В сумерках белый снег. На тысячу ли И на тысячи ли Месяца яркий свет. Яркий свет, Яркий свет... Звуки хуского рога* - От них мне покоя нет. ВЭЙ ИНУ x x x Млечный Путь, Млечный Путь Льет в предрассветную пору Свет на осенний город. В печали наверх поднимаюсь И вдаль Смотрю с мечтой о тебе. В разные стороны Нас развести Угодно было судьбе. Нас развести, Нас развести... Есть Млечный Путь на небе, А нам нет друг к другу пути! ВАН ЦЗЯНЬ x x x Ива ты, ива, Ива ты, ива, На отмели у причала Под блекнущими лучами! Лодка уходит В безбрежный простор, Прочь от родной земли. Расстался с любимой Торговый гость, Сердце его болит. Сердце болит, Сердце болит... Фазан, потеряв подругу, Стонет в ночной дали. ЛЮ ЮЙСИ x x x Весна ушла, С лоянцами* простясь. Ей на ветру Ветвями машет ива. Сверкнет На листьях орхидей роса, И кажется, - Стоят они в слезах... И грустно на душе, И сиротливо. x x x Видны повсюду персика цветы, От них вершина горная красна. И Шу-река стремится с высоты, И бьет о берег вешняя волна. Любовь твоя - как персиковый цвет, Что отцветет, едва лишь расцветет. Тоске ж девичьей и предела нет, Как нет преграды для весенний вод. ВЭНЬ ТИНЪЮНЬ x x x Я причесалась И спешу скорей Окинуть взглядом с башни Даль речную. Там всюду лодки, Только нет одной... Косой луч солнца Гаснет над волной, И отмель погрузилась В тьму ночную. x x x Встрепенулся в испуге Гусь на отмели южной. А на тысячу ли в округе Посвист вьюжный. Повод яшмовый, Удила, С острием золоченым Стрела. Что ни год - То поход. Скорбь разлуки разлита В разрисованной башне, Где за ширмой расшитой Одиноко и страшно... Полыхая, в саду Абрикосы цветут. x x x Луна бледнеет, звезд почти что нет. И колокол за шторой прозвенел, И возвестила иволга рассвет. На орхидее щедрая роса, Полощет ива ветви на ветру, В цветах опавших утопает сад. Как в том году, гляжу с балкона вдаль. Здесь, в тереме забытом, я одна, Все та же на душе моей печаль. Весна уходит, все грустнее мне, И радость прошлого - как в смутном сне. ВЭЙ ЧЖУАН x x x Инея блеск. А может, Это луны мерцанье. Где-то за горизонтом Крики гусей весь вечер. Под вышитым одеялом Тепло мне, и нет желания Встать с обогретой постели, Зажечь погасшие свечи. Вокруг Тишина разлита, Лишь слышу Листвы трепетанье. Едва я засну, как снова Тебя в сновиденьях встречу. ЛИ ЮЙ x x x С рассветом Луна заходит. Свой ночлег покидая, Куда-то плывут облака. Откинувшись на полушки, Одна в молчанье мечтаю, Грежу о травах душистых, Зеленые вижу луга... Крик одинокого гуся Донесся издалека. Иволга прочь улетела, И лепестки, опадая, Мечутся на ветру. И во дворе и в доме Стоит тишина глухая, Цветов запоздалых не трону, Пусть ярче алеют вокруг - С пирушки долой возвращаясь, Заметит их нежный друг. x x x Маленький сад опустел, Царит во дворе тишина. Лишь не смолкает валек, И ветер с ним заодно. Мне теперь не заснуть, А ночь бесконечно длинна. Звуки и лунный свет Льются в мое окно. x x x Опали цветы, сменился Красный наряд зеленым. Быстро весна промчалась - Даже и не заметил! Что сделаешь, если утро Встречает дождем студеным, И вечер в свой час приходит, И с ним непогожий ветер! Блестят на румянах слезы, И на душе смятенье. Радость короткой встречи Когда еще повторится? Так повелось, что людям Грусть суждена от рожденья. Она - как поток бескрайний. Что на восток стремится! x x x Один на Западной башне Стою, погруженный в думы. Месяц - словно на небо Кто-то крючок забросил. Страшась тишину нарушить, Не шелохнутся утуны*. Там, на дворе, притаилась Тихая, ясная осень. Ножницами не обрежешь Злую тоску разлуки. Чем больше я сокрушаюсь, Тем больше смятеньем охвачен. А может, что-то другое - Причиной душевной муки, Что в самых своих глубинах Сердце давно уж прячет?.. x x x Гор гряда, И еще гряда, Высокое небо над ними. В дымке прозрачной стынет поток, Лодка, как будто кленовый листок, В чужой стороне гонимый. Цвели хризантемы И отцвели. Вижу я: гусь крылатый Вернуться с заставы спешит дотемна. Ветер за шторою. Всходит луна. И мне только нет возврата. x x x Безмерна скорбь. Приснилось ночью мне, Что я в дворцовом парке, Как бывало... Драконы-кони, Колесниц поток, Кругом цветы, И в небе Лунный рог - Весной дышало все И ликовало. x x x Мечты меня Уносят далеко. Теперь весна на юге. Дни цветенья. И лодок живописный хоровод Под музыку скользит По глади вод. Над городом - Цветущих ив пыльца И белый пух... И толпам нет конца - Все на цветы Взирают с наслажденьем. x x x Мечты меня Уносят далеко. Теперь на юге Наступила осень. И на просторах В десять тысяч ли Повсюду Краски осени легли. Забытый челн Снесло в камыш волной, И с башни, Что белеет под луной, Свирели голос Ветерком доносит. x x x Год и полгода еще в разлуке! Так печально вокруг и уныло. С мэйхуа белоснежною стаей. Лепестки на ступени слетают. Подметешь их, и все как было. Нет, не верю залетному гусю. В край родной не вернуться мне снова. Вдаль уходит, теряясь, дорога... И растет и растет тревога, Как трава на лугах весною. 3 СТИХИ, РОМАНСЫ, ПОЭМЫ X-XIII вв. Период Сун ОУЯН СЮ ЛЮ ЮН СУ ШИ ХУАН ТИНЦЗЯНЬ ЦИН ГУАНЬ ЛИ ЦИНЧЖАО ЧЖУ ДУНЬЖУ ЛУ Ю СИНЬ ЦИЦЗИ ФАНЬ ЧЭНДА ОУЯН СЮ СТИХИ В ДРЕВНЕМ СТИЛЕ* МЕЛОДИЯ ЦИТРЫ В ДУХЕ ПОЭЗИИ ЦЗЯ ДАО* Нам древних лицезреть Не суждено людей, Но цитра тех времен И в наши дни жива. Когда она поет, Как будто вторя ей, Доносятся до нас Забытые слова... Так вот: я слышу звук. Когда струна дрожит, - Но тайну скрытых слов Сумею ль разгадать? У изголовья мне Не лучше ль положить Старинный инструмент И до рассвета спать? Мне снится: славный муж* Пришел из тьмы времен. И был величествен И строг его наряд. Чуть на постель присев, Взял эту цитру он, И тут же зазвучал Романс на южный лад*. Аккорд, еще аккорд - И дождь, и ветра вой. Еще аккорд, еще - Взметнулись тучи ввысь. Все твари, птицы все В один смешались рой, Деревья, трапы все Так буйно разрослись!.. Казалось мне: близка Седая старина. Увы, вернулся в явь, Хоть древность и постиг! ...А цитра все поет Из прерванного сна. И сердце говорит, Но онемел язык... Когда я осознал, Что гость мой не со мной, В слезах я с ложа встал Среди поры ночной... СВЕЖИЙ ИНЕЙ На небе облака, в душе тоска. Густые осень разбросала тени. Лежу и слышу - ветер о карниз Ударился и воет в исступленье. И разом он пресек покой и тишь, И взмыли, испугавшись, в небо птицы. А ночью иней выпал в первый раз И на ветвях деревьев серебрится. Когда-то поражали красотой Гор Южных ослепительные выси*, А ровных скал громады в сотни жэнь* Неведомый, казалось, скульптор высек. ...Зачахли горы, высох древний лес, Их красота совсем поблекла ныне, И думаю, такой печальный вид Невольно повергает нас в унынье! Увяла красота, но есть вино - Пусть силу обретут душа и тело! А коли вправду хочешь опьянеть, Не сетуй, что вино-де помутнело. Приречный ярок хризантемы куст - Торжественно и пышно расцветает, Не долго греет солнце, но в мороз В цветах сверкает, искрится и тает! У дерева, у камня нет души, Но есть конец и их немому веку, А если есть вино - так эта жизнь Неужто не отрада человеку? ВОЗВРАТИВШИСЬ К ПОЛЯМ, ИЗ ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕН ГОДА БОЛЬШЕ ВСЕГО РАДУЮСЬ ВЕСНЕ И ЛЕТУ 1 При второй и при третьей луне Свежий ветер весною дышит. В поле весь деревенский люд - Усидишь ли сейчас под крышей! Солнце новое - свет, тепло! - Кровь застывшую разогревает. Воды полые - ширь, размах! - Серебристый свет излучают. Голос звонкий - гуа-гуа - Это горлица с крыши запела. С криком целая стая бугу* С веток тута наземь слетела. Бирюзовые горы вдали. Слышу запах горных пионов. Травы сочные, сон в тепле - Будет жирным желтый теленок! Все ли знают, что жизнь крестьян Нашей жизни сейчас веселее? Я-то знаю о том давно, Но, увы, живу не в селе я! Правда, поле уже купил У циньинского старожила*, А когда туда поплыву, Надо удочку взять и грузило... 2 С тех пор как южный ветер зашумел И, в травы жизнь вдохнув, весна подкралась, В тех буйных травах, в гуще темных рощ Совсем моя лачужка потерялась... Довольны старики: "Хороший год!" Другие говорят: "Куда уж лучше!" И женщины спокойно могут спать - В такое время что их может мучить? В заброшенной кумирне с веток груш Доносятся вечерней птицы трели. И вот в камнях, среди бутонов роз Все птахи гор защелкали, запели... Так кто же знает, что судьба крестьян Порой бывает нашей веселее? То знаю я и жить хочу в селе, Но до сих пор пока что не в селе я. А плоть моя тревожит и зовет - Ведь мало для здоровья дней осталось! Немудрено и вовсе опоздать, И не заметишь, как настигнет старость!.. В ИЧУАНЕ* ПЛЫЛ В ЛОДКЕ, КОГДА НАЧАЛОСЬ ПОЛОВОДЬЕ Весенняя река Так оживилась вдруг! Я повернул ладью - Лишь всплески волн вокруг. Убежище найду На берегу, где птицы, Плыву туда, где лес, Чтоб тихим был досуг... РЕКА В ЛАНЪЕ* Там, где горы пусты, снег растаял - Переполнился горный поток. В нем беснуются корни деревьев, Еле-еле его пересек. Как узнать - далеко или близко Животворной стихии исток? Вижу только: плывет по теченью Где-то сорванный горный цветок*... ГОРНАЯ ТРОПА В ШИБИНЕ* Возвышается местность Шибин Над кочующими облаками. На тропе ни души, ни следа, Заросла, одичала она. Эх, возьму-ка я кубок вина, И напьюсь, и возлягу на камни, И узрю, до чего же светла Над вершинами пиков луна*! ВЕСЕЛЯЩЕЕ ПРЕДМЕСТЬЕ Посвящаю Лю Юаньфу. Под "предместьем" надо понимать Восточный сад окружного города Юньчжоу* Все радуются саду с давних пор. Таких немало - просветленных душ! А почему? Да потому, что здесь Гуляет часто Благородный Муж! И если этот Благородный Муж Хотя б дня на три где-то пропадет, Уже обеспокоены сердца, Уже объят печалью наш народ. Но лишь Его тележка зашумит, Лишь ржаньем кони воздух огласят - Толпою, словно в небе облака, Все шествуют сюда, в Восточный сад. Спросил я одного из горожан: "Дела-то не заброшены у вас?" И он ответил: "Подождут дела. Пожертвую на отдых этот час!" Но что еще прекрасного в саду? И радость возбудить он может чем, Когда народу Благородный Муж Своих стихов не дарит и поэм? Тот сад прекрасен горною грядой - Когда идешь дорогой на восток, И - то извилист, то внезапно прям - Прохладою влечет речной поток. Есть чудо-башня: с высоты ее Весь мир открыт - широк и величав. Есть озеро. А берега его - Излюбленное место для забав. Я головой верчу - туда, сюда... Где верх? Где низ? Ищу - и не найду! На алое подобие смотрю Перил, что отражаются в пруду... А травы и деревья! Сколько их! И в каждый из сезонов каждый год Не в одноцветье скучное одет - То красным, то лазурным сад цветет! Опав, листва становится трухой, И в мусор превращаются цветы, Но собранный заботливой рукой, И мусор сей - частица красоты! Так чем же славен Веселящий сад? В чем прелести и радости секрет? Быть может, что основою всему Здесь - Древо. И другой причины нет. ...Нам дороги деянья мудрецов, Наследие давно ушедших дней. Их, найденный случайно, древний след Уж не сотрется в памяти людей! Но где ж в Юньчжоу Благородный Муж? И почему он долго не идет? А если безвозвратно он ушел, То в чем найдет опору наш народ? - В беседке этой. Благородный Муж Сюда, в беседку, часто приходил. И в дереве развесистом. Под ним Он, утомившись, отдыхать любил... Я думаю, коль в памяти людской Вам сотни лет истлеть не суждено, - Порочно ль - на один хотя бы день Предаться чарке, если есть вино? ВТОРЯ ШЭНЪЮЮ, ПИШУ О ЧУВСТВАХ* ПРИ ВИДЕ ЦВЕТУЩИХ СЛИВ Вчера, цветы в саду срывая, Впервые персик я заметил. Сегодня, выйдя за цветами, Заметил сливу по пути. Они друг друга жить торопят, Спешат расцвесть при нежном свете, Но век их кажется коротким - Не много дней дано цвести! Хотя не стар - уже недужу, Иссякли силы, сердце сдало. Вина отпив, хочу в деревню, Но все тяну, тоской объят. Нет, с вами не сравниться мне, Цветущие у дома травы - Ведь в воздухе любой весной Ваш вновь струится аромат! ДАЛЕКИЕ ГОРЫ Вдали, вблизи ли горы? Нет меры расстоянья! Навстречу им иду - А все - передо мной! Чуть поверну - и горы Меняют очертанья. А я, скиталец сирый, Пред ними кто такой? УТОМЛЕННЫЙ, ОСТАНОВИЛСЯ НА ПОСТОЯЛОМ ДВОРЕ Одинокая лодка Плывет, огибая пороги. Вот и берег открылся, И ленточка ровной дороги. Лодку я привязал К обнаженному корню ствола. А луна над утесом Плыла - и кругла и светла... Вижу несколько хижин И дым над землею холодной, Вижу поля полоску Средь равнины сухой и бесплодной. Свет луны одинокой Рассеял скитальца печаль, Но прибрежные птицы Вспорхнули, тревожно крича... ОСЕННЕЕ БЕСПОКОЙСТВО Осенняя тоска Ужели так черна? Чем осени убранство Не пригоже? Дает мне ветер западный Вина, А небо - хризантеме Добрый дождик... Печалюсь: седина Ползет к вискам. Мечтать лишь о богатстве - Очень стыдно. Всегда тележкой Управлял я сам - И вот умчусь к полям, К долине Ина!* ПРОЕЗЖАЯ ЧЖУНДУ* 1 В Чжунду, за мостом - дамбы, дамбы. На многие десятки ли. Но чахнет от мороза ива, Склонилась слива до земли... За башней ветры год от года Все реже радуют весной, Кто вовремя здесь любовался Цветов прозрачной желтизной? 2 Пора в дорогу, но вздыхаю: Никак собраться не могу. И время среди ив плакучих Тяну в Чжунду, на берегу. А в день, когда сюда я прибыл И мост впервые пересек, Я помню: лед и снег кромсая, Бурлил безудержный поток! ШУТЯ ДАРЮ СУДЕЙСКОМУ ЧИНОВНИКУ ДИНУ Я ветвь холодной сливы - мэйхуа Сорвал в Силине*, около реки. И путнику настойчиво твердил: "Уже пора нам выпить - кубок ждет!" Поверьте, ветры, что несут весну, Хоть задержались, но не далеки, И вскоре всюду расцветут цветы, И в их сплетеньях лодка поплывет! ГОРА ПЕЧАЛЬНОГО ВОЛА Мне молвил старожил: "Страшись Горы Печального Вола". Но не один же вол грустит - И у меня на сердце мгла... Я обошел вокруг горы Сто раз, а то и больше ста, - Но взгляд вершины не достиг: Необозрима высота! В СЕРЕДИНУ ОСЕНИ* СПРАШИВАЮ ГОСТЯ: "ПОЧЕМУ НЕ ВИДНО ЛУНЫ?" Не от холода ль в эту ночь Черепаха* с луны пропала? Отчего огоньки серебра Там и сям мерцают в испуге? И коричное дерево* где, Что на лунном диске сверкало? Может быть, его поискать Здесь, за ширмой, в моей лачуге?.. СТРОФЫ ОБ ОЗЕРЕ СИХУ Герой древности Ван Цзыю так любил бамбук, что, едва завидев его, устремлялся в сад, не спрашиваясь у хозяина. А Тао Юаньмин, почуяв запах вина, останавливал на дороге свой паланкин.* Пейзаж озера Силу пользуется широкой славой. И оттого что он красив, а погода стоит великолепная, сюда часто съезжается на гулянье цвет общества. И тот, кто свободен от дел, может наслаждаться прохладным ветром и светлой луной. Совершаю прогулки вместе с приятелями, а иногда, если того пожелаю, выезжаю один, чтобы послушать, кок перекликаются лягушки. И надо ли спрашивать, в чьем владении эти места: государства или частных лиц? Пью вино или слагаю стихи, любуясь извилистым потоком. Мне радостно оттого, что понятен смысл встречи и никто нам не докучает. И я предпочитаю очутиться здесь случайно, без какой-либо цели. Сказанное выше полностью достоверно. И хотя все окружающее меня принадлежит не мне, я получаю здесь истинное наслаждение. Переделывая свои старые песни на новый лад, я осмеливаюсь показать вам свое убогое мастерство, чтобы в какой-то мере содействовать вашему увеселению. 1 Хорош Сиху, когда над ним Трав нежный аромат, И лодка легкая скользит, Послушная веслу. Змеится голубой поток, Меж дамбами зажат, И песнею издалека Свирель ласкает слух. Плывет бесшумно легкий челн - Ни волн, ни ветерка. Лишь пробегает за кормой Зыбь по глазури вод, И птица, поднятая мной С прибрежного песка, Порхает на моем пути И за собой зовет. 2 Прекрасно озеро Сиху И позднею весной, Когда цветы после дождя Цветут во всей красе. Над ними бабочки пестрят И пчел звенящий рой, И солнце щедрое теплом Одаривает всех. Благоухая, все в цветах, Уходят лодки вдаль, Как будто феи там и тут, Взлетая над волной, Глядятся в зеркало воды... И так широк простор! И звуки музыки плывут По ветру надо мной. 3 Хорош Сиху, когда вокруг С запасами вина Под трели флейт и рокот струн Даль бороздят челны; Из яшмы чарки там звенят, И каждый пьет до дна - И позже с хмеля клонит в сон Под мирный плеск волны. Плывут по небу облака, Плывут и за кормой. Прозрачность и голубизна И в небе и в воде. И смотришь вверх, и смотришь вниз И не манит домой. Свой на Сиху, особый мир, Какого нет нигде. 4 Хорош Сиху, когда цветы С деревьев опадут И средь листвы сойдет на нет Их розовый разлив; Когда, с ветвей срываясь, пух Кружится там и тут И над балконом ветерок Колышет ветки ив. Когда замолкнет песни звук И музыка замрет, Все разойдутся и весна Предстанет сиротой, Приспустят шторы, и тогда Лишь ласточки полет Увидеть можно из окна В сети дождя густой. 5 Кто красоту Сиху познал И радость в ней искал? А он не вечен - дивный вид: Возник - потом исчез. Чтоб осушить среди цветов Нефритовый бокал - Лишь с этим помыслом сюда Спешит толпа повес. Заметит разве кто из них, Как я стою один, Гляжу с балкона на закат, Любуюсь на цветы. Туман клубится над водой, И мыса синий клин, И цапля белая кружит До самой темноты. 6 Прекрасно озеро Сиху В день праздника Цинмин*, Когда так пышно все цветет И каждый так счастлив. Я слышу - спорят меж собой: "Кто этот господин?" "Чей там сверкает экипаж В тени зеленых ив?" Но час заката наступил И повалил народ. Кто трезв, кто пьян - вернуться все Спешат до темноты. По дамбе к городской стене Дорога их ведет, А по обочинам ее Красуются цветы. 7 Когда же лотос расцветет, Сиху стократ хорош. Вино мы взяли, а флажки Нам вовсе ни к чему. Алеют яркие цветы, Куда ни забредешь, И весело глядят на вас Сквозь листьев бахрому. Вино в бокалах золотых Струит свой аромат, И лодку лотос обступил, Тесня со всех сторон. Вдруг мелкий дождь заморосил, И хмель туманит взгляд, И в путь обратный мы плывем Под струн веселый звон. 8 Хорош Сиху! Вновь на него Я устремляю взгляд. Опять и небо и вода По-новому видны. И цапли с чайками опять На озере гостят - Должно быть, любо слушать им Трель флейты, звон струны. Когда же свежим ветерком Повеет в час ночной И месяц разливает свет Средь яшмовых полей, Тогда и к феям зависть мне Покажется смешной - Плывущий в лодке в этот миг Счастливей всяких фей! 9 Хорош Сиху, когда закат Расплещет в нем зарю. Где был причал, теперь цветы И ряски островок, И гладь зеркальная воды, Куда ни посмотрю, И на безлюдном берегу Заброшенный челнок. На юго-западе луна Над озером встает, И вот рассеялись уже Скопленья туч седых. И лотос мне через балкон Свой нежный запах шлет, И я трезвею в этот миг От ветерка с воды. 10 Всю жизнь любил тебя, Сиху, Теперь люблю вдвойне. Из-за тебя лишь прибыл я Чиновником сюда. Богатство, знатность для меня - Что дымка в вышине. В разлуке долгих двадцать лет Промчались без следа! Как ляодунский аист, я *, Закончив перелет, Вернулся и дивлюсь всему, И вот - не узнаю И этот город, и людей... Да разве кто поймет, Что здесь когда-то я провел Всю молодость мою? ЛЮ ЮН x x x Гляжу, как на водной глади Дождик вздымает брызги. Скоро умытая осень В иней оденется белый. Ветер завоет тоскливо И до костей пронижет. Солнце лучом прощальным Быстро скользнет по башне - И на реке переправа Сразу осиротеет. Поникнут зеленые травы, Погаснут цветов огни, Сном беспробудным природа Спать будет в зимние дни. Лишь, на судьбу не сетуя, Твой, Янцзыцзян, поток Будет катить свои волны Без устали на восток. Нет, не пойду я в горы Дали окинуть взглядом - Родину, сердцу милую, Я все равно не увижу! Думами и мечтами Душу лишь растревожу, Горестно я вздыхаю: Годы брожу на чужбине... Что за судьба лихая Мне повелела скитаться? И мнится, что в этот вечер Вы смотрите с башни вдаль... Напрасно, не ждите встречи - Вам парус не увидать. Вам догадаться едва ли, Что с башни, забыв покой, Привет посылаю вам свой - Привет любви и печали. x x x Дождь отзвенел, и догорел закат, Беседка в сумерках объята тишиной, Лишь крик продрогших под дождем цикад. У стен столицы молча пьем вино, Настало время расставаться нам - И лодка у причала ждет давно. Рука в руке, и слез не удержать, Друг другу много мы должны сказать!.. За сотни ли, в край Чуский я плыву, Туда, где в дымке тонет горизонт И вечер разливает синеву. Так издавна судьбой заведено: Нежнее сердце - горше дни разлук, И во сто крат ранимее оно. А с наступлением осенних дней - Разлуку пережить еще трудней. Сегодня в ночь какие будут сны, И где проснусь я, хмель когда пройдет? - В прибрежных ивах, под рожком луны? Так промелькнут в пути за годом год. И, может, будут радостные дни, И снова чувство в сердце расцветет... Что пользы в том! Все это ни к чему. Бьет чувств родник - но их излить кому? x x x Погода хмурая, Льдом отливают тучи, Отчалил с отмели Мой утлый челн И, как листок, В водоворот кипучий Упал и затерялся Среди волн. Так много круч И падей миновал я, И реки, и ручьи Пересекал... Вдруг ветер с гор повеял, Тише стало, И на реке