таточно скверно, -- утомленно сказал доктор, отодвигая ширму от кровати и показывая Раше его напарника. Шефер все еще дышал, но был без сознания. -- Уже поздно, я устал. Но взгляните -- падая из окна невозможно получить такие раны. -- Врач показал на шею Шефера под левым ухом. Раше смотрел на мониторы, на трубки в носу Шефера, повязки на носу, лбу и вокруг челюсти. И это несмотря на то, что он приземлился на спину, когда упал на кучу хлама. Потом Раше взглянул туда, куда указывал доктор. В шее Шефера тускло поблескивал металлический предмет размером с пятицентовую монету, по форме напоминающий жука или головку болта. Вдруг Раше показалось, что Шефер -- чудовище Франкенштейна с электродами с каждой стороны. К тому же, у Шефера тоже было много швов. Металлический предмет был окружен кровью -- незапекшейся кровью. Везде кровь была или вытерта, или запеклась и стала ржаво-коричневого цвета. Но вокруг металлического предмета кровь была яркой, ярко-алой. И вот тоненький алый ручеек сбежал по шее Шефера и стек на подушку. Раше увидел эту штуку впервые. То ли воротник рубашки Шефера скрывал ее, то ли разбросанный мусор, но Раше не заметил этого раньше, когда стоял на коленях рядом с Шефером на тротуаре Бикман-стрит. Раше вопросительно посмотрел на доктора. -- Без хирургического вмешательства ее достать невозможно, -- сказал врач. -- Возможно, это невозможно и с помощью хирургии. Дело в том, что у этого предмета есть острые выступы, которые вонзились в сонную артерию. Всякий раз, когда мы просто дотрагивались до этого предмета, артерия начинала сильно пульсировать. Если мы достанем предмет, или даже вырежем, кровеносные сосуды будут сильно повреждены, и пациент истечет кровью и умрет раньше, чем мы сможем их восстановить. -- Боже праведный, -- прошептал Раше, не спуская глаз с Шефера. -- Мы сделали рентген, изучили предмет всеми известными нам способами, но никак не удалось просветить его и узнать, как он устроен. Теперь, детектив, -- врач смотрел прямо на Раше. -- Может вы скажете мне, что это такое? -- Я бы с удовольствием, док, но я, клянусь Богом, не знаю, -- честно признался Раше. Глава 10 Раше убеждал врача в том, что ему неизвестно, что это такое у Шефера в шее и как чуда попало, целых пятнадцать минут. Еще пятнадцать минут ушло на то, чтобы закончить всякую писанину. И сорок, чтобы добраться до дома. Хотя восходящее солнце высветило лишь тоненькую бледную полосу на востоке, утреннее движение уже началось. Раше не пытался нагнать время, пока ехал домой. Он не торопился. Ему надо было выспаться, но он знал, что все равно не сможет уснуть: только не сейчас, когда перед глазами стоит эта штука в шее Шефера, впившаяся остриями в плоть его напарника. Пока Раше ехал, у него было время подумать, но он не мог сосредоточиться. Перед его глазами вставал то кровавый ручеек, то падающий из окна Шефер, то подвешенные верх ногами полицейские. Раше припарковал машину Шефера у тротуара и устало поплелся к своему дому. Свет еще нигде не горел. Шерри и дети все еще спали. Жена не стала ждать его. Когда Шерри ждала Раше, она обычно лежала в гостиной на диване у телевизора. Минуту детектив боролся с желанием подняться наверх и своими глазами увидеть, что его семья в порядке. Но это было глупо, он мог разбудить их. К тому же, они находились в безопасности -- настолько, насколько вообще можно оказаться в безопасности в Нью-Йорке. Раше устало пошел в кухню, повесил кобуру с пистолетом на ручку двери и достал бутылку виски. Он придерживался мнения, что хороший глоток спиртного способствует сну. Бурбон. Именно это виски пил генерал Филипс. В конце концов, кто такой этот Филипс? Где работает? Ведь он знает, что происходит в Нью-Йорке, или догадывается. Какая связь между ним и убийцами? Дач, брат Шефера, тоже был как-то связан с ними. Да и сам Шефер тоже. И это не случайность. Сначала были убиты враги Шефера, потом его коллеги -- убийцы не трогали тех, кто тем или иным образом не был связан с Шефером. И они ждали Шефера в том доме, или кто-то ждал. Должно быть, они догадались, что после резни на Двадцатой улице детектив придет туда. Что же произошло с Шефером там, наверху? Раше ни разу не видел, чтобы Шефера так били: ведь и нос, и челюсть были сломаны еще до падения с пятого этажа. И что за штука застряла в шее у Шефера? Знал ли Филипс, что это такое? Что это там сказал Филипс? Они любят жару... Охота для них -- спорт. Спорт? -- Звучит как соревнование за Кубок Америки или что-то в этом роде, -- пробормотал Раше. -- Ты что-то сказал, дорогой? -- спросила Шерри, появившись в дверях. Раше вздрогнул и чуть было не пролил виски на стол. -- я слышала, как ты вошел. Шерри стояла в дверях в своем стареньком розовом махровом халате. -- Прости, -- сказал Раше. -- Я не хотел тебя будить. -- Мне все равно надо было вставать через пятнадцать минут. Ну так что ты сказал? -- Нет, нет, ничего. Раше отпил виски и взглянул на часы -- действительно, Шерри надо было бы вставать через пятнадцать минут. -- Не слишком ли рано пить? -- спросила Шерри. -- Нет, скорее поздно. Очень поздно. И Раше допил остатки виски. -- Хочешь завтракать? -- Шерри открыла холодильник. Раше отрицательно покачал головой. -- Сейчас я отправляюсь спать, -- сказал он жене. -- Тебе что, дали отгул? -- Я сам дал себе отгул. Я не спал всю ночь. Раше тоскливо посмотрел в пустой стакан, потом на полупустую бутылку. Подумал немного, закупорил пробку и сунул стакан в мойку. Кто-то бродит по городу. И этот кто-то выбросил с пятого этажа Шефера, с бессмысленной жестокостью убил дюжину вооруженных людей -- и, как сказал Филипс, для них это спорт. Просто развлечение. Раше не хотел напиваться до бесчувственного состояния -- вдруг и ему предстояло встретиться с неизвестным существом? -- Ты ел что-нибудь? -- спросила Шерри. -- Да, -- соврал детектив. Он сидел и смотрел, как его жена готовила себе завтрак -- кукурузные хлопья и молоко. Шерри никогда ничего не готовила, если Раше не собирался есть. Иногда ему очень хотелось, чтобы Шерри любила его поменьше. Ведь если он умрет, она будет очень страдать. Мысль о страданиях жены пугала Раше даже больше, чем мысль о собственной смерти. Он знал, что нужно поспать, но почему-то не шел. И даже не знал, почему. Он сидел за столом и как будто ждал чего-то. Он все еще сидел так, когда в дверь постучали. Раше мигом вскочил на ноги, схватил пистолет и закричал: -- Шерри, иди наверх к детям! Быстро! Жена бросила на него взгляд, полный ужаса, и метнулась к лестнице. Раше, держа пистолет наготове, пересек холл. Неизвестный все еще стучался -- именно стучался. Никто не разбивал стеклянную панель в двери, никто не бил ногой в дверь, никто не пытался выбить замок или ворваться через окно. Это несколько успокаивало, но детектив все же держал наготове пистолет. -- Хорошо, хорошо, я иду, -- громко сказал Раше и взялся за дверную ручку. Через белую занавеску он видел контуры двух мужчин. Осторожно отодвинув ткань дулом револьвера, Раше вгляделся в их лица. Один человек находился вне поля зрения, но зато второго он узнал. Шефер. Лицо мужчины было наполовину скрыто повязками, но сомнений быть не могло -- это был Шефер. Какое-то время утомленный мозг Раше работал вхолостую -- какого черта здесь делает Шефер? Стук в дверь продолжался. Наверное, именно это и вывело Раше из замешательства. Он открыл дверь, все еще не выпуская из рук пистолет. -- Наконец-то, -- облегченно вырвалось у незнакомца. Это был невысокий молодой чернокожий, изо всех сил старавшийся удержать Шефера в вертикальном положении одной рукой, в то время как другой он стучал в дверь. Шефер был босой и одетый в зеленую больничную пижаму. Он кашлял. -- Эй, Раше, ты заплатишь ему, ладно? Раше посмотрел на городское такси, припаркованное у тротуара. Шефер удрал из больницы и поймал такси. Без денег, без одежды, он как-то умудрился поймать такси! -- Давайте посадим его на диван, -- сказал Раше водителю, игнорируя Шефера. Вдвоем они дотащили раненного детектива до дивана и уложили на него. Под голову подложили подушку, вязанный мохеровый свитер Шерри набросили на голые ноги. Пятая часть денег, отложенных на домашнее хозяйство, пошла на оплату проезда и на чай водителю -- Раше плюнул на сдачу, не желая задерживать парня. Когда ушел водитель такси, Раше заметил Шерри на верхней ступеньке лестницы и махнул ей рукой, сообщая, что все в порядке. Женщина медленно спустилась и увидела гостя. Узнав Шефера, она немного успокоилась. Но, видя его состояние, не могла успокоиться совсем. -- Пойду, принесу тебе чаю, -- сказала Шерри. Раше пододвинул стул к дивану и сел, не спуская глаз со своего партнера. С первого взгляда было видно, что Шефер все еще очень плох. На нем было устрашающее количество бинтов, сломанные ребра, давившие на легкие, вызывали ужасный кашель, сопровождающий каждое слово. Но Шефер был выносливым. -- Как ты удрал из больницы? -- спросил Раше. -- Доктор сказал, что... -- К черту доктора, -- оборвал его напарник и зашелся в приступе кашля. -- Ну, а чем же я могу тебе помочь? -- спросил Раше. Шефер приподнял перевязанную руку. -- Мне нужно помогать всего несколько дней, -- сообщил он. -- Помогать? Помогать чем? Шефер опять закашлялся. Когда приступ миновал, он продолжил: -- Мне нужно такое место, где я могу спокойно подумать и кое-что сделать. В проклятой больнице это невозможно. Кроме того, фэбээровцам там легко следить за мной. -- Но, Шефер, на тебе живого места нет!.. -- Поэтому я и не пошел домой, черт возьми, -- проговорил Шефер, приподнимая голову. -- Я не могу справиться один. Давай, Раше, помоги мне. -- Ну да, конечно, ты не можешь идти домой в таком виде... -- неопределенно протянул Раше. -- Ну так могу я остаться или нет? -- Пожалуйста, оставайся, Шефер, но что такое ты хочешь делать здесь, чего нельзя сделать в больнице? -- Я собираюсь найти сукина сына, который изуродовал меня... -- опять Шефера прервал приступ кашля. Опять Раше ждал, когда он пройдет. -- Я собираюсь найти мерзавца и дать ему такого пинка, что он улетит отсюда на Джерси. В дверях показалась Шерри с чашкой чая в руках. -- Я... Я принесла тебе чай, Шефер. Я... Детектив, который уже принял сидячее положение, чтобы облегчить кашель, повернулся к ней и взял чашку. -- Спасибо, Шерри. Из холла послышались голоса. -- Ого, ты только посмотри на его шею! -- произнес мальчишеский голос. -- У него вся шея в крови! -- Ага! -- ответил другой голосок. Раше увидел в дверях двух своих сыновей, внимательно рассматривающих Шефера. Мальчишки были правы. Вокруг железяки на шее Шефера опять проступила кровь, стекавшая вниз ручейком. Вероятно, кашель растревожил рану. -- Пожалуйста, дорогая, уведи отсюда мальчиков, -- попросил Раше. Шерри повела сыновей завтракать на кухню. -- Что ты думаешь про эту штуковину у тебя в шее? Надо бы достать ее оттуда, пока она не убила тебя. -- Не думаю, что эта штука нужна для того, чтобы убить меня, -- сказал Шефер. -- По крайней мере, не сразу. -- Тогда зачем она? -- Думаю, меня заклеймили, как клеймят детенышей животных, -- задумчиво произнес Шефер. -- Он следит за мной. Шефер закашлялся, поморщился и закончил с кривой ухмылкой: -- Думаю, эта тварь полюбила меня. Глава 11 "Шефер -- это само упрямство, -- решил Раше. -- Вот если бы меня так побили и выбросили с пятого этажа, я бы подольше отлеживался, пил куриный бульон и смотрел "Ладью любви". Шефер же сразу хотел вернуться к работе. Раше и Шефер проспали большую половину дня и ничуть не пожалели об этом. Вечером Раше съездил в больницу и с трудом забрал оттуда вещи напарника и его бумажник. Потом заехал к Шеферу на квартиру и взял чистую смену одежды. Вернувшись домой, Раше попытался выведать у напарника, с кем тот дрался в заброшенном доме. Они пытались догадаться, кем могли быть эти существа, откуда они и что будет дальше. Конечно, это были просто догадки. Во многом Шеферу помогал последний разговор с Дачем. Шефер думал, что это существо было охотником вроде того, с которым столкнулся Дач. Сколько же их могло быть? Шефер не думал, что с ним дрался человек. Конечно, он не очень хорошо его рассмотрел, ведь у детектива просто не было времени разглядывать противника, да и освещение было на редкость скудным. Дач столкнулся с охотником в Центральной Америке, а этот оказался в Нью-Йорке. Что ж, у преступника было семь-восемь лет, чтобы найти дорогу на север. Может, охотнику удалось поймать Дача и теперь он взялся за его семью. Возможен и другой вариант -- Дач ускользнул от охотника, и тот принял Шефера за его брата. В любом случае Шефер полагал, что охотник забавляется с ним, играет в кошки-мышки, убивает законную добычу Шефера в заброшенном доме, потом убивает его коллег на Двадцатой-стрит, ставит ему в шею датчик. Шефер не думал, что хищник собирался выбросить его из окна. Скорее всего, это вышло случайно. А потом он не спустился вниз за своей жертвой, потому что решил не добивать ее, а продолжить охоту. К тому же убивать беспомощного человека совсем не интересно. Охотясь за Шефером, чудовище жаждало равных шансов. Все строилось на сплошных догадках и было просто болтовней. Следующее утро опять выдалось ясным и жарким. Несмотря на ранний час, Шефер с Раше уже сидели в машине. Они направлялись в Манхэттэн. Раше сосредоточенно преодолевал трудности Нью-Йоркского движения, а Шефер намечал стратегию. -- Мы не должны позволить этой твари позвать подмогу, -- говорил он Раше. -- Надо ее выследить и неожиданно напасть, когда она потеряет бдительность. -- Как же это нам удастся? -- поинтересовался Раше. -- Надо больше узнать об этом существе. Попробую вытянуть что-нибудь у Филипса. Он знает гораздо больше, чем говорит: он как-то связан с эти делом. Он знал, что тварь бродит по городу. И он что-то скрывает о Даче. Что-то, чего я не знаю. Я чувствую это. -- А я чувствую, что мы получим хорошую трепку, если не поставим в известность Мак Комба, -- заявил Раше. -- Послушай, Шефер, я не могу заставить тебя рассказывать мне все -- ведь у тебя могут быть причины, по которым ты не хочешь распространяться об этом, но я все же должен знать, против кого мы воюем. Ты ведь видел этого охотника там, наверху, а я нет. И ты должен хотя бы предполагать, кто это. Ты говоришь, что это какой-то суперохотник... Зачем ему понадобился твой брат? Кто же послал его, шайка воров? Террористы? Иностранное правительство? Чьи-нибудь телохранители? -- А что, если никто из людей его не посылал? Ты хочешь знать правду, Раше? Правда-то есть, только я ее не знаю. Возможно, такое существо возникло в результате мутации или прибыло из космоса. Может быть, Филипс занимается этим, потому что эксперимент с биологическим оружием прошел неудачно. Я не знаю. Раше опять стал расспрашивать напарника, но потом прекратил. Ведь если Шефер не знал, то и вопросы не помогут. В Управлении Полиции им не пришлось искать Мак Комба. Как только они вошли в Управление, капитан сам заметил их и поспешил к ним навстречу, сжимая кулаки. -- Где вас носит, черт возьми? -- прорычал он. -- Вовремя же вы появились! -- Вы бы могли позвонить... -- начал было Раше. -- Вы должны были быть в больнице, Шефер! Я же предупреждал вас! Я здорово получил от начальства, которому было интересно знать, почему один из моих детективов по расследованию убийств шляется по опечатанному месту преступления... -- Оставьте, Мак Комб, -- прервал его Шефер. -- Капитан Мак Комб, детектив, -- прогремел Мак Комб. -- В мой кабинет. Быстро. Оба детектива не обращали внимания на Раше, что его как нельзя больше устраивало. Приказ пройти в кабинет относился только к Шеферу. Как понял Раше, на этот раз Мак Комб оставил его в покое. Раше был рад не попасть под перекрестный огонь в кабинете начальника. Поэтому он спокойно направился к своему столу, готовый вернуться, если Мак Комб или Шефер окрикнут его. Но никто из них не вспомнил о Раше. Вместо этого двое мужчин прошли в специально оборудованный звуконепроницаемый кабинет Мак Комба. Капитан захлопнул дверь и повернулся лицом к Шеферу. -- Кажется, вы плохо меня слышите. Я вам приказываю, а вы игнорируете мои приказы. К тому же я должен выполнять вашу работу. А я еще хотел поднять вам зарплату... -- Мне надо поговорить с Филипсом, -- прервал Мак Комба Шефер. -- Я хочу подтвердить... -- Ты не слушаешь меня, Шефер! -- закричал Мак Комб. Шефер замолчал, и капитан продолжал: -- Это неофициальное расследование. Если тебе так интересно знать, то никакое ФБР здесь не замешано. Филипса не существует. -- А те трупы... Как вы это объясните? Самоубийство? Сначала они выпустили все свои патроны, а потом ободрали друг с друга шкуру? -- Это не твое дело, Шефер, -- разбушевался Мак Комб, -- и даже не мое. Это федеральное дело, и ты не суй свой нос... -- Послушайте, Мак Комб, -- опять прервал его Шефер, -- я хочу поговорить с Филипсом. По личному делу, ясно? Мое дело не имеет отношения к этому случаю, оно касается моего брата. -- я уже сказал, Филипса не существует, -- отрезал Мак Комб, свирепо сверкнув глазами. Секунду Шефер молча смотрел на него, потом проговорил: -- Хорошо, он не существует. Ну так дайте мне поговорить с плодом моего больного воображения! -- Если ты, Шефер, хочешь поговорить с кем-нибудь по личному делу -- пожалуйста, это твое право, и занимайся этим в свободное от работы время. А я не собираюсь беспокоить генерала по твоей прихоти. -- Только ты можешь связать меня с ним, идиот! Мак Комб уставился на Шефера и на секунду потерял дар речи. -- Что ты сказал? -- Слушай, Мак Комб, мне необходимо поговорить с Филипсом. -- Черт возьми, Шефер, -- грозно и веско проговорил капитан. -- Ты сейчас же заткнешься и дашь мне слово, что не будешь приближаться к Двадцатой улице, ФБР и заброшенному дому. Так что сейчас иди и... -- Да пошел ты, Мак Комб, -- остановил капитана Шефер. -- Где я могу найти Филипса? -- Ну все, Шефер, ты больше не работаешь в этом отделе. Ты уволен. Мак Комб сорвал трубку телефона и закричал: -- Соедините меня с дежурным, я хочу... Не успел капитан закончить начатое, как Шефер ударил по телефону, вдребезги разломав корпус и диск. -- Плохая связь, -- проговорил он. Мак Комб разглядывал разломанный телефон, все еще сжимая в руке трубку. Шефер схватил капитана за пиджак, легко оторвал от пола и швырнул в книжный шкаф. На Мак Комба посыпались книги по законодательству и старые доклады. -- Слушай, -- спокойно произнес Шефер, -- может, ты и можешь меня уволить, во всяком случае тебе так кажется, можешь лишить меня зарплаты. Знаешь, что потом случится? Шефер замолчал. Несчастный Мак Комб в ужасе смотрел на него. И Шефер сам ответил на свой вопрос: -- Потом я могу выйти из себя. Капитан бросил взгляд на дверь, но помощи не предвиделось. Мак Комб специально переоборудовал этот кабинет в звуконепроницаемый, чтобы обеспечить абсолютную секретность: он не хотел, чтобы подчиненные подслушивали конфиденциальные разговоры. Теперь он раскаивался в этом. Мак Комб перевел взгляд на лицо Шефера. Повязки скрывали половину головы -- бинты закрывали нос и челюсть. Но главное, что видел Мак Комб -- это глаза детектива. Холодные голубые глаза. Что-то в этих глазах было... И капитан подумал, что Шефер сказал правду -- сейчас он не был зол. Пока что... -- Господи, -- пробормотал Мак Комб. -- Слушай, я скажу тебе правду -- тебе никогда не удастся найти Филипса. Он не принадлежит ни к обычной армии, ни к специальным подразделениям, ни даже к ЦРУ. Он работает во внештатном подразделении армии, о котором никто даже не догадывается. Клянусь, Шефер, я не знаю, что за чертовщина происходит в нашем городе, Филипс никогда бы не сказал мне об этом. Это секретно. Он просто приказал никого не подпускать к этим объектам, а потом все забыть. Он ничего мне не рассказывал! -- Да? Шефер отпустил Мак Комба. Тот взмахнул рукой, безуспешно пытаясь удержать равновесие, свалил полку и растянулся на груде книг и докладов. -- Ты можешь позвонить ему? -- продолжил свой допрос Шефер. -- Теперь нет. Раньше у меня был номер его телефона, но теперь он отключен. -- Он тебе не доверяет. Умный человек Филипс. Думаю, придется попробовать что-нибудь еще. Шефер вышел из кабинета еще до того, как Мак Комб сделал движение остановить его. Хотя несчастный капитан не имел ни малейшего желания останавливать взбесившегося детектива. Шефер пересек отдел полиции. Раше вскочил и последовал за ним. Когда они вышли из Управления, Шефер обернулся и увидел Раше. -- Вот это хорошо, -- сказал он Раше. -- Теперь мне не придется самому вести машину. Раше хотел спросить, что произошло между Шефером и Мак Комбом, уволили их или еще нет, но выражение лица напарника не располагало к беседе. Раше пошел за машиной. В конце концов, они могут поговорить и по пути. Через минуту он уже был у Управления. Шефер влез в машину, захлопнул дверь и сказал одно единственное слово: -- Кеннеди. -- Кеннеди? -- Раше повернулся к Шеферу. -- Боже мой, Шеф, ты думаешь, что это как-то связано с убийством? ЦРУ тоже вмешано сюда, да? Я всегда думал, что это просто новая идиотская теория конспирации... -- Аэропорт Кеннеди, -- прервал его Шефер. -- А-а, -- разочарованно протянул Раше. Он включил зажигание, влился в поток машин и взял курс на Квинс. Раше был слишком занят движением и решил отложить разговоры на потом. Они уже ехали по Вильямсбургскому мосту, когда Раше наконец спросил: -- Ну так что сказал Мак Комб? -- Ничего, -- ответил Шефер, глядя в окно. -- Он не уволил нас? -- Тебя, по крайней мере, нет. Раше обдумывал это, пока поворачивал на скоростную трассу Бруклин-Квинс. -- Итак, ты собрался в аэропорт? -- спросил Раше. Шефер не удостоил его ответом. -- Багажа нет? -- опять поинтересовался Раше. -- Он в багажнике. Обычно я там храню чемодан. Раше скривился. Они все еще ездили на машине Шефера. Как это похоже на него -- всегда быть готовым к катастрофе! И конечно же, трудно было сказать о багаже раньше и сэкономить время, не делая крюк к дому Шефера. Раше повернул и выехал на скоростную трассу Лонг Айленд. -- И куда ты летишь? Опять ответа не последовало. -- В Вашингтон? -- догадался Раше. -- Ты узнал адрес Филипса? Шефер отрицательно покачал головой. -- Центральная Америка. Раше резко нажал на тормоз. -- Центральная Америка?! Ты что, из ума выжил? Сзади раздался хор сигналов, и Раше съехал на обочину. -- Поехали, -- сказал Шефер. -- Рассказывай, что ты задумал, или я опять остановлюсь, -- Раше опять выезжал на дорогу. -- Дач вместе со своим отрядом был со спасательной миссией в Центральной Америке. -- Шефер поднял три пальца вверх. -- Там он и потерял всех своих ребят. Я думаю, что помню достаточно, чтобы отыскать это место. -- Шефер загнул один палец. -- Получается, мы отыщем то место, где убийца уже был однажды, правильно? Раше неохотно кивнул. -- Филипс сказал, что убийцы любят жару -- а в Центральной Америке жарче, чем в аду. Может, эти чудовища живут там, -- второй палец загнулся. -- Очень славно, -- пробормотал Раше. -- И, наконец, Карр с Лембом встречались в этой мусорной куче, а зачем? Наверное, для того, чтобы заключить перемирие. Для чего им перемирие? Потому что у них появился общий враг. И кто же этот враг? Им может быть или группа Кали, или Ла Коста, старающиеся обосноваться на месте Меделлина. Карр и Лемб хотели убрать Колумбийцев, а Колумбийцам это не понравилось. Так что получается, что у нас в руках есть первое объяснение резни в заброшенном доме, в нем есть доля истины. Итак, Колумбийцы провозят через Центральную Америку огромное количество своей дряни -- особенно Кали. Может, это и есть точка пересечения с тем, что нас интересует. Возможно, там они и наняли этого убийцу. А если не наняли, то нашли его, или он нашел их. -- Руки Шефера сжались в кулаки. -- Возможно, все это случайное совпадение! Шефер пожал плечами. -- Возможно. Но это лучшее, что мне пришло в голову без помощи Филипса. То, что произошло восемь лет назад, связано с миссией Дача, с Филипсом, с тварью, с которой я дрался. И это очевидно. -- Это не очевидно для меня, -- запротестовал Раше. -- Ведь сейчас-то убийца не в Центральной Америке, а здесь, в Нью-Йорке! -- Да, -- сказал Шефер, -- но где? Нью-Йорк большой город, Раше, и ты это знаешь не хуже меня. И если мы хотим поймать убийцу, мы должны сделать первый ход. -- И ты думаешь, что поймаешь одного из них в Центральной Америке? Шефер не стал отвечать. На полпути к аэропорту по шоссе Ван Вайк Раше сказал: -- Работая с наркобизнесом, мы с тобой убрали несколько крупных воротил -- некоторые из них были те самые Колумбийцы. И если кто-нибудь из наших дружков встретит тебя в Центральной Америке, твой загар пострадает от их ножей. -- Да пошли они знаешь куда... -- отмахнулся Шефер. Тут настала очередь Раше не отвечать. Он въехал в аэропорт и стал искать автостоянку. -- Как ты собираешься расплачиваться за все это? -- спросил Раше, отыскивая место для парковки. -- Мак Комб согласился тряхнуть фонды департамента? -- Как же! Все мои деньги в кредитных карточках. Когда придут счета, тогда я и буду беспокоиться об оплате. -- Но, Шефер, это... -- Это мое дело, Раше. Раше не мог с этим не согласиться и спорить не стал. Шефер вылез из машины и достал из багажника свой чемодан. Его голубые глаза остановились на Раше. -- Слушай, Раше, увези Шерри и детей из города, пока это не закончилось. Пусть они побудут с твоими родителями или еще где-нибудь. Скажи им, что это небольшие каникулы. Скажи им, что хочешь, только увези их отсюда. -- Это большой город, Шефер... Шефер покачал головой. -- Я чувствую, что начинается какой-то кошмар. Что-то делает наших Колумбийских друзей похожими на выходцев из книги доктора Сеуса. Я видел это чудовище, а ты нет. -- Шефер потрогал датчик под повязкой. -- Если убийца выбрал меня неслучайно, из-за того, что Дач -- мой брат, то выходит, что он охотился на Лемба и Карра тоже не случайно, из-за того, что я очень ими интересовался. И в тире на Двадцатой улице он устроил резню, потому что я полицейский. Если что-то из этого соответствует истине, то хищник вполне может решить, что весело будет поохотиться и за тобой тоже -- ведь ты -- мой партнер. Как ты правильно отметил, я уезжаю в Центральную Америку, но хищник-то все еще здесь, в Нью-Йорке. Так что уезжай из города, Раше, уезжай вместе с семьей. Отправляйся туда, где похолоднее. Шефер отвернулся и направился к терминалу. Раше проводил его глазами. Нос, челюсть и одна рука Шефера все еще были в повязках, но сам он двигался так, как будто ничего не произошло. Сила и ловкость уже вернулись к нему. Когда Шефер исчез в толпе, Раше сел в машину и включил зажигание. Задумался он лишь на минуту. В запасе у него было несколько дней, оставшихся от отпуска, хотя он не планировал использовать их так скоро. Мак Комбу это не понравится: в отделе не любили давать короткие отпуска ни с того, ни с сего. Но, наверное, Шерри это пойдет на пользу. Всем им пойдет на пользу маленькое путешествие. "К тому же, -- подумал Раше, вытирая пот со лба, -- будет очень мило поехать туда, где попрохладнее". Глава 12 Генерал Филипс просматривал последние прогнозы и хмурился. Жара все еще не спадала. Лето уже подходило к концу, но над городом все еще плавал жаркий, влажный воздух, и температура на градуснике не опускалась ниже тридцати трех градусов. Хотя воздух в Нью-Йорке достиг последней стадии загрязнения, незваные гости не обращали на это внимания. Дач говорил, что они носят маски -- возможно, хищники дышат каким-то другим воздухом. Но похоже на то, что они могли дышать и обычным воздухом. У Филипса сложилось такое впечатление, что охотники могли делать все, что хотели. Радары показывали, что слабые, необычные сигналы все еще продолжают поступать. Но Филипс знал это и без радаров -- достаточно просто включить телевизор, к которому не присоединен кабель, и посмотреть на экран. Четкость изображения отсутствовала. Несмотря на сомнения ученых Филипс был убежден, что причиной помех были космические корабли пришельцев. Обнадеживало только одно -- пока еще не случилось третьей резни. По крайней мере, таковы были сведения в Управлении Полиции. Но кто знает, какие кровавые кошмары могут разыгрываться на чердаках? Нью-Йорк -- большой город, и пройдет много времени перед тем, как жители начнут волноваться -- где же их брат, друг, муж? Но обычно, перед тем, как убить жертву, хищник дает ей сделать несколько выстрелов -- так интереснее. А это привлекает внимание соседей. Так что, вполне возможно, что хищники действительно пока не предпринимали новых набегов. Но если так, то почему? Чего они ждут? То, что опечатали тир на Двадцатой улице, привело к невероятной шумихе. И это неудивительно. Генерал велел ребятам поторопиться с ремонтом и поскорее открыть тир. Ведь разговоры о случившемся никогда не утихнут, пока само здание напоминает о случившейся трагедии. А разговоры о таких вещах приведут к гибели других людей. Когда приходится иметь дело с хищниками, лучше всего оставить их в покое и предоставить самим себе. Когда им надоест развлекаться, они уберутся домой. Филипс вспомнил Дача и его брата и стал листать полученные отчеты в поисках упоминания о Шефере: уж если этот упрямец возьмется за дело, то никогда не оставит его в покое, в этом Филипс был уверен. Генерал заметил фамилию "Шефер" и замер в изумлении. -- Вот это да... Капитан Мак Комб приказал уволить детектива Шефера из Управления Полиции. Профсоюз боролся против этого увольнения, но пока Шефер отстранен от должности. А это значит, что Шефер еще настойчивее станет искать причину случившегося в тире. Теперь, не отвлекаясь на служебные обязанности, он посвятит все свое время поискам хищника. Что за идиот этот Мак Комб... Филипс нажал кнопку: -- Перкинс, соберите отряд и пошлите за детективом Шефером. -- Есть, сэр, -- с готовностью ответило радио. -- Убедитесь, что люди вооружены -- Шефер, возможно, не захочет идти. Предупредите их, с кем им предстоит встретиться. -- Есть, сэр. Филипс вернулся к докладу. Детектив Раше подал заявление на отпуск и Мак Комб его подписал. Ну вот, напарник Раше был неизвестно где, да и его самого придется искать. Помогал ли Шеферу Раше? Удалось ли им вдвоем додуматься до чего-нибудь такого, что впоследствии приведет к неприятностям? -- Да-а, -- протянул Филипс. Он вынул изо рта окурок сигары и бросил его в мусорную корзину. В течение следующего часа генерал знакомился с делами о нераскрытых убийствах, произошедших в Нью-Йорке или северной Нью-Джерси за последнее время. Филипс заканчивал просматривать дела, когда его адъютант Перкинс появился в дверях кабинета. -- Сэр? Филипс отложил бумаги в сторону. -- Мы не можем установить, где находится детектив Шефер, -- доложил адъютант. -- С тех пор, как его уволили, он не появлялся ни в Управлении Полиции, ни в Отделениях Полиции, ни в Академии на Двадцатой улице, нигде. Шефера нет и в его квартире, причем почту он не забирал по крайней мере два дня. Его нет в доме детектива Раше в Квинс, а если он там, то не открывает и не подходит к телефону. Какое-то время Филипс молча смотрел на Перкинса. -- Плохо, -- подытожил он. Потом он подумал и сказал: -- Ну хорошо, обыщите дом и квартиру -- возьмите ордер на обыск. Если спросят о причине обыска, скажите, что расследуется убийство и Шефера вызывают для обсуждения кое-каких вопросов. Обыщите квартиру. Проверьте автоответчик, счет в банке, кредитные карты, все. И найдите Раше. Если уж кто-то знает, где Шефер и что делает, то это он. -- Раше тоже привести? Филипс пожевал усы. -- Да, -- сказал он. -- Если вы будете его расспрашивать и не приведете сюда, он предупредит Шефера. Перкинс кивнул. -- А если он не захочет сотрудничать с нами? -- спросил он. -- Черт, -- ругнулся Филипс. -- Приведите Раше, но не расспрашивайте его. Мне надо, чтобы он сотрудничал с нами. Если мы все правильно устроим, Раше согласится. -- Есть, сэр! -- Перкинс отдал честь, повернулся и вышел. Филипс мрачно смотрел ему вслед. Плохо. Не так надо работать. Чудовища затерялись в Нью-Йорке, а он даже не пытается их остановить. Вместо этого он хочет остановить горсточку отличных людей, пытающихся защитить свои семьи и дома. Но так и должно быть. Хищников нельзя остановить. Лучшее и единственное, что можно было сделать, это постараться ни в коем случае не разозлить убийц и держать все в секрете, чтобы не возникло паники, не было безрассудных попыток борьбы с пришельцами. Чтобы не было бесконечных взаимных обвинений и поисков виновных, не предотвративших этот кошмар. Чтобы не было расследований конгресса и независимых обвинителей и репортеров, сующих нос во все щелочки и закоулки правительственных дел. Чтобы не было расследований, которые ничем не помогут остановить пришельцев, зато откроют все секреты тайных операций правительства. Гораздо разумнее было с самого начала создать целую отдельную организацию, занимающуюся инопланетными охотниками. Но вместо этого восемь лет назад использовали уже существующие структуры. Тогда еще никто не знал, что надо делать и как действовать. Поэтому решили, что лучше сформировать такую организацию по крупинкам -- собрать людей из ЦРУ, ФБР, отовсюду понемногу. Если произойдет нечто ужасное и репортеры начнут копаться в грязном белье, они выставят напоказ грязь, скопившуюся в каждой организации. -- Сэр? -- Перкинс опять появился в дверях. Филипс выжидающе смотрел на него. -- Группа специалистов по радару сообщает, что они зафиксировали что-то аномальное. Показания радаров говорят о том, что нечто отделилось от основной группы и направилось на юг. -- Боже праведный, теперь-то еще что? -- Филипс встал. -- Покажите, что вы получили. Генерал вышел вслед за Перкинсом. Спустя двадцать минут Филипс изучал полученную факсом диаграмму: нечто похожее на небольшой рой насекомых. Обычное оборудование не зафиксировало бы сигнал такого типа. В мирное время это что-то приняли бы за облако или рой пчел, если бы вообще заметили. Но рой пчел или облако не может двигаться на юг со скоростью девятьсот шестьдесят пять километров в час. Филипс смотрел на диаграмму. -- Девятьсот шестьдесят пять километров в час... -- задумчиво произнес он. -- С каких это пор космические корабли стали дозвуковыми? -- Таких нет, сэр, -- ответил военный инженер. -- Раньше они передвигались только со сверхзвуковой скоростью. -- Так что же делает этот? -- Не знаю, сэр. Хотя... с этой скоростью летают пассажирские самолеты. Филипс поднял глаза. -- Так это самолет? -- Нет, сэр. Но... это может быть тень или эхо. Ведь нам приходится иметь дело с сигналами, которые воспринимаются нашим оборудованием на пределе возможностей. -- Может быть, этот сигнал не имеет отношения к нашим гостям? -- спросил генерал. Инженер пожал плечами: -- Хотел бы я знать, сэр. Как бы я хотел это знать. -- Я бы тоже хотел, -- проворчал Филипс. -- Господи, хоть бы кто-нибудь знал, что вытворяют эти мерзавцы! Глава 13 Раше съехал на подъездную аллею мотеля и подъехал к месту парковки. -- Вот мы и опять здесь, -- весело сказал он Шерри и детям. -- Наш второй дом вдали от дома. -- Можно пойти в бассейн прямо сейчас? -- спросил Стивен. -- Попозже, -- отозвалась Шерри. Раше припарковал машину прямо у комнаты номер 112. Место было свободно. Мальчики одновременно выпрыгнули из машины с обеих сторон. Раше помедлил, сидя за рулем и глядя на белые бетонные стены и ярко-розовые двери. -- Здесь немного скучно, да? -- Здесь прекрасно, -- Шерри наклонилась и пожала руку мужа. -- Спасибо. Раше удивленно посмотрел на нее. -- Спасибо за что? -- За то, что привез нас сюда. За то, что взял отпуск. -- Ого! Просто я решил, что нам всем не помешает немножко отдохнуть. Да и мальчишкам пора показать водопады. -- Я тоже так думала, -- вздохнула жена. Потом немного поколебалась и спросила: -- Это как-то связано с тем, ну-у, что Шефера побили, да? -- Его не побили, как ты выразилась, а... -- начал было Раше, но потом остановился. -- Дорогой, я жена полицейского уже не первый год. Я ничего не подслушивала, не хочу знать все подробности, но ведь я видела, на что был похож твой напарник. -- Шерри содрогнулась. -- Сколько же их должно было быть, чтобы так его побить! -- Шефера не били, он выпал из окна, -- сказал Раше. -- с пятого этажа. -- А потом убежал из больницы и пришел прямо к нам, целый день проговорил с тобой. Потом вы пошли погулять, и ты вернулся домой один и заявил, что мы едем отдохнуть и послушать, как звучат Ниагарские водопады... Дорогой, ты попал в беду? Раше посмотрел ей в глаза и произнес: -- Я не знаю. -- С Шефом все в порядке? -- Этого я тоже не знаю. Клянусь, Шерри. Хотелось бы мне знать. -- Раше наклонился к ней и поцеловал в щеку. -- Слушай, выброси все из головы. Просто отдыхай и развлекайся. Все будет хорошо. Вот увидишь. -- Правда? -- Конечно. Кто-то постучал в окно, и Раше обернулся. Лицо младшего сынишки прижалось к стеклу. -- Ну, мальчишки! -- прикрикнул он. Раше улыбнулся и вышел из машины. Через час вся семья уже плескалась в бассейне. Но Раше был не в настроении. Он не мог спокойно отдыхать, а все время думал о своей работе. Детектив вылез из воды и вытерся, потом направился в комнату. В Нью-Йорке затерялся безжалостный убийца, а он, Раше, видишь ли, поехал отдыхать. Это было нечестно. Тут еще Шерри со своими вопросами. Не попал ли он в беду? Что с Шефером? Шефер где-то в Центральной Америке, и Раше до сих пор ничего о нем не слышал. Конечно же, перед отъездом сюда Раше сказал, куда едет. А когда обосновался в мотеле -- сразу позвонил и оставил дежурному номер своей комнаты, название и телефон мотеля, чтобы ему сразу позвонили, если что-нибудь произойдет. Позвонят ли ему? Скорее всего, нет. Не тот случай. А если Шефер позвонит и спросит, где Раше, ему скорее всего скажут: "Я тебе не служба информации" и повесят трубку. Одеваясь, детектив нахмурился, размышляя. Может, ему стоит вернуться в Нью-Йорк на тот случай, если Шефер будет звонить? Здесь безопасно, и жена с детьми может остаться здесь и без него, или поехать к матери в Эльмиру. Но ведь у них только одна машина, да и Шерри не любит водить, хотя уже долго живет в городе. Шерри водила достаточно хорошо, когда в этом была необходимость, но не любила этого. Застегивая ремень, Раше тряхнул головой. Господи, да он становится параноиком, беспокоясь по пустякам. Сотрудники ФБ