Ладно, подожди здесь, я сейчас вернусь. Йайо облокачивается о перила, смотрит на Медведя, как бы говоря ему: "Вот как надо решать вопросы". Зажигает сигарету, смотрит з.к. и замирает... ЙАЙО Какого хера ты собрался делать с этой штукой, матваю? Бо Катлетт направляет на него большой пистолет .45 калибра... БО КАТЛЕТТ. Я вывожу тебя из игры, Яйца. ...и стреляет Йайо в грудь, громкий звук выстрела, маленького латиноамериканца бросает на перила... БО КАТЛЕТТ. Прямо в яблочко, матваю. Йайо, с глупой гримасой на лице, перегибается через перила. Медведь бросается, чтобы удержать тело, но уже поздно... СН. ПОД ДОМОМ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Люди около бассейна слишком бурно веселятся, чтобы заметить, как труп маленького колумбийца катится по склону как мешок с опилками и останавливается у подножия одной их свай. СН. БАЛКОН БО КАТЛЕТТА - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Медведь смотрит на Бо Катлетта... тот спокойно глядит вниз, на безжизненное тело Йайо. БО КАТЛЕТТ. Черт, теперь кому-то придется спуститься вниз и забрать его. МЕДВЕДЬ. Необязательно было его убивать. Начистили бы ему рожу, и все. БО КАТЛЕТТ. Ты видел? Как он свалился через перила? Бо Катлетт отпивает из рюмки, смотрит на перила. БО КАТЛЕТТ. Может, мы как-нибудь вытащим сюда Чили Палмера? Ты что-нибудь сделаешь с перилами, ослабишь крепления, как в кино. Я приглашу его выйти на балкон, полюбоваться окрестностями. Он перегнется через перила, чтобы посмотреть на голых девчонок там внизу... "несчастный случай, офицер"... Медведь смотрит на него. МЕДВЕДЬ. Кат, это самая идиотская идея, которую я когда-либо слышал. БО КАТЛЕТТ. Понимаешь, Медведь, мне скучно. Я хочу делать кино. Медведь смотрит на него. БО КАТЛЕТТ. Какой смысл жить в Лос-Анджелесе и не заниматься кинобизнесом? Бо Катлетт облокачивается на перила, снова смотрит вниз на Йайо. БО КАТЛЕТТ. Я имею в виду, по-настоящему заниматься. (поворачивается к Медведю) Вот почему Гарри должен сделать "М-ра Лавджоя" со мной. А не с Чили Палмером. МЕДВЕДЬ. "М-ра Лавджоя"? Просто великолепно, Бо. БО КАТЛЕТТ. Какая разница, как он называется? Гарри договорился с Мартином Виром, и это будет крупный проект. МЕДВЕДЬ. Все они крупные на стадии переговоров. СН. ДОМ МАРТИНА ВИРА - УТРО. Карен останавливает свой БМВ-кабриолет у обочины, смотрит в зеркало заднего вида, все ли в порядке у нее с косметикой. Мы видим, как сзади останавливается арендованный минивэн Чили. Карен поворачивается, смотрит назад... и быстро выходит из машины. Чили тоже выходит из своего минивэна... в руках у него карта... ЧИЛИ. Слушай, какая точная штука! Я купил ее за десять баксов у какого-то пацана на бульваре Сансет... КАРЕН. Ты должен был ждать меня в ресторане вместе с Гарри. Чили показывает на звездочку на карте... ЧИЛИ. Вот, смотри... Дом Мартина Вира... а напротив - дом Джорджа Гамильтона. ГОЛОС. Чили, Господи! Оба смотрят на дверь в дом, где стоит высокая худая ЖЕНЩИНА с растрепанными, черными как смоль волосами. ЖЕНЩИНА. Это ты... Она спускается, прыгая через ступеньки, с разбегу бросается к Чили и обнимает его... Карен не верит своим глазам. ЧИЛИ. Николь? ЖЕНЩИНА . Теперь я - Ники. Поверить не могу. ЧИЛИ. Я тоже. (обращаясь к Карен) Мы знакомы. Карен улыбается, затем смотрит на Ники. КАРЕН. Здравствуй, Ники. НИКИ. Карен. Черт. Я тебя не заметила. Как дела? Карен начинает было отвечать, но Ники уже тащит Чили внутрь... ВН. ДОМ МАРТИНА ВИРА - УТРО. Все кругом белое. Далеко на з.п. - вид на огромный задний двор. Кто-то чистит бассейн. Кто-то поливает цветы. Огромная коллекция фотографий занимает всю стену. Чили подходит ближе, смотрит: большинство фотографий - портреты самого Мартина. НИКИ. Мартин сейчас придет. (обращаясь к Карен) Чили был единственным человеком у Момо, кто не пытался меня трахнуть. КАРЕН. Какой джентльмен. НИКИ. Тебе нравятся мои волосы? (поднимает руки, трогает волосы) Такие черные? ЧИЛИ. Очень милые. Особенно подмышками. Почему-то от этих слов Карен становится несколько легче на душе. НИКИ. Мартин не разрешает мне брить подмышки. Думаю, ему это зачем-то нужно. Возврат в шестидесятые, что-нибудь вроде этого. Где-то з.к. слышится звук спускаемой в туалете воды. НИКИ (смотрит з.к.). Глас дьявола... Чили смотрит туда же, куда и она, и мы видим... МАРТИНА, который спускается по лестнице, застегивая ширинку. Они с Карен замечают друг друга. В воздухе повисает некоторая неловкость, затем Мартин спешит к ней... МАРТИН. Карен. Ух ты. Вы только посмотрите... КАРЕН. Здравствуй, Мартин. Он обнимает ее. Все это время Чили и Ники стоят, чувствуя себя идиотами. МАРТИН. Мммм. Ты великолепно пахнешь. (обращаясь к Ники) Она всегда так хорошо пахнет. НИКИ (вне себя от счастья). Кайф. (пауза) Мартин, это Чили Палмер. МАРТИН. Это такое имя - Чили? ЧИЛИ. Да, Мартин, очень рад встрече. НИКИ. Чили - гангстер. Я раньше играла в одном клубе в Майами, который принадлежал еще одному гангстеру, а Чили этим клубом управлял. Как там Момо поживает? ЧИЛИ. Он умер. Карен с трудом сдерживает улыбку. Ники скорбно кивает... НИКИ. Мда. (пауза) Ну что ж, не буду мешать вам болтать про ваше кино. Чили, не уходи, не попрощавшись со мной. СМЕНА ПЛАНА: ЖИВОПИСНЫЙ ПОРТРЕТ МАРТИНА ВИРА Холст, масло, все как надо. КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, И МЫ ВИДИМ: КОМНАТА В ДОМЕ МАРТИНА Мартин, Карен и Чили сидят на белой кушетке. Мартин дотрагивается до Карен, кивает... МАРТИН. Вот сижу здесь, смотрю на тебя - а перед глазами эти вспышки. Ну, в смысле, вспышки памяти, воспоминания. (дотрагивается до ее волос) О нас. КАРЕН. Неужели? МАРТИН. Да, и я никак не могу понять - что пошло не так? Почему все это разрушилось? КАРЕН. Оно не разрушилось, Мартин, это ты все разрушил, когда решил трахнуть Ники прямо на вечеринке по поводу моего дня рождения. МАРТИН. Да. Хорошая была вечеринка. ЧИЛИ. Знаешь, Марти, ты отлично сыграл в "Циклоне". МАРТИН. Называй меня Мартин, пожалуйста. Это была прекрасная роль. Все, что мне нужно было сделать - это найти центр персонажа, рычаг, который приводит его в движение. Я нажал на это рычаг - и он заиграл, да, он заиграл. Карен выглядит так, как будто ее сейчас вырвет. ЧИЛИ. Да, ты был великолепен. Когда я смотрел фильм, то временами мне казалось, что ты - настоящий, ты не играешь. Даже когда началась эта часть про осведомителя. Я сам никогда не встречал осведомителя и, даст Бог, никогда не встречу, но ты сыграл его таким, каким, наверно, и бывает настоящий осведомитель. МАРТИН. За несколько недель до начала съемок я поехал в Бенсонхерст, просто послушать, как вы говорите. Понимаешь, я сам итальянец, но я вырос в Тарзане. Поэтому я хотел почувствовать ритм вашей речи. ЧИЛИ. Мы как-то иначе говорим? МАРТИН. Тут дело больше в отношении к собеседнику. Этот тон, манера речи показывает вашу уверенность в себе, в собственном мнении, ваше презрение к общепринятым правилам. ЧИЛИ. То есть нам как бы наплевать на все? МАРТИН. Да, вроде того. В общем, как только я по-настоящему почувствовал эту речь, ее ритм, patois, я смог думать так же, как эти люди, проникнуть, так сказать, им в голову. Чили переглядывается с Карен, которая сейчас сидит выпрямившись. Похоже, она готова сдаться. ЧИЛИ. Ну хорошо, я один из тех, о ком ты говорил. Я на самом деле один из них. О чем я думаю? Мартин смотрит на Чили... МАРТИН. Ты меня неправильно понял. Я не говорю, что метаморфоза происходит на самом деле. Тогда это бы перестало быть игрой. Карен смотрит на Чили, качает головой... ЧИЛИ. То есть ты не знаешь, о чем я думаю. МАРТИН. Нет, не знаю. Хотя мне любопытно. ЧИЛИ. То есть ты хочешь узнать? МАРТИН. Ну, если хочешь сказать мне, да. ЧИЛИ. Я думаю о фильме. МАРТИН. О каком-то из моих? ЧИЛИ. О том, который мы продюсируем. МАРТИН. А, на деньги мафии? Мартин очень доволен собой. Карен и Чили тоже довольны, Карен наклоняется к Чили... КАРЕН. Наверно, это была плохая идея. Чили продолжает смотреть на Мартина. ЧИЛИ. Мартин, я больше не связан с этими людьми. С тех пор, как я бросил заниматься ростовщичеством в Майами. МАРТИН. Что случилось? Не выдержал давления? ЧИЛИ. Давления? Это я оказывал давление. Чили откидывается назад. Карен начинает нравиться, как Чили ведет себя с Мартином... МАРТИН. Об этом я и говорю, как это сказывалось на тебе. Когда тебе приходилось делать что-нибудь нехорошее, чтобы выбить долг. ЧИЛИ. Как, например, сломать ноги какому-то раздолбаю? МАРТИН. Да, или еще какие-нибудь формы устрашения. ЧИЛИ. Бывало. Слушай, ты актер, тебе нравится изображать других людей. Представь себе, что ты ростовщик. Человек задолжал тебе пятнадцать штук и свалил, уехал из города. Что ты станешь делать? Чили видит, как актер сгорбился, поднял плечи, сложил руки перед собой, его глаза забегали. Карен качает головой... КАРЕН. Ой, ради Бога... МАРТИН. Я знаю. Я изобразил не простого ростовщика, а Шейлока. Ну ладно, какая у меня мотивация? Получить деньги. Выбить долг. Причинить боль, если придется. Карен видит, что Мартин смотрит на Чили, его лицо постепенно становится безразличным, сонным... МАРТИН. Он задолжал мне пятнадцать штук и свалил? Я еду за ним. А ты что думал, а? ЧИЛИ. Мартин, посмотри на меня. МАРТИН. Я смотрю на тебя. Карен тоже смотрит на Чили. ЧИЛИ. Нет, я хочу, чтобы ты посмотрел на меня так, как я на тебя смотрю. Пусть твои глаза скажут: "Ты мой, засранец". МАРТИН. Вот так? ЧИЛИ. Что ты хочешь сказать, что ты устал? Засыпаешь? МАРТИН. Постой. А так? ЧИЛИ. Теперь ты сощурился, как будто тебе нужны очки. Карен смотрит в сторону, стараясь не улыбнуться. ЧИЛИ. Посмотри на меня. Я думаю: "Ты мой. Ты моя собственность". Но у меня нет никаких эмоций по этому поводу. Понимаешь? Ты для меня не человек, ты только строчка в долговой книге, ты тот, кто мне должен, вот и все. Мартин кивает и вдруг смотрит на Чили остановившимся взглядом. Совсем неплохо. Карен явно наслаждается тем, как Чили манипулирует Мартином. МАРТИН. Ну как? ЧИЛИ. Совсем неплохо. МАРТИН. Вот что я о тебе думаю, мудило. Ничего. ЧИЛИ. Я верю. МАРТИН. Значит, я нахожу этого парня и включаю такой взгляд? ЧИЛИ. Да, но только ты его пока не нашел. (пауза) Он сбежал в Лас-Вегас. МАРТИН. Откуда я об этом знаю? Карен смотрит на Чили... ЧИЛИ. Его жена тебе сказала... ВН. РЕСТОРАН "АБИКВИЙЮ" - ДЕНЬ Два этажа, верхний огорожен перилами, с видом на бар. Гарри сидит в большой угловой кабине наверху, перед ним стакан. Он смотрит на часы... ГОЛОС. Привет, Гарри, как ты? Гарри поднимает глаза и видит Бо Катлетта. Одетый как обычно, он стоит неподалеку вместе с Медведем, на котором гавайская рубашка. ГАРРИ. Бо. У меня все отлично. Слушай, я тут дожидаюсь кое-кого... БО КАТЛЕТТ. Ты, наверно, крупные сделки заключаешь, раз обедаешь в таком месте? ГАРРИ. Кое над чем работаю. БО КАТЛЕТТ. Да, я слышал, ты планируешь Мартина Вира на роль м-ра Лавджоя. ГАРРИ. Боже, что за город. Уже пошли слухи, да? Довольно хихикнув, Гарри отпивает из своего стакана. БО КАТЛЕТТ. Мне сказал Чили Палмер. Улыбка исчезает с лица Гарри. БО КАТЛЕТТ. Вчера вечером. Он позвал меня в твой офис, чтобы поговорить об этом. ГАРРИ. Чили Палмер показал тебе мой сценарий? БО КАТЛЕТТ. Да, и я все думаю, почему он это сделал. ВН. ДОМ МАРТИНА ВИРА - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Мартин наклоняется вперед... ему становится интересно... МАРТИН. Жена подала в суд на авиакомпанию. (кивает) Смелая девка. ЧИЛИ. И к тому же симпатичная. (поворачивается к ней) Как Карен. Чили улыбается ей. Мартин наклоняется вперед. МАРТИН. Так когда же я встречаюсь с ее мужем и включаю этот взгляд? ЧИЛИ. Все не так просто. Ты должен действовать осторожно. На сцене появляется еще один человек, крутой, которому ты должен денег. Бандит. К тому же он хочет тебя грохнуть, у вас в прошлом были размолвки. МАРТИН. Так-так. Я слушаю. Чили останавливается; он не знает, что еще сказать. Мартин ждет, потом бросает на него взгляд... ЧИЛИ. На данный момент, в общем, это все. МАРТИН. И ты не расскажешь мне, что будет дальше? КАРЕН. На самом деле, Мартин, мы пришли поговорить о "М-ре Лавджое". ЧИЛИ. Да. Насколько мы поняли, ты прочел сценарий, и он тебе понравился... очень. МАРТИН. Напомните-ка мне... ПРОДОЛЖЕНИЕ: ВН. РЕСТОРАН- ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Гарри пьет из своего стакана. Бо переглядывается с Медведем, и... БО КАТЛЕТТ. Слушай, Гарри, что ты скажешь насчет того, чтобы получить пятьсот тысяч? Вернешь когда сможешь, без процентов. ГАРРИ. Ты это серьезно? БО КАТЛЕТТ. Взамен мне нужно лишь одно: работать над фильмом вместе с тобой. У меня уже есть некоторые идеи, как его улучшить. Бо делает знак официанту... БО КАТЛЕТТ. Еще одну м-ру Зимму. Двойную. ГАРРИ. И ты вот так просто возьмешь и дашь мне пятьсот тысяч? БО КАТЛЕТТ. Мы это еще обсудим, Гарри. Но сначала я хочу узнать, как ты познакомился с Чили Палмером. СН. ДОМ МАРТИНА ВИРА - ДЕНЬ. Карен, Мартин и Чили идут по дорожке перед домом. МАРТИН. Я поговорю с Бадди, и мы договоримся о встрече. ЧИЛИ. Бадди? КАРЕН. Лафкин. Его... агент. МАРТИН. Да, Карен его знает. КАРЕН. Но ты заинтересовался? МАРТИН. Я заинтригован, да. Знаешь, это может тебе помочь - посмотри еще раз "Циклон", обрати внимание, как визуальная ткань сохраняет единство даже тогда, когда метафора работает на разных уровнях. Эй... (смотрит на минивэн) Твоя тачка, Чили? Чили идет за Мартином к минивэну, открывает ему дверь. МАРТИН. Совсем неплохо... ЧИЛИ. Да, мне нравится - высоко сижу, далеко гляжу, понимаешь? Это "Кадиллак" среди минивэнов. МАРТИН. А это что? ЧИЛИ. Компас. МАРТИН. Ух ты. (пауза) Не будешь возражать, если я прокачусь? ВН. РЕСТОРАН- ДЕНЬ. Бо Катлетт и Гарри смеются. Гарри уже изрядно пьян, допивает еще один стакан... БО КАТЛЕТТ. Смотрел Леттермана, да? Ну и хитрец этот Чили Палмер. (делает знак официанту) Так он нашел этого хозяина химчистки, вместе с его деньгами? ГАРРИ. Лео? Не знаю. Бо и Медведь переглядываются. БО КАТЛЕТТ. Готов побиться об заклад, что нашел. И ни цента тебе не дал, чтобы помочь. Совсем не так, как я. Гарри смотрит на Бо, он не в силах поверить, что стало с его жизнью. Подумав, он говорит: ГАРРИ. Предположим, я согласен. И когда я смогу получить эти пятьсот тысяч? БО КАТЛЕТТ. Когда захочешь. Деньги в стодолларовых купюрах в спортивной сумке лежат внутри ячейки камеры хранения, в аэропорту, ждут, чтобы их забрали. ГАРРИ. В аэропорту. БО КАТЛЕТТ. Они были приготовлены для другой сделки, но она не выгорела. Тебе незачем об этом знать. Гарри качает головой, осматривается. Бо и Медведь переглядываются, затем... ГАРРИ. Даже не знаю. БО КАТЛЕТТ. Такие дела - не для тебя. Еще один взгляд на Медведя, затем... БО КАТЛЕТТ. Вот я думаю, а почему бы тебе не послать туда Чили Палмера? Если его загребут или пристрелят - ты не причем. Сказав это, Бо Катлетт хладнокровно пододвигает Гарри ОРАНЖЕВЫЙ КЛЮЧ. Гарри смотрит на него. На плоской оранжевой бирке - номер С-18. ГАРРИ. С-18. БО КАТЛЕТТ. Магический номер. МЕДВЕДЬ. Кат... Они смотрят... ВНИЗ В это время Чили и Карен входят в ресторан. Чили подходит к бару, видит, что их там нет, затем смотрит вверх... его взгляд останавливается, когда он видит... ЧИЛИ. Подожди здесь. Чили идет к лестнице, видит Медведя в его гавайской рубашке, стоящего на третьей ступеньке сверху. Чили подходит к нему на расстояние трех ступенек и останавливается, но вверх не смотрит, его взгляд остановился на животе Медведя. БО КАТЛЕТТ. Познакомься с моим помощником, Медведем. Каскадер и чемпион по поднятию тяжестей, как ты, наверное, заметил. Выбрасывает то, что мне не нужно. Чили неподвижен, не отводит глаз от поясницы здоровяка. МЕДВЕДЬ. Мы думаем, что тебе лучше повернуться и отправиться обратно в Майами. Чили медленно поднимает взгляд вдоль цветков гибискуса на рубашке Медведя, теперь он смотрит прямо в его бородатое лицо... ЧИЛИ. Так ты каскадер. И что, хороший? Улыбаясь, Медведь несколько поворачивает голову, как будто он слишком скромен, чтобы ответить - дескать, пусть лучше Бо Катлетт что-нибудь скажет. Это облегчает Чили его следующий шаг... Здоровяк даже не смотрит на Чили, когда тот хватает его за мошонку, немного отступает вбок и швыряет его вниз по лестнице. С криком, в котором мы слышим боль и страх, Медведь катится по лестнице до самого подножия и останавливается в нескольких футах от места, где стоит Карен. Чили наблюдает за его падением, затем смотрит вверх на Бо Катлетта... ЧИЛИ. Неплохо для парня его размера. Чили поднимается по лестнице и идет к Бо Катлетту, стоящему за столом. Расстегивает куртку... ЧИЛИ. Предлагаю тебе сделку. Если ты уберешься отсюда раньше, чем я сниму куртку, я не буду вытирать тобой пол и не испорчу твой костюмчик. Карен видит, как Бо Катлетт, с руками в карманах пиджака, подходит вплотную к Чили... БО КАТЛЕТТ. Ты меня не знаешь. Ты только думаешь, что знаешь. Бо проходит мимо Чили и спускается по лестнице. Чили смотрит, как Бо Катлетт помогает Медведю подняться. Они уходят из ресторана, Медведь смотрит через плечо на Чили. Чили с Карен садятся за стол к Гарри, который явно шокирован увиденным и быстро трезвеет. Теперь даже Карен смотрит на Чили по-другому. ЧИЛИ. Этот кинобизнес - трудное дело. Возможно, мне придется возвращаться к сбору долгов, чтобы передохнуть. Гарри молчит. Карен смотрит на него. КАРЕН. Гарри, зачем ты до сих пор якшаешься с этими людьми? ГАРРИ. Он собирается одолжить мне пятьсот тысяч, без процентов, на любых условиях. ЧИЛИ. Он даст тебе чек или наличные? ГАРРИ. Наличные. Они сейчас лежат в камере хранения в аэропорту. КАРЕН. В камере хранения в аэропорту? Господи, Гарри. Неужели ты настолько глуп? ЧИЛИ. Он хочет тебя подставить. Ты кинул его с "Уродами", и он решил тебя наказать. ГАРРИ. Неужели? Подставить меня? Тогда почему Катлетт сказал, чтобы я послал за деньгами тебя, поскольку ты ни хрена еще для меня не сделал... кроме как показал Бо Катлетту мой сценарий? Чили смотрит на Карен, улыбается и качает головой... ЧИЛИ. Ладно, Гарри. Я ошибся. Он не тебя хочет подставить. ГАРРИ. По крайней мере, Бо вложил деньги в три моих фильма. КАРЕН. Гарри, мы говорили с Мартином. ГАРРИ. "Мы"? КАРЕН. Чили и я. Теперь Гарри смотрит на них иначе... ГАРРИ. Вот как. ЧИЛИ. Да, он хочет, чтобы мы поговорили с Бадди и назначили встречу. ГАРРИ. Встречу с кем? С тобой и Карен? КАРЕН. Гарри... ГАРРИ. Приехал два дня назад и уже думает, что он Дэвид О. мать его Селзник. Карен и Чили смотрят друг на друга, Гарри допивает свой стакан. ГАРРИ. Ну так что, м-р Селзник - соглашаться мне на предложение Бо? Или же ты сам мне поможешь, потолкуешь с этим хозяином химчистки, когда найдешь его? ЧИЛИ. Я его нашел. Гарри смотрит на него. ЧИЛИ. Но ты забудь о его деньгах, Гарри. ГАРРИ. Они у тебя? ЧИЛИ. Гарри, если я отдам тебе деньги Лео, тебе на задницу сядет Рэй Бонс, и у тебя начнутся неприятности совсем другого рода. ГАРРИ. Кто? ЧИЛИ. Рэй Барбони. Он из Майами, теперь, когда Момо умер, Лео принадлежит ему. ГАРРИ. Какой еще Момо? Господи, ну и имена... ЧИЛИ. Вот что, Гарри. Завтра утром, когда в аэропорту будет побольше народу, я съезжу туда, разузнаю, что к чему. Если все будет в порядке, я возьму деньги... КАРЕН. Но я бы на это не надеялась, Гарри. Гарри некоторое время думает, кладет ключ на стол, но руки с него не снимает. ГАРРИ. Может мне стоит самому поговорить с этим Рэем Бонсом. Может, он захочет вложить деньги в мой фильм. ЧИЛИ. Не трать зря время, Гарри. Он не большой поклонник кино. Ну, давай ключ. Гарри, наконец, поднимает руку. СН. ОФИС ГАРРИ - ВЕЧЕР Наверху горит свет... ВН. ОФИС ГАРРИ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Гарри сидит за столом, прижав к уху телефонную трубку. Перед ним наполовину пустая бутылка скотча. ОПЕРАТОР (ПО ТЕЛЕФОНУ). Я вижу только "Барбекю Дэма Бонса" в округе Дэд, и это все. ГАРРИ. Ой. Подождите. У него другое имя. Это... мм... мм... да - попробуйте Барбони. Б-а-р-б-о-н-и. ВН. КВАРТИРА РЭЯ БОНСА - ВЕЧЕР. БП телефона... ТЕЛЕФОН ЗВОНИТ, и камера отодвигается, показывая нам ЗАКРЫТУЮ ДВЕРЬ напротив... ВН, ТУАЛЕТ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Рэй Бонс сидит на унитазе и читает "ВИРажи судьбы", автобиографию Мартина Вира. Он поднимает глаза, прислушиваясь к звонку. БОНС. Черт. Телефон ПРОДОЛЖАЕТ ЗВОНИТЬ. Бонс колеблется, затем отбрасывает книгу... БОНС. Черт черт черт черт... ВН. ХОЛЛ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ. Бонс выбегает из туалета и хватает трубку. БОНС. Что? ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ, ПОКАЗЫВАЯ ГАРРИ И РЭЯ БОНСА Гарри, с прижатой к уху трубкой, опрокидывает еще один стакан. ГАРРИ. Рэй Барбони? БОНС. Кто это? ГАРРИ. Это тебя называют Рэй Бонс? БОНС. Меня по-разному называют. Кто это? ГАРРИ. Кто это? Я тот, кто объясняет тебе, как обстоят дела, понял, козел? Вот кто я. Ты как, вообще, хочешь получить свои триста тысяч или нет? БОНС. Какие еще триста тысяч? ГАРРИ. Триста тысяч, на которые парень по имени Лео Дево наколол авиакомпанию. Триста тысяч, которые сейчас находятся у Чили Палмера. Так. Бонсу становится интересно. ГАРРИ. Алло? Ты еще там? БОНС. Да, я здесь. Мне только не нравится это анонимное дерьмо. Это значит, что либо ты в штаны наложил со страху, либо все это несерьезно. ГАРРИ. Вот как? Можешь мне поверить. Я очень серьезен. БОНС. Ладно. Так кто ты? ГАРРИ. Я работаю на Гарри Зимма, ясно? БОНС. На кого? ГАРРИ. На Гарри Зимма. Это один из самых важных людей в Голливуде. БОНС. Никогда о нем не слышал. ГАРРИ. Может, это потому что ты никогда не вылезал из своего Майами, мудозвон? Может быть, тебе настало время сесть на самолет, прилететь в Лос-Анджелес и пообщаться с м-ром Зиммом? Бонс садится, он изо всех сил пытается понять, что все это значит... БОНС. Этот Зимм что, просит о вознаграждении за возврат пропавшего имущества? Ты на это намекаешь? ГАРРИ. Эй, Зимм ни хрена ни о чем не просит. Зимм просто объясняет тебе, как обстоят дела... а то смотри. БОНС. А то что? ГАРРИ. А то - пораскинь мозгами, кретин. Гарри бросает трубку. Бонс сидит, уставившись на телефон. ПРОДОЛЖЕНИЕ: ВН. ОФИС ГАРРИ - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Гарри тоже сидит, уставившись на телефон. ГАРРИ. Козел вонючий. Заметив, что у него трясутся руки, Гарри хватает бутылку скотча и выливает содержимое себе в глотку. СН. АЭРОПОРТ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА - ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" - ДЕНЬ СМЕНА ПЛАНА: РЯДЫ ЯЧЕЕК КАМЕР ХРАНЕНИЯ В замках всех ячеек торчат ключи. Кроме одной... Ячейки С-18. ЧИЛИ Справа и слева от него - ряды ячеек. Он озирается, затем смотрит на ТАБЛО ПРИБЫТИЯ и пишет что-то на ВИЗИТНОЙ КАРТОЧКЕ. Камера движется мимо него, приближаясь к табло, и мы видим... "РЕЙС No83 из НЬЮАРКА"... ВН. МАГАЗИН СУВЕНИРОВ В АЭРОПОРТУ - ДЕНЬ Чили покупает ФУТБОЛКУ С НАДПИСЬЮ "L.A.LAKERS" и ЧЕРНУЮ ХОЛЩОВУЮ СПОРТИВНУЮ СУМКУ. Он останавливается перед журнальной стойкой. На всех обложках - портреты Мартина Вира, тут же его автобиография "ВИРажи судьбы" в твердом переплете. Он берет одну книгу... Чили кладет книгу и футболку внутрь спортивной сумки, а ее засовывает в бумажный пакет для подарков. Затем оглядывается... НЕРЯШЛИВО ВЫГЛЯДЯЩИЙ ПАРНИШКА лет около восемнадцати рассматривает эротические журналы. Чили появляется у него за спиной. ЧИЛИ. Хочешь заработать пять баксов? Это займет не больше двух минут. Парнишка смотрит на него, но ничего не говорит. ЧИЛИ. Подойдешь вон к тем ячейкам и положишь это в С-17. Парнишка по-прежнему ничего не говорит. ЧИЛИ. Это сюрприз для моей жены. Только побыстрее, пока она в туалете. Все выглядит достаточно логично, поэтому парнишка кивает... ПАРНИШКА. Ладно, давайте. Чили протягивает ему бумажный пакет с покупками, купюру в пять долларов и три монетки по 25 центов. Он смотрит, как... ...парнишка подходит к ряду ячеек... ...опускает монеты в слот ячейки С-17, открывает ее, кладет пакет внутрь и закрывает дверцу. Затем он возвращается к Чили и протягивает ему ключ... ЧИЛИ. Спасибо. СН. АЭРОПОРТ - ДЕНЬ Самолет совершает посадку... ВН. ТЕРМИНАЛ "СОВЕРЕН" - ДЕНЬ Чили стоит возле гейта и наблюдает за тем, как оттуда выходят последние пассажиры. Наконец он остается совсем один. Отлично, он поворачивается и идет к камерам хранения. Перед ним - ряд в три ячейки высотой. Ячейка С-18 прямо в середине. Он смотрит по сторонам, ждет, пока с ним не поравняется группа проходящих мимо людей. Они заслоняют его от посторонних взоров, так что он как раз успевает открыть ячейку С-17, схватить черную спортивную сумку и закрыть дверцу. Чили направляется к выходу, но не успевает он пройти и десяти метров, как НЕГР В КОСТЮМЕ преграждает ему путь... НЕГР/К╗РТИС. Прошу прощения, сэр... Рядом с ним возникает ЗДОРОВЯК В КЛЕТЧАТОЙ ШЕРСТЯНОЙ РУБАШКЕ. Мы видели его, когда здесь был Бо Катлетт. Боже, появляется ЕЩЕ ОДИН, он направляется к ним и на ходу говорит с кем-то по рации. Негр открывает портмоне, демонстрируя удостоверение... НЕГР/К╗РТИС. Кертис, отдел по борьбе с наркотиками. Это агенты Данбар и Морган. Пройдите с нами, пожалуйста. ЧИЛИ. Что случилось? Что все это значит? ДАНБАР. Пройдемте, и давайте без глупостей. Договорились? В то время, как Чили в сопровождении агентов уходит, мы видим, как... РЭЙ БОНС выходит из гейта. Он смотрит на ПАРНЯ, который держит картонный квадратик с надписью "М-Р БАРБОНЕ". ПАРЕНЬ. М-р Барбоне? Добро пожаловать в Лос-Анджелес. Я Бобби, ваш шофер. Как долетели? РЭЙ БОНС (на ходу). Надеюсь, водишь ты лучше, чем пишешь, придурок. Моя фамилия Барбони, а не Барбоне. Когда Рэй Бонс уходит, мы видим, как из другого гейта выходят... ТРИ КОЛУМБИЙЦА Все в темных костюмах. Двое громил в темных очках сопровождают третьего, поменьше и постарше... ГРОМИЛА. Хотите сперва поехать в отель, м-р Эскобар? М-Р ЭСКОБАР. Я хочу получить свои деньги, матваю. ВН. НЕБОЛЬШАЯ КОМНАТА В АЭРОПОРТУ - ДЕНЬ Кертис открывает бумажник Чили и разглядывает его водительское удостоверение. В то же время Данбар в шерстяной рубашке вынимает из спортивной сумки футболку и шарит рукой внутри. Агенты переглядываются, не говоря ни слова. Чили наблюдает за происходящим. К╗РТИС. Вы живете в Майами? ЧИЛИ. Да. К╗РТИС. А что вы делаете в Лос-Анджелесе? ЧИЛИ. Занимаюсь кинобизнесом. К╗РТИС. Вы что, инвестор? ЧИЛИ. Я продюсер. К╗РТИС. Визитная карточка есть? ЧИЛИ. Пока нет. Я только начинаю. Кертис достает записку с номером рейса из Ньюарка и временем прилета. ЧИЛИ. Я буду очень признателен, если вы объясните, что здесь происходит. МОРГАН. У меня ордер без имени. Я могу раздеть его и обыскать. К╗РТИС. "Прохлопай" его. МОРГАН. Давай я его раздену. К╗РТИС. "Прохлопай" его, и все. Здоровяк заставляет Чили повернуться к стене и опереться на нее руками. МОРГАН. Ноги расставьте. К╗РТИС. Что вы делаете в аэропорту? ЧИЛИ. Я должен был встретить жену, но она не прилетела. ДАНБАР. Вы же живете в Майами, тогда почему ваша жена прилетает из Ньюарка? ЧИЛИ. Мы поссорились, и она уехала, вернулась к себе в Бруклин. Я попросил ее приехать сюда. Понимаете, я подумал: может быть, перемена обстановки нам поможет снова сойтись. И она согласилась, но, очевидно, потом передумала. К╗РТИС. Она поклонница "Лэйкерс"? ЧИЛИ. Это я. Я поклонник всего лос-анджелесского. Мне здесь очень нравится. Он смотрит через плечо на Кертиса и улыбается ему. Тот не замечает улыбки. К╗РТИС. Можете идти. Чили направляется к столу, чтобы собрать свои вещи. Кертис наблюдает за ним... К╗РТИС. Кстати, вы помните номер ячейки, где лежали ваши вещи? ЧИЛИ. С...не помню, кажется шестнадцать или семнадцать, по-моему, так. А что? Вы что-то ищете, бомбу какую-нибудь? К╗РТИС. Кое-что, чего там не должно быть. ЧИЛИ. Тогда позовите служителя, пусть откроет вам все ячейки. Может, тогда найдете. К╗РТИС. Это идея. Надо ее обдумать. ЧИЛИ. Я бы так и сделал. (смотрит Кертису прямо в лицо) И в следующий раз я бы так не ошибался. К╗РТИС. Выведите его отсюда. СН. ШОССЕ - ДЕНЬ Движение оживленное, как всегда в Лос-Анджелесе. Среди других машин - черный лимузин. ВН. ЛИМУЗИН - ТО ЖЕ ВРЕМЯ Рэй Бонс смотрит на дорогу через тонированное стекло. БОББИ. Ели вдруг захотите прокатиться на пляж, надо ехать вот по этому шоссе. РЭЙ БОНС. Я живу в Майами, а ты собрался показывать мне ваш сраный пляж? Да вы здесь солнце хоть когда-нибудь видите, или у вас все время такой смог? БОББИ. Говорят, что это из-за смога у нас такие красивые закаты. РЭЙ БОНС. Говорят, да? Херня собачья. СН. ПАРКОВКА АЭРОПОРТА - ДЕНЬ Чили смотрит по сторонам, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, нагибается и достает из трещины в асфальте ключ от "правильной" ячейки. Затем он поднимается по лестнице и выходит на СН. ПАРКОВКА АЭРОПОРТА - ДЕНЬ ДРУГОЙ ЭТАЖ, где возле машины Чили в своей фирменной гавайской рубашке стоит Медведь. Увидев идущего к нему Чили, Медведь выпрямляется. ЧИЛИ. В этой рубашке тебя трудно не заметить. Она такая же, как и та, только цветочки другого цвета. Верно? МЕДВЕДЬ. Значит, ключа при тебе не было. ЧИЛИ. Ты думаешь, в таком случае я бы стоял здесь? Если решил кого-то подставить и хочешь, чтобы это сработало, нужно, чтобы этот человек ни о чем не догадался. Ты что, забыл об этом? МЕДВЕДЬ. Ты их заметил, да? Чили смотрит на Медведя: либо этот парень идиот, либо ему просто хочется поболтать. ЧИЛИ. Ты что, видел это в каком-то фильме, где тебя отметелили как следует? МЕДВЕДЬ. Я должен забрать у тебя ключ. ЧИЛИ. Что, подстава не сработала, и теперь ты хочешь получить ключ назад? МЕДВЕДЬ. Катлетт сказал - если ты не откроешь ячейку, сделка аннулируется. ЧИЛИ. Серьезно? И вот так вы ведете дела? Поразительно, как вы вообще до сих пор живы. Медведь смотрит на Чили, но ничего не говорит. ЧИЛИ. Слушай, черта с два я отдам тебе этот ключ, разве что ты приставишь мне к башке пистолет. Тогда, возможно, мы кое о чем побеседуем. А теперь отойди от машины. МЕДВЕДЬ. Обойдусь без пистолета. Где он? Если он не при тебе, значит, ты припрятал его где-то поблизости. Чили устало качает головой. Ему явно все это надоело, хотя он и чувствует некоторую жалость к этому мужику. Он смотрит в сторону, как бы задумавшись, затем резко поворачивается и с силой бьет Медведя по левому колену. Пошатнувшись, Медведь сгибается пополам. Чили хватает его обеими руками за волосы и ударяет его коленом в лицо. От удара Медведь выпрямляется, и тогда Чили наносит сокрушительный удар под вздох. У Медведя перехватывает дыхание. Совершенно беспомощный, он корчится от боли. Чили хватает его за руку... ЧИЛИ. Ложись на спину. Давай, если хочешь дышать. Он опускает Медведя на асфальт и наклоняется к нему. ЧИЛИ. Глубоко вдохни ртом и медленно выдыхай... вот так, вот так. Медведь снова начинает нормально дышать. Он ощупывает зубы, трогает нос... ЧИЛИ. Эй, Медведь, посмотри на меня. Медведь смотрит на него. ЧИЛИ. Скажи своему боссу, что я не хочу больше его видеть. Он заключил с Гарри сделку. Сделка есть сделка. Медведь открывает и закрывает глаза, показывая, что он понял. ЧИЛИ. Зачем ты связался с таким, как он? Ты же снимался в кино, ты каскадер. Он хоть что-то совершил, о чем он может рассказать людям? Как самочувствие? МЕДВЕДЬ. Ничего. ЧИЛИ. А как было, когда свалился с лестницы? Медведь трогает бедро. МЕДВЕДЬ. Думаю, квадрицепс потянул. ЧИЛИ. Ну... ты в скольких фильмах снимался? МЕДВЕДЬ. Около шестидесяти. ЧИЛИ. Что, правда? Назови какие-нибудь... ВН. ОФИС ГАРРИ - ДЕНЬ Гарри спит, уронив голову на стол. Мы слышим СИЛЬНЫЕ УДАРЫ в дверь. Гарри вскакивает. ГОЛОС. Гарри Зимм? ГАРРИ. Что... кто это? Гарри, помятый и взъерошенный со сна, смотрит на дверь. Она распахивается, и за ней появляется Рэй Бонс. РЭЙ БОНС. Тот мудозвон, который никогда не выезжал из Майами. Эти слова быстро приводят Гарри в чувство. Он близок к тому, чтобы обмочить штаны со страху. Бонс непринужденно входит в офис. ГАРРИ. М-р Барбони. Так. Какая неожиданность... Изо всех сил пытаясь вести себя в соответствии с наставлениями Чили и суетливо жестикулируя, Гарри указывает на красное кожаное кресло перед столом. ГАРРИ. Пожалуйста. Садитесь. Вот сюда, в это кресло. Вот сюда... Пока Рэй Бонс усаживается, Гарри бросается к окну и открывает жалюзи. Проблема в том, что солнце уже садится, поэтому свет из окна совсем не яркий. Рэй замечает великолепный красный закат... РЭЙ БОНС. Говорят, что из-за этого сраного смога у вас такие красивые закаты. Натянуто улыбаясь, Гарри садится за стол. Начало довольно неважное, дальше, по-видимому, будет еще хуже... ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ТО ЖЕ ВРЕМЯ На стенах - плакаты "Порше" и "Феррари" с распростертыми на капотах грудастыми красотками, какие обычно продают на автомойках. Бо Катлетт говорит по телефону, сидя за большим деревянным столом. БО КАТЛЕТТ. Что ты этим хочешь сказать - он их провел? СН. ТАКСОФОН В АЭРОПОРТУ - ДЕНЬ Медведь, больше похожий на свою тень... МЕДВЕДЬ. Он знал, что это подстава. Он был к этому готов. ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ: БО КАТЛЕТТ И МЕДВЕДЬ. БО КАТЛЕТТ. И где деньги? МЕДВЕДЬ. Я думаю, все еще в ячейке. БО КАТЛЕТТ. Ты думаешь? Ты хочешь сказать, что точно не знаешь? МЕДВЕДЬ. Я хочу сказать, что мне наплевать. Сквозь стеклянную перегородку Бо Катлетт видит машину, въезжающую в гараж. Из нее выходят трое мужчин в темных очках. БО КАТЛЕТТ. Медведь, я тебе перезвоню. ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ДЕНЬ Бо Катлетт кладет трубку и встает, когда троица заглядывает в офис. БО КАТЛЕТТ. М-р Эскобар. Какая неожиданность. Добро пожаловать в Лос-Анджелес. Теперь мы видим, что двое латиноамериканцев помоложе - телохранители третьего. М-р Эскобар - тот, что постарше и посуровее своих спутников - входит в офис... ЭСКОБАР. Где мой племянник? БО КАТЛЕТТ. Ваш кто? ЭСКОБАР. Йайо. Где он? Бо Катлетт застывает... Вот это да. ВН. ГАРАЖ - ДЕНЬ Двое задних дверей лимузина резко захлопываются. В гараже стоят еще пять или шесть лимузинов. ВН. ЛИМУЗИН - ДЕНЬ Бо Катлетт сидит сзади, зажатый между двумя телохранителями, которые по-прежнему в темных очках. Перед ним, на кресле напротив, сидит Эскобар. ЭСКОБАР. Он сын моей сестры. Папаши нет. Умом не блещет. Лично я думаю, что он дегенерат. Я взял его на работу только из уважения к моей сестре, ты понимаешь? БО КАТЛЕТТ. Да, конечно. Семья. Я знаю, как это бывает. ЭСКОБАР. Он приезжает сюда с нашим продуктом. Он должен вернуться домой с полумиллионом долларов. Но его нет. Моя сестра с ума сходит, волнуясь за него, звонит мне все время. А я только хочу знать, что произошло с моими деньгами, матваю. БО КАТЛЕТТ. Ну, я не знаю. Я отдал ему его деньги и попрощался. ЭСКОБАР. Ты отдал ему деньги? БО КАТЛЕТТ. Я отдал ему ключ от ячейки камеры хранения, в которой лежали деньги. ЭСКОБАР. А почему ты так поступил? Положил деньги в камеру хранения? БО КАТЛЕТТ. Потому что по терминалу слонялся целый миллион федеральных агентов. ЭСКОБАР (без выражения). Миллион, да? Это очень много. Эскобар внимательно смотрит на Катлетта. Тот пожимает плечами. БО КАТЛЕТТ. Может, ваш племянник запаниковал и сбежал. ЭСКОБАР. А где твой партнер, такой дерганый? Почему его здесь нет? БО КАТЛЕТТ. Он где-то поблизости. ЭСКОБАР. Я слышал, что он поблизости от Палм Спрингс. Сбывает наш продукт. Продукт, который мы продали тебе за пятьсот тысяч долларов. (пауза) Почему я должен выслушивать всю эту чепуху? Может, приказать Рамону и Цезарю приколоть тебе язык к подбородку? Даже не взглянув на телохранителей, Бо Катлетт ослепительно улыбается латиноамериканцу, сидящему перед ним... БО КАТЛЕТТ. Вы знаете, вы превосходно говорите по-английски, м-р Эскобар. ЭСКОБАР. Я отправляюсь в Сан-Диего. (пауза) Мы проведем уикэнд в "Универсал Шератон". Съездим на экскурсию. Посмотрим на акул. Посетим представление "Майами Вайс". А потом мы приедем сюда и заберем наши деньги. Один из телохранителей говорит по-испански: "ваш племянник". ЭСКОБАР. Ах, да. И Йайо тоже. ВН. "ПОРШЕ" РОННИ ВИНГЕЙТА - ДЕНЬ Виляя в пробке, обгоняя другие машины и бросая злые взгляды на соседних водителей, Ронни говорит по телефону. РОННИ. Его племянник? ВН. ОФИС "ВИНГЕЙТ МОТОРС" - ДЕНЬ Бо Катлетт говорит по телефону... БО КАТЛЕТТ. Как приедешь в город, дуй прямо в банк, снимай все с нашего счета. ЭКРАН ДЕЛИТСЯ НАДВОЕ: РОННИ И БО КАТЛЕТТ. РОННИ. Да я уже в городе, но это ничего не меняет. У нас в банке ни хрена нет. Мы вбухали все в фильм Гарри. БО КАТЛЕТТ. Говорю тебе, он хочет получить свои деньги, и немедленно. ВН. ОФИС ГАРРИ - ДЕНЬ Рэй Бонс нетерпеливо слушает Гарри... ГАРРИ. Только представьте - вы, Рэй Барбони, станете владельцем доли в очень серьезной кинокартине. Причем размер доли зависит только от вас. Я хочу сказать, что вы можете инвестировать часть трехсот тысяч, которые вам должен Палмер, а можете и всю эту сумму. Это решать вам... Бонс подается вперед... БОНС. Где Лео Дево? Где Чили Палмер? Где мои деньги, мать твою? ГАРРИ. Рэй. Посмотри на меня. Та-ак... Эту фразу Рэй уже слышал... БОНС. Что? ГАРРИ. Посмотри на меня, Рэй. БОНС. Ты сказал - посмотреть на тебя? ГАРРИ. Вот именно. Посмотри на меня. Качая головой, Бонс встает... БОНС. Вот что я тебе скажу... Одним стремительным движением Рэй Бонс хватает со стола телефон и с размаху впечатывает его прямо в изумленное лицо Гарри... БОНС. Посмотри-ка вот на это, козел... Бонс срывает телефон со стены и запускает им в Гарри... БОНС. И на это тоже... Рэй Бонс вынимает из кармана черные кожаные перчатки и, обойдя стол, начинает яростно пинать Гарри ногами... БОНС. Знаешь, Гарри, это как раз то, что мне нужно, мать твою. После этого чертова перелета (удар)... Я уже семь раз... (удар) засыпал... Мне необходимо немного... (удар) размяться... Гарри пытается встать, но Рэй Бонс наступает ему на руку... ломает ее... и Гарри снова падает... Бонс нагибается к нему... БОНС. У тебя серьезные проблемы, Гарри. Бонс хватает его за волосы, поднимает и швыряет через всю комнату. Гарри ударяется об стену с фотографиями, большинство из которых падают на него. БОНС. Эй, Гарри... Гарри. Не отключайся. Посмотри-ка сюда... Бедный Гарри поднимает глаза, и мы видим его окровавленное распухшее лицо. Подошедший Рэй Бонс наступает ботинком ему на шею, придавив Гарри к полу... БОНС. Где мои деньги? Гарри не может произнести ни слова; у него сломана челюсть. Совершенно уничтоженный и раздавленный, он лежит на полу и думает, почему же все пошло наперекосяк. Бонс вынимает из кармана