километров восемь, Глебка вышел на лесную опушку, с которой глазам его открылась неширокая речная пойма. По краю поймы вилась речка. За ней лежала открытая низина, - верно, заливные луга. Берег, обращенный к лесу, был выше и на нем-то и столпилось несколько десятков изб. По одну сторону этой тесной толпы изб высилась потемневшая от непогод деревянная церковь. За церковью тянулась кладбищенская ограда и ряды сосновых и березовых крестов. По другую сторону деревни виднелась околица. К ней издали набегал бурый от навоза зимник. Зимник переходил в широкую деревенскую улицу, тянувшуюся вдоль главного порядка изб. Позади главного порядка сразу начинались огороды, спускавшиеся некруто под горку к реке. Меж редких загородок из жердин вилась по берегу и дальше по реке к проруби пешеходная тропка. На середине берегового ската она разветвлялась, образуя сеть темных узких тропок, ведущих к бревенчатым приземистым банькам. Скрываясь на опушке в осиннике, Глебка оглядел и баньки, и реку, и избы. Лыжня, по которой он шел, вела прямо к деревенской околице. Это значило, что в деревне стоят рыжие шубы. Входить днем в такую деревню было опасно. Но ждать до вечера Глебке было невтерпеж, и он решил действовать немедля. Глебка обошел деревню стороной. Потом быстро спустился к реке и, сняв лыжи, сунулся в одну из банек. В предбаннике было темно. Чтобы не привлекать к баньке посторонних глаз, Глебка закрыл за собой входную дверь и открыл дверь в мыльню, имевшую маленькое оконце. Когда глаза привыкли к полутьме, Глебка разглядел широкую лавку у стены. Перед ней на земляном полу лежала толстая сосновая доска. Взяв из мыльни тяжелый железный ковш, Глебка снял доску, ручкой ковша проковырял длинную канавку и положил в нее ружье, предварительно вынув патрон и обернув металлические части тряпицей. После этого он положил доску на место, поставил лыжи в самый темный угол и вышел наружу. Очутившись за порогом, он огляделся, стараясь точней приметить расположение баньки, чтобы потом суметь найти к ней дорогу. Внимание его привлек крутой выступ угора, похожий на склоненную баранью голову. Если стать спиной к этой "бараньей голове", то банька будет чуть влево, возле самой кромки берегового льда. Заметив себе это, Глебка уже тронулся было по тропке вверх, но потом вернулся, решив для верности пометить баньку, чтобы ее и ночью можно было найти. Он вынул нож и в несколько взмахов вырезал на правом косяке дверей три зарубки. Только после этого Глебка в сопровождении Буяна стал подниматься в гору, туда, где толпились избы в высоких снежных шапках. Улицы были пустынными. Деревня точно вымерла. Изредка в окне какой-нибудь избы мелькало настороженное бородатое лицо, но тотчас опять скрывалось. На главный порядок изб Глебка выходить пока не решался и колесил на задворках деревни. Буян крутился около, ко всему принюхиваясь, просовывая морду в подворотни, забегая во дворы и переругиваясь с деревенскими собаками. Большого интереса, как и большой злобы, к чужаку собаки, видимо, не чувствовали и в драку не ввязывались. Что касается Буяна, то он настроен был еще миролюбивей. После тяжелых скитаний по лесной целине он с удовольствием рыскал по деревенским закоулкам, принюхиваясь к милым его собачьему сердцу запахам человеческого жилья. Вскоре, однако, настроение его резко изменилось. Началось с того, что на крыльцо одной из изб вышел солдат в рыжей шубе. Буян остановился и недовольно заворчал себе под нос. Солдат выплюнул резину, которую жевал, да так ловко и далеко, что едва не попал комочком жвачки в морду пса. Буян отпрыгнул назад и заворчал. Глебка сказал ему: - Брось. Ну его. Затевать ссору в этой незнакомой деревне с первым же встречным иностранным солдатом совсем не входило в Глебкины расчеты, и потому он поспешно юркнул в ближайший проулок. Проулок выходил на деревенскую улицу, по которой пролегал накатанный зимник. Глебка постоял минуту в проулке, раздумывая, куда направиться. В это время по улице пронеслись двое саней, запряженных хорошими сытыми конями. В передних санях сидели четверо солдат, в задних - офицеры в зеленых шинелях с меховыми воротниками. Вслед саням забрехали во дворах собаки. Одна из них пробежала за ними, громко лая. К ней тотчас присоединились еще две. Не выдержало и Буяново сердце. Все быстродвижущееся возбуждало в нем, как и во всяком порядочном псе, древний охотничий инстинкт, инстинкт преследования. Он во всю мочь припустил по проулку, потом вывернул на улицу и кинулся догонять пронесшиеся сани и мчащихся вслед за ними собак. Глебка не успел опомниться, как Буян исчез из глаз. Его зычный лай слышался все глуше и, наконец, затих в отдалении. Продолжая напряженно прислушиваться, Глебка вдруг уловил совсем не похожие на собачий лай звуки. Определить их источник было нелегко - не то гнусила какая-то волынка, не то гармонь играла. Изредка что-то щелкало, словно откупоривали одну за другой бутылки. Неожиданно резнул по ушам громкий вскрик нескольких голосов. Вслед за тем опять загнусил неведомый инструмент. Глебка осмелился выглянуть из-за угловой избы на деревенскую улицу. Вблизи улица была безлюдна, но чуть подальше, возле кантина, толкались американские солдаты в шубах нараспашку и, сбившись в кучу, кричали и возились, словно играя в какую-то игру. Что они делали, Глебка понял не сразу. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ ГЛАЗА АЛЕНУШКИ Началось с того, что одному из толкавшихся перед кантином американских солдат взбрело в голову припугнуть шедшую через дорогу крестьянскую девочку. Девочке было лет восемь. Худенькая, тоненькая, она шла торопливым семенящим шагом, осторожно неся кринку молока. Она боялась столпившихся у кантина камманов и спешила пройти мимо. Но в то же время она опасалась, что если будет торопиться, то расплещет молоко. Эти опасения были написаны на ее маленьком, исхудавшем и озабоченном личике, и они-то и вызвали у выходящего из кантина солдата желание пугнуть "русскую Маруську", да так пугнуть, чтобы она опрокинула всю кринку, то-то будет потеха. Он распахнул полы своей рыжей шубы, неожиданно загородил девочке дорогу и, выпучив глаза, крикнул резко и хрипло: - Га-га-га! Долговязый и костлявый, с распахнутыми и приподнятыми полами бараньей шубы солдат стал походить на какую-то огромную голенастую птицу с диковинными курчавыми крыльями. Его резкое "га-га-га" и дико выпученные глаза усиливали это пугающее сходство. Девочка шарахнулась в сторону, и молоко плеснуло через край посудины. Стоявшие кругом рыжие шубы захохотали, а ободренный общим смехом голенастый солдат снова загородил девочке дорогу. Она подалась в сторону, желая обойти солдата, но тот в свою очередь сделал шаг в сторону и снова очутился на ее пути. Так он прыгал по дороге перед растерянной и перепуганной девочкой, пока прыжки его не перешли в какой-то нелепый танец. Кривляясь и раскачиваясь из стороны в сторону, гримасничая и приседая, он мешал девочке пройти и вскрикивал: - Га-га-га! Этот не то птичий, не то звериный вскрик, казалось, пугал девочку больше всего. - Дик, что же ты пляшешь один? - крикнул широкоплечий детина с плотоядно оттопыренными мокрыми губами, отчего рот его казался вывернутым наизнанку. - Пригласи себе в пару эту Коровью мисс с молоком. - Что верно, то верно, - ответил голенастый, продолжая приплясывать. - Ты умен, как верблюд. - Окажите честь, мисс Молочная Плошка. Га-га-га! - Га-га-га, - отозвался хор рыжих шуб, а танцор схватил ничего не понимающую девочку за плечо и потянул к себе. Девочка в страхе отшатнулась от него, проливая молоко себе на платье. - Дик, ты невежа, - крикнул мокрогубый, вытаскивая из кармана круглую банку с табаком и, видимо, собираясь закуривать. - Разве ты не видишь, что у мисс Молочной Плошки заняты руки и она не может обнять тебя. - Га-га-га! - прокричал в ответ долговязый танцор. Сейчас мы освободим руки мисс Молочной Кастрюльки. Солдат изогнулся, подобрал полы шубы и лягнул правой ногой. Нога, обутая в тяжелый, окованный стальными шипами ботинок, а поверх него - в парусиновый шекльтон, с силой ударила в кринку, которую девочка держала в руках. Кринка хрустнула, и глиняные осколки разлетелись во все стороны. Остатки молока выплеснулись при этом прямо в лицо девочке и на минуту ослепили ее. Между тем хохочущий верзила обхватил девочку обеими руками и закричал: - Коровий уанстеп! Давайте музыку, парни. За музыкой дело не стало. Собиравшийся закуривать мокрогубый дал стоявшим возле него двум солдатам по листу тонкой папиросной бумаги. Оба солдата тотчас вытащили из карманов своих френчей маленькие расчески и, обернув их папиросной бумагой, приложили к губам. Гнусавый оркестр забубнил уанстеп. Кто-то в такт стал прищелкивать языком и губами, воспроизводя хлопанье вылетающей из бутылки пробки. Солдаты стали в круг, внутри которого топтался долговязый танцор, волочивший за собой девочку. Потом вошли в круг еще два солдата и принялись отплясывать уанстеп, меся грязный снег огромными парусиновыми шекльтонами. У одного из них распустились длинные завязки, второй партнер наступил на них, и оба под общий хохот упали в снег. Голенастый не то случайно, не то нарочно зацепился за них своими длинными ногами и тоже упал. Пока все трое поднимались, возясь, хохоча, ругаясь, тыча в бока один другому кулаками, девочка оставалась в кругу одна. Она стояла среди осколков своей кринки, дрожащая и перепуганная. Маленькое исхудавшее личико ее было залито слезами и молоком. Сперва она не могла от страху двинуться с места и смотрела остановившимися глазами на окружающих, потом вдруг отчаянно вскрикнула и кинулась прочь из круга. Но ей не удалось прорваться. Мокрогубый детина, мимо которого она хотела проскользнуть, расставил руки и отбросил ее назад, прокричав в лицо хриплое "га-га-га". Она бросилась в другую сторону, но и там встретила широко расставленные руки и пугающее "га-га-га". Затеянная долговязым и мокрогубым игра, видимо, занимала солдат. Девочка, встречая всюду препятствия, отпрянула на середину круга и стояла там в растерянности, переминаясь с ноги на ногу и дрожа всем телом. Кто-то вскрикнул: - Эй, Дик, что же ты бросил свой Молочный Горшок? Иди танцуй. - Ну ее к черту, - откликнулся долговязый, поднимаясь на ноги и отряхиваясь от снега. - Пусть танцует сама. Пусть танцует, - поддержал кто-то. - Верно. Пусть танцует. Парни, настраивайте свои инструменты. Дуйте во все-зубья. Валяйте, парни. Га-га-га! Посыпались возгласы, понукания, хриплые вскрики. Снова загнусили гребенки и захлопала, вылетая из невидимой бутылки невидимая пробка. Девочка стояла среди этой свистопляски, не зная, что делать. Мокрогубый грубо толкнул ее и крикнул: - Русский Маруська. Танцевать! Ну! Дансинг. Танцевать. Девочка, отлетевшая от толчка в сторону, с ужасом посмотрела на него. Он, побагровев, закричал: - Дрянной русский Маруська! Я, американский человек, приказал тебе делать развлечений, показать русский танец. Мой американский слово есть для тебя закон. Ну! Девочка, не спуская с мокрогубого расширенных от ужаса глаз, начала перебирать ногами. Он зло выпучивал круглые совиные глаза и время от времени покрикивал: - Ты, корова, танцевать. Будешь танцевать час, сто час! Девочка топталась на месте, изредка раскидывая руки и неловко поднимая коленки. Она вся дрожала не то от страха, не то от озноба. На ней было одно линялое ситцевое платьишко. Голова повязана была дырявым шерстяным платком с закинутыми за спину концами, связанными у поясницы узлом. Во время танца платок сполз с головы и съехал набок, открыв русые волосы, заплетенные в две тоненькие косички. Коротенькие, туго заплетенные косички наивно торчали в стороны, чуть ниже затылка. При каждом движении девочки они пугливо вздрагивали, а вплетенные в них красные тряпочки вились на концах. Волосы отливали живым золотистым блеском, как и длинные, стрельчатые ресницы, очерчивающие глубокую влажную синь глаз. Эти синие глаза, посаженные, точно два редкостных самоцвета, в золотые венцы ресниц, казались на бледном личике девочки огромными и неправдоподобными. Такие глаза и такие тонкого рисунка лица, воскрешающие в памяти старинные русские сказки, не редкость встретить у поморок в становищах, раскиданных по берегам Белого и Баренцева морей и в деревнях северных районов Архангельской области. Такие глаза должны были быть у Василисы Прекрасной или у Аленушки, которую злая ведьма ведет к морю, чтобы погубить. Из глаз девочки падали крупные и частые слезы. И слезы эти тоже казались какими-то сказочными, неправдоподобными. Смешанные с выплеснувшимся прямо в лицо девочки молоком, они отливали необыкновенным мутновато-опаловым блеском. Но самое неправдоподобное и, с первого взгляда, поражающее было не в этих опаловых слезах, а в странном и страшном несоответствии слез с движениями ног. Горькие слезы заливают лицо, а ноги пляшут. Они тонки, как палочки, эти маленькие, исхудалые ноги, которые движутся все медленней и путаней. Обуты они в старые моршни*. Моршни, видимо, с чужой ноги, большие и стоптанные. Из разъезжающихся прорех торчат красные иззябшие пальцы, которыми, танцуя, девочка месит грязный уличный снег. Маленькое личико девочки покрывается мертвенной бледностью. Она танцует и танцует, потеряв представление о времени. Может быть, она танцует час, может быть - день, может быть - год... - она не знает. Земля так странно покачивается и временами ускользает из-под ног. Девочка судорожно глотает воздух широко раскрытым ртом. Морозный воздух врывается в горячую гортань и колюче горчит. Он теснит и разрывает грудь. Девочка делает худенькими руками непроизвольные движения, словно барахтается в какой-то вязкой тине. Она шатается, как пьяная, но все продолжает танцевать. Всякий раз, как она останавливается, кто-нибудь из американцев толкает ее коленкой или кулаком в спину и кричит: (Моршни или коты - род простой обуви, надеваемой чаще всего на босу ногу.) - Дансинг! Танцевать! Сильней всех дерется мокрогубый. Он давно уже вытащил из кармана большие плоские часы и, следя за движением стрелок, сквернословит и кричит: - Ну-ну, грязный, свинский русский Маруська, не останавливать. Танцевать, не останавливать, а то я дам тебе в морда. Кто-то открывает тотализатор: как долго продержится девчонка? Гнусаво скулят гребенки. Из огромных синих глаз текут крупные слезы. Они падают на грязный истоптанный снег, который перемешивают истомленные маленькие ноги. Они больше не могут двигаться, они не повинуются. Девочка уже, видимо, плохо сознает, что делает и что делается вокруг. Уже не действуют ни щипки, ни пинки, сыплющиеся на нее со всех сторон. Наконец, перенапряженные нервы и мышцы отказывают, и девочка медленно оседает на снег. Мокрогубый, сквернословя и размахивая часами, поднимает обутую в сапожище-шекльтон ногу, чтобы нанести удар, но нога повисает в воздухе, потом дергается вверх, и мокрогубый, теряя равновесие, запрокидывается навзничь. Не понимая, что произошло, он еще больше выпячивает свои развороченные губы и бессмысленно таращит злые выцветшие глаза. Сперва в поле его зрения попадает церковная колокольня, потом крыша дома, в котором помещается кантин, потом вывеска и, наконец, все заслоняет круглая голова со светлыми всклокоченными волосами. Волосы беспорядочными прядями падают из-под белой заячьей шапки на крепкий костистый лоб, словно подчеркнутый легкими раскидистыми бровями. Под ними смуглое, мальчишеское лицо с курносым носом и карими глазами, в глубине которых прыгают яркие искорки, словно в них заронили порошинки светлой бронзы. Сейчас глаза эти горят неукротимой яростью, и это делает мальчишеское лицо совсем не мальчишески резким и угрожающим. Никто не заметил, как, когда и откуда появился этот разъяренный подросток. Но все увидели вдруг, как он, схватив за ногу мокрогубого, опрокинул его на снег и теперь, наклонясь над ним, выкрикивает: - Гад, гад, гад... Подлюга заморский. Бандит... Он бесстрашно трясет кулаками перед самым лицом мокрогубого, и ему хочется бить, бить, бить по этой мерзкой харе с плотоядно выпяченными губами. Еще стоя за углом избы и глядя через улицу на все, что происходит перед кантином, Глебка угадал в мокрогубом главного заводилу этого хоровода рыжих шуб, окружавших маленькую деревенскую девочку. Вначале он не понял даже, что они делают, почему танцует девочка, что выкрикивают рыжие шубы. Только взглянув в лицо девочки - измученное, мертвенно бледное, залитое слезами - Глебка понял все. Он знал о бесчинствах, убийствах, насилии, которые чинили американцы, англичане и прочие иноземцы, пришедшие в его родной край. Но почему-то именно то, что увидел он сейчас, именно это измученное, исстрадавшееся детское личико, эти заплаканные, расширенные от ужаса глаза, словно подвели невидимую итоговую черту под бесконечно длинным списком злодеяний, которые ведомы были Глебке. Он видел, как в Воронихе сержант Даусон волочил по земле и бил ногами Ульяну Квашнину; видел и не мог, не смел вмешаться, чтобы защитить ее. Он видел, как лежал на дороге белозубый кочегар и как пинал его сапогом в лицо розовощекий холеный офицер в шубе с дорогим меховым воротником; видел и не посмел вмешаться. Теперь он посмел. Он вихрем пересек деревенскую улицу, ворвался в круг рыжих шуб и опрокинул мокрогубого. Он не думал о том, что он один, а врагов много. Каждый из этих здоровенных солдат мог, конечно, легко и безнаказанно убить Глебку, но неожиданность его появления, его молниеносный натиск, его неистовая, огненная ярость настолько ошеломили американцев, что они оцепенели. Это спасло Глебку в первую минуту. Однако в следующую минуту все могло измениться. Общее оцепенение не могло длиться долго. Первым пришел в себя мокрогубый. Выкрикивая бессвязные проклятия, он пнул Глебку ногой и отпихнул от себя. Потом вскочил с земли и кинулся на него, выпучив налитые кровью глаза и протянув руки, чтобы схватить Глебку за горло. Но ему не суждено было добраться до Глебкиного горла. Неожиданно послышалось грозное рычание, и на поле боя появился Буян. Он с налета ворвался в круг застывших от изумления американцев, прыгнул на спину мокрогубому и принялся терзать клыками воротник его шубы. Теперь уже не горлу Глебки, а шее мокрогубого грозила серьезная опасность. Пронзительно взвизгнув, мокрогубый поднял руки к шее и рухнул в снег, ставший ареной новой схватки. Глебка не стал дожидаться ее исхода. Воспользовавшись общим замешательством, он схватил за руку поднявшуюся с земли девочку и с отчаянной решимостью ринулся на первого попавшегося американца. Тот инстинктивно отшатнулся в сторону, и Глебка вместе с девочкой очутился вне круга рыжих шуб. В следующее мгновенье он уже мчался со всех ног по задворкам изб главного порядка, не выпуская из своей руки узкой ручонки девочки и громким свистом призывая к себе Буяна. Буян, успевший уже изодрать в клочья воротник шубы мокрогубого, услышал призывный свист и поднял голову. Несколько секунд он стоял над поверженным врагом, оскалившись и рыча, словно решая, что ему делать дальше. Услышав снова настойчивый свист, он сорвался с места и умчался прочь с такой же стремительностью, с какой появился. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ ХИЩНИКИ Некоторое время все стояли оторопев и тупо уставясь на поднимавшегося с земли мокрогубого. Молчание нарушил совершенно неожиданно солдат, стоявший несколько в стороне, возле крыльца ближайшей избы. Солдат был высок и чуть сутул. Лицо его было испещрено едва приметными черными крапинками. Такие лица бывают у шахтеров, много лет работавших в забое. Мельчайшие частицы угольной пыли въедаются в кожу, словно врастая в нее навечно. Руки солдата, узловатые и крупные, держали за конец ствола винтовку, поставленную прикладом на землю. Солдат, видимо, возвращался из караула и только недавно остановился возле кружка у кантина. Он был свидетелем сцены, разыгравшейся в течение последних двух-трех минут, и теперь, глядя вслед убежавшим от мокрогубого, сказал с явным одобрением: - Ловко. Сказано это было спокойным, низким голосом. Спокойствие это так не вязалось с накаленной атмосферой, царившей у кантина, что все невольно повернули головы в сторону говорившего и с удивлением уставились на него. Общее внимание не смущало солдата. Продолжая глядеть в сторону избы, за углом которой только что скрылись сперва Глебка с девочкой, а потом Буян, солдат повторил еще раз: - Ловко. Он рассмеялся, и его негромкий рокочущий басовитыми нотами смех разорвал, наконец, общее оцепенение. Все вдруг разом заговорили, задвигались, зашумели. Один только мокрогубый все еще казался ошеломленным и пришибленным. Медленно поднявшись с земли и дрожа всем телом, он стоял с минуту, бессмысленно глядя перед собой, потом поежился, поднял руку к изодранному воротнику шубы, провел пальцами по шее. На пальцах закраснели слабые мазки крови. Мокрогубый поглядел на пальцы, поглядел на смеявшегося солдата и, побагровел до корней волос. Внезапно, не говоря ни слова, он кинулся к солдату и схватился за винтовку, которую тот придерживал правой рукой за верхнюю часть ствола. - Ты что? - спросил солдат, крепче обхватывая ствол винтовки и стараясь отстранить мокрогубого. - Дай! - резко выкрикнул мокрогубый. - Слышишь! Его охватил приступ неистовой ярости. Он задергал к себе винтовку, стараясь вырвать ее из рук солдата и повторяя с пеной у рта: - Дай! Дай!.. - Ты видно взбесился? - спросил солдат, нахмурясь и отталкивая мокрогубого. Но тот не отпускал винтовки и продолжал вырывать ее из рук солдата, крича: - Дай, я тебе говорю! Дай. Я убью их. Убью!.. - Ну-ну, кого это ты собрался убивать? - Всех! - орал мокрогубый. - Девчонку, мальчишку, собаку, всех... Его ярость все возрастала. Голос сорвался на высокий ноте, лицо задергалось. Но чем больше бесился мокрогубый тем спокойней становился солдат. - Всех? - переспросил он насмешливо. - Это, пожалуй, что-то очень уж хлопотно, Пирсон. А? Это, пожалуй, очень уж много ты на себя берешь. А? Солдат положил свою крупную руку на обе руки мокрогубого, которыми тот цеплялся за ствол и с удивительной легкостью оторвал их от винтовки. Но мокрогубый Пирсон не хотел отставать. Он снова вцепился в винтовку и, выкрикивая отборные ругательства, пытался отнять ее у солдата. Солдат, который начал терять терпение, и, видимо, убедившись, что никакие уговоры и полумеры тут не подействуют, упрямо выгнул шею, поднял огромный кулак и ударил Пирсона в грудь. Удар был короток и резок. Мокрогубый отлетел в сторону и упал. - Не везет сегодня Джимми! - воскликнул голенастый танцор Дик, бросая в снег докуренную сигарету. - Вот уж не везет. - Да. Третий нокдаун за четверть часа, - поддержал кто-то из толпы. - У Пирсона собачье настроение, - откликнулся один из игравших недавно на расческе и захохотал, указывая на изодранный Буяном воротник Пирсоновской шубы. Его смех подхватили другие. В сущности говоря, все были довольны новым спектаклем, и кто-то уже кричал, подзуживая Пирсона: - А ну, Джимми, всыпь ему горячих. Но Пирсон не нуждался в поощрениях. Вскочив на ноги, он с яростью ринулся на солдата, крича во все горло: - А-а, ты их защищаешь? Защищаешь, красная сволочь, да? Противники сцепились. Со всех сторон посыпались поощрительные возгласы, и неизвестно, чем кончилась бы новая стычка, но в это время на дороге раздался скрип санных полозьев, хруст снега под конскими копытами, и к кантину подкатило двое розвальней. В передних сидели солдаты и сержант-переводчик, в задних полулежали три офицера. Сани остановились, и один из офицеров, коротенький и суетливый, тотчас выпрыгнул из них, оглядел все вокруг победоносным взглядом и заговорил быстрым деловым говорком: - Что такое? Что тут происходит? Почему у Пирсона изорвана шуба? Это Дженкинс? Из-за чего вы сцепились? Ну? Кто же первый начнет врать? Вопросы сыпались один за другим без перерыва, словно они уже давно были заготовлены у офицера, и он только затем и явился, чтобы высыпать их перед солдатами. Солдаты впрочем, нисколько не удивились обилию вопросов и не очень, торопились с ответами. Они хорошо изучили своего командира роты капитана Мак-Миллана и давно привыкли к его суетливости и многословию. На этот раз коротенький капитан был еще многословней обычного, так как хотел показать свою распорядительность и проницательность. Два офицера, с которыми он приехал, - капитан Митчел и майор Иган - были контрразведчиками, и Мак-Миллан жаждал доказать им, что он, строевой офицер, не хуже их умеет разбираться в любых запутанных делах. Это не очень-то удавалось Мак-Миллану, так как ответы на его быстрые и многочисленные вопросы были медлительны и противоречивы. Солдаты, явно недовольные вмешательством командира, косясь с опаской на чужих офицеров, уклонялись от прямых и ясных ответов. Это продолжалось бы нивесть сколько времени, если бы в дело не вмешался Митчел. Он подошел к Мак-Миллану и сказал тихо из-за его плеча: - Мы сейчас зайдем к вам. Кончайте. - А, да, - спохватился Мак-Миллан. - Прошу извинить. Мы еще займемся этим позже. Пирсон, Дженкинс, сейчас же отправляйтесь к коменданту! Я вас вызову после. Он повернулся к Митчелу: - Я к вашим услугам. Вы хотели зайти ко мне? Прошу. Вот прямо. Мимо кантина к этому дому. - Сейчас, - кивнул Митчел. - Одну минуту. Он отвернулся от Мак-Миллана и сделал два шага к саням, из которых сам только что выскочил и в которых все еще продолжал полулежать на ворохе сена майор Иган. - Майор, я думаю, вы ничего не будете иметь против, если мы несколько изменим намеченную программу и вы один поедете в роту лейтенанта Скваба? Я тем временем зайду к Мак-Миллану. Старый приятель, и у него оказался еще более старый коньяк. Настоящий мартель, достал на днях у французов. Чтобы утешить вас, я сейчас вышлю и вам бутылочку. А к дургамцам я, пожалуй, подъеду позже. Идет? Майор Иган молча кивнул головой. Митчел повернулся к, Мак-Миллану, который подошел следом за ним к саням. - Пошли. Мак-Миллан поглядел на Митчела с некоторым замешательством, собираясь, видимо, что-то сказать, но Митчел довольно грубо оборвал его, повторяя нетерпеливо: - Пошли, пошли. Капитан Мак-Миллан поперхнулся непроизнесенной фразой и быстро пошел вперед. Он обогнул кантин и направился к двухэтажному просторному дому с резными наличниками окон и коньком над крышей. Подходя к крыльцу, Мак-Миллан сказал несколько смущенно: - Послушайте, Митчел. Вы обещали майору Игану какой-то старый французский мартель. Но у меня его нет и в помине. - Я подозревал это с самого начала. Ну что ж, обойдемся обыкновенным виски. - Да. Но майор... - И майор обойдется обыкновенным виски. Вы вышлите ему к саням пару бутылочек. - Однако, что он может подумать о нас... - Он уже подумал, - усмехнулся Митчел. - Майор Иган неглупый человек и опытный разведчик. У него наметанный глаз. Только дураки, обманывая друг друга, наивно полагают, что обмана не видно. Все дело не в том, чтобы скрыть обман, а в том, чтобы быть настолько сильным, чтобы все другие притворились, что не видят обмана. Майор Иган отлично понял, что не получит мартеля, как понял и то, что мы с вами вовсе не старые приятели. Он видел и то, что я нашел нужным поговорить с вами наедине, не делая его свидетелем нашего разговора. И мы поговорим о том, о чем надо поговорить нам с вами и только нам с вами. Митчел замолчал и состроил кислую гримасу, словно предстоящий разговор не сулил ничего приятного. В последние дни вообще было мало приятного. Роту американцев, в которой назревали волнения, пришлось снять с фронта и отправить в тыл, в Архангельск. Девятнадцать солдат арестовали и предали военно-полевому суду. В роте обнаружены большевистские листовки на английском языке. Одна из них, совсем свежая, содержала обращение пленного солдата этой роты Кида Шарки, который убеждал однополчан требовать немедленной отправки домой. В России им, мол, делать нечего и драться не за что; пусть русские сами устраивают свои дела, как им хочется. На смену снятой роте прислали роту капитана Мак-Миллана, для усиления в нее влили команду в пятьдесят человек, привезенную Митчелом из Архангельска. Все эти дни прошли в напряженной работе по укреплению участка. И что же? В ту же ночь, когда рота Мак-Миллана расположилась в этой деревне, среди солдат уже появились большевистские листовки. Кроме того, наутро на церковной ограде, возле кантина и еще в трех местах появились написанные от руки по-английски прокламации с обращением специально к солдатам этой роты. Откуда берутся все эти листовки? Как они попадают к солдатам в руки? Скорей всего, это дело рук красных партизан. Не иначе. Это они переносят листовки через фронт и распространяют в прифронтовых гарнизонах. Они появляются и исчезают, незримые и неуловимые, точно привидения. Их неуловимость объясняется, по-видимому, тем, что в каждой деревне, в каждой избе они находят убежище и помощь. Да. Именно так. Это очевидно. Это совершенно очевидно. И это-то и делает борьбу с ними дьявольски трудной... Как же все-таки и какими средствами пресечь распространение среди солдат большевистских листовок? Кто скажет? Все, что делалось до сих пор в этом направлении, ни к чему не приводило. Листовки по-прежнему появляются всюду. Вчера их обнаружили в расположении роты дургамцев, у этого, как его, Скваба. Сегодня они появились здесь. Чего доброго, завтра найдешь большевистскую прокламацию в собственном кармане, как находят их солдаты в своих ранцах. Большевики точно задались целью свести на нет все усилия союзного командования и контрразведки по укреплению железнодорожного участка фронта. С каждым днем становится все трудней рассчитывать на стойкость фронтовых частей. Три дня тому назад рота капитана Мак-Миллана считалась лучшей и самой надежной в триста тридцать девятом полку. А сегодня? Черт его знает, можно ли считать ее такой же надежной сегодня. Вот хотя бы эта сегодняшняя стычка между солдатами. Что это? Обыкновенная драка? Или что-то другое?.. Митчел задает этот вопрос Мак-Миллану, поднимаясь на крыльцо дома, в котором тот расположился. Мак-Миллан взбегает на три ступеньки крыльца и предупредительно распахивает перед Митчелом входную дверь. - Прошу. Что такое? Драка? Ну, конечно. Самая обыкновенная драка. Они поднимаются во второй этаж и входят в большую просторную комнату. - Обыкновенная драка? - с сомнением повторяет Митчел и, подняв брови, внезапно замолкает. Дверь в соседнюю комнату открывается, и на пороге появляется одутловатый заспанный солдат. - Сэм! - сурово и укоризненно говорит Мак-Миллан и кидает свою шапку с волчьим верхом прямо в солдата, который ловит ее на лету и спокойно вешает на гвоздь возле двери. - Сэм! Ты опять дрых, как свинья? Что? Молчать! Дай виски и содовой. Да снеси пару бутылок вниз и передай майору Игану. Его сани стоят у кантина. Живо! Ну! Слышишь? Мак-Миллан сопровождает свои энергичные слова еще более энергичными жестами, но ни то ни другое не оказывает на одутловатого Сэма оживляющего действия. Приказания Мак-Миллана выполняются с равнодушной медлительностью, являющейся полной противоположностью быстрым и порывистым движениям самого капитана. Митчел снимает подбитую мехом шинель и кидает ее на стол. Потом берет светлый венский стул с решетчатым сиденьем и садится на него верхом у окна. Мак-Миллан перелетает из одного конца комнаты в другой и командует своим флегматичным ординарцем. Наконец, Сэм уходит, держа под мышкой две бутылки виски для майора Игана. Мак-Миллан суетится возле стола с виски и наливает два стаканчика. Митчел говорит от окна, продолжая фразу, с которой вошел в комнату и которая была прервана появлением Сэма. - Обыкновенная драка? Гм. Обыкновенная драка, в которой солдаты обзывают друг друга красной сволочью? - О, я ничего такого не слыхал, - говорит смущенно Мак-Миллан и, чтобы скрыть смущение, торопливо перебивает сам себя. - Давайте выпьем по стаканчику. Он подносит стакан с виски Митчелу. Тот берет в руки и говорит, бесцеремонно разглядывая Мак-Миллана: - У вас плохой слух, Мак-Миллан. Просто отвратительный слух. Он опрокидывает виски в рот и, постукивая донышком пустого стакана по гнутой спинке стула, говорит: - Все это может оказаться совсем не таким простым и безобидным, каким это вам представляется. Все это надо копать до дна. И скажите мне, пожалуйста, кто такой этот Пирсон? В этом деле он, по-моему, самая интересная для нас фигура. - Пирсон? - тотчас откликается Мак-Миллан, ставя на стол свой стакан, и выпаливает скороговоркой, видимо, щеголяя осведомленностью о своих людях. - О-о, Пирсон порядочная дрянь. Сын скотопромышленника с Дальнего Запада. Коварная тварь, хотя и глуп. Злобен и мстителен. Драчлив и жесток. За бутылку виски продаст родную мать. Похоже, что был замешан в каком-то убийстве, от ответственности за которое его спасла война. Что касается службы, то солдат неважный. Митчел, уставившись в Мак-Миллана недобрыми желтоватыми глазами, внимательно слушает. Потом, клюнув воздух своим длинным меченым носом, произносит наставительно: - Вы хорошо знаете своих людей, но делаете из этих знаний неверные выводы. Неважный солдат, говорите? Но позвольте: коварен, глуп, драчлив, жесток, злобен, мстителен, пьяница, замешан в убийстве - да это же великолепная характеристика для солдата. - Великолепная характеристика? - разводит руками Мак-Миллан. - Я плохо понимаю. - Да, по-видимому, вы плохо понимаете, - говорит Митчел, не повышая голоса, но с гипнотизирующей однотонной настойчивостью. - И вы не одиноки, к сожалению. Многие еще очень плохо понимают проблему воспитания солдата. Пожалуй, только немцы кое-что смыслят в этом деле. Они со времен своего бешеного Фридриха Второго усердно практикуют оболванивание новобранцев, а заодно и будущих кандидатов в новобранцы, то есть, всю молодежь, чтобы получить хорошего солдата. - Хорошего солдата? - поднимает голову Мак-Миллан, останавливаясь перед столом и берясь за бутылку с виски. - Что вы называете хорошим солдатом? - Что я называю хорошим солдатом? - повторил Митчел, и недобрые желтоватые глаза его зловеще поблескивают. - Прежде всего солдата не рассуждающего, солдата беспощадного, солдата-разрушителя, солдата с выхолощенной душой и опустошенной черепной коробкой... - Но, - торопливо перебивает Мак-Миллан. - Но как же тогда будет обстоять с так называемой человечностью и так называемой гуманностью, о которой сейчас столь много говорит наш президент Вильсон на Парижской мирной конференции, о которых наше правительство постоянно говорит в своих официальных дипломатических документах. Наконец, куда вы денете такие понятия, как, скажем, воинская честь, как защита отечества? Куда? - В помойку, - холодно и не задумываясь отвечает Митчел и повторяет со злобным удовольствием. - В помойку. И чем скорей, тем лучше. Солдат начинается там, где кончается человек, запомните это раз и навсегда. Пусть президент и дипломаты болтают на Парижской конференции или где им заблагорассудится о так называемой гуманности, человеколюбии и прочей вегетарианской белиберде. Они для этого и предназначены. За это им и платят. Но нам-то какое до этого дело? Нам-то с вами эти дымовые завесы не нужны. Нам-то с вами платят за другое. Что же вы думаете, что, захватывая незащищенный Мурманск или Архангельск, мы защищаем Вашингтон? Или Чикаго? Или Филадельфию? Вы хотите, чтобы я притворялся круглым идиотом? Какая там к черту защита? На кой дьявол нам культивировать столь вегетарианские идейки. Нет, в травоядные мы с вами не годимся. Мы хищники. Слышите, хищники. А раз так, то надо оттачивать клыки. Защищаются слабые. Сильные нападают. Нам нужно не защищать наше отечество, а нападать на чужие отечества. Вот, что нам нужно. Вот, ради чего мы пришли в Россию, вот, для чего мы впутались в эту войну за тысячи миль от наших границ, вот, где наше будущее. И соответственно этому будущему мы и должны воспитывать наших солдат, нашу молодежь. Этакий благородный воин, защитник отечества - это, по-моему, уже сейчас музейный экспонат, хотя многие, даже военные, этого еще не хотят признать. Это принадлежность совершенно иной эпохи. Нам нужен не солдат-защитник, а солдат-захватчик. Понятно? Митчел поднимается с места. Его длинная птичья шея вылезает из воротника. Обычно прилизанный и подчеркнуто обходительный, он теперь взвинчен и взъерошен. Даже аккуратно причесанные на пробор редкие волосы его приходят в беспорядок. Он подходит к столу и берет в руки налитый Мак-Милланом стакан. - Двадцатый век должен принадлежать Америке. Это американский век. И мы его никому не уступим. Митчел поднимает свой стакан и, залпом выпив его, повторяет азартно и злобно: - И мы его никому не уступим. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ ДОМ ДРУГА Не выпуская руки девочки из своей руки, Глебка мчался по задам главного порядка изб. При этом он громко свистел, призывая Буяна, и все оглядывался. Наконец, Буян вывернулся из-за угла избы, выходящей на главную улицу. - Бу-я-ан, - закричал Глебка во всю мочь. - Буянко-о-о! Сюда. Вслед за тем Глебка и припустил, что было сил. Теперь все было в порядке. Надо было только скорей бежать, чтобы скрыться от возможной погони. Он-то, Глебка, понятно, может шибко и долго бежать, а вот эта синеглазая как... Глебка опасливо покосился на девочку, но пока она не отставала и не просила передышки. Наоборот, она двигалась с удивительной легкостью и быстротой. Страх перед мучителями, от которых она только что вырвалась, удваивали ее силы, и она не бежала, а летела рядом с Глебкой. Большие, не по ноге, моршни она ловко скинула на бегу и теперь неслась вперед, быстро семеня по снегу босыми тонкими ножками и держа моршни в руке. Опасность погони, которой так боялся Глебка, уменьшалась с каждой минутой. Чтобы обезопасить себя еще больше и запутать след, Глебка то и дело сворачивал в какие-то проулки и перелезал через изгороди. В конце концов он забежал в какой-то тупичок и, упершись в трухлявую и обмерзшую стену, остановился. Вместе с ним остановилась и девочка. Пользуясь минутным отдыхом, она поставила на снег свои моршни и сунула в них озябшие ноги. Буян принялся обнюхивать девочку. Она боязливо отстранилась и припала к Глебкиному боку. Глебка усмехнулся и сказал покровительственно: - Ты не бойся. Он не укусит. Шумно дыша, Глебка оглядывался, ища глазами выход из тупичка. Выхода не виделось, и Глебка посмотрел назад на тропку, приведшую его сюда. Надо было вернуться по ней к узкой улочке, которую он только что оставил. А куда приведет его та улочка? Только сейчас вынужденный остановиться и оглядеться Глебка подумал о том, куда же он бежит. В самом деле, нельзя же было без конца кружить по этой незнакомой деревне. Так, наугад плутая по ней, он мог набежать опять на своих недругов. В обычное время никто, может статься, и не обратил бы особого внимания на идущего по улице деревенского подростка, но после недавней стычки у кантина его знали здесь слишком многие. Участие в стычке Буяна еще