! -- округлив глаза, сказал он. -- Так надо, -- отозвался Шефер. -- Когда хищники отскребут своего сородича, они взбесятся. И нам потребуется ох как много усилий, чтобы противостоять им! Собственно поэтому я пришел к тебе, Карр -- мы хотим, чтобы ты со своими ребятами помог нам. Какое-то время Карр смотрел на него в немом изумлении. Потом сказал: -- Почему именно мы? Кажется, мы не такие уж приятели, Шефер. Я всегда думал, что ты был бы ад увидеть меня мертвым. Дьявол, да и я хочу увидеть тебя мертвецом! -- Послушай, мне нужны люди. Твои ребята, может, и подонки, но у них есть мужетсво, -- сказал Шефер. -- Так что я предлагаю перемирие до тех пор, пока не свалят эти твари, а потом все вернется на свои места. -- Я полагал, что для такого дела ты позовешь армию, а не станешь разыскивать меня, -- усмехнулся Карр. -- Армия перепугана. Там все считают, что надо позволить пришельцам делать все, что угодно. Когда те всласть повеселятся, то уберутся домой. Мы с Раше придерживаемся другого мнения -- если этим тварям здесь нравится и они веселятся, то с какой стати им улетать обратно? -- Итак, ты здесь, чтобы поговорить со мной. -- Здесь мы, -- поправил его Шефер. -- И здесь оружие. -- И ты дашь нам это оружие. Шефер кивнул. -- Это временная сделка. Не знаю, сможем ли мы справиться с ними. Не знаю, сколько их тут, но мы немножко подпортим им увеселительную прогулку. Что скажешь? Попахивает рок-н-роллом? Карр осклабился. -- Ты правильно все рассчитал, Шефер. Полицаи, пришельцы -- меня это не беспокоит, но мне нужно расплатиться за убийство моих людей. Так что ты дай оружие и предоставь мне распорядиться остальным! Глава 31 В верхней части города движение оказалось вялым. Раше не знал, куда ехать, и повернул на север. Уезжая, они слышали, как пришельцы в третий раз выстрелили по дому. Раше подумал, что это пустая трата времени, ведь там уже все и так было раскрошено вдребезги. Раше свернул в проезд и выехал на улицу Хаустон. На какое-то мгновение легкий ветерок разогнал удушливую жару. Воздух был невероятно влажным и тяжелым. На западе, между двумя небоскребами, у горизонта громоздились сизые тучи, порой озаряемые вспышками молний. Казалось, влажный воздух стал чуть-чуть прохладнее, и в воздухе пахло грозой. Раше решил, что жаре пришел конец. Вспышки молний напоминали взрывы, и детектив вспомнил про космические корабли. Он не мог заглянуть в маску, ведь он вел машину, а корабли могли быть прямо над ними -- следуя за датчиком Шефера. На ровном, идущем в гору шоссе белый фургон был как на ладони и представлял собой прекрасную цель. Раше свернул на Двадцать Третью улицу и направился на запад, потом поехал опять на север по Третьей. Полицейская рация, которую Раше успел установить в фургоне, трещала без умолку. Дом Карра изрядно удивил того, кто приехал туда. Вокруг никого не было, но обломки как-будто взбивали гигантским миксером. Мак Комб сказал, что все нормально и жертв нет, но капитан не выезжал на место происшествия. Полицейские с места происшествия сообщали, что похоже, кто-то невидимый копается в развалинах, что-то выискивая. Они уехали оттуда -- все это казалось опасным. Раше поздравил их с правильным решением, ведь в развалинах рыскали невидимые пришельцы, выискивающие тело погибшего товарища. От любого, попавшегося им на пути, осталось бы мокрое место. По указанию Шефера Раше съехал с авеню и нашел место для парковки. -- Карр, -- сказал Шефер, -- сколько у тебя людей? Ты потерял Эдди и Хатчека... -- Я потерял гораздо больше, -- прервал его Карр. -- День за днем эти ублюдки убивали моих людей. А те, кто уцелел, попрятались. Шефер не мигая смотрел на гангстера. -- Ты же сказал, что сможешь нам помочь, -- обвиняюще сказал он. -- Точно, -- отозвался Карр. -- Я предвидел, что грядет большая разборка. Не могло же продолжаться вечно избиение моих людей по одному-двум за раз. Раше посмотрел на него, но ничего не сказал. -- Рано или поздно должно было выявиться, кто убийца, и я решил подготовиться к достойной встрече. -- И? -- спросил Шефер. -- И я собрал кое-каких людей, не своих, а наемников. -- Карр довольно ухмыльнулся. -- Как раз то, что нам нужно, чтобы использовать те твои игрушечки. Шефер кивнул. -- Ну так что, тебе понадобится неделя, чтобы собрать их? -- Да ты не слушаешь, Шефер, -- раздраженно отмахнулся Карр. -- Я же сказал, что уже подготовился к этому. Я соберу их за пару часов. Шефер молча посмотрел на Карра. -- Отлично, -- сказал он наконец. -- Отлично, -- согласился Карр. -- Нужно сделать несколько звонков, и к вечеру все будут в сборе. -- Вперед, -- Шефер показал на телефонную будку. -- Займись этим. Телефон, естественно, оказался сломанным, но в следующем квартале удалось отыскать работающий. -- Эй, -- сказал Карр, снимая трубку. -- Дайте мне мелочь -- я забыл дома бумажник. При этом он нагло ухмыльнулся. -- Раше? -- Шефер только что вернулся со своих центрально-американских каникул и не успел побеспокоиться о ерунде типа денег. -- Сколько звонков тебе нужно сделать? -- спросил Раше, роясь в поисках четвертаков. -- Порядочно, -- отозвался Карр. -- Да дай ты ему свою карту, Раше, -- нетерпеливо сказал Шефер. Раше нахмурился, неохотно вытащил служебную телефонную карту и протянул Карру. Тот взял ее, продолжая ухмыляться, и принялся набирать номера. -- Идите, ребята, погуляйте несколько минут, через плечо оглянулся на детективов Карр. -- Я могу сказать такое, что вам не захочется слушать. -- Как ты смеешь... -- начал было Раше. -- Пошли, Раше, нам надо перекусить, -- Шефер резко подтолкнул его по направлению к кафе на расстоянии квартала от них. Раше неохотно поплелся за ним. -- Черт тебя побери, Шеф, -- сказал Раше, входя вслед за Шефером в кафе. -- Он теперь возьмется звонить Бог знает сколько раз, и я никогда не получу своих денег -- ведь ты знаешь, как относится Мак Комб к неправомочным тратам. Ведь этот подонок непременно позвонит своей маме в Гонконг. -- Ага, -- сказал Шефер. -- Но скорее всего он обзванивает каждого дешевого бандита и торговца наркотиками с Восточной стороны, а в следующем месяце к тебе в почтовый ящик придет счет с попунктным перечислением телефонов этих милых ребят. Ты не подумал об этом? -- Шефер тонко усмехнулся. -- Карр -- безмозглая дешевка. Раше замолчал, вынужденный согласиться, что сам об этом не подумал. Напарники сели за стойку, заказали сандвичи и кофе, и пока ели, рассказывали друг другу последние новости. Раше был несказанно рад услышать, что Эшевера погиб. Шефер не был рад, но очень заинтересован тем, что Раше увидел через маску -- сам он полчаса назад увидел один корабль, но пока не думал об этом. Они уже доедали свои бутерброды, когда Карр вошел в кафе и объявил: -- Пошли. -- Куда? -- спросил Раше. -- Твое дело вести машину, а я скажу, куда. Они сели в машину и поехали туда, куда говорил Карр. Через несколько минут они подъехали к пандусу, ведущему в нижние уровни гаража несколькими кварталами дальше по Третьей авеню. Раше подумал, что это достойное место встречи с друзьями Карра -- ниже уровня улицы. Остановись здесь, -- сказал Карр, когда Раше въехал на стоянку. Раше остановился, но спросил: -- Почему? Разве нам нужен пароль или еще что-нибудь? -- Нет, ответил Карр. -- Просто вы вдвоем подождете здесь. Вниз я поеду один. А потом посмотрим. Да, мои люди рассчитывали выпустить пар, но в драке с полицейскими, а не с компанией маленьких зеленых человечков. С некоторыми из них не так легко договориться. И на это мне нужно время. -- Ты дуришь! -- запротестовал Раше. -- Нашего оружия вполне хватит, чтобы начать маленькую войну, и я не собираюсь позволить тебе заполучить его твоим подонкам в подарок! Карр ухмыльнулся, оскалившись, и Раше возжелал поиметь силы -- и мужество -- чтобы выбить к чертовой матери все эти зубы. -- Пусть идет, -- сказал Шефер, открывая дверь фургона и забирая с собой маску и М-16. -- Сейчас сделаем так, как он хочет. А если возникнут проблемы, мы перво-наперво пристрелим его. И Шефер отошел от фургона. -- Ох ты, начинаются условия, -- покачал головой Карр. -- Мое маленькое сердечко трепещет от ужаса. Вот когда все это кончится, Шефер, нам надо будет встретиться вдвоем и выяснить наконец, кто действительно хозяин горы. Шефер ухмыльнулся ему в ответ, и Раше вылез из фургона. Карр скользнул на водительское сиденье и покатил фургон вниз по пандусу. Раше и Шефер проводили его взглядом. -- Мне нравится твое предложение, Карр, -- спокойно проговорил Шефер. -- Очень нравится. Раше сел на поребрик. Он пытался проследить движение фургона, но у него ничего не вышло. Раше вздохнул и посмотрел на часы -- было половина первого ночи. Звонки Карра заняли больше часа. Вот он, Раше, сидит в полночь в гараже и надеется договориться с безумным главарем бандитов, рассчитывает вместе со всем этим сбродом вступить в безнадежную битву против чудовищ из космоса. Какого черта тут происходит? Казалось, чудовища из космических кораблей вышли из параноидальных научно-фантастических фильмов пятидесятых годов. Они убивали просто ради удовольствия, точно так же, как их собратья на экране. Нет, поправил он сам себя, это было не так: у тех чудищ были причины поступать так. Ведь они хотели покорить мир, или употребляли людей в пищу. Они не убивали просто ради удовольствия. А эти -- убивали и убивают. В современных фильмах пришельцы обычно отличные ребята, спасающие человечество от него самого или просто пришедшие с визитом вежливости. Но, очевидно, хищникам этого было не надо. -- Забавно, -- пробормотал Раше. Шефер все еще стоял на дороге, присматривая за уходящим вниз пандусом. Он не отвечал. -- Забавно, -- повторил Раше. -- Эти пришельцы настолько обогнали нас на технологическом уровне, их корабли выполняют челночные рейсы, у них есть лазерное оружие, экраны невидимости и Бог весть что еще, но они все еще продолжают охотиться и убивать, уносят трофей, любят созерцать кровь и страдания. Интересно, почему? Раз они так технологически развиты, разве не должны они быть развиты социально? Почему они не переросли все это? Шефер посмотрел на него, потом опять перевел взгляд на уходящую вниз дорогу. -- Ты думаешь, что сам вырос из этого, Раше? -- помолчав, спросил он. -- Разве нет? -- Возможно. Шефер опять замолчал, потом добавил: -- Может, они просто похожи на нас. Технология позволяет нам забыть о нашей истинной сущности, и мы делаем вид, как будто нам не надо убивать, чтобы прокормиться. Она позволяет нам забыть, что мы все -- компания обезьян-убийц, позволяет забыть о своей звериной сущности. Люди говорят о возвращении к природе, и это означает просто прогулки по лесу, как по парку, где надо созерцать птичек, кроликов и цветочки. Люди забывают, что Матушка-Природа -- это тварь, которая рвет клыками и когтями, расценивая убийство как что-то само собой разумеющееся. Вот это натурально, а сады -- нет. Природа -- это джунгли, а не парк. -- Ну хорошо... -- начал Раше. Шефер прервал его: -- Может, как раз пришельцы и не забыли, какая Природа на самом деле. Может быть, охота -- их путь назад к природе, способ поддерживать зверя живым, сохранять тонкую грань между технологией и Природой, позволяющую им совершенствовать их космические корабли и лазерное оружие. Может, им нужна такая грань и они думают, что выродятся, если станут хилыми и пресными. Возможно, вся наша Богом проклятая галактика -- зона бесконечной войны, кровопролитий, где правит этакий закон джунглей в космическом масштабе. И этим тварям необходимо быть выносливыми, чтобы выжить. Шефер усмехнулся. -- Или, может быть, -- добавил он после секундной паузы, -- они по жизни садисты. Раше изумленно посмотрел на своего напарника. Он ни разу не слышал от него такой длинной речи. -- Ты действительно думаешь, что мы сможем их победить? -- спросил он. Шефер не отвечал. Они ждали и размышляли каждый о своем. Раше больше не спрашивал Шефера ни о чем и не предлагал ему разделить собственные мысли. Он думал о Шерри и детях, и надеялся, что они в безопасности в Эльмире, или дома в Квинсе. Раше надеялся, что они не очень беспокоятся о нем. Еще он думал о тех подшивках дел, которые показывал ему Браунлоу, о нитях ужасных убийств, которые могли быть совершены пришельцами, а могли оказаться и просто совершенно необычной жестокой серией убийств. Карр думал, что это дело рук пришельцев. Раше надеялся, что он прав. Его раздражало, что он не мог быть уверен, что это пришельцы. Почему он думал, что люди могут проделывать такое со своими соплеменниками? К какому виду относились пришельцы, если они не только допускали подобную жестокость по отношению к другому разумному виду, но и не видели в этом никакого зла? Ведь они не обезумевшие выродки или отчаянные преступники. Их корабли были большим организованным флотом, а это означало, что их сородичи воспринимают их экспедицию абсолютно нормально. А может быть, экспедиция хищников будет воспринята в штыки. И, прилетев домой, они обнаружат встречающую их демонстрацию протеста с плакатами "Спасем людей", столкнутся с разъяренными демонстрантами, поливающими охотников кровью и краской. Все будет примерно также, как было недавно на демонстрации, нападавшей на женщин в мехах... У людей нет меха, но пришельцы иногда обдирали свои жертвы -- что они делали с этими кожами? Носили их? Будет ли голова Лемба красоваться в жилище охотника на другой планете, подкрашенная неземными красками? Раше устал и проголодался, а отнюдь не радостные мысли довели несчастного детектива до тошноты и спазмов желудка. Но, несмотря на это, он был расположен спасти мир от "марсиан". Или по крайней мере добраться до Карра и его дружков, если после всего того, что произошло, они откажут в помощи. А, кроме всего прочего, Раше устал сидеть на жестком бетоне, он постоянно ерзал и скреб ботинком по мостовой. Вдруг Шефер поднял руку, призывая к тишине. Раше прислушался. Послышались шаги. Кто-то шел вверх по наклонному пандусу. В поле зрения появился Карр, перекинувший через плечо автомат и прицепивший автоматический пистолет на пояс. Его сопровождала как минимум дюжина молодых людей, вооруженных до зубов содержимым фургона Раше, тем оружием, которое ему отдал Салвати, всем тем, что Сомалийцы продали Ямайцам. Все уже было заряжено и готово к употреблению. Ремни портупей скрещивались на широких татуированных грудях, автоматы были зажаты подмышками, мощные потные руки сжимали винтовки. -- Эй, Шефер! -- позвал он. Мы проголосовали и единодушно решили, что мы за человечество. К дьяволу пришельцев! Шефер улыбнулся без тени юмора, обнажив белоснежные зубы. Раше ненавидел эту улыбку, больше похожую на оскал. -- Хорошо, -- сказал Шефер. -- Теперь слушайте. Вы должны знать, с кем будете драться. Пара Карровых дружков переглянулась, осклабившись. Кто-то иронически пропищал: -- Да-да, расскажите нам, господин полицейский! -- Те, с кем мы будем сражаться, невидимы. Их можно рассмотреть только через это, -- он поднял маску пришельца. -- Все они ходят в таких масках. Думаю, друг для друга они тоже невидимы без них. -- Ты принес маски для всех нас? -- подал голос черный детина с бритой головой. -- Нет. Она только одна. Но, свалив одного из них, постарайтесь заполучить его маску. -- Как же мы его увидим, если он -- невидимка? -- Когда они подходят, в воздухе появляется непонятное мерцание. Цельтесь в него. Только не тяните со стрельбой -- эти твари больше, сильнее и изворотливее вас. -- Невидимки, да к тому же больше и сильнее? -- пробормотал кто-то. -- Дерьмо. -- Вот поэтому вам дали оружие, -- объяснил Карр. -- Если они невидимые, то откуда мы знаем, не наблюдают ли они за нами прямо сейчас? -- Мы не знаем этого наверняка, -- сказал Шефер. -- Только если бы они здесь были, то уже начали бы нас убивать. -- Дьявол, -- бросил здоровенный парень, отягощенный здоровенным автоматом, устанавливающимся на треногу. -- Я сюда шел не для того, чтобы выслушивать его волшебные сказки о невидимках. Почему бы нам не подстрелить этого поросеночка из наших новых славных игрушек в самом лучшем районе прекраснейшего города? Шефер секунду смотрел на наглеца, потом внезапно без предупреждения врезал ему кулаком по лицу -- простой удар для начала. Парень упал и лежал, задыхаясь на асфальте. -- Есть еще вопросы? -- спросил Шефер. -- Да, -- отозвался Раше. -- Как ты собираешься найти их? Как заманить их туда, где мы сможем до них добраться? С помощью варьете и танцующих медведей? Или большой вывески "Только сегодня для пришельцев-убийц скидка в пятьдесят процентов"? -- У меня есть идея, -- сказал Шефер. -- Даже пара идей. Ведь ты сам видел, как корабли летают над городом, да? -- Верно, -- согласился Раше, не понимая, куда клонит Шефер. -- Значит, они не прячутся. Они и не подозревают, что мы можем разглядеть их через эту штуковину, следовательно, у них нет оснований скрываться. Может, они прямо так и кишат над нами, и нам остается только посмотреть вверх. И еще -- я с ними в контакте через это, -- Шефер потрогал датчик в шее. -- Думаю, они пролетают над нами каждые несколько минут, не спуская с меня глаз. -- Итак, они циркулируют наверху, -- сказал Карр, а ты не принес нам F-16, Шефер, как спрашивается, мы спустим их вниз? Или ты хочешь, чтобы мы все вместе наблюдали за хорошенькими летающими корабликами? -- Думаю, наглые выродки становятся самоуверенны, -- сказал Шефер. -- Конечно, мы прикончили двоих из них, но ведь они-то поубивали гораздо больше людей. И обычно мы убегаем от них, а не сражаемся с ними. Если нам удастся привлечь их внимание, то они сами спустятся к нам, чтобы поохотиться. Угробить нас прямо с корабля -- это сродни охоты на оленей с базукой. Это уже работа, а не развлечение. -- Да, да, складно поешь, но как привлечь их внимание? -- поинтересовался Карр. Шефер указал на советское противотанковое орудие, которое Раше уже с успехом использовал в тот день. -- Вот этим, -- сказал он. -- Не думаю, чтобы эта штука пробила броню корабля, но ставлю десять против одного, что пришельцы заметят это. Глава 32 Вскоре одному солдату удалось высвободиться и развязать остальных. Раше с Шефером связали своих "пленных" не очень крепко, но все же Филипс, улетая в вертолете со злополучной площадки Мет-Лайф, все еще потирал затекшие руки. По радио генералу доложили, что детективу Раше удалось сбежать. После побега он заодно прихватил с собой огромный арсенал конфискованного оружия. Что ж, подумал Филипс, не надо быть мудрецом, чтобы решить, что все это значит. Шефер и Раше решили драться с пришельцами, чего бы это ни стоило. Даже если это грозит войной. Филипс никак не мог понять, как это Шеферу и Раше удалось спланировать эту операцию? Ведь оба они находились под арестом, как же им удавалось общаться? Но факт налицо -- они обо всем договорились. До сих пор перед глазами старого генерала стоял Шефер, отчитывающий Раше: "Господи, Раше, где тебя черти носят?" Значит Шефер ждал Раше, знал, что тот приедет, а он, генерал Филипс, мнимый умник, даже не мог догадаться, как же это могло случиться. А эта маска! Его сотрудники, задержавшие Раше, сообщили, что у детектива была лицевая маска пришельца. И эти идиоты ничего не предприняли! У них в руках была технология пришельцев, а они ничем не помогли расследованию! И, естественно, при побеге Раше прихватил ее с собой. Теперь ищи ветра в поле. С ума сойти, располневший нью-йоркский полицейский неожиданно застал врасплох двух отлично тренированных агентов ФБР, как следует отделал их и удрал с бесценной маской! А Филипс даже не знал, откуда у Раше эта маска и зачем она ему. Генерал вообще ничего не знал! Эти болваны, его агенты, даже не удосужились расспросить Раше, им даже не пришла в голову такая элементарная мысль. Просто потрясающе. Все было плохо. Нет, плохо -- не то слово. Все началось плохо, а сейчас ситуация становилась все хуже и хуже. Дела шли просто отвратительно. С пришельцами невозможно договориться, нельзя даже предложить разумный компромисс. Если им что-то нужно, они сами идут и берут это. Они не желают вступать в контакт. Люди Филипса не раз посылали всевозможные сигналы, пытаясь заинтересовать пришельцев, но те не обращали на них никакого внимания. Хищники знали все, что происходит. Может, они завербовали кого-нибудь в секретном агентстве Филипса. Хотя это не нужно пришельцам. Они не захотели принять Шефера в качестве подарка. Он был им нужен, но только на их собственных условиях. Но, возможно, пришельцы потеряли всякий интерес к детективу. Ведь он понадобился только тому пришельцу, который засунул в шею Шефера датчик, и поплатился за свой необузданный интерес. Может быть, остальные просто плюнули на это дело... Чертовски много "может быть"! А се дело в том, наконец-то признался самому себе Филипс, что он и вся его организация ничего не знали о менталитете пришельцев. Похоже на то, что оба Шефера преуспели в этом гораздо лучше него. Хоть это хорошо. Шефер знал, что с пришельцами надо сражаться, а ждать, пока они сами уберутся -- просто глупо. Также ему казалось ошибочным умиротворение пришельцев, как каких-то маленьких божков. Возможно, он был прав. Но президент сказал: нельзя доводить дело до сражения. Еще он намекнул, что заранее одобряет любое решение Филипса. Генерал постепенно склонялся к мысли, что Шефер прав -- им никак не обойтись без сражения. Шефер и Раше решили дать бой пришельцам. Поэтому они и исчезли вместе с фургоном, битком набитым тяжелым вооружением, и Филипс не мог воспрепятствовать этому. Генерал знал, что сражение невозможно предотвратить, поэтому решил сделать все возможное, чтобы помочь правой стороне выиграть бой. Только он не мог себе представить, как им удастся победить в таком сражении. Как сражаться с отрядом невидимых кораблей? Как биться с чудовищами, у которых на плече установлено энергетическое оружие? Но генералу ничего не оставалось делать, как узнать ответы на вопросы на своем собственном опыте. Шефер решил дать бой пришельцам, а ведь он лучше всех знал, что у них на уме, может, только Дач мог бы оспаривать его первенство в этом вопросе. И Шефер явно не считал, что это самоубийство. И не опасался за Нью-Йорк. Но нельзя исключить тот вариант, что Шефер знал, что умрет, знал, что сотрет город с лица Земли, но ему плевать было на это. Ведь этот детектив -- просто сумасшедший ублюдок. Дач был упрямцем, а его братец -- просто псих. Наверное, именно поэтому он смог понять пришельцев. Может быть, у них один тип безумия, и Шефер больше похож на них, чем на нормальных людей. Видимо, его пришельцы пометили датчиком именно поэтому. Филипс тряхнул головой. Сейчас не имело значения, почему пришельцы пометили Шефера, почему они вообще появились в Нью-Йорке вместо того, чтобы оставаться в тропиках. Имело значение только предстоящее сражение. Филипс должен был собрать отряд, чтобы помочь безумцу Шеферу. У генерала просто не было времени, чтобы поднять всю армию, но все же он мог собрать достаточно ребят, чтобы показать пришельцам, что его люди тоже умеют воевать. -- Выключите это чертово радио, -- сказал Филипс пилоту. -- соедините меня с Вашингтоном. Глава 33 Небо на востоке светлело, и Раше, сняв маску пришельца, залюбовался раскинувшимся перед ним видом: в первых косых лучах восходящего солнца золотилась верхушка здания Крайслера и еще нескольких небоскребов. Половина Карровых молодцев, окруженная оружием, дремала у стены гаража. На тротуаре на коленях стоял Шефер, перед ним лежало заряженное противотанковое орудие советского производства. Он был наготове, готовый сразу взяться за дело, как только Раше даст сигнал. -- Давай, Шефер, -- проворчал Карр. -- Ну стреляй же ты наконец. Ты пропустил уже полдюжины этих ублюдочных кораблей. Если бы это был бейсбол, то тебя бы вышвырнули с площадки за бездействие. -- Если бы это был бейсбол, я бы просто прошел мимо площадки, а не начал бить, -- спокойно сказал Шефер. -- Я должен стрелять наверняка. Если я промажу, то реактивная граната проделает славную дырку в чьем-нибудь домике. -- Кому какое дело? -- Мне. -- Ничего, страховка все покроет. Да стреляй же ты, ради всего святого! -- Вот опять летит, -- отчитался Раше. -- На этот раз ниже и медленней. Раше передал маску Шеферу, он взглянул на небо через нее и усмехнулся: -- На этот раз то, что надо, Карр. Шефер, ликуя, поднял орудие и прицелился. Раше держал маску перед лицом напарника так, чтобы Шефер смотрел в нее и мог управляться с оружием двумя руками. -- Он летит прямо над улицей, лучше не придумаешь, -- говорил Шефер, -- и я пристрелю милашку прямо... Шефер нажал на курок, и ракета выскочила из орудийного дула. -- ...там! Через долю секунды грохот взрыва эхом пронесся от дома к дому, и на Третьей авеню посыпалась шрапнель, звонко отбивая какую-то музыку по асфальту и такси. Взрыв разбудил дремавших бандитов. Они рефлекторно похватали оружие, головы повернулись в сторону взрыва. Через секунду после вспышки все увидели контур космического корабля, мерцающий над улицей в фейерверке голубых искр и горящих осколков снаряда. Потом он вновь исчез для всех, но не для Шефера. -- Только краску поцарапал, -- буркнул Шефер, -- но лучшего я и не ждал. Это, по крайней мере, привлечет их внимание! Шефер снял маску и махнул остальным. -- Ну, пошли. Приготовьтесь встретить гостей. Скоро они явятся полюбопытствовать, кто в них стрелял! -- Шевелитесь! -- заорал Карр, и разношерстная компания самый отъявленных бандитов Нью-Йорка, подчиняясь своему главарю, собралась и побежала. Небольшой отряд защитников Нью-Йорка привлек внимание людей, спешащих по своим делам по Третьей авеню. Только что вставшие, или еще не успевшие лечь, изумленные взрывом, они гадали, с какой новой опасностью встретился город столь ранним утром. -- Очистить улицы! -- приказал Шефер. -- Немедленно! Он махнул Карровым дружкам. -- Половина на одну сторону улицы, другие -- за мной! Убрать отсюда людей до прибытия пришельцев! -- Слышите, что вам говорят? -- кричал Карр. Он несколько раз выстрелил в воздух. -- Убирайтесь! Раше бежал вместе со всеми, но энтузиазма у него было явно меньше. Пожалуй, Шефер не мог жить без такого, но, Господи, Раше-то был простым полицейским и никогда не занимался такого рода делами. Он смотрел, как люди Карра заталкивают горожан в парадные и гонят вниз по переулкам и не понимал, что он тут делает. Вооруженные нападения на большеглазых невидимых уродов никогда не входили в его служебные обязанности. Он вдруг сообразил, что когда разбирали оружие, ничего не взял, и был вооружен только своим пистолетом. И хотя Раше сомневался, что такой пистолет может чем-нибудь помочь в подобной ситуации, он все же достал его и взвел курок. Он остановился в дверях фотомагазина между вывесками "Только сегодня" и "У нас крупнейшая распродажа по сниженным ценам!". Безоблачное небо над ним выглядело совершенно безобидным, но он прекрасно знал, что там снуют невидимые корабли пришельцев. Перед ним вырос охранник магазина. -- Эй! -- окликнул он Раше. -- Что здесь происходит? Кто ты такой? -- Полиция, -- Раше достал из кармана удостоверение. -- Нас атакуют пришельцы из космоса. -- Да-а, -- после паузы сказал охранник. -- Наверно, они такие большие и зеленые? -- Послушай, идиот, -- Раше злобно уставился на охранника, -- отвали со своими шуточками! Ты находишься в зоне военных действий. Охранник внимательно посмотрел на Раше. -- Вали отсюда, -- посоветовал Раше. -- Хочешь верь, хочешь нет, только через несколько минут тут начнется такая пальба, что тебе это вряд ли понравится. -- Господи, -- опешил охранник. -- Так ты серьезно? И это в день грандиозной распродажи! Он повернулся и побежал внутрь, закрыв за собой дверь на замок -- стеклянную дверь. Хорошая защита при перестрелке, подумал Раше. Но все-таки это лучше, чем торчать, как столб, на улице. Детектив никогда не хотел участвовать ни в чем подобном. У Шефера были причины находиться здесь. Может, он всю жизнь мечтал попасть на такое стрельбище. Но Раше было вполне достаточно иметь постоянную работу, на которой он мог приносить какую-нибудь пользу. Он посмотрел на одного молодчика из банды Карра, размахивающего боевым автоматом, и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Но не прохладный утренний ветер был его причиной. Это был страх. У него жена и дети. Он хотел доработать до пенсии, поселиться где-нибудь в тихом городке, обустроиться и смотреть, как подрастают дети, слушать их смех... Он не хотел умирать, а участие в этой кампании не сулило ничего хорошего. Конечно, он уничтожил одного из этих космических хищников в логове Карра, но тогда пришелец был один, и Раше прикончил его чисто случайно. Кроме того, тогда он был лучше вооружен. В общем, детектив сильно сомневался, что ему хочется здесь находиться и участвовать в войне с инопланетянами. Черт, да им ничего не стоит одним махом взорвать весь город! Если они примут вызов, это будет значить, что они действительно хотят драться. Раше всерьез задумался, почему бы ему не развернуться и не сбежать, спасая свою жизнь, но вдруг услышал вой полицейской сирены. -- Черт, -- выругался он. Наверное, кто-то вызвал полицию, что неудивительно -- сначала взрыв, потом по улицам побежали вооруженные до зубов бандиты. Может, беспорядок заметила проезжающая мимо патрульная машина. Ну да черт с ней, с причиной, главное -- полицейские приближаются. Почему-то Раше не подумал, что это может быть подмога в борьбе против чудовищ. Знакомые синие машины колонной въехали на Третью авеню, сверкая мигалками и завывая включенными на полную громкость сиренами. Раше понял, что вляпался окончательно -- Мак Комб был заодно с фэбээровцами, то есть предпочитал дожидаться, пока пришельцы вдоволь наиграются и, удовлетворенные, уберутся восвояси. А Раше удрал с тонной конфискованного оружия, да еще раздал его банде самых отъявленных негодяев Нью-Йорка! Мак Комб будет просто в восторге. Раше отступил в убежище дверного проема. Карр вместе со своими бандитами проделал то же самое. Попрятались все, кроме Шефера. Стоя на тротуаре, он спокойно смотрел на подъезжающие машины. Как и предполагал Раше, из первой машины вылез Мак Комб, упакованный в бронежилет. В руке он держал громкоговоритель. Я капитан Мак Комб из Нью-Йоркского Управления Полиции, -- заявил он. -- Этот район оцеплен -- вы окружены! Даю десять секунд на то, чтобы добровольно сдаться, или мы возьмем вас силой! Шефер сошел с тротуара на проезжую часть. В одной руке он сжимал М-16, в другой была маска. -- Ты не ведаешь, что творишь, Мак Комб! -- выкрикнул Шефер. -- Этих тварей надо остановить! -- Что за...? Мак Комб уставился на Шефера, потом схватил из машины автомат и прицелился в Шефера. -- Шефер? Ты возглавляешь это? -- Должен же кто-то! -- На этот раз ты проиграл, Шефер, -- орал капитан. -- Кажется, мне придется применить суровые меры для твоего задержания. Но мне это по душе. -- Он поднял автомат. -- Даю тебе последний шанс, брось... Из своего укрытия Раше видел, что тут в одно время произошло несколько вещей. Шефер внезапно дернул головой и схватился за вживленный в шею датчик. Мак Комб замер на полуслове и уставился на авеню, открыв рот. В воздухе появилась огромная тень и тотчас поглотила всю улицу. Шефер, превозмогая боль, повернул голову в сторону корабля, тяжело опустившегося посреди Третьей авеню. Его киль воткнулся в асфальт, причудливой формы корпус заполнил собой всю улицу, почти касаясь зданий с обеих сторон. Маслянистое черное пятно красовалось на белом корпусе в районе хвоста -- отметина, оставленная орудием а. -- Ладно, теперь за дело. К нам пожаловали гости. Глава 34 Несколько секунд царило гробовое молчание. Все, стоявшие на улице и спрятавшиеся в парадных, рассматривали пришельцев. Корабль не опускался на землю, он просто неожиданно появился. "Наверно, он приземлился невидимым, -- решил Раше, -- и выключил свои защитные экраны, оказавшись уже на улице". У него по спине опять пополз холодок. Пришельцы не скрывались, что говорило о многом. Первый залп голубого огня обрушился на полицейскую машину, и она взорвалась бело-голубым огнем, а мгновение спустя уже полыхала желтым пламенем горящего бензина. Полицейские опомнились и разбежались во всех направлениях а поисках укрытия. Это было начало. Эхо еще не замерло, когда начался сущий кошмар. Со всех сторон засверкали бело-голубые вспышки, подбрасывая машины, как игрушки. фасады зданий рушились. Шефер бросился, уворачиваясь от осколков, к ближайшему укрытию около двери фотомагазина. -- Вот, черт, похоже, они недовольны, -- ругнулся Шефер, прислонясь к двери магазина. -- Это не шутки, Шефер, -- закричал Раше. -- Они собираются разнести полгорода! Шефер взглянул на р, отвернулся и стал смотреть на пиротехнические упражнения пришельцев. Здания все еще стояли: разгневанные пришельцы целились в машины и двери, но не разрушали все подряд. Шефер знал, на что способны пришельцы. Он видел разрушения в лагере Эшеверы, и совсем недавно за несколько минут такой же космический корабль разрушил до основания дом Карра. Если бы пришельцы захотели, то могли бы произвести гораздо большие разрушения. -- Знаешь, -- задумчиво произнес Шефер, -- я, пожалуй, был неправ. Они выражают недовольство по-другому. Наверно, они просто расчищают территорию для драки. Если так пойдет и дальше, мне определенно повысят жалование. Раше был слишком шокирован, чтобы оценить юмор Шефера. Капитан Мак Комб бросился к уцелевшей машине и закричал в рацию: -- Боже праведный, нам нужна помощь! Никогда не видел ничего подобного -- этот чертов Филипс... Внезапно все залпы стихли, только эхо перекатывалось по авеню и близлежащим улицам. Уцелевшие опасливо выглянули из своих укрытий. -- Что теперь? -- поинтересовался Раше. -- Теперь они займутся нами, -- отозвался Шефер. -- Это они так производили на нас впечатление. Смотри. Раше выглянул и увидел возникшее в белом борту зияющее отверстие. В глубине корабля что-то мерцало. Потом мерцание выплеснулось на улицу. Потом еще и еще... Раше нырнул в укрытие. Мак Комб ничего не замечал. Он, раскрыв рот, глядел в открытый люк космического корабля, из которого ничего не появлялось. -- Что это значит? -- выкрикнул Мак Комб. -- Вы хотите, чтобы кто-нибудь вошел туда и вел переговоры? Так или нет? -- Так или нет? -- отозвался его собственный голос. Неожиданно один из пришельцев оказался прямо перед капитаном, глядя на него сверху вниз. Лицо чудовища закрывала металлическая маска. -- Кто... вы такие? -- выдохнул Мак Комб. Инопланетянин не отвечал. Черное орудие на его плече немного повернулось, прицеливаясь, и выстрелило бело-голубым шаром, разворотив грудь Мак Комба. -- Там один из них! -- крикнул один парень из банды Карра. -- Там! Парень прицелился и стал палить из "Узи" по чудовищу, возвышавшемуся над мертвым капитаном. Пришелец вспыхнул и пропал. Парень перестал стрелять и опустил "Узи", потрясенно рассматривая то место, где секунду назад стояло чудовище. -- Господи, -- пробормотал он, -- он исче... Бело-голубой шар пронзил его бок и сбил с ног. Парень упал на тротуар уже мертвым. -- Мак Комб мертв! -- очнулся Раше. -- И мы будем следующими, если не пошевелимся, -- сообщил ему Шефер. Он приложил к лицу маску. -- ни ничего особенного не делают, просто кружат и выбирают наобум мишени. Если прекратить стрельбу и оттеснить их... Шефер огляделся в поисках пришельцев и заметил группку Карровых ребят, палящих из автоматов во всех направлениях. -- Прекратить стрельбу! -- крикнул им Шефер. -- Надо отбросить их к кораблю! Головорезы не обращали на него никакого внимания. Шефер выругался и побежал к ним, бешено отстреливаясь, чтобы прикрыть себя. Он почти добежал до группы бандитов, когда перед ним вырос пришелец, золотисто-красный через маску. -- Вот черт... Чудовище ударило его наотмашь тыльной стороной ладони, и Шефер отлетел в сторону. Когда он растянулся на асфальте, хищник склонился над ним и выхватил маску. -- Дьявол! -- прошипел Шефер, отползая обратно в укрытие. -- Без маски мы слепы, как котята, и эти подонки знают это! Бело-голубые шары погубили еще двух людей Карра, и тут Раше рванулся на помощь напарнику, помог подняться и поскорее убраться с тротуара. Вместе они поспешили к своей двери. Шальная пуля попала р в плечо, и он упал, разбив остатки стеклянной витрины. Шефер позвал его по имени, оглядываясь в поисках надежного укрытия, где он мог бы спрятать своего раненого напарника. Но все вокруг было настолько разрушено, что спрятаться было просто негде. Зато он увидел, что идет подкрепление. Во всяком случае, Шефер надеялся, что это подкрепление. Отряд людей в форме оливкового цвета бросился в атаку, стреляя из М-16. Одним из них был генерал Филипс. -- Шефер! -- крикнул старик. -- Проклятый Шефер, сукин сын, и надо же было тебе устроить все это! Хуже не придумаешь! -- Что еще скажете, генерал? -- крикнул в ответ Шефер. -- Отозвать моих ребят? Не теряете надежды договориться? -- Черт возьми, может этого и хочет Вашингтон, но я никогда не был хорошим дипломатом. Может, ты об этом не догадываешься, но я-то знаю, на чьей я стороне. Не на стороне пришельцев. Мы неплохо вооружены, и сюда летят вертолеты. -- Думаете, это поможет? -- осведомился Шефер. -- Знаете, сколько у них кораблей? И где они? -- Нет. Нам не удалось их зафиксировать. Они недоступны для наших приборов. Но, черт возьми, это наша планета! Тут стена второго этажа обвалилась. Ни Шефер, ни Филипс не заметили, случилось ли это по вине пришельцев, или туда залетел шальной выстрел защитников. Они пригнулись и прикрыли руками головы, защищая их от обломков. Потом Филипс посмотрел наверх и огляделся. -- Что-то я их не вижу, -- буркнул генерал. -- Эти чертовы бродяги меня просто достали! Где эти желтые ублюдки? -- А зачем им показываться? -- Шефер внимательно рассматривал улицу. -- Это... Минуточку... Он заметил что-то, и у него возникла идея. -- Присмотрите за Раше, -- бросил он. Филипс не успел ничего сказать -- Шефер, перебежав улицу, бросился к искореженным машинам Мак Комба. После недолгих поисков он наконец нашел то, что искал -- пожарный гаечный ключ. Он схватил его и бросился к ближайшему пожарному гидранту, открутил крышку и включил гидрант на полную мощность. Вода полилась сначала в сторону сгоревшей полицейской машины, а потом хлынула по направлению к кораблю. Потоки воды неслись по улице, и два мерцающих к