухожу. Ну, {А вы} говорите скорее. Не буду перебивать. Ах, боже мой, если бы вы знали, как вы меня обрадовали! {Было: как я рада!} Боже мой, когда ж это было со мною, чтобы я шутила, чтобы я болтала вздор, шалила, как дитя! Дайте вашу руку. Видите, как крепко, крепко жму. Благодарю вас, благодарю вас. Теперь давайте говорить дело. Рассказывайте. {Вместо: дело. Рассказывайте - было: теперь я спокойна.} <л. 16 об.> - Ныне поутру Кирсанов дал мне адрес дамы, которая назначила мне завтра поутру быть у нее. Я лично не знаком с нею. Но очень много слышал о ней от нашего общего близкого знакомого, который и был посредником. Я знаю также ее мужа. Судя по этому, я уверен, что в ее семействе можно жить. А она сказала, давая адрес нашему знакомому для передачи мне, что уверена, что сойдется со мною в условиях. Стало быть, мой друг, дело можно почти <считать> совершенно конченным. - Ах, как это будет хорошо! Ах, какая радость! - твердила Верочка. - Но я хочу знать это скорее, как можно скорее! Вы от нее прямо проедете к нам? - Нет, мой друг, это возбудит подозрения. Я бываю у вас только для уроков. Мы сделаем вот что. Я пришлю по городской почте письмо к Марье Алексеевне, что не могу {мне нельзя} быть на уроке во вторник и переношу его на среду; если будет написано: на среду утро, - значит, дело состоялось; на среду вечер - неудача. Марья Алексеевна это {сама это} расскажет и вам, и вашему батюшке, и Феде. - Когда же придет письмо? - Вечером. - Боже мой, это так долго! Нет, у меня не достанет терпенья! И что же я узнаю из письма? Только "да" или "нет"? и потом ждать до среды, если "да" - нет, это мученье. Если "да", я завтра же перейду жить к этой даме. Мне надобно знать {Я хочу зна<ть>} тотчас же. Как же это сделать? Боже мой! Знаете, что я сделаю: я буду ждать вас на улице, когда вы выйдете от этой дамы. - Друг мой, да это было бы еще неосторожнее, чем мне приехать к вам. Уж лучше я приеду. - Нет, здесь, может быть, нельзя будет и говорить, и во всяком случае маменька стала бы подозревать. Нет, {Было начато: а. Луч<ше> б. Я в. Нет, как} сделаю так, как вздумала. У меня есть такой густой вуаль, что никто не узнает. - А что же, в самом деле? кажется, это можно. Дайте подумать. {Вместо: А что же ~ подумать - было: В самом деле, ведь мне этого и не пришло в голову, что вуаль может} - Некогда думать. Маменька может войти каждую минуту. Где живет эта дама? - В Галерной, подле моста. - Во сколько часов вы будете у ней? - Она назначила в час. {В 1-ом часу.} - С часу я буду сидеть на Конногвардейском бульваре, на последней скамье того конца, который ближе к мосту. Я сказала, что на мне будет густой вуаль. Но вот вам примета: я буду держать в руке сверток нот. Если меня не будет еще там, значит меня что-нибудь задержало. Но вы {Текст: значит ~ Но вы - вписан.} садитесь на эту скамью и ждите: я могу опоздать, но буду непременно. - Пусть будет по-вашему, мой друг. - Как я хорошо придумала! - твердила Верочка. - Как я вам благодарна, мой друг, - как я буду счастлива! Я перейду к этой даме завтра же. Вы так и скажите ей: завтра же. Хорошо, что мы успели все переговорить. Теперь разговор для маменьки. Что ваша невеста, Дмитрий Сергеевич? вот вам, вы из друзей уже разжалованы в Дмитрия Сергеевича. Да говорите же о вашей невесте. - Моя невеста? {Далее начато: а. Нам надобно б. Бог з<нает?>} Я в эти <дни> забывал ее. - Этого вы не должны делать. {Далее было: Но если вы не можете этого говорить, скажите, что же она} Но нет, и я не могу говорить ни о чем, кроме этого. Я сажусь играть. Она начала играть {Далее было: самые веселые отрывки из "Севильского цирульника". - Видите, гораздо хуже играю это, чем все, что вы слышали. Это потому, что давно, очень давно не играла я [таких] ничего веселого, а теперь} какие-то вальсы, галопы, польки. - Друг мой, какое унижение искусства, какая порча вашего вкуса! Оперы {Росси<ни>} брошены для галопов? {танцев?} - Брошены, брошены! Через несколько минут вошла Марья Алексеевна. Дмитрий Сергеевич поиграл с нею в преферанс, - сначала выигрывал, {выиграл,} потом дал ей отыграться, даже проиграл около полтинника, {Вместо: около полтинника - было: полтинник} это в первый раз он дал ей торжество {такое торжество} и, уходя, оставил ее очень довольною. Эту ночь Верочка не спала так спокойно, как после дня рождения. {именин.} Ей снилось, что она заперта в сыром, темном подвале, - и вдруг замок сорван, - кем же? как же? {Вместо: кем же? как же? - было: а. Начато: прек<расной> б. какой-то дамой, как В<ерочка>} - и Верочка очутилась в поле, - бегает, резвится и думает: "Как же это я могла не умереть в подвале? Это потому, что я не видала поля, - если бы я его видала, я бы умерла в подвале!" - и опять бегает, резвится. Ей снится, что она разбита параличом, - она думает: "Как же это я разбита параличом? Это бывают разбиты старики, старухи, а молодые девушки не бывают". "Бывают, часто {очень часто} бывают, - говорит кто-то: - и ты теперь будешь здорова, вот только я коснусь твоей руки, - видишь, ты уж и здорова - вставай же". Кто ж это говорит? А как стало легко - вся болезнь прошла, - и Верочка {Вместо: говорит кто-то ~ и Верочка - было: а. говорит опять какая-то прекрасная дама: "Очень часто бывают, но я умею их вылечивать, я тебя уже вылечила, как только подала руку, у меня такая рука. Пойдем со мною, Верочка [и они опять]" б. вдруг кто-то дотрогивается до [нее] ее руки и говорит: полно лежать, пойдем. - Кто же это говорит} встала, идет, бежит, и {и она} опять на поле, и опять резвится, бегает, - и опять думает: "Как же это я могла переносить паралич? Надобно было умереть. - Это потому, что я родилась в параличе и не знала, как ходят и бегают, а если бы знала, не перенесла бы паралича", и бегает, и резвится. А вот идет девушка, {дама, нет, это не та дама} - как {какая} странно: и костюм, и лицо, и походка - все беспрестанно меняется {все меняется} в ней, - то она англичанка, то француженка, вот она уж немка, - полячка, - а вот стала и русская, {Вместо: стала ~ и русская, - было: и русская} - опять англичанка, - опять немка, - опять русская, {Вместо: опять ~ русская, - было: - и какая странность, - меняется, а не так} - и {вот и} выражение лица беспрестанно меняется: какая сердитая! {раздраженная} какая добрая! какая печальная! какая веселая! {Далее было: - и как с каждою минутою переменяются [осанка] в ней осанка и черты [как скром<но>], - вот идет скромно, плавно, тихо, - вот запрыгала, танцует, - вот скачет как бешеная, - опять тиха и скромна} - и какая странная: переменяется, вся переменяется, а все та же, {Далее было: сейчас} - и лицо то же, - как же, одно лицо? Разве англичанка {у русской} похожа на француженку? {Далее было: а у ней все фр<анцузское>} похожа, - и как же это, сердитая она - о, какая сердитая! - а все-таки {а видно ч<то>} добрая, очень добрая - как же это? {Далее было: подходит к В<ерочке>} Но только какая же она красавица, - как ни меняется лицо, с каждою переменою - все прекраснее, все прекраснее. Подходит к Верочке. "Ты кто?" {Далее было: "Я [Ве<рочка>] прежде [была] называлась Верочка, Вера Павловна, а теперь стала} - "Он меня прежде звал Вера Павловна, а теперь зовет "мой друг"". - "А, так это ты та Верочка, которая меня полюбила?" - "Да, я вас очень люблю. Только кто же вы?" - "Я невеста твоего жениха". - "Какого жениха?" - "Я не знаю, я своих женихов не знаю. Они меня знают, а мне нельзя их знать, у меня их очень, очень много. Ты кого-нибудь {какого-нибудь} из них выбери себе в женихи, только из них, из моих женихов". - "Я выбрала..." - "Имени не нужно. {Мне не нужно имени} Я не знаю имен. {Далее было начато: а. Я и твое<го> б. Я назыв<аю>} Но только выбирай из моих женихов, - только из них. Я хочу, чтобы мои сестры {Далее начато: выбир<али>} и мои женихи выбирали только друг друга. Ты была заперта {Вместо: была заперта - было: сидела} в подвале, была разбита параличом? {Вместо: была разбита параличом?" - было: лежала в параличе?}" - "Да". - "Теперь избавилась?" - "Да". {Далее начато: а. Не хочешь опять быть б. Не хочешь быть опять заперт<ой> в. Помни же, другие остались} - "Это я тебя выпустила, я тебя вылечила. Помни же, что {что дру<гие>} еще много невыпущенных, невылеченных. Выпускай их, лечи их, - будешь?" - "Буду". {Далее было: только вы научите меня.} Верочка идет {опять идет} по городу, - вот подвал, {девушка} в подвале заперты девушки: {Далее было: выходите} <л. 77 > Верочка притронулась к замку - замок слетел, - "выходите, сестры" - они выходят, - вот комната, в комнате лежат девушки, разбитые параличом, - "сестры" {Далее было: вставайте} все встают, идут, и все они на поле, и опять на поле, и опять бегают, резвятся, - ах, как весело с ними вместе, гораздо веселее, чем одной, ах, как весело! {Далее было: И вот опять та красавица, невеста ее жениха} В последнее время Лопухову некогда было видеться с своими академическими знакомыми. Кирсанов, продолжавший видеться с ними, {Вместо: Кирсанов ~ с ними, - было: Но Кирсанов, разумеется, продолжал видеться с ними, и [один из них, Б,] [профессор [А.] Б], между прочим, говорил им, что} на вопросы о Лопухове отвечал, что {Далее было: он занят отыскиванием места гув<ернантки>} у Лопухова, между прочим, вот какая забота, - и один из их общих приятелей {знакомых} дал ему адрес дамы, к которой теперь отправлялся Лопухов. Г-жа Б. понравилась Лопухову, - он нашел в ней женщину умную, добрую, без претензий. {Далее было: Сначала потолковали о том, чего ищет} Ее условия были хороши, семейная обстановка для Верочки была очень спокойна, {Далее было: словом} все оказалось удовлетворительно, как и надеялся Лопухов. {Далее было: а. и она также б. Не считайте чем-нибудь особ<енным>} И г-жа Б., видимо, находила удовлетворительными ответы Лопухова на ее вопросы о характере Верочки, ее привычках {понятиях} и т. д., - словом, дело быстро шло на лад, и, {Далее было: и пришло к ладу быстрее, чем} потолковав с полчаса, г-жа Б. сказала, что "если ваша сестра будет согласна на мои условия, я прошу ее переселиться ко мне, и чем скорее, тем лучше". - Она согласна. Она уполномочила меня кончить дело за нее. Но теперь, когда мы решили, я должен сказать вам то, о чем напрасно было бы говорить, прежде чем мы условились обо всем другом. Эта девушка не родственница {не сестра} мне. Она дочь чиновника, у которого я даю уроки. Кроме меня, она не имела человека, которому могла бы поручить хлопоты о доставлении ей места. {Далее было: и я [поэтому] называл ее своею двоюродною сестрою потому, что} Но я совершенно посторонний человек ей. - Я это знала, мсье Лопухов. Вы, мсье Кирсанов и профессор М. (она назвала фамилию знакомого, через которого Кирсанов получил адрес) знаете друг друга за людей достаточно чистых, чтобы можно вам говорить между собою о дружбе одного из вас с молодою девушкою, не компрометируя эту девушку во мнении своего товарища. А М. такого же мнения обо мне и, {Далее было: когда уз<нал>} зная, что я ищу гувернантку, {Далее было: сказал мне ваши фамилии} почел себя вправе сказать мне, что эти девушка вовсе не родственница вам. Не осуждайте его за неосторожность, - ведь вы знаете, что {мы с ним} очень хорошо знает меня. Я тоже честный человек, мсье Лопухов, и, поверьте, я понимаю, кого можно уважать и кто выше подозрений. Я верю М. столько же, как сама себе, а М. верит вам столько же, как сам себе. Но М. {Далее было: да кажется и ваш друг Кир<санов>} не знал ее имени. {фамилии.} Теперь, кажется, я уже могу спросить его, - ведь мы кончили с вами, и ныне - завтра она войдет в наше семейство. Г-жа Б. Лопухову еще больше прежнего понравилась простым и честным тоном, с каким сказала это. {Далее было: Да, это [хорошее] будет большое счастье для m-lle} - Ее зовут Вера Павловна Расальская. {Далее начато: а. Для m-lle Расаль<ской> б. Говоря без комплиментов} Вы увидите, что я вовсе не хочу говорить комплимент вам, когда скажу, что я очень рад теперь за m-lle Расальскую. {Вместо: что я очень рад ~ Расальскую. - было: когда скажу, что [для] m-lle Расальская будет чувствовать себя очень счастливою, поселившись у вас. Положение гувернантки вообще незавидно} Ее домашняя жизнь была так тяжела, что она {Далее было: Начато: [отдох<нув?>] на первое время решительно потеря<ется?>} будет чувствовать себя очень счастливою у вас. - Так ей было дурно жить в семействе? - Очень дурно. - Лопухов стал рассказывать то, что нужно было сказать г-же Б., чтобы она, {Далее начато: а. избегала оч<ень> б. по не<знанию?>} по незнанию, не затрудняла {Было: не обременяла Ве<рочку> расспросами} Верочку {Далее было: а. вопросами о ее семейных отношениях б. Начато: ненужными} своими вопросами. Г-жа Б. слушала с большим, участием, - наконец с чувством {с большим чувством} пожала руку Лопухову. - Нет, довольно, мсье Лопухов, или {а то} я расчувствуюсь, а в мои лета - ведь мне под 40 лет - это было <бы> смешно. Но я не в силах {Далее было: слышать этого} равнодушно слушать о семейном тиранстве, потому что сама много страдала от него. Все это говорилось так просто, искренно, что Лопухов был очарован. - Позвольте же сказать еще только одно, - впрочем, это такие пустяки, о которых, {о которых почти} в сущности, не стоит говорить. Но все-таки я должен вас предупредить. Отец и мать m-lle Расальской вовсе не знают о ее намерении удалиться из семейства, и она переедет к вам без их согласия. Конечно, это все равно, {Далее было: а. Начато: для б. но я считал} однако же вы согласитесь, {Далее было: вы должны бы это} мне надобно упомянуть об этом. Г-жа Б. задумалась. Лопухов посмотрел, посмотрел и тоже задумался. - Если не ошибаюсь, это обстоятельство не кажется для вас таким маловажным, каким представляется {казало<сь>} мне? {Далее было: Г-жа Б. была женщина светская, была женщ<ина>} Г-жа Б. казалась совершенно расстроенною. - Простите меня, - продолжал Лопухов, видя, что она {Далее начато: реши<тельно>} не может собраться с мыслями отвечать ему, - простите меня, но я вижу, что это вас затрудняет. - Извините меня, мсье Лопухов, но я решительно не знаю, как нам быть. Неужели нельзя получить согласия родителей? - Нет, нельзя. У них другие виды на дочь. У них приготовлен для нее выгодный, но плохой жених. {Далее было: От этого она, главным образом, и на<меревается?>.} Они не согласятся. Г-жа Б. {Далее было: несмотря на свои лета, как она выразилась,} окончательно сконфузилась. - Боже мой, как я дурна должна показаться в ваших глазах! То, что должно заставлять каждого порядочного человека сочувствовать, защищать, - это самое останавливает меня! О боже мой, какие мы жалкие люди! Мы не смеем подать руку человеку именно в том положении, когда ему всего нужнее опереться на чью-нибудь руку! На нее в самом деле было жалко смотреть: она не прикидывалась. Ей было в самом деле больно. Лопухов встал. - Итак, мне остается просить вас, чтобы то, что было говорено мною, было забыто вами. - Нет, останьтесь, - она удержала его за руку. - Дайте же мне хоть сколько-нибудь оправдаться перед вами. Довольно долго ее слова были бессвязны, потом мысли ее пришли в порядок, - но и бессвязные, и в порядке, они уже не говорили Лопухову ничего нового: как только он увидел, что она задумалась, {Вместо: увидел, что она задумалась, - было: взглянул на ее смущенное задум<авшееся>} услышав о "маловажном" обстоятельстве, он думал уже <не> о том, переедет ли Верочка жить к ней, - он видел, что не к ней, а вообще куда бы то ни было из своего семейства <л. 17 об.> нельзя уйти Верочке, - "как же, в самом деле, я не подумал об этом? Ведь это так!" - Да, это было так: Верочка не имела права удалиться из семейства против воли родных. Он дал г-же Б. говорить не потому, чтобы хотел слушать, что она говорит, - он и не слушал, что она говорит, - он {Далее было: думал о своем поср<едничестве?>} сам слишком занят был открытием, которое сделала она ему, чтобы заниматься ее оправданиями и извинениями. {Далее начато: а. и он ее слушал только потому б. и он дал ей говорить только для того, чтобы она говорила, чтобы не осталась огорчена тем, что он на нее сердится или} Давши ей наговориться вволю, он сказал: - Все, что вы говорили в свое извинение, было напрасно. Я обязан был остаться, чтобы не быть грубым, не оставить в вас мысли, что я или виню вас, или сержусь на вас. Но, признаюсь вам, я не слушал вас. Если б я не знал, что вы правы! {Было: Если бы вы были правы,} Да, как бы это было хорошо, если бы вы не были правы! Я сказал бы ей, что мы не сошлись в условиях или что вы не понравились мне, - и только, и мы с нею стали бы надеяться встретить другой случай избавления. А теперь что я ей скажу? У госпожи Б. были слезы на глазах. - Что я ей скажу? что я ей скажу? - повторял Лопухов, сходя с лестницы. - Как же это ей быть? {Что ей делать? что ей} как же это ей быть? - думал он, выходя из Галерной на улицу, {Вместо: выходя ~ на улицу, - было: а. идя по улице б. огибая угол в. выходя из Галерной улицы к [Ко<нногвардейскому>] б<ульвару>} ведущую от моста к Конногвардейскому бульвару. Разумеется, г-жа Б. не была права в таком {в том} безусловном смысле, в каком правы люди, доказывающие {Было начато: утвержд<ающие>} ребятишкам, что месяца нельзя достать рукой. {их рукой} Она {Она была} женщина, имеющая хорошее положение в обществе, {Далее начато: и знаком<ства>} имеющая знакомства в кругу {между людьми} довольно важном. Ее муж сам человек, до которого есть надобности у многих более или менее важных лиц. Если бы она уже во что бы то ни стало захотела, чтобы Верочка жила у нее, то может быть - даже очень вероятно, - что Марья Алексеевна не могла бы вырвать дочь из ее дома. Но - но все-таки г-же Б. пришлось бы иметь очень много хлопот, быть может немало и неприятностей, - а ее мужу надобно было бы одолжаться по чужому делу людьми, услуги {Было: а. просьбы к б. Начато: пользование} которых лучше оставить, приберечь {непочат<ыми>} для своих дел. {Далее было: ведь известно, что од<нажды?>} Кто обязан, и какой благоразумный человек станет поступать не так, как г-жа Б.? - Я не буду поступать не так, как она. Мы сочувствуем, {Я сочувствую} но надевать на себя лямку, чтобы снять с другого петлю, {Вместо: но надевать ~ петлю - начато: подставлять свои бока [для] [за] для [сечения] ударов, сыплющихся на чужие} этого, извините, мы с вами не сделаем. {Вместо: мы ~ не сделаем. - было: я не сделаю. Но я не бездушный человек.} Однако же мы вовсе не бездушные, мы сочувствуем, мы даже делаем для других, что можем {Вместо: Однако же ~ можем - было: Я сочувствую. Я даже делаю для других что могу} делать без особенных неудобств для себя. Только видите ли что? - почти ничего существенно полезного для других нельзя сделать без больших неудобств для себя. Потому действительно положение Верочки представлялось Лопухову почти безвыходным, - по крайней мере тем путем, на который рассчитывали он и Верочка, действительно нельзя было Верочке выйти из него. А Верочка давно, давно сидела на условленной скамье, - и сколько раз начинало быстро, быстро биться ее сердце, когда из-за угла показывалась трехугольная шляпа студента (тогда студенты еще носили трехугольные шляпы), - наконец-то, он, друг! Она вскочила, побежала навстречу. Быть может, и он прибодрился бы, {Далее было: если бы} подходя к скамье, {Далее было: а может} - но застигнутый врасплох раньше, чем ждал показать ей свою фигуру, он был застигнут с пасмурным лицом. - Неудача? {- Опять неудача?} - Неудача, мой друг. - Да ведь это было так верно? Как же неудача? Отчего? - Идите домой, мой друг, я вас провожу. {Вместо: Идите ~ провожу. - начато: Пойдемте же, я прово<жу>} Поговорим. Через несколько минут скажу все, в чем неудача. А теперь дайте подумать. Я все еще не собрался с мыслями; Надобно придумать что-нибудь новое. Не будем унывать, придумаем. - Он уже прибодрился на последних словах. - Как же ждать? Скажите сейчас, скорее, ведь это невыносимо. Вы говорите: "придумать {надобно придумать} что-нибудь новое", - значит то, что мы прежде думали, вовсе не годится? Мне нельзя быть гувернанткою? Бедная я! несчастная я? - Что вас обманывать? Да, нельзя. Я это хотел сказать вам. Но - терпение, терпение, мой друг! Будьте тверда! {Начато: бодр<а>} Кто тверд - добьется {а. выйдет б. будет} удачи. - Ах, мой друг, я тверда, - но как тяжело! Они прошли несколько шагов молча. Он смотрел на нее, - лицо было совершенно скрыто очень густым {густой} вуалем, - но все равно, он смотрел на нее. Идут. "Что это, она как-то не совсем прямо держится, несколько набок? - Да и салоп несколько поднялся около левого локтя". - Друг мой, вы {с вами} несете что-то? Дайте, я возьму. - Нет, нет, не нужно. Это не тяжело. Ничего. {Далее было: Друг мой, как невын<осимо?>} Опять идут молча. Долго идут. - А ведь я {А я ведь} до пяти часов не спала от радости, мой друг. И когда уснула, какой сон видела! Будто я освобождаюсь из душного подвала, будто я была в параличе и выздоровела, и выбежала в поле, и со мною выбежало много подруг, тоже, как я, {Вместо: много ~ как я, - было: много таких же, как я,} вырвавшихся из подвалов, выздоровевших от паралича, - и мы бегали, и нам было так весело, так весело здоровым бегать по просторному полю! Не сбылся сон! А я думала, что уж не ворочусь домой! - Друг мой, дайте же, я возьму ваш узел, - ведь теперь он уж {уже он} не секрет. {Далее было: И я видела вашу ту невесту} Опять идут молча. {Далее было: Идут} Долго идут и молчат. - Друг мой, видите, до чего мы договорились с этой дамой: вам нельзя уйти из дому без воли Марьи Алексеевны. Это нельзя. Но - нет, нет, пойдем под руку, {Было: не так, я поддержу вас} а то я боюсь за вас. - Нет, ничего, только мне душно под этим вуалем. Она отбросила вуаль с лица. - Теперь ничего, хорошо. - ("Как бледна!") Нет, мой друг, вы не думайте того, что я сказал. Я не так сказал. Все устроим как-нибудь. {Вместо: Все устроим как-нибудь. - было. - Есть одно средство. - Есть? Ради бога! Милый мой! [Все, что угодно] На все, на все готова, только бы избавиться! Против этого текста дата: 30 дек<абря>} - Как устроим, мой милый, {милый мой,} - нет, это вы говорите, {Было: а. это вы б. нет, я не знаю} чтобы утешить меня. Ничего нельзя сделать. Он молчит. Опять идут молча. - ("Как бледна! Как бледна!") {Далее было: Ничего, не уны<вай>} Мой друг, есть одно средство. - Какое? какое? - Я вам скажу, мой друг, - но только, когда вы несколько успокоитесь. Об этом надобно будет вам рассудить хладнокровно. - Говорите сейчас, я не успокоюсь, пока не услышу. - Нет, теперь вы слишком взволнованы, мой друг. Теперь вы не можете принимать важных решений. {Далее начато: Дайте про<йти?>} Через несколько времени. Скоро. А вот и ваш подъезд. До свиданья, мой друг. Как только я увижу, {Как только вы несколько у<спокоитесь>} что вы будете отвечать хладнокровно, я вам скажу. - Когда же? - Послезавтра, на уроке. - Слишком долго! - Нарочно буду завтра. - Нет, скорее. - Нынче вечером. - Нет, я вас не отпущу. Идите со мною. Я неспокойна, вы говорите, теперь я не могу судить, вы говорите, - хорошо. {Текст: Я неспокойна ~ хорошо. - вписан.} Обедайте {Начато: Как мы} у нас. Вы увидите, что я буду спокойна. После обеда маменька {Начато: Как мамень<ка>} спит, и мы можем говорить. - Но как же я войду к вам? Ваша маменька удивится, {будет подозревать} что мы вошли {Начато: возвра<тились>} вместе, - она станет опять следить за нами, как следила. - Подозревать? следить? - нет, мой друг, - в самом деле, вам лучше уж идти к нам. Ведь я шла с поднятою вуалью. Нас {Нам} могли видеть вместе. Меньше опасности, если вы войдете. <л. 18> - Ваша правда. Он позвонил. Марья Алексеевна очень удивилась, увидев дочь и Лопухова входящими вместе. Самыми пристальными, самыми зоркими глазами она принялась всматриваться в них. - Я зашел к вам, Марья Алексеевна, сказать, что послезавтра вечер у меня занят и что я вместо того, чтобы послезавтра, приду на урок завтра. Позвольте мне сесть. Я очень устал и расстроен. Мне хочется отдохнуть. - В самом деле, что с вами, Дмитрий Сергеевич? Вы ужасно пасмурны. ("Нет, не похоже на амурные шашни, {Вместо: не похоже ~ шашни - было: амурных шашней} - он сердитый, да и она невесела. Видно, просто встретились. А кто их знает? Смотреть надо в оба глаза. Да нет, не похоже. Как бы амурные шашни да поссорились бы, не пришли бы вместе. А как бы не поссорились, так с амурных-то дел он бы веселый был. {Вместо: он бы веселый был - было: она бы може<т> После: был - не похоже.} И она ушла в свою комнату и на него не поглядела, - нет, видно, что не видит в нем своего предмета".) {И она ушла ~ предмета". - вписано.} - Я-то ничего особенного, Марья Алексеевна, - а вот Вера Павловна что-то как бледна, - или мне так показалось? - Верочка-то? С ней бывает. - А может быть, мне так только показалось, - мне, признаюсь вам, от своих мыслей голова кругом идет. - Да что же такое, Дмитрий Сергеевич? Уж не с невестой ли какая размолвка? - Нет, Марья Алексеевна, невестой я доволен, а вот с родными хочу поссориться. - Что это вы, батюшка, Дмитрий Сергеевич, как это можно с родными ссориться? Я об вас, батюшка, не так думала. - Да нельзя, Марья Алексеевна: дурное семейство-то. Требуют от человека бог знает чего, чего он не в силах сделать. - Это другое дело, Дмитрий Сергеевич. Всех не наградишь. Надо меру знать. Это точно. Ежели так, то есть по деньгам ссора, не могу вас осуждать. - Позвольте мне быть невеждою, Марья Алексеевна, - я так расстроен, что надобно мне отдохнуть в приятном и уважаемом мною обществе, - а такого общества я нигде не нахожу, кроме как в вашем доме. Позвольте мне напроситься обедать у вас ныне и позвольте сделать некоторые поручения вашей Матрене, - кажется, тут есть недалеко погреб Денкера, - у Денкера вина не бог знает какие, но можно пить. {кажется ~ пить. - вписано.} Лицо Марьи Алексеевны, сильно разъярившееся при первом слове про обед, сложило с себя решительный гнев при упоминании о Матрене и приняло выжидающий вид. "Посмотрим, голубчик, что от себя приложишь к обеду". Но Лопухов, вовсе {нимало} не смотря на ее лицо, уже вынул портсигар, оторвал {взял} клочок бумаги от какого-то письма, завалявшегося в нем, взял карандаш и уже писал. - Если смею спросить, Марья Алексеевна, вы какое вино кушаете? - Я, батюшка, Дмитрий Сергеевич, признаться вам сказать, мало знаю толку в вине, - почти что и не пью, не женское дело. ("Ну да, с первого дня по роже видел, что не пьешь".) - Конечно так, Марья Алексеевна. Но мараскин даже девицы пьют, - вы мне позволите написать? - Это что такое, Дмитрий Сергеевич? - Просто не вино даже, можно сказать, а сироп. Он вынул красненькую бумажку, - кажется, будет довольно. - Он повел глазами по записке, - на всякий случай, дам {Было начато: при<бавлю>} еще 5 рублей. У Марьи Алексеевны глаза покрылись влагою, и лицом неудержимо овладела сладостнейшая улыбка. - У вас ведь и кондитерская недалеко? Не знаю, найдется ли готовый пирог из грецких орехов, - на мой вкус, это самый лучший пирог, Марья Алексеевна. Но если нет такого - какой есть. Он отправился в кухню {Он встал, направился в кухню} и послал Матрену делать закупки. {Далее начато: С полчаса или больше} - Кутнем ныне, Марья Алексеевна. Хочу пропить ссору с родными. Почему не кутнуть, Марья Алексеевна? Дело с невестою к концу {на лад} идет. Тогда не так заживем - весело заживем, - правда, Марья Алексеевна? - Правда, батюшка, Дмитрий Сергеевич. То-то я смотрю, что-то вы больно уж деньгами-то сорите, чего я {Далее начато: а. во<все?> б. от} не ждала, как от человека основательного. Видно, от невесты задаточек получили? - Задаточка не получил, Марья Алексеевна. А если деньги завелись, {есть} то кутнуть можно. Что задаточек? Дело надо начистоту вести. Тут не об задаточке дело. {Текст: А если деньги ~ дело. - вписан.} Так я дело не поведу - не стану по кусочкам тянуть, - еще подозренье возбудишь, - да и неблагородно, Марья Алексеевна? - Неблагородно, батюшка, Дмитрий Сергеевич, - точно неблагородно. По-моему, во всем надо благородство соблюдать. {Далее было: А мое благородство вот какое, Марья Алексеевна} - Правда ваша, Марья Алексеевна. С полчаса или три четверти часа, остававшиеся {Было начато: продол<жавшиеся?>} до обеда, шел самым любезный разговор в этом роде о всяких благородных предметах, милых сердцу Марьи Алексеевны. Тут, между прочим, Дмитрий Сергеевич в порыве откровенности высказал, что свадьба {свадьба уже} его очень приблизилась в последнее время, и утешил Марью Алексеевну тем, что Вера Павлова скоро решится {даст} на замужество, - это он видит, {Далее было: потому, как она |вед<ет>] дер<жит>} - она ему ничего не говорила, но он видит. - Ведь мы с вами, Марья Алексеевна, старые {терты<е>} воробьи, нас {мне} не мякине не проведешь. Мне хоть лет и немного, а я тоже старый воробей тертый калач, - так ли, Марья Алексеевна? - Так, батюшка, тертый калач, тертый калач. Словом сказать, отрадное общество уважаемой Марьи Алексеевны так оживило Дмитрия Сергеевича, что куда девалась его грусть, - он был такой веселый, каким {что} его Марья Алексеевна еще никогда не видывала "Тонкая бестия, шельма этакий, - видно, схапал уж у невесты не одну тысячу, - а родные-то проведали, что он карман-то {руки} понабил, да и приступили, - а он