олубева) В сильный ветер поднимаюсь на башню городской стены (Пер. И. С. Голубева) Проезжаю мимо трех утесов Линшаньских гор (Пер. И. С. Голубева) Около Чуской стены (Пер. И. С. Голубева) Пишу в четырнадцатый день шестого месяца, остановившись около Храма Восточных Лесов (Пер. И. С. Голубева) Выпал снег и стало холодно. На пути к уездам Шао и Фу пишу о своих чувствах (Пер. И. С. Голубева) Слышу крик гусей (Пер. И. С. Голубева) Ночью на двадцать восьмой день седьмого месяца внезапно пошел дождь; осенняя засуха миновала; воспрянув духом, пишу короткое стихотворение (Пер. И. С. Голубева) Сочинил эти стихи в третий день девятого месяца, когда плыл в лодке по озеру (Пер. И. С. Голубева) Маленький сад (Пер. И. С. Голубева) В ночь на двадцать шестой день третьего месяца не мог заснуть до восхода солнца (Пер. И. С. Голубева) Пишу во время сильного дождя и ветра (Пер. И. С. Голубева) Весной смотрю вдаль (Пер. И. С. Голубева) В ночь на третий день двенадцатого месяца вообразил, что я в Чэньюане, около беседки, где распрощался с Тан Ши (Пер. И. С. Голубева) Пастушок (Пер. И. С. Голубева) Весенняя песнь (Пер. И. С. Голубева) "То с удочкой..." (Пер. М. И. Басманова) Славлю мэйхуа (Пер. М. И. Басманова) СИНЬ ЦИЦЗИ "Перед горой свет тусклый фонарей..." (Пер. М. И. Басманова) На пути в Хуанша (Пер. М. И. Басманова) Не вижу мэйхуа в Юаньси (Пер. М. И. Басманова) Совершаю прогулку на озеро Эху и, выпив вина, пишу стихи на стене трактира (Пер. М. И. Басманова) "Высоко в небе громоздятся скалы..." (Пер. М. И. Басманова) Пишу ради забавы на стене деревенской хижины (Пер. М. И. Басманова) На проводы Оуян Гожуя, отъезжающего в область У (Пер. М. И. Басманова) Стихи о снеге на рифмы Фу Сянчжи, помощника правителя области (Пер. М. И. Басманова) "Вот растаял туман. На пшенице роса..." (Пер. М. И. Басманова) На рифмы письмоводителя Чэня из уезда Цяньшань (Пер. М. И. Басманова) Славлю чайную розу (Пер. М. И. Басманова) Пишу в стиле "Хуацзянь" (Пер. М. И. Басманова) "Лазурные взмывают в небо горы..." (Пер. М. И. Басманова) Пишу ради забавы о только что вырытом пруде (Пер. М. И. Басманова) Один провел ночь в горах (Пер. М. И. Басманова) По дороге в Чаньшань (Пер. М. И. Басманова) Ночью на пути в Хуанша (Пер. М. И. Басманова) В год Ию бродил в горах и слагал стихи о том, что видел (Пер. М. И. Басманова) Строфы о поисках весны (Пер. М. И. Басманова) НЕИЗВЕСТНЫЙ ПОЭТ "Стихнет над дальними мачтами скоро..." (Пер. М. И. Басманова) ФАНЬ ЧЭНДА В День холодной пищи пишу о том, что видел на прогулке за городом (Пер. И. С. Голубева) Начало лета (Пер. И. С. Голубева) В Беседке Белой Цапли (Пер. И. С. Голубева) В день становления весны прогуливаюсь за городом (Пер. И. С. Голубева) На закате весны хожу около плотины (Пер. И. С. Голубева) На крыше голубая черепица (Пер. И. С. Голубева) Думая о пути в Ханчжоу (Пер. И, С. Голубева) Экспромт в беседке Чжунху, написанный шестнадцатого числа четвертого месяца (Пер. И. С. Голубева) В день прихода зимы гуляю в Северных горах близ Ханчжоу (Пер. И. С. Голубева) Под кудранией (Пер. И. С. Голубева) Вторя Ли Цзыюну, пишу длинными строками во время снегопада (Пер. И. С. Голубева) 4 Арии XIII-XIV вв. (Период Юань) (Пер. С. А. Торопцева) ЮАНЬ ХАОВЭНЬ Пир весны "Опали пахучие мэй лепестки..." "Пахучие мэй из сугробов видны..." "Как круглая яшма..." ВАН ХЭЦИН Весенние думы Вздыхаю Тайные чувства Весенние заморозки БО ПУ Весна ("Солнце пригрело весенний склон...") Лето ("Прервался дождь, уходят облака...") Осень ("Упали осколки вечерней зари...") Зима ("Прозвучал рожок где-то за окном...") Весна ("Удлиняются дни, ветры мягко-тихи...") Лето ("Тонкие бамбуки тянут ветви к просини...") Осень ("Листья старой чинары...") Зима ("За дверями пала белая пороша...") Игра на флейте Игра на цине Песня Рыбак "Я пленен не вином..." "Травы лечат печаль..." Весна ("Удлинился денек, потеплел ветерок...") Лето ("Жарко-знойные дни!..") Осень ("Тихо ропщет сверчок...") Зима ("Туч тяжелый ковер...") "Солнце красное село..." "Багровое солнце ушло на закат..." МА ЧЖИЮАНЬ Осенние думы Двенадцать лун Начальная луна Вторая луна Третья луна Четвертая луна Пятая луна Шестая луна Седьмая луна Восьмая луна Девятая луна Десятая луна Одиннадцатая луна Двенадцатая луна "В чайник вина нацедил..." У реки Сюньян Кумирня на горе Ушань Осень ("За лазурной кисеею...") Вздыхаю о мире "Плачут птицы горные..." Простая радость 1. "В лесной глуши живу..." 2. "В деревне дни беспечны и длинны..." Прозрачный горный пик Вечерние снежинки над рекой Паруса возвращаются к дальнему берегу Гуси садятся на гладкий песок Храмовый гонг в вечерней дымке Вечерний свет над рыбацкой деревней "На закате весна, увядают цветы..." "То ветра порывы..." "Уснули в домах, рассиялась луна..." "Ах, розанчик у реки..." "На лотосах капли дождя..." "Я не жгу фимиама..." "Сижу над рекой..." "Я стою на вершине..." ЦЯО ЦЗИ Блаженство "Неистовствует река..." "Случайные чаек штрихи..." Ужу один на холодной реке На стене в доме Суня рисую бамбук "Весенних иволг в ивах переливы..." Прогулка к гроту бессмертного Весенние думы ("Я склонилась к изгибу перил...") Надпись в древнем духе на веере Вот пейзаж Ищу цветы мэйхуа Лодка в хризантемах В западном кабинете Дин Чаоцина, полускрытом в туче Осенний взгляд ("Обнажая скалу...") Осенние думы ("На листьях у груши...") В Юэ вспоминаю старину ЧЖАН КЭЦЗЮ Осенним днем на озере Весенний вечер ("Густо пахнет трава...") В Умэнь вспоминаю старину Осенние думы ("Только гуси что-то пишут...") Весенний вечер ("Сизая дымка дождя...") Весенние думы ("Плачет турач...") На озере ("Здесь в могиле изгнанник лежит...") Осенняя ночь на Сиху Осенние думы ("Любимый далеко - за Яшмовой заставой") Весенние думы 1. "На ветках, окутанных дымкой..." 2. "Вышивать я устала..." В девятый день девятой луны на озере Весенний вечер ("Как уйти, свернув циновку, милый друг...") Осенний сон Ночь на Зеркальном озере Ночь весны ("Стрижи летят...") Зеркальное озеро На озере ("Средь тополей, один...") На реке Стихи, навеянные озером Ночь весны ("Не развеять свече...") Весенние думы ("Суетятся стрижи...") Весенним днем на озере Весна кончается ("И соловушка сник...") Надпись к маленькому пейзажу на веере С реки шлю письмо другу в Юэ Весенний день Чувство разлуки Весенним днем за городом Вечернее вдохновение на озере Весна кончается ("Где же он? Опадают, красны...") Осенний взгляд ("Тополя, тополя у воды на песке...") Простившись Гощу на горе Цзиньхуа Ночь весны ("Дождь тучи унесли...") Весна ("Флейты громко поют...") Лето ("По чистейшей лазурной воде...") Осень ("Ржет оседланный конь...") Зима ("Завывают ветра...") Уходящая весна ("К засыхающей сливе...") В одиночестве пью вино Вспоминаю старину Снежная ночь на одинокой вершине Надвигается вечер Весна вечерняя Ночной пейзаж на Сиху Осенний взгляд ("Бесконечная прядь седины...") Тоска в гинекее весенним вечером Осенние думы ("Тучи скрыли луну...") Уходящая весна ("Над холмами закатные тучи...") Картинка ясного вечера Весенние думы ("Разбилось зеркальце на два куска") Весенняя печаль Павильон на пруду в доме Мао ГУАНЬ ХАНЬЦИН Осень ("Так ветер свистит...") Зима ("Заснежила вьюга...") Весна ("Кричит козодой: "Возвращайся домой!") "Над берегом - ивы..." "Снежинки, танцуя..." "Неужто уходит весна?.." "Взяла я цинь на колени..." "Пою эту осень в стихах!.." "Что сравнится с роскошной весной?.." "Я стреножил коня..." "Плачут птицы в тенистых ветвях..." Чувство разлуки Безмятежность "Как норовистый конь..." СЮЙ ЦЗАЙСЫ У храма Ганьлу вспоминаю старину Цветы опадают Весенние чувства ("Выдала бровь...") Весна ("Ласточки вьются у старой стены...") Снег У даосов Из цикла "Восемь пейзажей реки Уцзян" Вечерний свет в Западных горах "Жил один старичок..." Вечером причаливаю к павильону Хуантин Весенние чувства ("Застыли румяна...") Весенние думы ("С похмелья глаза мои...") "Ветер смолк, тишина..." Весенние думы ("Снятся травам южные равнины...") Ищу цветы мэйхуа Весенние чувства ("Пара с парой танцуют...") Плыву по реке Весенняя тоска На озере Сиху ищем весну Ночь весны ("Песня яшмовой флейты...") "В сердце полный покой..." Думаю о дальнем Озеро Сиху Вот пейзаж Старик рыбак Прощаюсь с высокой вершиной "О, синее небо..." Тени мэйхуа Ночной дождь "В бирюзовое окошко..."