мии, находящейся в Японии. По достижении линии рек Ялу и Тумыньцзяна американо-тайханские войска под предлогом преследования остатков северокорейской армии перейдут корейско-манчжурскую границу. На этом кончится этап операции "Эй" и начнется этап "Би". В дело вступят японские части и войска гоминдана. План операций этапа "Эй" прошел через соответствующие инстанции и был передан южнокорейскому генштабу. Закончив работу над планом Робертса, Общество изучения истории приступило к разработке плана операций этапа "Би". В распоряжение Робертса были направлены генерал-майор Ямаока, полковник Котани, подполковники Ямадзаки и Харада. Работа Общества по изучению истории над планом Робертса держалась в строжайшем секрете. В наших конторах были посвящены в тайну только те, кто вел наиболее доверительную работу. Поэтому меня крайне удивило, когда мой переводчик Пак Ча Ден стал рассказывать о плане Робертса, доработанном японскими генералами. Он явно хвастал своей осведомленностью. Мое предположение о том, что ему проболтался наш доктор, не оправдалось. Пак узнал обо всем от одного из сотрудников газеты "Синсекай-симбун", выходящей в Осака на корейском и японском языках. - А когда имеется в виду начать? - спросил я. На лисьей мордочке Пака появилось многозначительное выражение. Он приставил палец ко рту и молча покачал головой. Но тайна распирала его. После недолгого колебания он, продолжая держать палец у рта, прошептал: - Очень скоро. Только не выдавайте меня доктору, он живо расправится со мной. Он такой тихий с виду, но очень страшный человек. Говорят, это было решено на заседании южнокорейского кабинета министров и военного командования. На заседании присутствовали генерал Робертс и американский посол Муччо. Решили начать в июле. - В июле? - Да, в июле четыре тысячи двести восемьдесят второго года со дня сошествия на землю основателя Кореи Тангуна, - произнес торжественно Пак. - В тайханском государстве ведут летосчисление по-своему. - Не валяйте дурака, говорите толком - в этом году? - Да. По японскому летосчислению - 2609 года, а по американскому - 1949 года. Только очень прошу... не говорите доктору, а то он прикажет Пак Гын Се убрать меня. - А кто это такой? Пак опять приставил палец ко рту: - Это главарь организации Конгук ченнендан. В нее входят сторонники Ли Сын Мана в Японии. При организации имеется дружина террористов. Говорят, Пак Гын Се снабжает деньгами ваших генералов Арисуэ и Ватанабэ. По приказу нашего доктора Пак Гын Се уже убрал нескольких корейцев. А по просьбе Арисуэ ребята Пак Гын Се недавно раздавили одного японского офицера в Омори... - Ну, хватит болтать! Вас действительно надо убрать, слишком много знаете и не умеете держать язык за зубами. Этот разговор произвел на меня тягостное впечатление. Мы старались сохранить все дело в тайне, а корейцы выбалтывали направо и налево самые сокровенные секреты. Уже в начале этого года тайханский президент Ли Сын Ман, которого никто не тянул за язык, заявил на заседании парламента: "Наш план заключается в роспуске и разоружении Народной армии Северной Кореи". А в начале марта премьер-министр Ли Бем Сек на церемонии учреждения антикоммунистической студенческой ассоциации в Сеуле заявил о том, что южнокорейские войска скоро водрузят флаг на вершине Пектусана. Когда я высказал Хаш-хашу свои опасения относительно болтливости южнокорейцев, он выругался. - Сколько раз мы предупреждали их не распускать языки... И наш советник по делам разведки полковник Бирд тоже все время одергивает сеульских сановников, но ничего не помогает. Боюсь, что северокорейцы уже пронюхали. А этот болван Син Сен Мо, несчастный капитан с паршивого пароходика, уже оповестил весь мир о том, что его армия национальной обороны сможет захватить Северную Корею в три дня. Очевидно, болтливость - это второй расовый признак желтокожих. - Белокожие офицеры тоже проговариваются корреспондентам. В наших конторах говорят о том, что какой-то офицер из "Зи Эф" нечаянно сообщил одному французскому корреспонденту о существовании в Токио какой-то таинственной разведывательной организации под названием "Орган Эйч-2"... Ваша контрразведка считает, что этот "Эйч-2" состоит из китайских и японских красных. А по-моему, это очередная выдумка Уиллоби... - Не суйте свой нос в дела, которые вас не касаются! - крикнул Хаш-хаш и топнул ногой. - Занимайтесь лучше своими! Надо ускорить работу. Жмите вовсю, а то меня уже теребят. 4 Никто не имел права обвинять нас в медлительности. Мы очень торопились. Мы должны были, взяв за основу схему разведывательных мероприятий, составленную 3-м отделением разведывательного отдела южнокорейского генштаба и утвержденную главным советником по делам разведки и контрразведки полковником Бирдом, наметить конкретную программу действий перед началом кампании. Схема Бирда состояла из голого перечня того, что вообще следовало бы сделать. Такой перечень давался на первых же страницах учебника, по которому занимались слушатели 1-го курса нашей школы Накано. Нас рассмешил, например, пункт о бактериологических мероприятиях. Здесь говорилось о том, что следует заразить кухни воинских частей, столовые полицейских управлений, банкетные залы военного ведомства, правительства и центрального партийного органа, дома лидеров правительства, партии и военного командования, водохранилища и реки. Оставалось только добавить: и все горы, леса, и поля. А в пункте, касающемся мероприятий по физическому устранению отдельных лиц, говорилось, что надо устранить всех политических лидеров Северной Кореи, всех высших офицеров северокорейской армии и министерства внутренних дел, всех видных партийных, общественных и культурных деятелей - словом, всех, кто занимает мало-мальски заметное положение. В таком духе была набросана вся схема Бирда. Короче говоря, она представляла собой список того, о чем можно мечтать, а не того, что можно сделать в действительности. По мнению Хаш-хаша, крупнейшим недостатком схемы был не только ее абстрактный характер, но и полное отсутствие указаний на необходимость сбора сведений об экономическом потенциале северян, и в первую очередь о рудных ресурсах Северной Кореи. Наша группа прежде всего потребовала от южнокорейской стороны точной информации об их агентурных силах: какие резидентуры имеются в Северной Корее, как обстоит дело с агентурой особого назначения, какими возможностями она располагает и как поддерживается с ней связь. Роберт Хан очень толково объяснил нам положение вещей. По тому, как он докладывал, было видно, что он действительно опытный, знающий дело разведчик. Резидентуры имелись только в Пхеньяне, Вонсане, Хэдю, Хамхыне и Саривоне. Они были созданы маршрутными агентами, посланными из Сеула и проведшими вербовки на месте. Связь с ними поддерживается с помощью коротковолновых передатчиков, голубей, а также через контрабандистов, оперирующих на восточном побережье Южной и Северной Кореи. Но пока никаких ценных сведений резидентуры не дали. Некоторые из них уже провалились. Было ясно - чтобы развернуть работу в нужных размерах, надо значительно увеличить нашу агентуру по ту сторону 38-й параллели. Мы с Робертом Ханом провели очень кропотливую работу. Просмотрев огромное количество японских архивных материалов, пересланных нам из 2-го отдела американского штаба, и прежде всего дела полицейского департамента корейского генерал-губернаторства и управления жандармерии в Корее, мы составили список всех корейцев, бывших на негласной работе в нашей полиции и жандармерии в Корее, и сфотографировали их автографы - оригиналы донесений и расписок в получении денег. Южнокорейское министерство внутренних дел прислало нам ответ: все бывшие негласные работники японской полиции и жандармерии, находящиеся ныне на территории Южной Кореи, уже установлены. Большинство их уже работает в американской контрразведке и в тайханской тайной полиции. А все те, местопребывание которых в Южной Корее не установлено, очевидно, находятся в Северной Корее и, разумеется, скрывают свое прошлое. Необходимо было как можно скорее поручить нашим резидентурам в Северной Корее или нашим маршрутным агентам войти в связь с бывшими японскими агентами и заставить их возобновить работу, пригрозив, что в случае отказа фотокопии их автографов будут посланы куда следует. Эта категория агентов должна была значительно пополнить нашу сеть на Севере. Нам понравилось предложение Лим Хо. Этот маленький человечек с наголо обритой головой и сонной физиономией придумал хорошую вещь. В качестве следователя контрразведывательного отдела главного управления полиции он провел ряд допросов беглецов из Северной Кореи - крупных промышленников, помещиков и бывших сотрудников японской полиции, прибывших на Юг со своими семьями. Из этих беглецов, по его мнению, можно было бы отобрать наиболее подходящих и после вербовки послать обратно на Север, оставив в качестве заложников их жен и детей. Полковник Хидака предложил провести учет всех жителей Южной Кореи, имеющих родственников на Севере. Можно будет посылать маршрутных агентов с рекомендательными записками к этим родственникам и вербовать их путем шантажа. В прежние годы наш генштаб и органы специальной службы на материке довольно успешно проводили работу среди магометан, ламаистов и христиан. Мы решили использовать контингента верующих. Через "релидженс дивижн" - отделение по религиозным делам разведывательного отдела американского штаба - наша группа достала архивы американских миссий, действовавших до тихоокеанской войны в Корее. В делах баптистских, лютеранских, методистских, пресвитерианских и католических общин мы нашли полные списки корейской паствы с личными характеристиками наиболее усердных прихожан. Большинство запрошенных нами американских миссионеров согласилось написать своим бывшим духовным чадам в Северной Корее письма с предложением выполнить христианский долг - всемерно помочь подателю письма. Мы составили также списки видных проповедников из секты Небесного пути, находящихся на Севере. При случае можно было бы попытаться использовать членов этой секты. Наш доктор оказался неистощимым на выдумки. Он дал нам ряд великолепных идей по части вербовочных комбинаций. А одна из его выдумок буквально привела в восторг Хаш-хаша. Доктор предложил использовать для проведения террористических актов родовую месть. Он объявил нам, что между многими родами в Корее до сих пор еще сохранилась вражда, унаследованная от предков. Такая фамильная вражда, основанная на семейных преданиях, существует, например, между отдельными ветвями хэдюских и чондюских Цоев. Роберт Хан решил провести регистрацию всех семей в Южной Корее, члены которых по заветам предков обязаны провести акт мести против семей, проживающих сейчас по ту сторону 38-й параллели. И если выяснится, что объект мести занимает видное положение в Трудовой партии или в северокорейской армии, можно будет уничтожить его руками членов враждебной ему семьи. Эту фамильную вражду следует подогревать всяческими способами, начиная с политико-идеологического воздействия и кончая материальным поощрением. Хаш-хашу эта комбинация так пришлась по вкусу, что при выборе шифрованного наименования он приказал назвать ее "Нэнси", пояснив при этом, что следует примеру полковника Тибетса, назвавшего свой самолет, с которого он сбросил атомную бомбу на Хиросиму, именем своей матери. При составлении программы конкретных действий мы уделили особое внимание тем из них, которые должны были накануне нашего выступления дезорганизовать тыл врага, то есть особым акциям - физическому устранению живых объектов, взрывам, поджогам и бактериологическим мероприятиям. Эту часть программы мы разработали очень подробно. В наше распоряжение были переданы материалы из архивов 8-го - диверсионного - сектора нашего генштаба и наших органов специальной службы в Манчжурии и Китае, начиная с органов Доихара и Сакаи и кончая органами "Вишня" и "Слива", которые широко практиковали особые акции, дававшие большой политический и стратегический эффект. Бактериологические мероприятия были запланированы нами по материалам, представленным в американский штаб генерал-лейтенантами медицинской службы Исии и Вакамацу. Исии - ныне хозяин гостиницы "Вакамацусо" - предложил использовать маленькие воздушные шары, к которым будут прикрепляться миниатюрные приборы, автоматически сбрасывающие пробирки с бациллами. Затем мы приступили к разработке самой трудной части программы - к тому, как наладить систематическую связь с нашими резидентурами, чтобы до начала выступления получить максимум данных о северокорейской армии и об экономических ресурсах красной Кореи. Хаш-хаш приказал планировать агентурно-разведывательные мероприятия с таким расчетом, чтобы собрать как можно больше секретных сведений о разработке руд в Северной Корее и прежде всего о вновь открытых месторождениях вольфрамовых и алюминиевых руд. Но вдруг выяснилось, что мы напрасно ломали голову над многими вопросами. Большая часть нашей работы оказалась ненужной. Из Сеула прибыл полковник Бирд и заявил: - Осталось так мало времени до начала событий, что придется предельно упростить наши задачи. Общие сведения о дислокации северокорейских войск уже имеются. Этих сведений вполне достаточно. Наше наступление будет внезапным и стремительным. Враг будет разгромлен в ходе первых же боев. Поэтому нет необходимости в проведении особых акций против промышленных и транспортных объектов - пусть все достанется нам в целом виде. К началу июля 1949 года все приготовления были закончены. 1-я армия под командованием генерала Ким Сек Вона и 2-я под командованием Цай Бен Дека заняли исходные позиции. Генерал Робертс приказал всем американским военным советникам направиться в части, при которых они состояли. Сам Робертс со своим штабом обосновался в Сувоне, в 25 километрах к югу от Сеула. Там же разместился со своей канцелярией полковник Бирд. Большая группа наших офицеров, в их числе Ии и Минами, выехала в Корею. Наступление было назначено на 25 июля. Оно должно было начаться с пограничной перестрелки. 5 В этот день я вместе с Пак Ча Деном стал с утра разыскивать Роберта Хана. Не застав доктора дома - он жил в отеле "Ясима", - мы стали звонить в контору "Тоа-цусе" в Цукидзе, в кафе "Акахоси" в Сибуя, в бар "Мицуяма", в ресторан "Мантинро", во все места, где собирались местные корейцы - сторонники тайханского правительства. Доктора нигде не было. Пак Ча Ден высказал предположение о том, что доктор, по-видимому, получил хорошие вести из Кореи и начал плести тайные политические комбинации. Наш доктор, по словам Пак Ча Дена, до недавнего времени примыкал к группировке премьер-министра Ли Бем Сека, враждующего с президентом Ли Сын Маном, но затем переметнулся к сторонникам возведения на престол принца Ли Ына, генерал-лейтенанта японской армии. Вечером мне позвонила секретарша Хаш-хаша и передала его распоряжение: немедленно прибыть в Таканаву. В переулке было совсем темно, фонари не горели. В домике-бунгало тоже не было света, звонок не действовал. Я постучал. Открыв дверь и разглядев меня, Хаш-хаш спросил с недоумением: - А вы чего приплелись? Я вас вызвал на завтра. Узнав, что я явился по распоряжению, переданному секретаршей, Хаш-хаш выругался. Опять эта дура напутала; единственное, что она не путает, это часы свиданий с кавалерами. И с этим светом тоже безобразие. Токийский союз электриков опять объявил забастовку и выключил свет на сутки. Надо скорей покончить с красными. У Хаш-хаша не было спичек, а зажигалка испортилась. Мы прошли ощупью в темную комнату. - Где этот доктор? - спросил я. - С утра ищу его. Как там дела? - Доктор послан в Сеул. Я говорил, что нельзя начинать, не собрав все сведения. Вот и получился конфуз. - В голосе Хаш-хаша звучало злорадство. - На рассвете двинули два полка из Кэсона в направлении Кымчона. Сперва шло хорошо, неприятель впустил наших на свою территорию, а потом ударил с двух сторон, наши не выдержали и откатились назад. Во время боя два тайханских батальона перешли на сторону северян. В общем, получилась осечка. Мак приказал отменить поход и вызвал обоих идиотов на расправу. - Полковник Бирд, по-моему, ничего не смыслит в делах разведки, но зато производит впечатление бравого офицера. - Кто? Бирд? - Судя по голосу, Хаш-хаш скривил губы. - Всему миру известно, что ваш Бирд - доверенный "Анаконда коппер майнинг компани" и его интересуют только медные руды в Габсане и Канге. Он такой же боевой офицер, как вы римский папа. Я вспомнил, как Хаш-хаш настаивал на сборе сведений о месторождениях вольфрамовых и алюминиевых руд, но воздержался от замечания. Раздался стук в наружную дверь. Хаш-хаш вышел в переднюю, открыл дверь и стал сердито шептаться с кем-то. Вернувшись, он шепнул мне: - У меня нет ключа от другой комнаты, придется привести сюда человека. А вы уходите немедленно и не смейте заговаривать со мной. Ждите моего звонка завтра вечером. Он привел кого-то и усадил в углу комнаты. На слух я определил, что пришли двое. В это время во двор въехала машина и дала протяжный гудок. Хаш-хаш выскочил в переднюю и, открыв дверь, стал разговаривать с кем-то по-корейски, вставляя американские ругательства. Во дворе снова зашумела машина. Вдруг свет фар через окно осветил комнату. Только на одно мгновение, но этого было достаточно. Я успел бросить взгляд на сидящих в углу комнаты и вздрогнул. Приведения? Нет, это были не приведения. Напротив меня сидели они - настоящие, живые, воскресшие. Вошел Хаш-хаш и сказал: - Ну, тигры, придется всем вам выметаться отсюда. Выходите по одному. Первый выходит в переулок и сворачивает направо, второй - налево, третий выйдет через задний двор в другой переулок. Первым идите вы, Хиропон. Не смейте прощаться вслух. Я громко засмеялся. - Обойдемся без этой церемонии, подполковник. Мы, японские офицеры специальной службы, умеем узнавать друг друга в темноте по запаху. Здорово, Дзинтан и Муссолини! Они дружно гаркнули: - Здорово, Каппа! - Я сменил кличку. Теперь меня зовут Хиропон. Подполковник Харшбергер, наш благодетель, банзай! - Банзай! - подхватили они. Хаш-хаш протяжно свистнул: - Вот это ловко... узнали друг друга по запаху, черти... Я вытащил спички из кармана: - А вот и спички. Подполковник, нам надо отпраздновать встречу. У вас в шкафу есть виски. Давайте выпьем вместе, кутнем как следует. - Здесь вам не бар, - сказал Хаш-хаш строго. - Пейте в другом месте, а мне сегодня нельзя пить. Мы вышли втроем и отправились ко мне. Я провел друзей в комнату Миками, а сам, пройдя к себе, схватил фотокарточки на этажерке, изорвал их на мелкие кусочки и швырнул в стенной шкаф. Из ближайшего ресторана нам доставили угощение и несколько бутылок сакэ. Мы начали пить. Я не спрашивал у друзей, каким образом их конверты и сабли оказались у других. Дзинтан и Муссолини тоже не касались этой темы. Но через некоторое время Дзинтан, усмехнувшись, сказал: - Я был уверен в том, что ты догадаешься обследовать трупы и поймешь в чем дело. Мне ничего не оставалось, как подтвердить это. Я сказал, что, осмотрев трупы, сперва удивился, а потом понял и решил последовать примеру друзей. - А где Кацумата и Минэ? - спросил я. - Один на Окинаве, другой на Тайване, - ответил Муссолини. Мы пили до утра. Последнее облако сошло с моей души. Мои друзья живы, никто из нас не был трусом. Судьба избавила нас от смерти в то утро, потому что предназначила для грядущих великих дел. 6 Доктор и Лим Хо задержались в Сеуле и вернулись в конце средней декады августа, спустя несколько дней после четвертой годовщины капитуляции. На этот раз мы встретили траурную годовщину без чувства скорби. В тот день контора Аояма, помещающаяся в Маруноути-билдинге, получила приказ из Хибия набрать офицеров-инструкторов и сформировать отряд волонтеров из офицеров и унтер-офицеров для отправки на материк. Правда, нас опечалила весть о смерти Исихара. Умер самый дальновидный из всех генералов империи. И умер как раз на пороге больших событий, которые он предсказал в своей "Последней войне". Сейчас же после возвращения Роберта Хана наша группа возобновила работу. Штаб главнокомандующего убедился в том, что начинать активные действия без солидной разведывательной подготовки нельзя. Из Сеула прислали новую схему мероприятий. На этот раз она была очень подробной. Бирд использовал нашу программу, забракованную им недавно, и дал точное расписание действий на 1950 год по кварталам. Все предложенные нами комбинации для проникновения в неприятельскую агентурную сеть и ее контриспользования, для расширения контингента объектов вербовки, проведения особых акций, начиная с бактериологических мероприятий и акций по физическому устранению северокорейских политических и военных деятелей, были приняты полностью. На каждый квартал было намечено уничтожение двух членов правительства и двух чинов высшего командования. С 1 января по 1 июля 1950 года должны были стать трупами восемь лидеров северян. Мы дополнили схему Бирда программой увеличения стационарных агентов ("ар эй") и маршрутных агентов ("ди эй") и создания нескольких резервных резидентур, которые должны вступать в действие только в случае провала основных. По окончании этой работы Хаш-хаш дал нам для детальной разработки схему акций, связанных со вторым этапом осуществления плана "Эй Би Си". Операции, перечисленные в этой схеме, объединялись условным наименованием "Первая специальная служба" и предусматривали создание агентурной сети во всех крупных городах Манчжурии и Пекин-Шанхайгуаньского района. Эти мероприятия имелось в виду провести в течение периода январь - май 1950 года. Все работы по новой схеме Бирда и по схеме "Первая специальная служба" были закончены нашей группой в начале декабря. Сейчас же после этого Хаш-хаш приказал полковникам Хидака и Судзуки направиться вместе с Лим Хо в Сеул для непосредственного участия в осуществлении намеченных действий. Хидака взял с собой группу офицеров, работавших ранее в органе специальной службы в Китае, а Судзуки - двадцать офицеров, окончивших в свое время разведывательные школы Накано и Нанайскую в Корее. Контора Аояма уже подготовила к отправке в Корею три отряда - первый отряд был сформирован генерал-лейтенантом Ватанабэ Ватару, второй - полковником Саваи Тецуба - тем самым, который во время прошлой войны был советником "короля Монголии" Дэвана, а третий - вице-адмиралом Кондо Эйитиро. Отряд Кондо, состоявший из танкистов, направился на Окинаву для специального обучения. От имени начальника штаба главнокомандующего генерал-майор Альмонда Хаш-хаш объявил нам благодарность. Я и доктор получили отпуск на неопределенный срок. Роберт Хан уехал в Атами, где снял виллу, а я решил после Нового года пройти курс лечения в Юмото, недалеко от озера Тюдзендзи. За день до моего отъезда на курорт ко мне пришли Дзинтан и Муссолини. Они уезжали на Тайвань. - Жалко, что вы едете туда, - сказал я. - Самое интересное начнется в другом месте. Дзинтан посмотрел на карту Азии, висевшую на стене над этажеркой, на которой теперь стоял портрет Исихара. - Когда начнется, везде будет интересно, - тихо сказал он. - Можем встретиться в следующий раз в самом неожиданном месте. Перед началом прошлой войны я простился со своим братом-моряком, он направился к Гавайским островам, я - в Тяньцзин, а через месяц мы встретились у берегов Явы. Вот так может произойти и на этот раз. Муссолини провел пальцем по карте от Тайваня до Пекина и затем до продолговатого, имеющего форму бумеранга Байкала. - Встретимся здесь. Мы решили покутить на прощание. Объехав несколько модных кафе и баров и изрядно охмелев, мы очутились около станции Отяномидзу. На углу улицы мы увидели старичка гадальщика с длинными белыми усами, в старинной шапочке с хвостиком и в темных очках. Перед его столиком стояла богато одетая женщина. Он рассматривал в лупу ее руку. Женщина повернулась, и мы увидели плакат, приклеенный к столику: "Долой суеверия! Научная физиогномика и хиромантия". Мы узнали его сразу и, переглянувшись, захохотали. Я предложил подойти к гадальщику поздравить его с успехами на новом поприще и спросить, что нас ожидает в будущем. Мы подошли к Осьминогу и, щелкнув каблуками, отдали честь. Он взглянул на нас поверх очков и открыл рот, но сейчас же взял себя в руки. Медленно оглядев нас с головы до ног, он опустил глаза и сказал печально-торжественным голосом: - У всех вас троих на лице начертаны знаки "тайке" - знаки неотвратимой беды. Всех трех ждет великое неблагополучие и позорная кончина. За печальные предсказания денег не беру. Он взмахнул хвостиком шапочки и повернулся к старушке, подошедшей к столику. Мы молча отошли от гадальщика. Пройдя несколько шагов, Дзинтан поцокал языком: - Молодец старик, не растерялся. Сразу понял, что мы хотим посмеяться над тем, что ему пришлось стать уличным прорицателем, и опередил нас - нанес удар первым. Зловещее предсказание Осьминога омрачило наше настроение. Мы зашли в бар, чтобы смыть неприятный осадок. Муссолини вытащил из кармана два маленьких мешочка и протянул мне и Дзинтану со словами: - Старик может болтать что угодно. Талисман из Нарита охранит нас. Я взял мешочек и засунул во внутренний карман. Уже темнело, когда я простился с друзьями на Кагурадзака. Они медленно, пошатываясь, пошли вниз к трамваю и исчезли в толпе. Мне показалось, что они растворились в воздухе, как привидения. 7 Я пробыл в Юмото только полторы недели. Из конторы Аояма пришла телеграмма: завтра к 22 часам явиться в контору. Придя в назначенное время на седьмой этаж Маруноути-билдинга, я застал там генералов Кавабэ, Камата, Арисуэ, Онодера, Танака, Дои и Ямаока, полковников Хаяси и Котани и подполковника Ямадзаки. Кавабэ, внимательно оглядев меня, буркнул: - Побриться немедленно. Котани взял меня под руку и потащил в соседнюю комнатку. Он показал мне, как надо обращаться с электрической бритвой, и включил ток. Машина загудела, как маленький пылесос. Котани провел рукой по моим щекам и кивнул головой: - Теперь можно идти на аудиенцию. Я узнал, что сейчас мы поедем представляться самому хозяину главной конторы и прибывшему в Японию председателю объединенной группы начальников штабов Америки. Мак решил удостоить нас приемом в знак того, что удовлетворен нашей работой. Вернувшись в приемную комнату, я увидел щупленького старика с нафабренными усиками, в старомодной визитке. Это был генерал-лейтенант медицинской службы профессор Исии, знаменитый создатель бомбы "И". Он рассказывал обступившим его генералам о том, как надо выращивать орхидеи. Котани шепнул мне, что сейчас же, после того как в Хабаровске начался суд над японскими военными, обвиняемыми в применении бактериологического оружия, штаб Макартура отправил Исии в бест. Скоро Исии поедет в Америку, будет работать в лаборатории Вульперта в Кэмп Детрик под Вашингтоном. Вскоре за нами приехал майор Ириэ, американский японец, и мы направились в дом страховой компании. Нас подняли на шестой этаж. Мы прошли в аванзалу, где находились обер-секретарь Мака генерал-майор Уитнии старший адъютант полковник Банкер. Полковник сейчас же вошел в кабинет главнокомандующего, а генерал поздоровался с Кавабэ за руку и, отведя его в угол, стал разговаривать через переводчика Ириэ, - по-видимому, относительно процедуры представления. Нас угостили манильскими сигарами. Когда мы докурили их почти до половины, в дверях показался адъютант и жестом пригласил нас. Мы вошли вслед за Кавабэ в огромный кабинет главнокомандующего и, пройдя его, вступили в следующую комнату - курительную Мака. Она тоже была огромной. Около камина в креслах из крокодиловой кожи сидели двое. Они встали и ответили кивком на наш поклон. Мак был в рубашке с небрежно расстегнутым воротником, на котором виднелись пять звездочек. Он держал в зубах не маисовую трубку, с которой обычно снимался, а японскую трубочку с золотой головкой и стволом из черного бамбука. Этим он, очевидно, хотел подчеркнуть свое благоволение к нам. Рядом с ним стоял генерал с четырьмя звездочками. У него был огромный выпуклый лоб и выпирающий вперед рот. По бокам этой карикатурной физиономии торчали большие оттопыренные уши, напоминающие ручки китайской вазы. Это был Брэдли. У окон разместилась группа старших офицеров и штатских. Рядом с низеньким толстым штатским стоял Хаш-хаш в парадной форме, с орденом Серебряной звезды на груди. Он что-то говорил на ухо толстяку. Поза Хаш-хаша была весьма почтительной. За толстяком стоял коренастый генерал со свирепой, квадратной физиономией, с тремя звездочками на воротнике, расстегнутом, как у Мака. Это был командующий 8-й армией Уокер. Церемония представления была очень простой. Мы по очереди, сделав шаг вперед и шаркнув ногой, громко называли свою фамилию и чин. Ириэ переводил. Нам протягивали руку - Мак пожимал слабо, а Брэдли крепко. Затем мы кланялись и делали шаг назад. Мак вместо улыбки щурил и без того узкие глаза с набухшими веками. Все прошло гладко, если не считать того, что генерал-майор Танака вместо своей фамилии брякнул "Тайфун", но тут же поправился. Мак чуть заметно улыбнулся и кивнул головой. Как только мы кончили представляться, Мак вынул трубку изо рта и низким хрипловатым голосом отрывисто сказал: - Очень рад видеть друзей Америки. Уверен, наши общие усилия дадут результаты э... по части укрепления основ демократии в Японии и э... претворения в жизнь идеалов демократии. Очень рад. Ответное слово держал Кавабэ. Он вытащил из кармана листочек и стал читать. Ириэ переводил каждую фразу отдельно. Кавабэ сказал, что все благомыслящие японцы, проникнутые чувством искренней признательности к его высокопревосходительству фельдмаршалу за его истинно гуманное отношение к побежденной Японии и за его благоуспешные неустанные заботы в направлении демократизации страны и пресечения попыток разрушительных элементов распространять тлетворные идеи, считают высокой честью для себя участвовать в деле выполнения влаголюбивых предначертаний его высокопревосходительства по части утверждения кардинальных принципов демократии. Сделав паузу, Кавабэ добавил: - Япония занимает шестое место в мире по количеству населения, но по величине территории - тридцатое место, ввиду чего демократически настроенные элементы Японии горячо надеются, что устранение указанного выше трагического противоречия будет осуществлено в ходе претворения в жизнь идеалов демократии во всей Азии в интересах упрочения общего правопорядка и гармонического процветания демократических начал, способствующих обеспечению всеобщего благосостояния и благополучия. Пока Кавабэ читал свою речь, я успел украдкой осмотреть всю комнату. Ее главным украшением были полки, уставленные всевозможными трубками, начиная с индейских, перевитых шнурами с кисточками, и китайских водяных трубок и кончая массивными фарфоровыми трубками, похожими на музыкальные инструменты, и длинными корейскими трубками с мундштуками из янтаря и слоновой кости. Кавабэ кашлянул в знак окончания своей речи и поклонился. Церемония приема была окончена. Адъютанты направились к дверям, а Мак и Брэдли сели, не дожидаясь нашего ухода. Кавабэ решил почтить американского главнокомандующего знаком наивысшего уважения. В бытность заместителем начальника генштаба он неоднократно удостаивался чести делать всеподданнейшие доклады и усвоил манеру ухода из августейшего кабинета, предписываемую придворным церемониалом. Согласно этому церемониалу верноподданным запрещается показывать государю свой зад. Кавабэ решил применить и на этот раз японскую придворную манеру ухода. Он наклонился вперед и в этой позе поклона стал мелкими шажками пятиться боком к дверям. Мы тоже согнулись в поклоне и попятились за Кавабэ по-крабьи. У дверей мы выпрямились, отвесили последний поклон и вышли из комнаты. По всем конторам, артелям, товариществам и клубам было разослано отпечатанное на мимеографе и снабженное грифом "Совершенно секретно" краткое сообщение о приеме в Хибия. В сообщении приводился текст речи Мака об укреплении основ демократии в Японии и претворении в жизнь идеалов демократии. Через два дня Брэдли и начальники штабов вылетели в Америку. Стало известно, что они обсудили с Маком вопросы, касающиеся укрепления военных баз в Японии и претворения в жизнь намеченных стратегических мероприятий. Я рассказал доктору об этом приеме. Когда я упомянул о штатских, стоявших впереди начальника штаба Альмонда и командующего 8-й армией Уокера, Роберт Хан сказал: - Это большие персоны. Их называют "мозговым трестом" главнокомандующего. Низенький толстяк - это господин Вуд, председатель правления фирмы "Сирс, Робак энд компани", а худощавый лысый - Уиттемор, вице-председатель "Чейз нэйшнл банк". А наш Хаш-хаш - это я знаю от одного американского корейца, работающего в штабе, - считается приближенным господина Вуда, который имеет чин генерал-майора... Я опять вспомнил, как Хаш-хаш настаивал на сборе сведений о вольфраме и бокситах, и понял, в чем дело. 8 Из Сеула прилетел южнокорейский президент доктор Ли Сын Ман в сопровождении начальника генерального штаба Цай Бен Дека. Их встретил на Ханэдаском аэродроме сам Мак и сразу же отвез к себе на квартиру в Акасака, где раньше было американское посольство. Гости пробыли в Акасака до следующего дня и улетели обратно. Разумеется, никто нам не рассказывал о содержании переговоров, но мы сами догадывались. Речь могла идти только об одном: Мак ознакомил гостей с решениями, принятыми на чрезвычайном стратегическом совещании в Хибия. Контора Аояма получила приказ набрать для отправки на полуостров отряды летчиков, саперов и шоферов. Отряд, сформированный вице-адмиралом Кондо, уже был переброшен с Окинавы в Корею. Все волонтеры, посылаемые на полуостров, получили форму американского образца. Всем было приказано говорить по прибытии в Корею, что они из 422-го отряда американской армии, то есть отряда американцев японского происхождения, который во время войны отличился на итальянском фронте. По всем конторам прошла весть о том, что скоро будет осуществлен проект "Органа Като" - объявят о создании резервного полицейского корпуса. От Дзинтана я получил открытку с гонконгским штемпелем. Он передавал мне привет от генерал-лейтенанта Добаси, находящегося сейчас в Сайгоне, Очевидно, наши отряды уже были и в Индо-Китае. Наконец настал день, когда Хаш-хаш предложил мне поехать в Корею - в город Сувон, где будет находиться наша группа специальной службы. Там я должен дожидаться приезда Хаш-хаша и доктора. Они приедут незадолго до начала событий. Сувон всего в двадцати пяти километрах от Сеула, но мне нельзя будет отлучаться ни на минуту. Пак Ча Ден, которому было приказано ехать вместе со мной, сообщил мне: - Полковник Бирд отозван в Америку, Хаш-хаш очень доволен. Убрали конкурента. Я нанес прощальные визиты генерал-лейтенантам Кавабэ и Ивагуро, затем заехал в отель "Кубана" в Цукидзи, чтобы увидеться с прилетевшим недавно из Сеула майором Кабураки. Он представил меня корейцу Уильяму Цою - офицеру разведывательного отдела тайханского генштаба. Мы проговорили до рассвета. Позвонил Пак Ча Ден и сообщил, что пора ехать на аэродром в Ханэда. Кабураки и Уильям Цой решили проводить меня. Наступил торжественный момент - я покидал Токио. Там, за горизонтом, меня ждал материк, необъятная арена для подвигов во славу плана Исихара. Кабураки подошел к окну посмотреть, пришла ли наша машина. Комната находилась на втором этаже. Он поманил меня пальцем и шепнул: - Идите сюда. Только не шумите. Я увидел внизу трех парней с велосипедами. Один из них, с забинтованной головой, смотрел в конец переулка, остальные двое наклеивали что-то на дощатый забор противоположного дома, орудуя большими малярными кистями. Я поднял бутылку, валявшуюся у окна, и швырнул ее изо всех сил. Бутылка попала в одного из них, он растянулся на земле, но в тот же момент приподнял голову и бросил бутылку обратно в наше окно. Мы отскочили назад. Бутылка ударилась о стену и свалила несколько склянок с полки. Я вытащил револьвер из кобуры и выглянул в окно. Их уже не было. На заборе красовался плакат: "Долой фашистов-милитаристов!" Рядом с буквами был нарисован военный в очках, с усиками, его вытаскивала из ямы, держа за шиворот, чья-то большая рука, занимавшая верхний угол плаката. Военный был удивительно похож на генерал-лейтенанта Ивагуро. - На прошлой неделе на этом же заборе был наклеен такой же плакат, - сказал Кабураки. - В тот раз был нарисован Кавабэ. - Надо подстеречь и ухлопать на месте, - сказал я. Кабураки покачал головой: - Их трудно поймать. Шныряют по всему городу на велосипедах и расклеивают. А ты заметил, как ловко этот парень размахнулся и метнул бутылку? По всем правилам. Сразу видно - бывший солдат. Я кивнул головой. К сожалению, это было так: многие бывшие солдаты стали красными. Они бесповоротно отреклись от империи. - А что смотрит полиция? - Полиция охотится за ними. И наша и американская. Сформированы специальные летучие команды для борьбы с антиамериканскими плакатами и надписями, так называемые "скрэйп офф групс" - группы соскабливания. Вскоре подъехала наша машина, и мы спустились вниз. Когда мы надевали обувь в передней, в переулке загрохотали мотоциклы. Рядом с нашей машиной остановились три мотоцикла с эм пи. Они сейчас же приступили к работе. Облили плакат мыльной водой из прибора, похожего на огнетушитель, и стали соскабливать бумагу жесткими щетками. Закончив работу, они сложили щетки и баллоны в коляски мотоциклов и укатили. - Им надо успеть объехать вверенный им район до начала утреннего часа "пик", - сказал Кабураки. - Надо раньше начинать эти объезды. - Тогда будут наклеивать после их объезда. - В Сеуле тоже расклеивают или просто пишут краской на стенах, - сказал Уильям Цой. - Пойманных за этим делом уничтожаем на месте. Я кивнул головой - это самый действенный способ. Мы поехали по пустынным улицам в сторону Сукиябаси - надо было заехать за Пак Ча Деном, он жил на Западной Гиндзе. Когда наша машина, промчавшись мимо редакции газеты "Йомиури", завернула за угол на Западную 3-ю улицу, мы увидели - как раз напротив кабаре "Шанхай" - двух мальчуганов-газетчиков. Они писали что-то на стене. Услышав шум машины, они нырнули в ворота, звякнув колокольчиками. Я успел прочитать: "Go home quick!" - "Убирайтесь домой скорей!" - Скрэйп-оффисеры, наверно, уже проехали, - сказал Кабураки. - Им надо ездить все время, одного объезда мало! По дороге на аэродром мы заметили еще несколько плакатов и листовок, расклеенных красными. На стене табачной лавки около Синагавского вокзала чернели буквы: "Outlaw the A-bomb!" - "Объявить А-бомбу вне закона!" А на столбе возле храма Инари было