ная личность из всех, когда-либо носивших голубой плащ, спокойно переходит из одного дружеского дома в другой и хвалится тем, что странствует только в солнечные дни. Впрочем, за последнее время появились признаки, что он как будто собирается перейти к оседлой жизни: его часто можно застать в уголке уютного домика между Монкбарнсом и Нокуинноком, куда после свадьбы дочери удалился Кексон, с расчетом пребывать недалеко от трех местных париков, за которыми он продолжает ухаживать - теперь уже только для собственного удовольствия. Сам Эди поговаривает: "Это - славное местечко, к тому же приятно иметь угол, где можно посидеть в дурную погоду". Все думают, что, когда его суставы еще более утратят гибкость, он навсегда останется здесь. Миссис Хедоуэй и Маклбеккиты были щедро одарены своими богатыми покровителями, лордом и леди Джералдин. Вдова хорошо использовала полученное, рыбаки же растратили его впустую. Им и теперь перепадает кое-что, но распоряжается всем Эди Охилтри, хоть они и ворчат, не желая признавать такого посредника. Гектор быстро повышается по военной службе. О нем уже не раз лестно упоминали в "Правительственном вестнике"; вместе с тем растет и расположение к нему дяди. Не менее доволен молодой воин тем, что застрелил двух тюленей, положив этим конец бесконечным намекам антиквария на историю с phoca. Ходят слухи, что мисс Мак-Интайр скоро станет женою капитана Уордора, но это нуждается в подтверждении. Антикварий часто посещает Нокуиннок и Гленаллен-хауз - якобы для того, чтобы закончить два очерка: о кольчуге Великого графа и о левой перчатке Дьявола в латах. Он неизменно осведомляется, начал ли лорд Джералдин "Каледониаду", и, получив ответ, качает головой. En attendant*, однако, он закончил свои комментарии, которые, мы полагаем, он предоставит всякому, кто пожелает опубликовать их, не вводя в расходы самого антиквария. ______________ * Пока что (франц.). СТАРИНА И СОВРЕМЕННОСТЬ Время действия романа "Антикварий" относится к 1793-1794 гг., работу над ним Вальтер Скотт начал в 1815 г. и закончил в 1816-м. Все это время шла война между Англией и Францией. Двадцать два года! Своим романом Скотт побуждал читателей поразмыслить над сравнительно еще недавними и уже историческими событиями. Вражда с Францией, сначала революционной, а затем наполеоновской, новоимперской, составляет в романе фон, на котором выступают лица, не имеющие, казалось бы, никакого отношения к этой вражде. Для современников Вальтера Скотта связь была понятна, для нашего читателя ее необходимо прояснить. В эпоху Вальтера Скотта Англия занимала противоречивое положение передовой и одновременно консервативной державы. Передовой, потому что в Англии давно существовал парламент, давно совершилась буржуазная революция, рано начался и полным ходом шел промышленный переворот. Когда революция вспыхнула во Франции, то англичане, в том числе представители аристократии и даже само правительство, поначалу ее приветствовали: надеялись на мир с республиканским правительством и уменьшение военных расходов. Но революционная "зараза" грозила распространиться и на Англию, поэтому англичане стали поддерживать, преимущественно деньгами, европейские континентальные державы, враждовавшие с Францией. Единодушия среди англичан, конечно, не было, в том числе среди привилегированных слоев общества. Отчетливо это сказалось на отношении англичан к Наполеону. Например, Байрон - он был, что называется, "наполеонистом", для него Наполеон служил символом свободы и величия. Другим было отношение к Наполеону у Вальтера Скотта, - для него Бонапарт являлся возмутителем спокойствия, супостатом. В подобных симпатиях и антипатиях проявлялись взгляды на происходящее дома, в собственном отечестве. Вальтер Скотт стремился к компромиссу всех общественных сил, поэтому он вложил в уста бедняка, бездомного нищего Эди Охилтри патриотическую речь, выражающую готовность сражаться до последнего с внешним врагом. "Неужто я не стану биться за свою родину и за берега ручьев, по которым я брожу, и за очаги хозяек, которые дают мне кусок хлеба, и за малышей, что ковыляют мне навстречу, чтобы поиграть со мной..." Эти трогательные строки соотечественники Вальтера Скотта читали наряду с известиями о голодных бунтах, вызванных высокими хлебными тарифами, которые практически лишали тружеников куска хлеба, об отъеме пастбищных земель у крестьян, об эксплуатации труда малолетних и о чудовищной детской смертности. Так что "Антикварий" - роман столь же политический, сколь и исторический, но политическая тенденциозность автора выражена в нем, как и полагается в художественном произведении, не прямо, а в расстановке основных фигур, в живых речах персонажей. Особое значение в романе обрела тема старины, что и подчеркнуто в самом заглавии. Как уже отмечалось, почти все персонажи романа так или иначе помешаны на старине. Они ищут в прошлом объяснения и оправдания нынешнего положения вещей, прежде всего - своего собственного положения, которое они стремятся укрепить или улучшить. Кто ищет старинные клады в надежде на сказочное обогащение, кто - предания, подтверждающие или, напротив, опровергающие различные семейные тайны, кто просто хочет сказать: как было, так и будет. Есть и мошенники, наживающиеся на интересе к старине людей, одновременно корыстных и простодушных. Джонатан Олдбок, хозяин Монкбарнкса, истинный, основной антиквар в романе, совместил в своем собирательском энтузиазме все оттенки в отношении к старине. Это коллекционерство, перешедшее в своего рода манию. Это и познание прошлого ради выяснения корней происходящего. Правда, однажды, когда Олдбок пускается по своему обыкновению в исторический экскурс, ему замечают, что как бы оно там ни было раньше, но сейчас все будет по-другому, по-новому, и решаться вопрос будет силой оружия, а не ссылками на первоисточники. Именно этим богатством оттенков в освещении любой фигуры или ситуации замечателен повествовательный метод Вальтера Скотта. Романист показал, какова же реальная сложность жизненной правды: праведен гнев народа, обездоленного на собственной земле, но и сила привязанности к той же земле велика настолько, что те же бедняки будут защищать ее с оружием в руках, отстаивая в том числе и "право" на собственную бедность: пустое дело эти старинные побрякушки, и в них же скрыта истина о нынешних днях; современность как бы скована, предопределена прошлым и - непредсказуема... Вальтер Скотт сам указал на прототип Олдбока - это один из друзей его отца, личность настолько характерная и верно отраженная в романе, что читатели из числа близких друзей, узнав прототип, стали догадываться и об истинном авторе романа, тогда еще скрытом под маской анонима. Кое-какие черты, прежде всего увлеченность стариной, Вальтер Скотт передал тому же персонажу и от себя самого. Закончен был и вышел в свет "Антикварий" в том же году, что и "Пуритане". Д.М.Урнов ПРИМЕЧАНИЯ Стр. 7. Вордсворт, Уильям (1770-1850) - английский поэт, романтик. Стр. 8. ...первому изданию "Антиквария"... - Первое издание романа вышло в 1816 г.; предисловие написано Вальтером Скоттом в 1829 г., когда выходило собрание его романов. "Хроники Кэнонгейта" (1827) объединили несколько рассказов Вальтера Скотта ("Два гуртовщика", "Вдова горца" и др.). Кэнонгейт - в средние века городок, выросший вокруг аббатства Холируд, позднее предместье Эдинбурга. ...списан с одного друга моей юности... - Имеется в виду Джон Констебл, сосед и друг отца писателя; Вальтер Скотт встречался с ним в детстве. Позднее в своих воспоминаниях Скотт писал: "Он первый познакомил меня с Фальстафом, Хотспером и другими персонажами Шекспира". Стр. 9. Мартин, Дон Фрэнсис (1652-1722) - священник, историк. Стр. 10. Гэвин Гамильтон (1753-1805) - шотландский юрист, друг Роберта Бернса. Стр. 11. ...с велениями католической церкви... - До победы Реформации (XVI в.) Шотландия была католической страной. Стр. 12. Роберт Мелвил (1527-1621) - дипломат, политический деятель Шотландии. Иаков VI Стюарт (1567-1625) - король Шотландии и впоследствии Англии (1603-1625). Питер Юнг (1544-1628) - учитель Иакова VI, выполнявший также дипломатические поручения; на должность королевского раздатчика милостыни был назначен 25 октября 1577 г. (в его функции входила раздача милостыни, пенсий, наград и т.п.). Джон Мар - лорд Джон Эрскин, граф Мар (1558-1634); с декабря 1616 г. по 1630 г. - генеральный казначей Шотландии. Гидеон Мерри. - Имеется в виду помощник генерального казначея Шотландии, сэр Гидеон Мерри, лорд Элибанк (ум. 1621). Стр. 13. Холируд - дворец шотландских королей около Эдинбурга, вначале (с XII в.) строившийся как аббатство. ...доктору Юнгу, декану Уинчестерскому... - Имеется в виду Джон Юнг (1585-1655); декан - в англиканской церкви духовное лицо, стоящее во главе соборного духовенства, второе лицо после епископа. Стр. 14. Брэг - карточная игра. Воспеватель прошедших времен - из "Послания к Пизонам" римского поэта Флакка Квинта Горация (65-8 до н.э.); позднее произведение было известно под названием "Искусство поэзии". Стр. 16. "Chrononhoionlhologos" ("Хрононотонтологос") - название комического выхода короля Квираммания в одноименном фарсе, написанном английским поэтом и композитором XVIII века Генри Кэрью. Стр. 17. Автомедон - в греческих мифах возница колесницы Ахилла. Стр. 21. Сэнди Гордон (Александр Гордон, 1692-1754) - шотландский историк, посвятивший себя изучению древностей Англии. В 1726 г. вышел "Северный путеводитель" - наиболее известная из его работ, содержащая описание римских древностей Шотландии. Стр. 22. Мид-Лотиан - шотландское графство, на территории которого расположен Эдинбург. Пикты - название группы кельтских племен, населявших древнюю Шотландию; в IX в. пикты были покорены скоттами и слились с ними. Стр. 23. ...говорит Крокер в "Добродушном человеке"... - Мистер и миссис Крокер - персонажи комедии английского писателя Оливера Голдсмита (1728-1774); пролог к этой комедии написан С.Джонсоном. ...castra stativa и castra aesliva... - Римское войско, останавливаясь даже на одну ночь, строило укрепленный лагерь, который служил исходным местом для наступления на врага и убежищем в случае поражения. Если лагерь предназначался более чем для одной ночи, он назывался castra stativa - постоянным лагерем. В первую очередь в лагере устанавливалась палатка полководца - претора. От площади перед этой палаткой - преториума - в обе стороны шла улица, разделявшая четырехугольник лагеря на две равные части. По обеим сторонам лагеря были двое главных ворот: преторские ворота, обращенные в сторону врага (через них войско выступало из лагеря) и декуманские ворота, находившиеся на противоположной стороне (через них войско вступало в лагерь). Стр. 24. Бен Джонсон (1573-1637) - английский драматург, современник Шекспира, автор ряда социально-бытовых комедий. Комедия "Новая гостиница" пародировала романтические сюжеты. ...до пятнадцатого года... - т.е. до 1715 г., когда в Шотландии произошло якобитское восстание, целью которого было свержение протестантской Ганноверской династии (правившей с 1714 г.) и восстановление власти Стюартов. После первых успехов, в результате которых сын изгнанного в 1688 г. Иакова II - Иаков III - короновался в Сконе в начале 1716 г. как король Шотландии Иаков VIII, восстание было подавлено, и Иаков Стюарт бежал на континент. Стр. 26. Последователи протестантизма - сторонники Ганноверской династии, воцарившейся в 1714 г. ...после упразднения... монастыря... - В 1534 г. король Генрих VIII (1509-1547) провозгласил отделение церкви в Англии от католической, выход из-под власти римского папы и т.п. Так началась Реформация в Англии. Главой новой церкви стал король, обряды были упрощены. Одновременно началось упразднение монастырей, конфискация их имущества и земель, которые перешли в собственность нового дворянства и буржуазии. ...в... 1745 году... выступал за короля Георга... - Имеется в виду последнее якобитское восстание 1745-1746 гг., в котором участвовали горные районы Шотландии. Целью мятежа было восстановление власти Стюартов в лице внука Иакова II - Карла Эдуарда. В то же время восстание отражало протест горцев против обезземеливания и гнета эксплуататорских классов Англии и Шотландии. Поражение восстания привело к окончательному разрушению клановой системы земельных отношений в Верхней Шотландии; король Георг II (1727-1760) - второй король Ганноверской династии. Клан - потомство, племя, род, позднее - группа родственников, происходящая от общего предка, - родовая община в горной Шотландии, сохранявшаяся дольше, чем в других частях Великобритании. Хайдер-Али (1728-1782) - правитель (с 1761) княжества Майсур в Индии; он объединил под своей властью значительные территории, энергично боролся против английской Ост-Индской кампании и погиб в войне с ней. Стр. 27. Инвеститура - в средневековой Европе символический обряд передачи земельного владения, сопровождавшийся установлением вассального подчинения сеньору. Стр. 28. ...на каждую букву легенды. - Имеется в виду так называемая монетная легенда, то есть надпись на монете, появившаяся не ранее VI в. до н.э., сначала в виде одной или нескольких букв; потом стали чеканиться надписи (название, титул правителя и т.п.). Мизогин (греч.) - ненавистник женщин. Стр. 29. "Кошка и крыса, и Ловел, наш пес"? - намек на имена приближенных короля в трагедии Шекспира "Ричард III". Стр. 30. Фалернское и сабинское - славившиеся в древней Италии сорта вин; часто упоминаются у Горация. Стр. 33. "Лондонская хроника" издавалась с 1758 по 1796 и с 1798 по 1802 г. ...медного Оттона. - Имеется в виду римская монета с изображением императора Марка Сальвия Оттона (32-69 н.э.). Энтони Вуд (1632-1696) - английский историк древности, автор биографий оксфордских знаменитостей. Стр. 34. ...между облаком Полония и китом или дроздом. - Имеется в виду известный диалог Гамлета и Полония в трагедии Шекспира "Гамлет" (акт III, сц. 2). Митрофорный аббат - аббат в сане епископа. ...моего Антигона. - Имеется в виду монета (или медаль), по-видимому, времени Антигона, прозванного Циклопом (ум. 301 до н.э.), полководца Александра Македонского и родоначальника династии македонских царей. Стр. 35. Гудибрас - герой одноименной антипуританской поэмы Сэмюела Батлера (1612-1680). Сидрофел - персонаж этой же поэмы, алхимик. Нэпир, Джон (1550-1617) - известный шотландский математик. Стр. 36. Гавэйн - один из двенадцати рыцарей "Круглого стола" в цикле романов о легендарном короле Артуре. Марий Гай (156-86 до н.э.) - римский полководец и политический деятель. Потерпев поражение в борьбе за власть с представителем интересов крупных землевладельцев Суллой, в 88 г. до н.э. бежал в Африку. Правитель этой римской провинции Секстиний отказал Марию в убежище. Когда Марий услышал это, он обратился к рабу правителя Африки со словами: "Скажи, что ты видел Гая Мария сидящим на развалинах Карфагена". Ответ этот напоминал о непостоянстве земного счастья. Эпизод рассказан в биографии Мария, написанной Плутархом. Подметные каракули (или полевые) - соединенные острые железные шипы, которые когда-то кидали под ноги неприятельской коннице. Роберт Брюс (1274-1329) - борец против англичан за независимость Шотландии. В 1306 г. он провозгласил себя шотландским королем под именем Роберта I. 24 июня 1314 г. одержал решительную победу при Бэннокберне, после чего шотландский парламент признал за ним и за его потомками права на корону. Стр. 37. Ковенантеры (или ковенантцы) - участники борьбы за свободу пресвитерианских общин и против католичества в XVI - XVII вв. Название происходит от ковенанта (соглашения), которое подписывали вступившие в борьбу. Чосер, Джеффри (1340-1400) - великий английский поэт, основоположник национальной английской литературы и создатель английского литературного языка. Наиболее известны его "Кентерберийские рассказы" (1386-1400). Аристотель (384-322 до н.э.) - крупнейший древнегреческий философ. Стр. 38. Сад Ахмет Бенинхали - вымышленный летописец, из хроники которого Сервантес якобы почерпнул свои сведения о Дон-Кихоте. Кекстон, Уильям (1422-1491) - английский первопечатник, напечатавший в 1475 г. книгу "Партия и игра в шахматы", которая явилась переводом изданной во Франции "Шахматной игры" Кессолиса. Это была вторая (а не первая) выпушенная в Англии книга: первой книгой была напечатанная Кекстоном в 1474 г. "История Трои". Кордерий (Кордериус) (1478-1564) - автор учебника латинского языка, которым пользовались в английской школе. Эскью, Энтони (1722-1774) - английский врач, путешественник, собиратель реликвий древности, манускриптов, издатель произведений Эсхила. Стр. 39. Лукиан (ок. 120 - после 180) - греческий сатирик. "Жалобы Шотландии" - произведение шотландского поэта и дипломата Дэвида Линдсея (1490-1555), жившего при дворе короля Иакова V. Наиболее известна его сатирическая поэма, направленная, против католической церкви, - "Забавная сатира о трех сословиях" (1540). Эльзевиры - название книг, изданных семьей голландских издателей и типографов Эльзевиров. Последние выпустили с 1592 по 1712 г. на различных языках более двух тысяч книг. Впервые ввели небольшие размеры для книги и другие новшества. Каугейт, Кэнонгейт, Боу - улицы в Эдинбурге. Роксбургский клуб - клуб, задачей которого было собирание и издание античной литературы; был основан в 1812 г., когда в Лондон прибыла библиотека герцога Роксбургского (отсюда название). Бэннетайнский клуб - шотландский литературный клуб, названный в честь собирателя ранней шотландской поэзии Джорджа Бэннетайна (1545-1608); основан в 1823 г. под председательством В.Скотта; просуществовал до 1859 г. Стр. 41. Тенирс - Давид Тенирс Младший (1610-1690), выдающийся фламандский живописец. Бенвенуто Челлини (1500-1571) - знаменитый скульптор, ювелир и писатель эпохи Возрождения. ...должны знать, где об этом сказано. - Об этом говорится в комедии Шекспира "Виндзорские проказницы", акт II, сц. 2. Стр. 44. Агрикола, Гней Юлий (40-93 н.э.) - римский политик и полководец, воевавший в Британии и покоривший ее до границ нынешней Шотландии (Каледонии). Стр. 45. Роберт Сибболд (1641-1712) - шотландский врач и ученый, первый профессор медицины Эдинбургского университета, член королевского Географического общества. Генерал Рой, Уильям (1726-1790) - генерал инженерных войск и знаток римских военных древностей; написал ряд работ, посвященных римским лагерям и другим военным памятникам римского владычества в Британии. Стьюкли, Уильям (1687-1765) - английский историк, опубликовавший ряд работ об Англии времен римского господства. ...на равнинах Марафона! (близ Афин) - место первой крупной битвы во время греко-персидских войн (500-449 до н.э.), где боровшиеся за свою независимость греки разбили персов. Кай Калигула - римский император (37-41 н.э.), жестокий деспот; был убит заговорщиками-преторианцами. Стр. 46. Клавдиан, Клавдий (ок. 375 - после 404) - последний классический поэт языческого Рима. Валентиниан - римский император (364-375), правивший в западной части империи; его ближайшим сотрудником был полководец Феодосий, своими походами восстановивший пошатнувшееся господство римлян в Британии (367-370). Декуманские ворота - см. прим. к стр. 23. Преторские ворота - см. прим. к стр. 23. Бомонт, Фрэнсис (1584-1616) - английский поэт и драматург, один из наиболее выдающихся современников Шекспира. Стр. 48. ...старый Туллий... - Имеется в виду Марк Туллий Цицерон (106-43 до н.э.), выдающийся оратор, писатель и политический деятель Древнего Рима. В 61 г. Цицерон защищал правильность получения греческим поэтом Архием прав римского гражданина; упоминаемый в речи Росций - Секст Росций, казненный во время террора Суллы. Стр. 50. Джо (Джозеф) Миллер (1684-1738) - английский актер. В 1739 г. Джоном Мотли была издана "Книга шуток Джо Миллера, или Карманный справочник остряка". Книга эта много раз переиздавалась и широко распространялась; вскоре всякую избитую шутку стали называть "Джо Миллер". Стр. 51. Ланчелот Гоббо - шут, слуга Шейлока в пьесе Шекспира "Венецианский купец" (акт II, сц. 2). Стр. 53. ...партиями, на которые разделялся тогда Фейрпорт... чтобы брататься с членами... "друзей народа"... - Французская буржуазная революция 1789-1794 гг. оказала большое влияние на Великобританию. Отношение к революции со стороны господствующих классов Англии было вначале выжидательным - надеялись, что "беспорядки" ослабят Францию и она перестанет быть опасным соперником. Демократическая Англия приветствовала Французскую революцию и ее идеи. Это сочувствие проявилось в создании различных демократических обществ. С января 1792 г. в стране возникли так называемые корреспондентские общества. В Шотландии была создана революционно-демократическая организация - Общество друзей народа, по инициативе которой в 1793 г. в Эдинбурге состоялся съезд всех английских, шотландских и ирландских обществ. После возникновения войны с Францией в Англии началось преследование всех демократических обществ. В то же время реальная опасность, нависшая над Великобританией, сплотила основные правящие партии страны и вызвала добровольческое движение с целью защиты берегов Англии от возможной высадки французского десанта. Стр. 54. Новый стиль был введен в Англии актом 1750 г.; разница в днях между старым (юлианским) и новым (грегорианским) календарем была ликвидирована тем, что день после 2 сентября 1752 г. стал считаться 14 сентября. Одновременно Новый год был перенесен с 25 марта на 1 января (в Шотландии реформа стиля была проведена в 1600 г.). Стр. 55. Олдермен - в Англии член совета графства и городского совета. Никто не выжимал апельсина с более многозначительным видом. - По-английски апельсин - orange, и поэтому сжимание апельсина было враждебным намеком на царствовавшего короля Вильгельма III Оранского и на его сторонников, так называемых оранжистов - противников якобитов (приверженцев династии Стюартов). ...за права... Карла Стюарта - т.е. Карла Эдуарда, внука изгнанного из Англии в 1688 г. короля Иакова II Стюарта; Карл Эдуард (1720-1788), так называемый Претендент, возглавил восстание 1745 г., но потерпел поражение и бежал за границу (см. роман "Уэверли"). Виги - одна из двух партий Англии, выражавшая интересы торговой и финансовой буржуазии; были противниками Стюартов; жители Нижней Шотландии выступили против якобитов в 1745 г. Стр. 56. Лондонский Тауэр - замок в Лондоне; с XVI в. служил политической тюрьмой. Нонконформисты - члены церковных организаций, не признающих учения и обрядов англиканской церкви (в широком понимании к ним относятся и католики, и протестанты). ...в правах законного монарха... - Под законным монархом якобиты подразумевали свергнутого в 1688 г. Иакова II Стюарта и его потомков; узурпатором якобиты считали правившего в Англии короля. Ганноверский дом. - По "Акту о престолонаследии 1701 г.", который был принят с целью не допустить возвращения Стюартов, после смерти королевы Анны (1714 г.) в Англии стала править династия Ганноверских герцогов в лице ее первого представителя - Георга I (1714-1727). Претендент - внук короля Иакова II Карл Эдуард Стюарт, пытавшийся в 1745-1746 гг. захватить власть. ...когда их род угас... - Брак последнего прямого потомка Иакова II Стюарта Карла Эдуарда был бездетным, а после смерти другого внука Иакова II Генриха Бенедикта (1807) род Стюартов прекратился. Стр. 57. Бойс (Бойт), Гектор (1465-1536) - шотландский гуманист, историк, друг Эразма Роттердамского, первый ректор Эбердинского университета; известна его "История шотландского племени" в 17 книгах (1527). Бьюкэнан, Джордж (1506-1582) - шотландский историк и поэт, был учителем Иакова VI Стюарта. ...божественные права наследования... - Намек на сочинения короля Иакова I, в которых защищалось божественное происхождение королевских прав. Фергюс - легендарный первый король Шотландии (V в.); имеется в виду сцена из трагедии Шекспира "Макбет", когда в пещере вещих сестер перед взором Макбета проходят тени будущих королей Шотландии, потомков убитого Макбетом Банко. Пресвитериане - во время английской буржуазной революции XVII в. приверженцы умеренного пуританства в религии и религиозно-политической партии крупной буржуазии, преобладавшей на первом этапе революции. В Шотландии пресвитерианская церковь была господствующей; протестантство - общее название различных направлений христианства, отколовшихся от католичества в результате Реформации; сторонники протестантского престолонаследия, то есть Ганноверской династии. Стр. 58. Король Вильгельм - Вильгельм III Оранский (1689-1702). Стр. 60. Белленден, Джон (1490-1550) - шотландский священник, поэт и ученый. В 1530-1533 гг. перевел "Историю шотландского племени" Бойса (см. прим. к стр. 57) с латинского языка на шотландский. Стр. 61. Вотан - в мифологии древних германцев бог ветра, позднее - войны, покровитель торговли, мореплавания, поэзии и т.п., верховное божество ряда германских племен. Картрайт, Уильям (1611-1643) - английский священник и драматург, сторонник короля Карла I во время революции. "Таверна" - его сатирическая комедия антипуританского направления. Том Оттер - персонаж из комедии Бена Джонсона (1573-1637) "Эписин, или Молчаливая женщина"; во время пира называл свои заздравные чаши именами быка, медведя и коня. Стр. 62. Гризл (Гризельда) - героиня рассказа итальянского писателя-гуманиста Боккаччо, заимствованного Чосером; имя это стало синонимом кроткой и приветливой женщины. Магом - Магомет (Мохаммед, ок. 570-632), араб из города Мекки, основавший новую религию - ислам, часто называемую по его имени магометанской (или мусульманской). Термаган - имя, которое в средневековых романсах и народных драмах давалось богу мусульман-сарацин; в современном английском языке - синоним шумной и сварливой женщины. Стр. 63. ...эпидемия краснухи... - намек на красный цвет мундиров английских солдат и на военный психоз в связи со слухами об угрозе высадки в Англии французского десанта. Дэви Линдсей. - См. прим. к стр. 39. Дибдин - имя нескольких композиторов и драматургов: Чарлза Дибдина (1745-1814), его сыновей Чарлза Минго Дибдина (1768-1833) и Томаса Джона Дибдина (1771-1841). Стр. 64. Ликург - легендарный законодатель древней Спарты. По преданию, составил свод законов, определивший экономический и политический строй спартанцев. Стр. 65. Альфонс Кастильский - по-видимому, король Кастилии и Леона Альфонс VI (1030-1109). ...в этой старой коптилке... - т.е. в Эдинбурге, старинные здания которого были мрачного темно-коричневого цвета. Стр. 66. Худший вид бешенства - военное неистовство - овладел и взрослыми и даже детьми. - Речь идет о шовинистическом военном угаре, охватившем Англию в связи с войной против Франции, начавшейся в феврале 1793 г. и продолжавшейся (с перерывом в 1802-1803 гг.) до 1815 г. ...угрожает нашествие извне и восстание внутри страны! - В конце XVIII в. в Англии и Шотландии начали распространяться слухи о предстоящем вторжении французов; повсюду стали формироваться полки добровольцев (в один из таких отрядов вступил и Вальтер Скотт); угроза высадки французов возникла несколько позднее, в 1803-1805 гг., когда Наполеон I сосредоточил на севере Франции значительные силы и средства для организации десанта. В конце XVIII в. демократические слои населения, сочувствуя идеям Французской революции, вели борьбу за парламентскую реформу; повсюду происходили бурные демонстрации; росло рабочее движение в стране, создавались рабочие союзы (тред-юнионы), происходили волнения в армии; в 1797 г. восстал почти весь находившийся в отечественных водах флот; в 1798 г. вспыхнуло и было жестоко подавлено восстание в Ирландии. В Англии складывалась революционная ситуация. Слова мисс Уордор отражают настроение имущих классов Англии в то время. Красная тряпка - снова намек на цвет мундиров английских солдат и офицеров. Боадицея - королева одного племени древней Британии, возглавившая восстание против римского владычества. Вначале ей удалось, объединив несколько племен, захватить ряд районов страны, но вскоре восставшие были разбиты (62 н.э.) легатом Светонием Паулином; Боадицея отравилась на поле боя. Образ Боадицеи стал темой одноименной трагедии Джона Флетчера. Зеновия (Зенобия, ум. после 274 г.) - царица Пальмиры. Стр. 67. Квакеры - христианская протестантская секта, выступавшая против военной службы и войны. Стр. 68. Санчо Панса - оруженосец Дон Кихота Ламанчского. Стр. 69. Готы - германское племя; в IV в., теснимые гуннами, они оставили Северное Причерноморье и двинулись в Западную Европу, где позднее разделились на вестготов и остготов, основавших несколько ранних феодальных варварских государств. Кельты - древнейшее население Британии; их язык относится к группе индоевропейских языков, к гэльской ветви которой принадлежит и шотландский. Пинкертон, Джон (1758-1826) - шотландский историк, автор работ о медалях, по истории Шотландии, о старых шотландских поэмах и т.п. Чалмерс, Александр (1759-1834) - шотландский писатель, известный как издатель "Всеобщего биографического словаря" (1812-1814). Иннз. - По-видимому, имеется в виду Томас Иннз (1662-1744), шотландский историк, автор "Критических очерков древнейших обитателей северной части Британии или Шотландии". Ритсон, Джозеф (1752-1803) - английский историк, среди работ которого есть собрания старинных шотландских песен, баллад и т.п. Стр. 71. ...Лох Левен и Сент-Эндрю... - местности в Шотландии; в замке у озера Лох Левен в Южной Шотландии в 1567-1568 гг. заключена была Мария Стюарт; Сент-Эндрюс - город, королевский замок и порт. Роберт Фриберн - эдинбургский издатель и книготорговец. "Нюрнбергская хроника" - средневековая хроника, являющаяся характерным источником для истории города Нюрнберга и Германии; позднее была издана в "Хронике немецких городов" (с 1862 по 1877 г.) историком Карлом Гегелем (1813-1901), сыном знаменитого философа. Стр. 72. Рэгменский трактат (или свиток) - собрание документов, состоящее из обязательств верности, данных между 1291 и 1296 гг. английскому королю Эдуарду I шотландскими баронами, аббатами, духовными лицами и джентри. Эдуард Первый - английский король (1239-1307), при котором была предпринята попытка завоевания Шотландии (1296-1306), закончившаяся неудачей из-за сопротивления шотландского народа. ...дух всего Круглого Стола... - т.е. двенадцати доблестных паладинов легендарного короля бриттов Артура (из цикла романов и баллад о нем), собиравшихся за Круглым Столом. Стр. 73. Уоллес, Уильям (ок. 1270-1305) - шотландский патриот и народный герой; в 1297 г. возглавил борьбу против короля Эдуарда I, пытавшегося поработить Шотландию; в 1298 г. потерпел поражение, но продолжал ожесточенную партизанскую борьбу, опираясь на сочувствие и поддержку народа. Был взят в плен и казнен в Лондоне. Стр. 74. ...Сегед, царь Эфиопский! - "Сегед, царь Эфиопский, и его стремление к счастью" - произведение С.Джонсона; "Любитель всякой всячины" - журнал, издававшийся тем же Джонсоном. Стр. 75. Крабб, Джордж (1754-1832) - английский поэт, сторонник идей буржуазного просвещения XVIII в. В своих произведениях "Местечко", "Приходские списки" и др. выступал против буколического описания сельской жизни, рисуя истинное положение тогдашней разоряемой английской деревни. Стр. 83. Масонство - религиозно-этическое учение, возникшее в начале XVIII в. в Англии, а затем в других странах; прием в общество, а также собрания масонских отделений (лож) сопровождались сложным ритуалом, заимствованным от тайных средневековых цеховых объединений каменщиков. В романе делается намек на эти тайные знаки и обряды, позволявшие членам масонского братства узнавать своих единомышленников. Стр. 84. "Король Лир". - Цитируются слова Глостера, сказанные Эдгару (акт IV. сц. 1). Стр. 90. Suave mari magno - строка из произведения великого римского философа-материалиста Лукреция (99-55 до н.э.). Стр. 97. Обри, Джон (1626-1697) - английский антикварий; автор книги "Разное. Собрание историй о привидениях и снах". Стр. 99. Августин (Аврелий; 354-430) - теолог и церковный деятель, один из отцов католической церкви. Бэкон, Франсис, барон Веруламский (1561-1626) - английский политический деятель (лорд-канцлер при Иакове I) и философ-материалист, выступавший в своих произведениях против богословия и средневековой схоластики. Реджиналд Элстрек (1571 - после 1625) - английский гравер фламандского происхождения, обычно отождествляемый с Реджиналдом Элстером. Основные произведения - гравюры английских королей (вышли в 1618 г.). Стр. 100. "Аугсбургское исповедание" - изложение основ лютеранства, выработанное по предложению Саксонского курфюрста Иоанна и представленное имперскому сейму, созванному императором Карлом V в апреле 1530 г. в Аугсбурге. Стр. 101. Спенсер, Уильям Роберт (1770-1834) - английский поэт. Философ, жаловавшийся на Филиппа, разгоряченного вином, Филиппу в часы его трезвости... - Речь, по-видимому, идет об Аристотеле и македонском царе Филиппе II; Аристотель был воспитателем сына царя, Александра Македонского, и жил при македонском дворе с 343 по 335 г. до н.э. Стр. 111. Ямблих (IV в. до н.э.) - греческий философ неоплатоновской школы, математик; его сочинения дошли до нас в отрывках. Питер Уилкинс - герой изданного анонимно в 1750-1751 гг. фантастического романа английского писателя Роберта Пэлтока (1697-1767) "Жизнь и приключения Питера Уилкинса из Корнуэла", посетивший страну летающих женщин, одна из которых, Гоури, обладала крыльями, служившими ей одновременно одеждой. Стр. 112. Оссиан (Ойсин) - легендарный герой кельтского эпоса, живший, по преданию, в Ирландии в III в., сын Фингала. С Оссианом связан цикл народных сказаний, отражающих быт, нравы, мифологические и религиозные верования древних кельтов эпохи родового строя. До нас дошло несколько записей, датируемых IX-XV вв. В 1762-1765 гг. шотландский поэт Джеймс Макферсон (1736-1796) издал "Сочинения Оссиана", назвав себя в предисловии переводчиком старинной рукописи. Поэмы были переведены на все европейские языки. В результате долгой дискуссии было установлено, что Макферсон, заимствовав из традиций кельтского эпоса имена героев и некоторые незначительные сюжетные детали, все поэмы сочинил сам. ...хитрого оркнейца... - Монкбарнс так называет Оссиана (от Оркнейских островов у северной оконечности Шотландки). Скалигер, Жюль Сезар (1484-1558) - филолог-гуманист, знаток античных авторов. Ему принадлежит сборник эпиграмм о великих людях древности. Стр. 113. Меланхтон, Филипп (1497-1560) - деятель германской Реформации, ближайший сподвижник Лютера, переработавший первый обширный вариант "Аугсбургского исповедания", написанного по поручению курфюрста Иоанна Саксонского его богословами. Филипп Второй - испанский король (1556-1598), крупнейший представитель испанского абсолютизма и феодально-католической реакции в Европе. Его правление сопровождалось свирепыми гонениями на "еретиков". Стр. 114. Фуст (Фауст), Иоганн - один из первых деятелей книгопечатания и сподвижник Гуттенберга (с 1450 по 1455 г.). В дальнейшем совместно со своим зятем Шеффером был владельцем гуттенбергского печатного станка. Один из вариантов легенды о Фаусте - алхимике, астрологе, стремившемся к власти и богатству и для достижения этого "продавшем душу дьяволу", - связывает Фауста с этим образом. Стр. 115. Лютер, Мартин (1483-1546) - крупнейший деятель Реформации в Германии. Его выступление в 1517 г. в Виттенберге против индульгенций и католической церкви обычно считается началом Реформации. По имени Лютера евангелическая протестантская церковь получила название лютеранской. Эразм Роттердамский - литературный псевдоним Герхарда Герхардса (Дезидерия; 1469-1536), одного из крупнейших гуманистов эпохи Возрождения, знатока греческого и латинского языков. Огромный успех имела его книга "Похвала глупости" (1509), в которой он подверг осмеянию церковные и политические порядки феодального общества и католической церкви. Стр. 116. Герольдмейстер - в середине века должность при дворе короля или феодала; в его обязанности было прославление господ; позднее герольд - вестник правительственных распоряжений, руководитель турниров, составитель родословной, гербов и т.п. С XVIII в. - придворный, назначаемый для объявления какого-либо события. Стр. 119. Бром, Ричард (ум. 1652) - английский драматург, среди пьес которого большой популярностью пользовались "Веселые нищие" (поставлена в 1651, напечатана в 1652 г.), откуда и взят эпиграф. Стр. 125. "Как вам это понравится" - комедия Шекспира. Стр. 129. Доктор Хаттон, Джеймс (1726-1797) - шотландский геолог и естествоиспытатель. Кирхер, Атанасий (1601-1680) - немецкий ученый, иезуит, схоласт, занимавшийся этикой и математикой, а позднее - египтологией и археологией. Стр. 132. Стоики - последователи философского учения, возникшего в IV в. до н.э., колебавшиеся между материализмом и идеализмом; стоики считали, что задачей истинного мудреца является бесстрастное познание разумной связи и закономерности вещей. Стр. 133. Магистерий - алхимический препарат, который якобы превращает в золото неблагородные металлы (иначе - философский камень, красный лев, великий эликсир и т.п.); считался также лекарством от всех болезней. Различали еще малый магистерий, якобы превращавший неблагородные металлы в серебро. Кабалистика - средневековое мистическое учение, выдвинувшее воззрение о том, что мир является продуктом истечения (эманации) божества и что Священное писание - собрание тайных откровений, из которых каждое можно по-особому толковать, придавая каждому слову мистический смысл. Приверженцам кабалистики приписывали занятие колдовством, магией. Стр. 134. Розенкрейцеры - члены одного из тайных религиозно-мистических масонских обществ в XVII-XVIII вв. в Германии, Нидерландах и других странах. Название - от эмблемы общества, розы и креста (по другому варианту - от имени основателя общества Христиана Розенкрейцера). Абу-Хасан - персонаж арабской сказки из "Тысячи и одной ночи", который выразил желание стать на один день повелителем правоверных. По приказу халифа Гарун аль-Раш