ек будет вознагражден за свои добрые дела. -- Подобные слова,-- возразил Твердая Рука,-- были бы более уместны в устах какого-нибудь священника, поседевшего и сгорбившегося на своей миссионерской службе, нежели в устах юноши, только что перешагнувшего зарю своей жизни, не омраченной пока еще никакими житейскими бурями и треволнениями. Но это неважно: ваши слова идут от чистого сердца! Спасибо и на том. А теперь кончим этот разговор: нам предстоит заняться делом поважнее философского спора, который все равно не переубедит ни вас, ни меня. И прежде всего обсудим, как найти выход из того затруднительного положения, в котором мы очутились. -- Признаюсь, меня самого это очень тревожит,-- начал дон Руис, с грустью глядя на свою спящую сестру.-- Будь я один, я бы, конечно, не задумываясь продолжал свой путь. Смелый человек -- а я думаю, что я принадлежу к числу смелых людей,-- всегда справится с угрожающей ему опасностью, потому что он умеет открыто смотреть ей в глаза. Но со мной донья Марианна! Вчерашние испытания надломили ее энергию, и в случае вторичного нападения на нас она легко станет добычей бандитов. А один я не в силах буду спасти ее; меня хватит лишь на то, чтобы умереть рядом с ней. -- Бедное дитя! -- отвернувшись, пробормотал Твердая Рука.-- Но все же надо на что-то решиться,-- сказал он, обращаясь к дону Руису. -- К сожалению, у меня нет выбора. На рассвете, если только сестра будет в силах, мы отправимся с ней в путь, и будь что будет! -- Послушайте, есть одна возможность выйти из этого затруднительного положения и предотвратить, хотя бы в некоторой мере, опасность дальнего путешествия. Дело в том, что на расстоянии двухдневного перехода отсюда находится небольшой пограничный форт для отражения набегов непокоренных индейцев, а также бандитских шаек всех мастей, наводняющих этот край. Самое важное для вас -- добраться до этого форта. Там вам нетрудно будет добиться от коменданта форта конвоя, под охраной которого вы и завершите благополучно свое путешествие. -- Конечно,-- ответил дон Руис,-- но надо еще добраться до этого форта. А я совершенно не знаком с этим краем. Моим проводником в прерии был один из сопровождавших нас пеонов. Без него мне не найти дорогу в этой пустыне: со смертью пеона я очутился в положении моряка, потерявшего компас. Эти слова привели в неподдельное изумление Твердую Руку. -- О молодость, молодость! -- воскликнул он.-- Как могли вы принять столь опрометчивое решение -- доверить какому-то пеону драгоценную жизнь вашей сестры... Простите за неуместные упреки,-- спохватившись, продолжал Твердая Рука.-- Теперь нам нужно думать только о том, как бы помочь вам выйти из беды. И Твердая Рука погрузился в раздумье, а дон Руис с надеждой и страхом ожидал, что скажет ему его спаситель. Молодой человек нисколько не заблуждался относительно своего положения. Он и сам мысленно проклинал себя за свое легкомыслие, из-за которого сестру и его самого ожидала неминуемая гибель, если этот странный человек откажет им в своем дальнейшем покровительстве. Прошли несколько минут, показавшихся дону Руису целой вечностью, прежде чем Твердая Рука оторвался от своих мыслей. Наконец охотник выпрямился, оседлал мустанга, схватил свое ружье и, только вскочив в седло, обратился к юному мексиканцу: -- Ждите меня здесь. Только ни в коем случае не вздумайте двинуться куда-нибудь отсюда до моего возвращения. Слышите: сколько бы ни длилось мое отсутствие -- ни с места! Не дожидаясь ответа. Твердая Рука дернул поводья, пришпорил коня и, слегка припав к луке седла, помчался во весь опор. А дон Руис провожал взглядом черный силуэт всадника, пока тот не исчез во тьме, и потом еще долго и напряженно прислушивался к удаляющемуся топоту копыт. Когда все стихло, юный мексиканец вернулся к своему месту у костра и, поглядывая сквозь набегавшие слезы на спящую сестру, погрузился в свои невеселые думы. В глубине души он сильно сомневался в возвращении Твердой Руки, хотя и старался с упорством человека, очутившегося в беде, обмануть самого себя и с помощью всяческих доводов подогреть свои гаснущие надежды на помощь незнакомца. Бледный и растерянный, склонив голову на грудь, с неподвижным взглядом, дон Руис ожидал возвращения Твердой Руки. А мы воспользуемся этим коротким перерывом в нашем рассказе, чтобы несколькими штрихами нарисовать портреты дона Руиса де Могюера и его сестры, доньи Марианны. Начнем с молодой девушки. Донья Марианна была прелестной, стройной, хорошо сложенной и веселой девушкой, едва достигшей шестнадцатилетнего возраста. Ее черные волосы цвета вороньего крыла отливали синевой, нежная кожа ее лица была окрашена в золотистые, теплые тона знойного юга, черные влажные глаза пылали под длинными, наполовину прикрывающими их ресницами, а вечно смеющийся рот, окаймленный алыми губами, яркость которых подчеркивалась ослепительно белыми зубами, придавал ее лицу выражение нетронутой, почти детской чистоты. От томной и несколько ленивой поступи доньи Марианны веяло какой-то неизъяснимой грацией и непринужденностью, так присущей перуанкам и мексиканкам, этим дочерям солнца, в жилах которых, ка- жется, вместо крови течет нечто вроде вулканической лавы. Одним словом, это была испанка с головы до ног, точнее -- андалузка, пламенная, страстная и суеверная натура. Но сердце Марианны пока не заговорило, оно еще не было озарено божественной искрой любви, пламенное дыхание страсти не опалило эту прелестную девушку, не осознававшую еще дремлющих в ней сил. Мужская красота дона Руиса была столь же привлекательна, как женская красота доньи Марианны. Это был рослый и статный молодой человек двадцати одного года. Сквозь изящество форм его крепко сколоченной фигуры проглядывала большая физическая сила; правильные, быть может, слишком правильные для мужчины, черты его лица говорили о врожденном благородстве юноши, а в черных глазах его светился ясный и смелый взгляд; крупный рот, украшенный великолепными зубами, увенчивался тонкими, кокетливо закрученными черными усиками, под которыми играла веселая улыбка совсем еще беззаботной юности, и все лицо его дышало искренностью, великодушием и отвагой. При большом внешнем сходстве брат и сестра имели также много общего и в характере. Оба они не знали еще жизни. Это были невинные и чистые сердца; они любили друг друга самой святой братской любовью, жили душа в душу и не могли надышаться друг на друга. Теперь читателю понятно, почему дон Руис в ожидании Твердой Руки проклинал себя за то, что пустился в путь без надежного конвоя. Он считал себя единственным виновником чудовищных злоключений сестры, от которых ей удалось пока спастись каким-то чудом. Он с ужасом представлял себе еще более страшные испытания, ожидавшие их на протяжении более чем стомильного пути, который им предстояло пройти, прежде чем они достигнут дель Торо, асиенды их отца, дона Фернандо де Могюера. Время между тем совершало свой безжалостный бег. Час проходил за часом; взошло солнце, рассеялся мрак, и согрелась земля, охлажденная обильной ледяной росой. Открыла глаза и донья Марианна, пробужденная пением тысяч пернатых обитателей леса. Крепкий сон восстановил ее силы и вернул веселье и душевную бодрость. Увидев брата, с тревогой и нетерпением ожидавшего ее пробуждения, молодая девушка улыбнулась, протянула ему руку и подставила лоб для поцелуя. -- Если бы ты знал, Руис,-- произнесла она своим певучим голосом,-- как крепко и хорошо я спала! -- Правда, сестренка? -- отозвался он, целуя ее. -- Ты не представляешь себе! В монастыре я ни разу не спала так сладко и не видела таких чудных снов. А все потому, что вы вдвоем сидели на страже моего сна; два добрых преданных сердца, на которые я могла вполне положиться... Да, но я не вижу нашего спасителя. Где он? -- Не знаю, сестренка. Два часа назад он вскочил на коня и, покидая меня, рекомендовал нам не двигаться с места до его возвращения. -- Ну, в таком случае я спокойна. Его отсутствие сначала обеспокоило меня, но теперь, когда я знаю, что он вернется... -- Ты думаешь? -- прервал ее дон Руис. -- Не сомневаюсь. Он обещал вернуться? Да? Значит, вернется: такой кабальеро, как он, никогда не изменит своему слову. -- Дай Бог! -- прошептал дон Руис, уныло покачав головой и глубоко вздохнув. Его тревога невольно передалась донье Марианне. -- Что тут произошло между вами, Руис? -- спросила она, побледнев. -- Ровно ничего, сестра. А все же я волнуюсь, несмотря на его обещанье вернуться... Какой-то он странный и непонятный человек, с ежеминутно меняющимся настроением и даже лицом; способный в одно и то же время любить и ненавидеть, становиться то добрым, то злым, печальным или веселым, спокойным или вспыльчивым. Он одновременно отталкивает меня от себя и привлекает, интересует и пугает меня. Я леденею от страха при мысли, что он может покинуть нас здесь, и в то же время боюсь, что он вернется к нам. -- Не понимаю тебя, Руис. Ты что-то запутался и растерялся. В чем дело? И как можешь ты так странно и так строго судить о человеке, от которого видел одно только добро?! Не успел дон Руис ответить, как издалека донесся конский топот. -- Он! -- воскликнула донья Марианна, не в силах подавить свое волнение. -- Почему ты думаешь, что это именно он? -- удивился дон Руис. -- Так... узнала,-- краснея, пролепетала она.-- Да вот видишь... смотри! Кусты, действительно, раздвинулись, и на полянке между скалами появился Твердая Рука. Почтительно поклонившись донье Марианне, он, не слезая с мустанга, бросил короткую команду: -- На коней! Быстро! Не теряя ни минуты! Дон Руис кинулся седлать лошадей, и через несколько минут брат и сестра были уже на конях. -- Вперед! -- скомандовал Твердая Рука.-- Я говорил вам, что вы поступаете неосторожно, возвращая свободу этому негодяю. Знайте же, что, если мы не уберемся отсюда вовремя, не позже чем через час его банда будет преследовать нас по пятам. Этих слов было достаточно, чтобы трое людей словно на крыльях ринулись вперед. Прошло уже больше часа, а беглецы, припав к шеям своих коней, все еще пожирали пространство, не обмениваясь ни одним словом, лишь беспокойно оглядываясь по сторонам и мысленно спрашивая самих себя, удастся ли им уйти от грозящей беды. Около восьми часов утра Твердая Рука натянул наконец поводья своего коня и знаком предложил своим спутникам последовать его примеру. -- Теперь,-- сказал он,-- мы вне опасности. Как только мы выедем из того леса, что расстилает перед нами свою зе' Клянусь телом Христовым (ист".). леную завесу, покажутся стены форта Сан-Мигель, за которыми мы найдем надежную защиту от разбойников, будь их хоть десять тысяч! -- Но ночью, в разговоре со мной, вы упомянули какой-то более отдаленный форт,-- заметил дон Руис. -- Совершенно верно, но я полагал, что форт Сан-Мигель если не разрушен, то заброшен. Поэтому, прежде чем обольщать вас надеждой, которая могла и не сбыться, я решил лично разведать все. -- А вы уверены,-- спросила донья Марианна,-- что комендант форта согласится приютить нас? -- Разумеется, и по многим причинам, сеньорита. Вопервых, эти пограничные укрепления для того именно и созданы, чтобы обеспечить безопасность путешественников; вовторых, если не ошибаюсь, комендант форта Сан-Мигеля то ли родственник, то ли близкий друг вашего семейства. Брат и сестра переглянулись с нескрываемым изумлением. -- Значит, вам известна фамилия коменданта? -- спросил дон Руис. -- О да, мне называли ее: капитан Маркое де Ниса. -- Конечно, мы его знаем! -- воскликнула донья Марианна.-- Ведь это наш кузен! -- В таком случае, все в порядке,-- холодно произнес Твердая Рука.-- А теперь поспешим, ибо позади нас поднялось облако пыли, не предвещающее нам ничего хорошего. Горе нам, если нас настигнут прежде, чем мы доберемся до форта! Беглецы без дальних слов пришпорили коней, пронеслись галопом через лес и проскочили в ворота форта. -- Обернитесь! -- обратился к брату и сестре Твердая Рука в тот момент, когда ворота затворялись за ними. Те обернулись. На опушке леса показался многочисленный отряд всадников. -- Вот уже второй раз вы спасаете нам жизнь! -- с глубокой признательностью произнесла донья Марианна. -- К чему эти счеты? -- сказал Твердая Рука. Донья Марианна ответила ему взглядом, наполненным каким-то невыразимым чувством, покраснев, отвернулась и молча последовала за братом. Глава IV. СТОРОЖЕВОЙ ФОРТ САН-МИГЕЛЬ Испанцы, завоевав Мексику, оттеснили в пустыню возмутившихся против их железного ига индейцев, обрекая их тем самым на вымирание от голода и лишений. Для защиты своих городов и асиенд от разрушительных набегов непокорившихся племен завоеватели возвели вдоль границ прерий цепь связанных между собой крепостей и фортов. Гарнизоны этих укреплений успевали всегда приходить друг другу на помощь не потому, что они находились на небольшом расстоянии друг от друга,-- ибо, напротив, разбросанные на большом пространстве, они отстояли один от другого на десятки лье',-- а потому, что между ними непрерывно патрулировали многочисленные отряды улан. Однако со времени провозглашения независимости Мексики эти пограничные укрепления перестали пользоваться вниманием правительств этой злополучной2 страны и пришли в упадок. Одни были преданы огню и разрушению индейцами, когда те, собравшись с силами, перешли в наступление и начали мало-помалу отвоевывать отобранные у них земли; другие были заброшены испанцами или же сами разваливались, потому что на содержание их правительство не отпускало достаточных средств. Все же и теперь еще там и сям встречаются уцелевшие форты и крепости. Они содержатся на средства самого населения пограничных областей, нуждающегося в убежищах от набегов хитрого и непримиримого врага. Все эти укрепления были выстроены по шаблону. Поэтому описание устройства форта Сан-Мигель (в котором нам пришлось побывать) даст читателю ясное представление о простой и действенной системе защиты, созданной испанцами. Форт Сан-Мигель состоял из четырех квадратных строений, соединенных крытыми галереями, внутренние стены которых служили оградой двора, обсаженного лимонными, пер' Л ь е -- мера длины, равная 4,444 км. 2 Автор намекает тут на пронунсиаменто, то есть государственные перевороты, часто совершавшиеся мексиканскими военными, а то и просто людьми с диктаторскими склонностями. сиковыми и рожковыми деревьями'. В этот же двор выходили комнаты для путешественников, казармы и т. п. На некотором расстоянии от этих строении высились внешние крепостные стены с единственными воротами. Стены были снабжены бойницами, под которыми на высоте восьми футов от земли находились площадки для бойцов, шириною в три фута. Строительным материалом для всех этих построек служили обожженные на солнце куски земли, так называемые адобы2. В двадцати футах от крепостной стены поднималась другая, состоявшая из кактусов, настолько близко посаженных друг к другу, что ветви их плотно сплелись. Густая щетина колючек этой, если можно так выразиться, живой стены делала ее непроходимой для полуобнаженных и плохо вооруженных индейских воинов. Единственный проход через "живую" стену закрывался массивными воротами, укрепленными на глубоко врытых в землю столбах. Бойницы крепостной стены господствовали над равниной; это позволяло хорошо укрытым за ними солдатам стрелять поверх кактусов. При появлении индейцев, что неизменно совпадало с днями так называемого "месяца земляники", малочисленное пограничное население укрывалось за стенами форта Сан-Мигель и спокойно отсиживалось здесь до тех пор, пока индейцев не рассеивала подмога, подоспевшая из какого-либо города, зачастую расположенного лье в пятидесяти от Сан-Мигеля, или же пока индейцы сами не снимали осады, убедившись в ее бесплодности. Комендант форта Сан-Мигель, Маркое де Ниса, был человек лет сорока, невысокого роста, тучный и приземистый, но живой и деятельный. Его лицо, с довольно правильными чертами, дышало добродушием, сквозь которое проглядывали ум и характер. Он принадлежал к числу честных, образованных и знающих свое дело офицеров, что, к несчастью, не так часто встречается в мексиканской армии. И так как он никогда не прибегал к служебным интригам и покровительству влиятель- ных знакомых, чтобы добиться больших чинов, то вот уже 'Рожковое дерево -- вечнозеленое дерево, произрастающее в тропических странах, на берегах Средиземного моря и на Среднем Востоке. Плоды его -- длинные бобы, наполненные мякотью,-- употребляются как сладости под десять лет, несмотря на его общепризнанные достоинства и безупречное поведение, он состоял в чине капитана, без всякой при этом надежды на повышение. Между тем уже само назначение дона Маркоса де Ниса комендантом форта СанМигель свидетельствовало о высоком мнении, сложившемся о нем у властей провинции. Эти пограничные форты, постоянно подвергающиеся набегам индейцев, доверялись только надежным и опытным военачальникам. Правда, блестящие офицерики, привыкшие волочить свою саблю по паркетам дворцов мексиканской столицы, и сами не особенно добивались назначения на почетное, но опасное командование пограничными фортами, и оно доставалось обычно храбрым солдатам, меньше всего заботившимся о своей карьере. Но вернемся к нашему рассказу. Не успел капрал сообщить капитану Маркосу имена прибывших, как тот с распростертыми объятиями поспешил к ним навстречу. -- О! -- радостно воскликнул он.-- Какой чудесный сюрприз! Счастлив видеть вас. -- Погодите радоваться, дон Маркое,-- отозвалась, улыбаясь, донья Марианна.-- Ведь мы приехали к вам не в гости, а за помощью и защитой. -- Все тут к вашим услугам, дорогие! Разве мы не родственники, и довольно близкие родственники? -- Разумеется, кузен,-- ответил дон Руис,-- поэтому встреча с вами -- истинное утешение для нас в нашем несчастье. -- Гм!.. Это так серьезно? -- с помрачневшим лицом спросил капитан. -- Настолько серьезно, что, не приди нам на помощь этот кабальеро,-- сказал дон Руис, поклонившись Твердой Руке, который застыл в неподвижности, стоя рядом с ним,-- мы, по всей вероятности, погибли бы в пустыне. -- Бедняжки! -- воскликнул капитан.-- Но после всех ваших треволнений вы, вероятно, основательно устали и проголодались. Слезайте же с коней и пожалуйте ко мне... А вы, капрал, займитесь лошадьми наших гостей. Капрал отвел коней в кораль', а молодые люди, после многократных объятий и поцелуев капитана, последовали за ним 'Кораль -- загон для коней и скота. в сопровождении Твердой Руки, с которым капитан обменялся горячим рукопожатием. -- Садитесь, дети, закусывайте и отдыхайте. Поговорим обо всем после,-- сказал капитан, когда они вошли в гостиную, вся меблировка которой состояла из нескольких кресел и стола. Дон Маркое придвинул к молодым людям приготовленные на столе закуски и прохладительные напитки и, пока те угощались, знаком подозвал Твердую Руку и вышел с ним в другую комнату. -- Что нового в прерии? -- спросил капитан, когда оба они разместились в креслах. -- Тревожно,-- коротко ответил Твердая Рука. -- Я так и думал,-- пробормотал офицер, печально покачав головой.-- Придется, видно, взяться за оружие и пройтись снова по пустыне, чтобы проучить этих степных пиратов, а заодно и показать им, как мы сильны. Его собеседник только покачал головой в ответ. -- Объяснитесь,-- заговорил капитан после минутного молчания, во время которого он не сводил глаз с Твердой Руки.-- Признаюсь, ваше молчание не на шутку встревожило меня. А между тем, если сбросить со счетов мародерство нескольких бандитских шаек, граница никогда, кажется, не была такой спокойной. -- Зловещее спокойствие, дон Маркое. За ним притаилась буря, и страшная буря! Поверьте мне... Скажите, у вас сильный гарнизон? -- На мой взгляд, достаточный. -- Точнее: сколько солдат? -- Около семидесяти. -- Маловато. -- Как так -- "маловато"? Обычный состав гарнизонов всех наших пограничных постов. -- Для мирного времени! Не обманывайте себя, капитан... Вы отлично понимаете, что на ваш форт прежде всего обрушится накопившаяся ненависть коренных жителей прерий... -- Да объясните же, наконец, толком! -- воскликнул капитан.-- В чем дело... Он не успел докончить: в дверях показался капрал. Раздосадованный этим неуместным вторжением, капитан резко повернулся и раздраженно спросил: -- Ну что там еще, капрал? Никогда не оставят в покое1 -- Прошу прощения, сеньор капитан,-- ответил бедняга, испуганный столь резким окриком,-- но меня послал к вам господин лейтенант. -- Так что же ему от меня надо? Да говорите же скорей! Ну! -- Сеньор капитан! Замечен крупный конный отряд. Он йчится во весь опор прямо на наш форт. Сеньор лейтенант приказал предупредить вас. -- Вот как! -- воскликнул капитан, многозначительно взглянув на своего гостя.-- Уж не передовой ли это отряд неприятеля, нападение которого вы только что предсказывали? -- Эти всадники,-- улыбаясь, ответил Твердая Рука,-- с самого утра гонятся за доном Руисом и за мной. Я не думаю, что это индейцы. -- А что думает сеньор лейтенант? -- обратился дон Маркое к своему капралу. -- Всадники еще слишком далеко, так что нет никакой возможности распознать их сквозь густое облако пыли, сеньор капитан. -- Понятно! Пойти разве самому взглянуть...-- сказал капитан, поднимаясь.-- Вы со мной? -- спросил он своего гостя. --Разумеется! Твердая Рука встал, взял ружье, прислоненное им раньше в углу, и вышел вслед за капитаном. В гостиной, куда они вошли, брат и сестра продолжали утолять свой голод. Молодой мексиканец тотчас же поднялся навстречу капитану. -- Я уже знаю, дон Маркое, что на форт готовится нападение; наверно, это сообщники тех самых разбойников, с которыми нам с сестрой пришлось иметь дело вчера. А поэтому у теня к вам просьба, дорогой кузен: поскольку на этот раз вам придется драться, вступаясь за нас, разрешите уж и мне по- стрелять вместе с вами. -- Ради Бога! -- весело ответил капитан.-- Хотя, по правде говоря, эти негодяи не заслуживают такого внимания. -- Что ты хочешь делать? Опомнись! Останься здесь!.. Со мной!..-- умоляла брата донья Марианна. -- Не могу, дорогая,-- отшучивался тот, целуя сестру.-- Что подумает обо мне мой кузен, если я буду прятаться от пуль, когда другие будут сражаться! -- Не бойтесь за него, нинья', ничего с ним не случится, ручаюсь вам,-- вмешался капитан. Мужчины вышли, а донья Марианна, вздохнув, вновь опустилась в кресло. Во дворе все уже было в движении. Лейтенант, старый опытный вояка, с сединой в усах, с лицом, изборожденным шрамами от сабельных ударов, не терял даром времени. Пока капрал докладывал капитану, лейтенант приказал трубить сбор, расставил солдат по местам, приставил к бойницам самых метких стрелков -- одним словом, принял все меры, чтобы не быть застигнутым врасплох дерзким нападением врага. Выйдя во двор, капитан остановился, привычным взглядом оценил всю целесообразность распоряжений, отданных его помощником, и удовлетворенно улыбнулся. -- Теперь,-- обратился он к Твердой Руке,-- пойдемте взглянем, с каким противником нам придется иметь дело. -- Стоит ли? -- ответил тот.-- Могу не глядя сказать вам: это степные пираты. -- "Степные пираты"?! -- изумился капитан.-- Да они бы никогда не осмелились... -- Одни -- конечно, нет,-- живо прервал его Твердая Рука,-- но, действуя лишь в качестве авангарда более крупных сил, они, как видите, решаются. Впрочем, едва ли их атака будет серьезной; вероятнее всего, это только разведка боем, проверка состояния боевой готовности форта. Устройте же им достойную встречу, докажите им, что вы всегда начеку! Этого будет достаточно, чтобы заставить их отступить. -- Вы правы! -- воскликнул капитан.-- У\УО Оюз!2 Они получат хороший урок, обещаю вам! Он прошептал тут же на ухо какой-то приказ капралу, и тот, отдав честь, быстро удалился. На несколько минут глубокая тишина нависла над крепостью. Есть что-то торжественное в затишье перед битвой, когда даже самые смелые люди собираются с духом: одни -- призывая на помощь всю свою волю, другие -- обращая к небу последнюю горячую молитву. Внезапно под аккомпанемент бешеного топота коней раздалось дикое гиканье, и из облаков пыли словно вынырнул ' Нинья -- девушка, барышня. 2 Боже правый! (исп.) неприятельский отряд. Всадники неслись вихрем, потрясая в воздухе ружьями и длинными пиками. Но едва они приблизились на расстояние выстрела, как раздалась команда: "Огонь!" -- и с крепостной стены грянул дружный и оглушительный, как раскат грома, залп. Всадники, домчавшиеся почти до самых зарослей кактуса, смешались, закружились и, повернув коней, стремительно поскакали назад. Однако пули, посланные недрогнувшими руками метких мексиканских стрелков, находили свои жертвы, и ряды неприятеля заметно таяли. При всей поспешности бегства этих всадников в них нетрудно было признать степных пиратов. Едва прикрытые всяким рваньем, они почти все скакали на неоседланных конях, понукая их дикими криками. Двое или трое из них были, очевидно, главарями. Их можно было отличить по некоему подобию красной чалмы, обернутой вокруг головы, и по отрепьям каких-то мундиров, снятых, вероятно, с убитых солдат. Отталкивающая и грязная внешность всей этой банды вызывала чувство гадливости. Не подлежало ни малейшему сомнению: то были белые или метисы, но, во всяком случае, не индейцы -- ни апачи, ни команчи, ни аракуаны -- эти чудесные дети природы, столь утонченные в выборе своего оружия и одежды и столь благородные в своей осанке. Очутившись вне досягаемости ружейного выстрела, бандиты остановились и стали советоваться. В этот момент к ним присоединился второй отряд. Его главарь оживленно жестикулировал, ежеминутно указывая своим карабином на форт. В обоих отрядах вместе было примерно сотни полторы всадников. После длительного обсуждения степные пираты ринулись снова вперед и домчались до стен форта. Капитан де Ниса, желая основательно проучить их, приказал подпустить атакующих без единого выстрела. Бандиты скрылись под непроницаемой завесой кактусовой листвы. Однако это нисколько не смутило мексиканцев, полагавшихся на неприступность своих позиций и надежность крепостных ворот. Около трех десятков бандитов, среди которых находились несколько главарей, осмелев от бездействия гарнизона, перелезли через кактусовую изгородь и ринулись на каменную стену. Но она была слишком высокой, чтобы на нее можно было бы вскарабкаться с такой же легкостью. Убедившись в бесплодности своих усилий, разбойники разделились: одни из них бросились подбирать камни и колья, с помощью которых они рассчитывали разбить ворота крепости, другие пытались открыть для остальной банды ворота кактусовой изгороди. Мексиканцы отлично слышали, как проникшие за изгородь бандиты жаловались на трудности товарищам, оставшимся в поле. Чтобы открыть им путь, нужно было повалить ворота. Тогда решили свалить с помощью лассо столбы, на которых те были укреплены. Соединенными усилиями людей и лошадей лассо натянулись, как струны. Еще минута -- и створки, казалось, сорвутся со своих петель; но столбы, нисколько не поддавшись, стойко выдержали это испытание. -- Чего вы ждете, капитан? -- шепнул ему на ухо дон Руис.-- Почему не приступаете к уничтожению этого сброда? -- Их еще мало в мышеловке,-- сверкнув лукавой улыбкой, ответил капитан.-- Подождем, пока наберется побольше. И в самом деле: словно отвечая желанию старого солдата, еще человек двадцать бандитов перелезли через ворота. Теперь между двумя стенами собралось уже с полсотни людей. Решив, что этого достаточно, они устремились на приступ. В ту же минуту в бойницах сверкнули зловещие огоньки, и град пуль обрушился на осаждающих; те же со своей невыгодной позиции не могли ответить на огонь мексиканцев. От сознания своей ошибки, в результате которой они так глупо попались в ловушку, бандиты поддались панике; теперь они помышляли только о бегстве. Трижды кидались они к изгороди, пытаясь выбраться из западни, и трижды отбрасывал их назад жестокий огонь мексиканцев. Отчаяние несчастных возросло до предела, когда они услышали топот конницы, удалявшейся в направлении прерий, и поняли, что им нечего больше рассчитывать на помощь своих товарищей, оставивших их на произвол судьбы. А мексиканцы, охваченные жаждой мести, продолжали без жалости обстреливать своих врагов. Только немногим из бандитов удалось добраться ползком до основания стены и прильнуть к ней под самыми бойницами. Здесь стрелки не могли накрыть их своим огнем, не высунувшись из бойницы и не подставив тем самым себя под ответную пулю. Из пятидесяти человек, пробравшихся в промежуток между двумя стенами, уцелели только четырнадцать; остальные были убиты. Ни одному бандиту не удалось пока вырваться из западни. -- Ну, не скоро же они забудут этот урок! -- вскричал капитан, потирая от удовольствия руки.-- Здорово мы их проучили! Уступая, однако, настоятельным просьбам дона Руиса, наш достойный капитан, который, в сущности, и сам не отличался жестокостью, приказал предложить разбойникам сдаться, на что степные пираты ответили оглушительным гиканьем. Эти четырнадцать человек, растратившие патроны, но сохранившие свои длинные мачете, были отменными бойцами, справиться с которыми было нелегко. Мексиканцы отлично знали, что в рукопашной схватке эти люди, исполненные решимости биться насмерть, будут опасными противниками. Но покончить с ними все же надо было. По приказу капитана распахнулись крепостные ворота, и человек двадцать кавалеристов во весь опор ринулись на разбойников. А те, не дрогнув, приняли бой. Схватка была жестокой, но короткой. Три мексиканца были убиты, пятеро тяжело ранены. Из степных пиратов только один, воспользовавшись тем, что внимание стрелков у бойниц было отвлечено рукопашной, успел уйти, проявив при этом чудеса ловкости и решимости. Этот единственный, выскочивший из побоища бандит был не кто иной, как знакомый уже читателю Кидд. Очутившись в степи, он на мгновение остановился, погрозил солдатам выразительным жестом руки и, вскочив на первого попавшегося коня, умчался в прерию, преследуемый градом пуль, не причинивших ему никакого Глава V. ПРЕБЫВАНИЕ В ФОРТЕ Как только кончилось сражение и в крепости водворился обычный порядок, капитан поручил лейтенанту убрать тела убитых врагов. По приказу коменданта мертвецов обезглавили и, повесив их за ноги на ближайших к форту деревьях, оставили на съедение диким зверям. Головы же убитых, наса-женные на колья, были выставлены на крепостных стенах для устрашения бандитов на случай, если бы они снова дерзнули появиться в окрестностях форта. Отдав все эти распоряжения, капитан вернулся к себе. Дон Маркое сиял от радости; ему казалось, что он одержал окончательную победу над пограничными бродягами. Ценой незначительных потерь он дал им примерный урок, который надолго, думал он, отобьет у них охоту приближаться к стенам вверенного ему форта. Но Твердая Рука придерживался, очевидно, другого мнения. Каждый раз, когда капитан вспоминал какой-нибудь эпизод битвы и с радостной улыбкой потирал от удовольствия руки. Твердая Рука хмурил брови. Это повторялось так часто, что в конце концов капитан обратил на это внимание. -- Что с вами? -- произнес он веселым голосом, в котором звучала, однако, нотка раздражения.-- Клянусь, я в жизни не встречал еще такого чудака! Всегда вы чем-то недовольны и вечно не в духе! Право, не знаю, как с вами быть... Ну, скажите сами: разве плохо мы вздули этот сброд? Отвечайте же! -- Не отрицаю. -- Гм! И на этом спасибо! Надеюсь, вы согласитесь также, что мы имели дело с храбрым противником? -- Охотно; но именно это и пугает меня. -- Не понимаю вас. -- Все дело в том, что степные пираты призваны сыграть самую незначительную роль в готовящейся трагедии. -- Да говорите же, наконец! Оба собеседника уселись в кресла, и капитан жестом пригласил Твердую Руку начать разговор, которым дон Маркое интересовался гораздо больше, чем об этом можно было бы судить по его наружному спокойствию. -- Месяца два назад,-- начал Твердая Рука,-- я приехал в Сан-Эстебан по своим личным делам. Эта крепость, расположенная на расстоянии двухдневного перехода отсюда,-- весьма важный стратегический пункт. Она служит, как вам хорошо известно, связующим звеном всех фортов, разбросанных вдоль индейской границы. Капитан утвердительно кивнул головой. -- Я очень близко знаком с комендантом крепости, полковником доном Грегорио Охоа,-- продолжал Твердая Рука.-- В последнее свое пребывание в Сан-Эстебане я часто бывал у него. Но вам ведь знаком мой дикий нрав, известно мое органическое отвращение к городской жизни, и вы, вероятно, уже догадываетесь, что, едва управившись с делами, я стал готовиться к отъезду. По своему обыкновению, я рассчитывал выехать рано поутру. Но мне не хотелось покинуть город, не простясь с комендантом. Я застал его в сильнейшем волнении. Видимо, чем-то встревоженный, а может быть, и взбешенный, дон Грегорио шагал взад и вперед по комнате. -- Пожаловали наконец. Твердая Рука! -- воскликнул полковник.-- Где вы пропадали? Вот уже два часа, как десять моих солдат разыскивают вас, но ни один не напал еще на ваш след. -- Удивительно! Ведь я находился почти рядом, и найти меня было совсем просто. -- Оказывается, нет,-- ответил полковник.-- Не будем, впрочем, спорить об этом. В конце концов, мне не так уж важно знать, где вы были и что делали. Вы явились -- вот что важно...-- Потом, внезапно изменяя тон, он спросил: -- А долго вы еще намерены пробыть в Сан-Эстебане? -- Нет, полковник, все мои дела закончены, и завтра на рассвете я намерен уехать. Да я, собственно, и пришел проститься с вами. -- Вот как! -- радостно воскликнул дон Грегорио, но, спохватившись, тут же добавил.-- Только не поймите меня превратно, не подумайте, что я хочу удалить вас отсюда. Все дело в том,-- продолжал он, глядя на меня в упор,-- что вот уже несколько дней, как в нашем городе передаются из уст в уста самые тревожные слухи, до источника которых я никак не могу докопаться. -- И что же это за слухи? -- спросил я. -- Говорят... но заметьте, что я сказал "говорят", я это подчеркиваю, ибо сам я ничего не утверждаю... итак, говорят, что против нас готовится всеобщее восстание щитоносцев', что из лютой ненависти к нам индейские племена, забыв на время взаимные счеты и раздоры, объединились для захвата ' Щитоносцы -- так испанские завоеватели называли индейцев, разивших копьем и отражавших удары щитом. всех наших пограничных укреплений. Говорят, что вслед за падением наших крепостей последует вторжение в наши штаты. Говорят, что индейцы полны решимости изгнать нас из Соноры и Синалоа и водвориться там на вечные времена. -- Слов нет, это тревожные слухи,-- ответил я полковнику.-- Однако до настоящего времени ничто, кажется, не подтвердило вам их достоверность? -- Верно, но ведь дыма без огня не бывает. -- О каких же индейских племенах упоминают? -- О многих. В частности, говорят о папагосах, то есть о великой лиге апачей, акуасов, хиленосов, команчей, опатосов и Бог его знает еще каких! Но особую тревогу внушает союз индейцев,-- заметьте, речь все еще идет о том, что говорят,-- с пограничными метисами и степными пиратами. И те и другие собираются помочь индейцам в их походе против нас. -- Да, все это весьма тревожно... Полковник не дал мне договорить. -- За последнее время,-- прервал он,-- некоторые происшествия придали известную достоверность этим слухам. Несколько путешественников были убиты, и почти у самых ворот крепости бандиты ограбили три больших каравана. Пора положить всему этому конец! -- На этом и оборвался наш разговор с полковником,-- продолжал Твердая Рука.-- Как я и обещал дону Грегорио, я покинул цитадель назавтра утром. С тех пор прошло два месяца, а я все странствую по прерии. В ваши края я попал совершенно случайно; взбрела вдруг в голову мысль проверить, не обзавелся ли снова гарнизоном давно заброшенный форт Сан-Мигель. Да и вас, дон Маркое, я никак не думал застать тут: ведь я оставил вас в Сан-Эстебане. -- Верно,-- отвечал капитан.-- Но месяц назад дон Грегорио приказал мне занять с гарнизоном форт Сан-Мигель и укрепиться в нем. Полковник не счел нужным при этом сообщить мне о причинах, побудивших его принять неожиданное решение о приведении форта в боевую готовность. -- Надеюсь, теперь вам все ясно? -- спросил Твердая Рука. -- Конечно, и я весьма признателен вам за сообщение. -- Однако конь мой успел уже отдохнуть,-- сказал Твердая Рука.-- До наступления ночи еще добрых пять-шесть часов, которыми я и хочу воспользоваться для своего дальнейшего путешествия. -- Как, уже? Покидаете нас? -- удивился капитан. -- Не теряя ни минуты,-- ответил Твердая Рука, направляясь к выходу. -- Даже не попрощавшись с доном Руисом и его сестрой? -- К сожалению, да,-- сказал Твердая Рука после минутного размышления.-- Время не терпит. Извинитесь, пожалуйста, перед ними за меня. Впрочем, мы так мало знакомы, что вряд ли дон Руис и донья Марианна придадут большое значение моему поведению по отношению к ним. Итак, прощайте еще раз! -- Не смею, конечно, настаивать,-- ответил капитан.-- Делайте как знаете. Но все же, на мой взгляд, вам не мешало бы проститься с ними. -- Ба! -- произнес Твердая Рука голосом, в котором явственно слышалась ирония.-- Разве я не слыву за дикаря? К чему же мне соблюдать все эти церемонии, принятые только в среде цивилизованных людей? В ответ капитан пожал плечами, и оба они вышли на крыльцо. Пять минут спустя Твердая Рука был уже в седле. -- Прощайте,-- обратился он к дону Маркосу,-- и не забудьте предупредить окрестных земледельцев. --Карай, не беспокойтесь! Прощайте... Доброго пути! Последнее рукопожатие -- и Твердая Рука карьером умчался в пустыню, а капитан вернулся домой, бормоча себе под нос: -- Что за странный человек! И кто он? Друг или враг? Брат и сестра были удивлены, когда, сойдя к ужину, они не застали за столом Твердую Руку. Известие о его отъезде огорчило, а в глубине души даже обидело молодых людей. Особенно живо переживала обиду донья Марианна, напрасно искавшая в своем сердце оправдание поступку, столь недостойному истинного кабальеро. Молодые люди ничем не выдали, однако, своих чувств, и вечер прошел непринужденно и весело. Перед отходом ко сну дон Руис напомнил капитану его обещание дать им конвой для дальнейшего путешествия, в которое брат и сестра, горя желанием скорей вернуться к отцу, намеревались пуститься завтра же. Дон Маркое не только отказал молодым людям в конвое, но заявил, что вынужден задержать их на некоторое время в крепости. Понятно, что дон Руис потребовал объяснений, и капитан вынужден был передать ему свой разговор с Твердой Рукой. Дон Руис и донья Марианна слишком близко видели смерть, чтобы рискнуть вторично предпринять одним такое далекое, чреватое опасностями путешествие. Раздосадованный этой новой задержкой, дон Руис спросил капитана, когда полагает он вернуть им свободу. -- О, не беспокойтесь, ваше пленение на затянется,-- успокоил его капитан.-- Я жду подкрепления из крепости СанЭстебан. Как только оно подоспеет,-- а это будет