повседневной жизни ее уход от принятия решений можно легко разглядеть, например, во время похода за покупками. Она перебирает в руках не менее двадцати явно идентичных персиков, рассматривая каждый со всех сторон, перед тем, как выбрать четыре из 230 PULSATILLA них. Или после того, как потратила очень много времени, взвешивая достоинства различных видов рюмок, она спрашивает продавца: "Которые вы посоветуете купить: короткие, приземистые или высокие?" Опытный продавец, который привык к покупателям типа Pulsatilla, доверительно выберет один из типов и приведет убедительные доводы в его пользу. Иногда она следует совету, а иногда поступает совсем иначе, но, по крайней мере, она делает выбор, получив стимул, услышав авторитетное мнение. Однако, спустя некоторое время, она будет сомневаться в разумности своего решения. Что-то в ее характере просто ненавидит это окончательное решение купить. То же самое происходит в ресторане, где Pulsatilla должна выбрать из списка соблазнительных блюд. Меню оказывает на нее наихудшее действие, поскольку она не только долго не может решить, но потом еще несколько раз меняет свое решение. В этом случае тоже хорошо, если кто-нибудь сделает для нее заказ, и она, в основном, в таких случаях бывает довольна и чувствует облегчение: ей приятно, когда ее кто-нибудь в чем-то убеждает. Arsenicum album может перебрать столько же персиков, пересмотреть столько же рюмок и рассмотреть так же подробно меню, но он это сделает эффективно. Он знает, чего хочет, и не нуждается в совете другого человека. Кроме того, Arsenicum album может провести целый день, выбирая какой-то особый шарф, и не найти такого, который был бы совершенно таким, как надо. Pulsatilla совсем другая: она находит несколько шарфов, которые такие, как надо, но склоняется к тому, чтобы купить сначала один, потом другой. Ее колеблющаяся натура видна также и в играх. Она может быть опасной за игрой в бридж. В игре, где сомнения над каждой картой, с какой пойти, выдает карты игрока противнику, даже мягкая и выразительная женщина может довести своего партнера до апоплексического удара. Это ее удивляет, поскольку она играет, в основном, для компании и чтобы участвовать в приятном разговоре, редко проявляя стремление выиграть или посоревноваться. Еще одна игра не для нее - это шахматы - полностью интеллектуальная и ассоциативная, требующая многих твердых решений. Примечательным исключением здесь, однако, была одна Pulsatilla, лечившаяся от сенной лихорадки, которая любила играть в шахматы со своими партнерами в других странах по почте. Она могла проводить целые дни, обдумывая ход, и дополнительно целые недели, мучаясь над тем, какой ответ можно дать на потенциально возможные ходы противника. Хорошая игра, как она потом призна- ГИБКОСТЬ 231 лась с удовольствием, может тянуться хоть целый год (другой стороной пациента была Calcarea carbonica). Вильям Джеймз писал в "Психологии": "Нет никого несчастнее того человека, для которого ничто не привычно, кроме нерешительности". Но это ни в коем случае не является правдой. Это говорил мужчина Sulphur-Phosphorus, который не мог вообразить приятные мучения, получаемые женщиной-Pulsatilla от сомнений как таковых. Это то же самое восхитительное чувство, которое Phosphorus получает от одиночества, Natrum muriaticum - от выполнения морального долга, a Arsenicum album - от чрезмерного рвения. Ее нерешительность временами напоминает Буриданова гипотетического осла из средневековой философии: оказавшись на равном расстоянии от двух охапок сена равной величины, он остается неподвижно на месте, не способный решить, которую из двух начать есть, и в конце концов (вот бедняга!) умирает от голода. Подобным же образом нерешительная Pulsatilla не находит причин выбрать один колледж, одно мороженое, одного поклонника. Но, к счастью, она не умирает от голода. Человек-Pulsatilla может и обязательно объявляет в голос о своей проблеме таким образом, каким осел это сделать не мог, и неизменно находится кто-нибудь, готовый помочь. Фактически она может счастливо прожить свою жизнь, доверяя мнениям других и полагаясь на их решения своих проблем. Полная и безоговорочная доверчивость делает очевидной необходимость принять на себя ответственность. В этом она отличается от Phosphorus и Natrum muriaticum, которые выбирают сами, руководствуясь интуицией или под влиянием порыва. Порыв может оказаться неудачным, а интуиция ошибочной, но они не боятся им отдаться. Pulsatilla также отличается и от Sulphur и Arsenicum album, которые в основном отлично знают, чего они хотят от жизни, и направляются кратчайшим путем, чтобы достичь цели. Отличается также и от Calcarea carbonica и Lycopodium, которые тоже не так агрессивны в приобретении того, что им нужно, но в равной степени хорошо знают о том, что им в настоящий момент необходимо. Только Sepia и Lachesis могут быть так же нерешительны, но их нерешительность носит характер случайности и очень остра, принимая форму внезапной утраты веры в себя и неспособности взять на себя инициативу в каком-либо важном вопросе. У Pulsatilla нерешительность хроническая, иногда более явная, иногда менее, но она всегда есть. Эта черта, менее явно выражена у мужчин, но нижеследующий пример показывает, что она обнаруживается и у них. Врач собирался практиковать гомеопатию, но не мог заставить себя сделать по- 232 PULSATILLA следний шаг. Он изучал эту науку по книгам, посещал лекции и семинары и был полностью убежден в эффективности данной доктрины. Но он продолжал колебаться: "Должен я или не должен? Когда будет наиболее подходящий момент? Где начать работу? Почему я не должен продолжать делать то, чем уже давно занимаюсь?" Он рассматривал все за и против по каждому пункту и выбирал более двух лет, пока доза Pulsatilla в потенции 50М не дала ему необходимый толчок. Через несколько месяцев он открыл свою практику. Примечательным был один случай в ветеринарии с лошадью-чемпионкой по скачкам с препятствиями, которая внезапно начала отказываться прыгать, останавливаясь перед препятствием. Это был не пугливый жеребец, а просто нерешительный, и доза Pulsatilla высокой потенции восстановила его прежнюю чемпионскую форму. Pulsatilla может быть хронически не способной сказать "нет". Ее нерешительность заставляет ее поступать вопреки ее лучшим убеждениям или молча терпеть те явления, которые ее опыт подсказывает ей избегать. Таким образом, она в жизни скорее реагирует, чем активно принимает решения и придерживается их. Однако после неоднократного принятия лекарства, пациенты заявляют, что они чувствуют себя более уверенно во многих вопросах и более определенны в отношении разных идей, в большей степени способны контролировать свою жизнь, эмоционально менее зависимы и лучше принимают решения. Стоит упомянуть одну из разновидностей нерешительного типа: это индивидуум, который всегда уклоняется от ответа и просит, чтобы его направляли, но который фактически очень редко воспринимает совет, который так упорно искал ("иногда он хочет делать одно, иногда другое, а когда ему дают что-нибудь выполнить, он ничего не выполняет", Ганеман). Давать совет Pulsatilla - это все равно что торопить амебу: кажется, что она покорна, но она снова превращается в колеблющуюся, но упрямую бесформенность. Эту черту можно было наблюдать у пациента, который (зеркальное отражение обычной гибкости Pulsatilla) на чем-то зациклился (например, "у меня в капоре пчела"), а именно на каком-то иррациональном страхе и убеждении, с которого его не сдвинуть, несмотря на все доказательства противного (как та мама, которая боялась, что ее дочь попадет в зависимость от Belladonna. Она продемонстрировала эту произвольность в определении, чтобы к ней привязать свои понятия). Pulsatilla слушает, но не спорит, улыбается, выглядит так, как будто ее убедили, но отказывается сдвинуться хоть на йоту там, где дело касается ее чувств. Довольно часто эти прихоти концентрируются на вопросах здоровья, особенно (по замечанию ГИБКОСТЬ 233 Кента) на диете. Если она возымела мысль о том, что некоторые вполне безвредные для здоровья продукты, такие как яйца, творог, мускусная дыня или гороховое масло не подходят в пищу человеку, то уже ничто ее не разубедит. Спорить по поводу этих убеждений - это все равно что пытаться заставить ее поменять религию. Одна мама не разрешала своему трехлетнему сыну есть никакие молочные продукты. Хотя он был болезненным и нервным, с плохо развитой костной структурой, она настаивала на том, что ничто, изготовленное из коровьего молока, не может годиться в пищу ребенку. В некоторых случаях такое антимолочное отношение может быть оправданным и заслуживать уважения, если применять этот принцип последовательно. К сожалению, эта же мама позволяла своему сыну поедать мороженое сколько душе угодно, утверждая, что оно дает ребенку необходимый для него кальций и другие минеральные соли (во всем этом трудно было усмотреть логику). Однако после лечения Pulsatilla она оставила это нерациональное представление и позволяла своему уже боле здоровому сыну кушать полезные молочные продукты. Таким образом, даже нерешительная Pulsatilla, убежденная в своей правоте, может проявлять мягкую, но настойчивую решительность, которую, как и упрямство Calcarea carbonica, сдвинуть иногда труднее, чем страстные порывы Lachesis, злость Natrum muriaticum, скандальность Sulphur или сильные и бескомпромиссные мнения Arsenicum album. Прямым результатом нерешительности Pulsatilla является ее привлекательная приспособляемость. В ее натуре мало тяжелых черт и педантичности. Она проявляет эмоциональную гибкость, чутко реагируя на нюансы чувств, ощущая прелесть интересных мыслей и не требуя их разъяснения. Кроме того, она никого не осуждает, что замечательно демонстрирует ту открытость в ее ранее упоминавшейся дружелюбной терпимости к людям всех типов и к любым стилям поведения. Это часто находит у нее отражение в ее хорошем отношении к людям, т. е. она либо находит что-то хорошее, что бы сказать о человеке, либо не говорит ничего. Она принадлежит к одному из наименее критичных типов. Не делая поспешных и отрицательных,оценок, она остается гибкой в отношениях с окружающими. В трудных или ухудшающихся отношениях, когда она не может решить, что предпринять, она позволяет всему идти своим чередом и верит, что все образуется. И действительно, все зачастую приходит в норму, оправдывая таким образом ее позицию. Поэтому Pulsatilla живется легче, чем тем, кто ссорится поспешно, рвет сгоряча отношения и, поду- 234 PULSATILLA мав, раскаивается в этом. То же самое относится и к другим жизненным стрессовым ситуациям. Приспособляемость позволяет ей плыть с приливом и принимать перекрестные течения, вместо того, чтобы с ними бороться, как обычно способны поступать более уверенные в себе и независимые натуры. Интеллектуальная и эмоциональная гибкость Pulsatilla отражена также в широком диапазоне того, что ей нравится, что ей по вкусу. Она замечательный ценитель различных форм искусства, начиная с композиторов-классиков и живописцев и кончая гончарным искусством, ручными изделиями и макраме. Восприимчивая к достоинствам всего, она откликается на каждое произведение одним и тем же открытым образом. Если ее спросить, какой вид искусства ей нравится больше всего: музыка, изобразительное искусство или литература, то она ответит, что ей нравится все, и даже будет сильно удивлена вопросом. Как можно предпочесть один вид искусства другому? Если ее спросить, какую музыку она больше любит: классическую или современную, то она дает тот же слегка недоуменный ответ: "Ну, конечно же, мне нравится и та, и другая!" Она очень отличается от интеллектуально-критических типов, у которых сильные симпатии и антипатии; формы искусства либо совпадают с их особыми предпочтениями, либо не совпадают. Различия в этом тоже могут быть нечеткими. Иногда Pulsatilla высказывает определенные предпочтения, в то время как критичные Arsenicum album, Sulphur или Lycopodium заявляют, что ценят все. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что эти типы все же питают антипатию к некоторым отдельным жанрам или формам искусства (камерная музыка, балет, и т. д.) или проводят определенные градации в соответствии со своими католическими вкусами: "Я ценю всех великих художников, но поскольку несколько лет тому назад я прошел стадию французского импрессионизма, то сейчас начинаю ценить ранние итальянские школы." Pulsatilla настроена на любую художественную длину волны, как бы она ни отличалась от ее собственной. Приспосабливаясь к настроению другого человека, она легко устанавливает связь с любым художественным видением. Не следует думать, что она не делает различий. У нее прирожденный хороший вкус, как об этом свидетельствует ее естественная аристократическая манера держаться. Ее дом уютен и привлекателен с растениями, картинами и с оптимистичным подбором красок, которые сочетаются с общим впечатлением непоказного вкуса. То ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ 235 же самое можно сказать и о ее платье: не обязательно эффектное или по последней моде, но элегантное и "со вкусом". Если она творческий художник, то ее, как правило, влечет к лирике, а не к эпическому. И она создает тонкие, ювелирные работы, прекрасным примером которых может служить роман Вирджинии Вулф "Миссис Дэллоуэй". Весь поток этого туго связанного узла и эмоционально равномерной цепи ассоциаций романа носят оттенок Pulsatilla по мере того, как читатель проживает картины и звуки дня в Лондоне, сотканного из размышлений и чувств небольшой группы героев, вокруг которых вращается действие. Особенно сама миссис Кларисса Дэллоуэй, как видно по характеру ее сознания, представляет собой яркое воплощение данного типа. Она должна быть рядом с людьми, от доброго мнения которых она зависит и к общению с которыми она стремится. Остро ощущая, что думают и чувствуют окружающие, она откликается сочувствием и добротой каждому -своей семье, знакомым, слугам и даже незнакомым (продавщице из цветочного магазина), желая чтобы все они были счастливы, так чтобы и она сама могла быть счастлива. По этой же самой причине она эгоистично отвергает всякое вторгающееся в ее жизнь несчастье (как, например, в лице обидчивого и патетически непривлекательного воспитателя дочери), которое угрожает ее комфортабельной цивилизованной жизни и даже более того, ее старательно культивируемой безмятежности. В манере Pulsatilla она ценит страстные порывы, деятельную натуру и иронический ум своего отвергнутого поклонника-Phosphorus Питера Велша и не менее ценит эмоциональную чуткость, цельность натуры и чувство долга своего сдержанного мужа-Natrum muriaticum. Таким образом она полагается на любовь и одобрение обоих. Кроме того, со своими тонко переменчивыми настроениями, миссис Дэллоуэй чутко откликается на все внешние впечатления: небо, цветы, бой часов, картину вздымающейся занавеси - все они подчеркивают, в основном, атмосферу романа как мир Pulsatilla. ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ Пятой чертой, характеризующей Pulsatilla, является эмоциональность, отмеченная сомнениями, жалостью к себе и сентиментальностью. Будучи менее тонко уравновешена и менее впечатлительна, чем Phosphorus, она разделяет некоторые из его страхов: 236 PULSATILLA темноты, остаться одной, не быть любимой, болезни, затруднений в домашних делах. Как это и бывает у чувствительных натур, она может лежать ночью без сна, с беспокойством обдумывая какую-нибудь мысль, не оставляющую ее разум (Calcarea carbonica), и затем проснуться утром уставшей и неосвежившейся. Второй точкой эмоционального спада за сутки (первая наступает с вечерним ухудшением) является утро: "очень недовольна, долго плачет по утрам после сна, треволнения по поводу домашних забот по утрам; беспокойство по утрам после сна" (Ганеман). Pulsatilla удачно назвали "флюгером среди лекарств" (Берике) из-за ее колеблющейся, легко покоряющейся натуры и ее переменчивых, иногда "прихотливых" (Ганеман) или "капризных" (Геринг) настроений. Пассивная в один момент, оживленная в другой, в хорошем здравии в какой-то час, несчастная в следующий. Ее "легко затронуть до смеха и слез" (Геринг). Она может переключиться от улыбок к плачу и снова к улыбкам в быстрой последовательности или даже плакать и смеяться одновременно (Ignatia). Ее "предрасположенность к плачу" (Ганеман) у всех на виду. У врача в кабинете слезы легко наворачиваются у нее на глаза, и она позволяет им свободно течь, в то время как сама рассказывает врачу о своих проблемах ("плачет, рассказывая о своих симптомах", Кент). Это не Natrum muriaticum, который неохотно раскрывается и разражается неуправляемыми рыданиями, вопреки всем усилиям сдержаться. Это и не плач от ярости, злости или возмущения, как у Arsenicum album, Lachesis и (опять же) у Natrum muriaticum. У Pulsatilla это склонность к более мягкой форме плача ("мягкое, покорное выражение печали", Геринг) натуры, отказывающейся бороться. Реже встречается "тенденция к внутренней молчаливой печали" (Ганеман), но ее не следует упускать из виду. Проявление такой нежной эмоциональности натуры было продемонстрировано однажды отцом и матерью, любящими и заботливыми родителями, которые пришли к врачу, чтобы обсудить проблему, что делать с сыном, уже не раз получавшим замечания от школьного учителя за плохое поведение в классе. Как иногда бывает у детей со скромными родителями, он был на удивление агрессивен по отношению к сверстникам и учителю, подтверждая ироническое заявление Юнга о том, что величайшее влияние на ребенка оказывает непрожитая жизнь его родителей. И отец, и мать со слезами на глазах рассказывали о последнем замечании, полученном сыном от учителя (и ничего более серьезного). В подобных обстоятельствах другие конституциональные типы могли бы спорить, проявлять злость, игнорировать обвинение или не признавать его, заменить ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ 237 учителей или даже наказать ребенка. Но плакать! - это была Pulsatilla. Иногда она даже может использовать свои слезы в стратегических целях, обезоружить противника сознательно или подсознательно. В домашних ссорах, например, она разражается слезами и принимает всю вину на себя: "Да, во всем виновата я. Я знаю, я не права как всегда. Я ничего не могу сделать как надо, я безнадежна!" Все это заставляет противника только разуверить ее в том, что она не одна виновата и т. д. Руководимая своими чувствами, Pulsatilla в основном неинтеллектуальна. Конечно, как и у других конституциональных типов, некоторые из них более, а некоторые менее умны, но в основном она действует в глубоко личной и неинтеллектуальной манере. Например, миссис Дэллоуэй не может припомнить, был ее муж на комиссии по оказанию помощи албанцам или армянам - для нее это одно и то же (вспомните о жене Дизраели, еще одной Pulsatilla, которая заявила, что никогда не могла запомнить, кто был первым: греки или римляне). Что мы здесь рассматриваем, так это основные действующие принципы природы индивидуума, ее доминантный аспект. Нижеприводимая классификация Юнга человеческих личностей на четыре типа демонстрирует то, что Pulsatilla полностью совпадает с эмоциональной категорией, Natrum muriaticum в значительной степени так же, как Phosphorus, - это прежде всего интуитивный тип, a Lycopodium и Sulphur - интеллектуальный, Pulsatilla не интересуется фактами, статистикой, научными идеями или теориями. Ее разум чувствует себя лучше, решая проблемы повседневной жизни и человеческих взаимоотношений. Как уже отмечалось, ее нерешительность, зависимость и неавторитетная натура приводят скорее к тому, что она становится восприимчивой к мыслям других, чем к самоуверенности. Психически она скорее податлива, чем независима. В лучших случаях она открытый, податливый человек. В худших случаях это приземленный человек, изрекающий банальные истины. Между этими крайностями находится средний интеллект, содержащий социально приемлемые идеи и приятный и внимательный взгляд на окружающее. Возможно, ей несколько не хватает оригинальности. В разговоре она стремится прежде всего установить приятный и удобный контакт (Phosphorus); интеллектуальное содержание, фактическое содержание, которым обмениваются в разговоре, может иметь для нее второстепенное значение. Под влиянием своих эмоций она постоянно переводит абстракции и обобщения в плоскость по- 238 PULSATILLA вседневной личной сферы - с точки зрения своих мыслей, чувств', предпочтений. I Если кто-либо при ней говорит о возросшем в мире насилии, то она заметит, что, действительно, к ее Дженни все больше пристают в парке те, кто с ней играет. Или рассуждая на тему о достоинствах и недостатках интернатов и обычных школ, она выскажется: "Я бы никогда не послала моего сына в интернат. Он не тот мальчик, которому это нужно. Кроме того, я чувствую, что мы много даем ему дома". В коллективе при обсуждении характера Офелии и его загадочной роли в пьесе Шекспира девочка, типичная Pulsatilla, хорошенькая, с приятными манерами, нежным голосом, подняла руку и вызвалась ответить: "Я в самом деле могу рассказать об Офелии". "Да, - попросил ободряюще руководитель, желая вытянуть мысли из застенчивой, молчавшей до тех пор девочки, - каким образом?" "Ну, мой последний приятель был точно такой же, как Гамлет! Давайте я расскажу, как он..." - и она продолжала описывать их отношения с такими интимными подробностями, что руководитель пожалел, что ее спросил. Phosphorus также имеет тенденцию переводить объективные данные в субъективные выражения. Однако, в отличие от более общепринятых понятий Pulsatilla, она пользуется при описании забавными и приукрашенными воображением наблюдениями, которые, хотя и косвенно, проливают свет на предмет дискуссии. Значит, во всех вопросах: религии, политики или социальных отношений - Pulsatilla стремится переводить крупные проблемы на свой субъективный уровень. Например, ее религиозное чувство может содержать сравнительно немного интеллектуальных или моральных вопросов. По ее понятиям религия должна удовлетворять прежде всего эстетико-эмоциональные нужды. Она идет на церковную службу, чтобы немного помолиться, послушать красивую музыку и слова в привлекательном окружении, а затем встречается с друзьями. Религия - это еще один вид поддержки, в которой нуждается ее натура. Оборотной стороной нарисованной картины, встречающейся гораздо реже и потому не требующей подробного рассмотрения, являются случаи, описанные в "Materia Medica" как религиозная мания: "с фиксированными религиозными понятиями и злоупотреблением изречениями из Библии" (Кент), "с угрызениями совести" (часто в связи с ее или его сексуальностью) или "в отчаянии по поводу спасения души" (Геринг). Здесь она перекликается с Sulphur у мужчин и Lachesis у женщин. В подобных случаях эти два средства могут дополнить и завершить терапевтическое действие Pulsatilla. ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ 239 Эмоциональность Pulsatilla проявляется в тенденции жалеть се-я, которая может носить и очень слабый характер, и вырастать до самых крайних степеней. Нотка жалости к себе может быть даже расслышана в плаче младенца Он явно жалостливый и отличается от сердитого визга ребенка типа Sulphur или Calcarea carbonica, а также от раздраженного плача Hamamelis. Как указывает Кент, ворчливый плач Hamamelis вызывает желание отшлепать ребенка, а жалостливый плач Pulsatilla действует так, что хочется ее успокоить и приласкать. Позднее ребенок может стать плаксой, который много плачет, хнычет или жалостливо воет по поводу малейшей царапины не столько из-за боли, сколько из жалости к себе или из желания, чтобы его перебинтовали, поцеловали и посуетились вокруг. Ребенок немного постарше "легко падает духом" (Геринг); чувствует, что его недостаточно любят; обижается, если его дразнят, и сразу начинает потихоньку плакать, как только получит замечание или рассердит кого-либо. Жалость к себе у Pulsatilla видна в ее легкой ранимости в годы взросления, когда она обижается, если кто-то смотрит на нее не так, и воображает, что другие говорят и смеются над ней у нее за спиной: "боится всех, воспринимает всех врагами" (Геринг). У молодой девушки, которая ищет сочувствия у слушателя, пересказывая свои затруднения в обществе (что у нее нет друзей, что никто ее не любит), легко набегают слезы на глаза. Ту же обидчивость можно наблюдать и у взрослой женщины, "плачет, если ее перебивают(!); воображает и боится, что ею пренебрегают" (Кент), "воспринимает с плохой стороны то, что говорят другие" (Ганеман). Затаив свои печали и скорбя о жестокости мира и его неспособности понять ее несчастье, она может поглощать неограниченное число утешений и ухаживаний. Временами даже сам голос у нее выражает жалость к себе. Нежно и слегка вопрошающе: "Вы поможете мне? Мне так нужна поддержка", - говорит представительница этого конституционального типа по телефону. Раз узнав эти особые умоляющие или жалобные, даже просящие модуляции голоса, их трудно не заметить, поскольку они так же характерны для Pulsatilla, как рукопожатие Calcarea carbonica и Arsenicum album или глаза Phosphorus и Natrum muriaticum. Жалость к себе приводит Pulsatilla к тому, что она обижается там, где другие могут только посмеяться. Восприимчивые пациенты, зная об этой своей чувствительности, просят врача: "Пожалуйста, дайте мне побольше моего конституционального лекарства. В прошлом месяце я была в странно плохом расположе- 240 PULSATILLA нии духа. Вокруг нет юмора, нет ничего, кроме туч да слез, и я постоянно обижаюсь на поддразнивания и шутки мужа и детей". Позднее, после принятия Pulsatilla, она может сказать: "Я приняла лекарство и в течение суток все изменилось. Или, скорее, ничего не изменилось, кроме моего отношения ко всему. Сейчас я нахожу мир увлекательным вместо того, чтобы воспринимать его печальным и приносящим обиды". Нижеприводимый случай обрисовывает несколько примечательных черт характера Pulsatilla, включая и последнюю, о которой идет речь. Пациент описывает тенденцию своей жены предлагать (при ее собственной нерешительности) сбивающее с толку количество блюд гостям, приглашенным на обед: "Подать вам овощи сейчас или позже? А как относительно салата: на отдельной тарелке или с мясом? Положить вам подливки на картофель или вы возьмете сами?. " Случай был рассказан с юмором и не зло, но жена обиделась и жалобно запротестовала: "Я только старалась, чтобы всем было хорошо, дать им то, что они хотели ". "Но людям не нужно так много разных блюд, - настаивал муж. -Они предпочитают, чтобы им подали еду на тарелках и чтобы им не нужно было без конца решать, что они хотят: кофе или другой напиток, обычный чай или из трав, простую или растительную соль. Просто дай им что-нибудь, и большинство из них будет довольно". "Ох, - заныла Pulsatilla. - Мне кажется, что я никогда не смогу сделать все как надо. Но я буду стараться. И если ты только поможешь мне вместо того, чтобы всегда критиковать, это будет намного проще...." Подсознательная жалость к себе может проявиться и при последующих посещениях врача; в неосознанном желании цепляться за свою болезнь Pulsatilla охотно описывает то, чего еще не хватает. Примечательно, что эти пациенты сначала рассказывают врачу о своих незначительных болях, чтобы вызвать у врача сочувствие, и только под конец разговора они могут обрисовать свое общее улучшение здоровья. Некоторые из них будут даже многословно перечислять все, из-за чего они себя так плохо чувствовали перед тем, как начали принимать лекарство, вместо того, чтобы сосредоточить внимание на том, насколько лучше чувствуют они себя теперь. У врача может возникнуть сомнение относительно правильности его назначения, пока он не спросит прямо, не улучшились ли самые главные симптомы. Одна ярко выраженная пациентка типа Pulsatilla, которую постоянно госпитализировали по поводу тяжелых язвенных поражений в полости рта, зашла через две недели после назначения гомеопатического средства и пожаловалась на то, что у нее появляются признаки заболевания гриппом в легкой фор- ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ 241 ме. Врач вынужден был отдельно спросить о том, каково состояние ее полости рта, и только тогда узнал, что рот полностью очистился. Pulsatilla-ипохондрик, отчитываясь о том, как идут дела, постоянно вставляет в свою речь маленькие "но", чтобы безошибочно определить улучшение, которое она в то же самое время признает с готовностью и благодарностью. Женщина, отвечающая на заботливость врача, спрашивающего о ее делах, может ответить оптимистично: "Нет, у меня уже два месяца никаких проблем с моими месячными не возникает". Но затем добавляет с легким вздохом: "Но меня все еще беспокоит бесцветное выделение по утрам из уголка правого глаза. Вы не знаете, что это может быть?" Или мужчина-Pulsatilla может ответить: "Да, я думаю (заметьте это "я думаю"), что состояние моей простаты улучшилось. У меня больше нет затруднений при мочеиспускании, и я снова контролирую действие мочевого пузыря. Но меня беспокоит одна вещь. Это вот этот прыщик на щеке, видите? О, он почти прошел! Хм... только вообразите! Но у меня вот еще пятнышко..." - и затем он продолжает плачущим голосом описывать подробно свой сгинувший прыщик. Нелишне здесь упомянуть, что такие, как Pulsatilla, часто продолжают службу при "женских жалобах" - при беременности, рвоте, менструациях, предменструальном состоянии, гормональных дисбалансах менопаузы, в период кормления грудью, при заболеваниях груди и при различных мочеполовых нарушениях, начиная со склонности к циститам (при которых меньше жжения, боли и дискомфорта, чем в сходных случаях у типичных Cantharis) и кончая слабым мочевым пузырем с выделением мочи при чихании, кашле или смехе. Таким образом, Pulsatilla нельзя упускать из виду как одно из лучших средств при жалобах у мужчин на половые нарушения ("особенно влияющую на простату, семенные связки и яички", Богер) и мочеполовые органы. Иногда хроническая болезнь Pulsatilla - это просто нить рассказа о жалости к себе, которую можно проследить во всей ткани заболевания. Тридцатилетняя женщина с мягким дружелюбным характером продолжительный период времени болела колитом в такой тяжелой форме, что ей требовались сильные дозы кортико-стероидов в течение долгих лет. История болезни показала, что она была из большой семьи, в которой заболеть было единственной возможностью привлечь к себе внимание, в котором она так сильно нуждалась. Еще в детстве ее пищеварение было очень уязвимым, однако она упорно продолжала употреблять продукты, которые нарушали ее здоровье. По ночам она воображала, что серьезно больна или умирает и все в семье сожалеют, что не обращались с ней 242 PULSATILLA с большим сочувствием. Эти печальные и трогательные мысли заставляли ее плакать, и она до такой степени любила пожалеть себя, что когда ей предлагали что-то предпринять для восстановления здоровья, она не желала ничего делать. Не следует, однако, считать, что жалость к себе обязательно является единственной причиной ее жалоб. Но, без сомнения, такое ее отношение поддерживает болезнь и делает ее постоянной. Как может врач желать вылечить ее лекарством Pulsatilla, если она всегда лишь маленькая девочка, плачущая перед сном из жалости к себе. Лекарство несколько раз повторно укрепляло моральную сторону малодушной и легко падающей духом, ослабляя тенденцию к жалостливому вниманию к себе. Гомеопатия учит, что при хронических заболеваниях, и даже при некоторых острых формах заболеваний психические симптомы предшествуют физическим. Другими словами, эмоции, поведение, мысли и сны человека представляют собой самые первые внешние признаки расстройства жизненных сил. Pulsatilla была правильно выбрана в одном сложном с точки зрения эмоций и физических симптомов случае заболевания, при котором пациент испытывал хронические боли и инфекционные поражения органов воспроизводства (орхит). При назначении врач опирался на нижеприводимый яркий сон, который непосредственно предшествовал началу заболевания пациента. Гуляя по лугу, усыпанному крошечными цветами (анемонами?), он наткнулся на отрезанную голову черной лошади. Он поднял ее, завернул в платок и повесил у себя на руке. Он жалел голову и хотел о ней позаботиться, но не знал, как это сделать, и не мог решить, соединить ли ее сначала с телом или нет. Он долго не мог решить, бродя в одиночестве и пытаясь найти кого-нибудь, кто бы помог и посоветовал ему, как быть, но не нашел никого, сел и начал плакать. Обильные слезы пробудили его ото сна. Трудно было бы себе представить более ярко выраженный сон Pulsatilla. Для людей этого типа характерно видеть во сне "животных" (Кент), "черных зверей" (Геринг), а также плакать во сне. Поскольку Pulsatilla является экстравертированной натурой, которая стремится к общению и поддержке, то на ранних стадиях протекания болезни она начинает проявлять и сообщать признаки внутреннего разлада путем цепляния, плача, нытья, вытья и жалости к самой себе. Если эти предупреждающие признаки удастся распознать и лечить пациента гомеопатическими средствами на этой начинающейся стадии заболевания, то можно избежать многих последующих болезней и страданий. ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ 243 Следовательно, появляясь на свет как устройство для получения внимания, жалость к себе способна в дальнейшем привести не только к серьезным физическим нарушениям, но и к психическим. Присасываясь, как пиявка, эта черта проникает в самую сердцевину творческого существа Pulsatilla, незаметно разрушая ее нравственную основу. Она мешает Pulsatilla завершить то, что она может, или то, что она должна сделать, встретиться лицом к лицу с жизненными проблемами, оставляя ей мало сил для противостояния трудностям. В своем бедственном положении ("усталости от жизни", Геринг) она стремится найти сочувствие и поддержку, пуская в ход весь арсенал для привлечения внимания к своей персоне, начиная от маленького стрелкового оружия в виде нытья и плача и кончая крупнокалиберной пушкой угроз самоубийства; особенно характерно для нее угрожать "утопиться" (Геринг), подобно литературной героине Офелии из "Гамлета" или подобно Вирджинии Вулф в реальной жизни. Нельзя сказать, что Pulsatilla - это главный конституциональный тип с импульсами самоубийства. Полная безнадежность Aurum metallicum сопровождается желанием броситься с высоты; сумасшедшие страхи и отчаяние Arsenicum album доходят до крещендо около или после полуночи; с непроходящей депрессией у Natrum sulphuricum упорно держатся мысли о самоубийстве; Nux vomica желает покончить с жизнью, но ему недостает смелости, чтобы это совершить, - все это хорошо известно (см. рубрику "самоубийство" в "Реперториуме" Кента). Просто следует предположить, что каким бы ни был лежащий в основе конституциональный тип, там, где много плача и жалости к себе, там следует искать Pulsatilla. Это лекарство может уменьшить всякую жалость к себе и полностью повернуть жизнь пациента более счастливой стороной. Хотя первоначальная реакция врача на физическое или эмоциональное страдание может вылиться в сильное стремление помочь, со временем поток сочувствия начинает уменьшаться, особенно при заболеваниях не слишком серьезного или срочного характера. Он уже хочет, чтобы она что-нибудь сделала в отношении решения своих проблем и не полагалась бы так сильно на других. Часто эти мысли усиливаются, когда он понимает, что истинно тяжелые больные ожидают его приема, сидя молча, без жалоб. Его раздражение может даже дойти до того, что он хотел бы ее прогнать. Профессиональная сдержанность, конечно, останавливает такие его побуждения, но, если он обнаруживает у себя подобные чувства по отношению к пациенту, требующему сочувствия и жалости, он всегда должен помнить о Pulsatilla. 16* 244 PULSATILLA Другой формой, которую принимает эмоциональность Pulsatilla, является сентиментальность, основой для которой хорошо служит ее повышенная чувствительность и плаксивый нрав. Под "сентиментальностью" мы понимаем чувство ради самого чувства, потакание чувству, а не само чувство или способность сопереживать, что присуще в той или иной мере любому конституциональному типу. Она с готовностью льет слезы при всех обидных, счастливых, а также чуть-чуть печальных случаях, а также это лекарство должно быть внесено в рубрику Кента "плачет от радости". "Этот фонтан слез не трудно запустить", - так сказала о себе одна пациентка, а другая назвала себя "неизлечимой плакальщицей", когда она улыбалась сквозь слезы, рассказывая о себе трогательный эпизод Эта мягкосердечная женщина отшатывается от трагедии, так же как и от любого проявления горечи или грубости в людях или в искусстве, - от всего, что нарушает покой ее разума. Однако сентиментальный тип викторианских рассказов с детьми-сиротками, борющимися за выживание в жестоком мире, или с невинными юными героинями, стремящимися побороть злые замыслы жадных прожектеров, угождает ее нежным чувствам Мыльные оперы, отвратительные романсы, слезливые пьесы на сцене и в кино - все они предназначены для женщин типа Pulsatilla, затрагивая их сентиментальную нотку. Плач на печальных фильмах характерен для Calcarea carbonica, Phosphorus, Ignatia и других, но эмоциональность при явно сентиментальных, душещипательно сладких постановках, которые неприемлемы для других конституциональных типов, наиболее сильно проявляются у Pulsatilla. Художественные способы выражения на уровне сентиментальности, откровенные попытки играть на сердечных слабостях публики были высмеяны Марком Твеном, который цитировал следующий литературный образец: "В одно прекрасное утро на прошлой неделе распахнулись жемчужные ворота небес и на землю сошли ангелы в белых одеяниях, неся на своих белоснежных крыльях очаровательного младенца. В молчании ангелы опустились в тихом уютном домашнем гнездышке, где царили мир и любовь, и положили нежно ребенка на руки молодой матери, говоря нежными музыкальными голосами: "Госпожа, Спаситель просит тебя принять этого ребенка и воспитать его для него". Тихая музыка замерла вдали, когда ангелы удалились наверх, в свою сияющую обитель. Мы желаем тебе радости, молодой родитель, в твоем счастье". Все это Твен комментировал так: "Если я правильно осведомлен, то это необычный метод приобретения отпрыска, и, несмотря на всю его кажущуюся вероятность, мне этот метод не кажется не вызывающим сомнений. ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ 245 Я прожил в этом мире много лет и никогда не встречал дитятю, принесенного чете супругов ангелами или какими-либо другими неуполномоченными агентами, чтобы это не вызвало по соседству некоторых толков в большей или меньшей степени" ("Помощь от корреспондентов", 1870). Позднее он писал о подобном пассаже в таком же роде: "Я прочитал его целых сорок или пятьдесят раз со всевозрастающим приятным отвращением... Я почти всегда достаю его и читаю, когда я не в духе, и он подбадривает меня в течение многих и многих печальных часов!" ("Пустая болтовня", 1870). И это несмотря