лялась этому. Д а ш а. Вышло. А л ь б и н а. Сюрприз. Д а ш а. Не свыклась с этим. У меня дитя... А л ь б и н а. И у Гирея. Д а ш а. Воспитаю без него. А л ь б и н а. Отец Роман надоумит. Они уходят. Картина пятая Двор и дом Хабаровых. Празднуют день рождения хозяина. Звучит музыка из магнитофона. Альбина танцует с Павликом, Даша с Хабаровым. П а в л и к (Альбине). Вашему дяде не дашь сорок. А л ь б и н а. Дашь -- не дашь, а день рождения. П а в л и к. Моложавый. Х а б а р о в. Но не молодой. Средний. Грустновато. Д а ш а. Егор Андреевич, полагайте, что впереди долгая жизнь, и ваши положительные мысли и эмоции будут стимулировать нервную систему, задерживать старение. Х а б а р о в. Разделить бы такую уверенность с подругой. Д а ш а. Истинно ваша не минует вас. Х а б а р о в. Я взбодрился. П а в л и к (Альбине). Посоветуйте Даше, чтобы не упрямилась. Я полюблю ее сына или дочку. А л ь б и н а. Не подстегивай ее, она в себе сомневается. Х а б а р о в. Почему Гирей задерживается? А л ь б и н а. Сражается с конкурентами. Она выключает магнитофон. Все рассаживаются, берут закуску. Хабаров наполняет рюмки вином. Х а б а р о в. Жаль, Даша не научила нас взмывать к звездам. (Даше.) Преподай урок. Д а ш а. Не получается. Была чистой, легко соприкасалась с астралом, но от влияния Гирея заземлилась. Чтобы очутиться в другом измерении, нужно ощутить детское блаженство, восхищаться живому и неживому, избавиться от страстей и темных энергий. Тогда благодать сойдет на очистившуюся душу, и она воспарит. Я постараюсь. Когда--нибудь дастся по вере моей. А л ь б и н а. Да сподобятся нам полеты наяву и встречи с желанными. П а в л и к. За именинника -- Егора Андреевича. Х а б а р о в. С аппетитом. Выпивают, закусывают. Входит Г и р е й, словно опущенный в воду. Г и р е й. Плесни--ка, Андреич, злость залить. Хабаров подает ему рюмку вина. Х а б а р о в (Гирею). Не утвердили в правительство -- захандрил. Г и р е й. Я в унитазе. Не везет. Все против меня. А твой Гриша утопил меня окончательно. Что я ему сделал плохого? Х а б а р о в. Ничего. И мне по большому счету не напакостил, но правительство -- не сбор приятелей. И он поступил достойно: открыто высказался против тебя. Я солидарен с ним. Г и р е й. И ты против. А я с просьбой -- деньги потребовались. Х а б а р о в. Для дела дам, хотя загашник невелик. Деньги в работе. Г и р е й. Мне давали авансом, чтобы я лоббировал в правительстве. После моего провала требуют деньги назад. Я их профинтил. Д а ш а. Я выложу все, что имею. Снимает серьги, кольца. Используй. И сбережения принесу. Г и р е й. Добрая ты, Даша. Но это крохи, а мне возвращать куски. Живодеры, выколачивающие долги, вынуждают подписать им дачу. Но и этого мало. Требуют, чтобы я подписал договор с медицинским центром о добровольной отдаче им моей почки. За живую почку выдают жирный куш. Иначе разделаются со мной. Х а б а р о в. Попался на крючок. А л ь б и н а (Гирею). Сбросимся. П а в л и к. И я почищу карманы. Роется в карманах. Х а б а р о в (Гирею). Сколько же? Г и р е й. Твоя мастерская с гробами и десятой доли не потянет. (Всем.) Да я и не возьму у вас -- не разорять же всех. Д а ш а. Но лишишься почки. Г и р е й. Жадность калечит и учит. А л ь б и н а. Наскребем где--нибудь. Не горит же. Г и р е й. Эти нелюди ждать не намерены. Лучше подписать одну почку, чем поставить себя под мушку. П а в л и к. Разбой кровавый. Х а б а р о в. Плоды разгульной демократии. Г и р е й. Но на их деньги--то я позарился. П а в л и к (Гирею). Обратитесь в органы, их арестуют. Х а б а р о в. Не дергайся, Паша. Мы пешки в той мерзкой игре, в которую играл Гирей. Нужна власть, способная пресечь и дающих, и берущих. На улице вызывающе сигналит машина. Г и р е й. Подъехали к воротам мои кредиторы. Настойчивые сигналы машины. Вызывают меня. Упавший духом Гирей пошел к воротам. Д а ш а (тревожно). Гирей... Он обернулся и помахал ей рукой. Гирей ушел. Запутался совсем. П а в л и к (в недоумении). Бесовщина творится, не разберешь, где истина бытия, а где ложь. А л ь б и н а. Наливай для ясности, дядя. Хабаров разливает вино. Д а ш а (Хабарову). Без вина посижу. П а в л и к. Дашенька, уедем в горы. Метеостанцию восстанавливают, набирают сотрудников. Д а ш а. Боюсь, сорадуемся ли мы. П а в л и к. Если двое свыше посланы друг другу, то ошибки их человеческие не препятствия для соединения душ и тел. Д а ш а. Погоди, миленький, я очищусь, отмолю свои печали, приподнимусь от земных тягот. Я снова обрету крылья. Гирей должен отойти от меня добровольно, искать свое счастье без меня. И я стану совершенно свободной и вновь повернусь навстречу тебе, дорогой. Я соберусь с силами, я окрепну духом... Хабаров хотел произнести тост, но снова появился Г и р е й. Слышен звук отъезжающей машины. Г и р е й. Выдавили из хана подпись. Плакало здоровье, но отложили операцию на месяц. Х а б а р о в. Времени навалом -- поможем тебе выкрутиться. Присаживайся к общему столу, Николай, будь другом. Г и р е й. Только и слышно: "Гирей, хан Гирей." А ты назвал по имени. Отрадно сердцу моему. Х а б а р о в. Какой ты к чертовой матери хан Гирей. Возомнил себя ханским наследником. А ханских потомков расплодилась тьма, самозванцев еще больше, и все канули в реку забвения. Ты просто наш Коля. Держись, Коленька. Невзирая ни на что, твердо стой на родной земле, но смени позицию -- Отечество в опасности. Да укрепимся все мы в благодатной любви к ближним своим и в вере в грядущее. Еще поживем, ребята, в богохранимой стране нашей. Хабаров берет гитару, напевает. Ему подпевают остальные. "Из дальних пределов восходят дымы От мирных ли труб, от пожарищ?! Куда это снова заехали мы -- Не знает ни поп, ни товарищ... Кто тот проводник, что напутствует нас, Кто верную знает дорогу? И что там осталось еще про запас Для нашей России у Бога? А если ни Бога, ни Веры уже, Ни Света, ни Хлеба, ни Силы -- Последней надеждой в кромешной душе: Россия, Россия, Россия!"[4] Май 1998 г. 1 Б. Щеглов. Из "Осеннего романса". 2 Б.Щеглов. Песня "Элегия". 3 Б. Щеглов. Из песни "У жизни острые края". 4 Б.Щеглов. Из песни "Надежда". 2 3 8 7