лько что прошли через точку прыжка в район Вукар Таг. Шесть из них направляются к планете, один занял позицию около той точки прыжка, через которую они прошли, и еще один направляется к той, откуда собираемся появиться мы. - Началось, слава Богу, - отозвался Толвин. - Через шесть часов их основной флот пройдет точку прыжка. - Тебе лучше вернуться на свой корабль, Джеф. - Бэнбридж на мгновение заколебался. - Обещаю забыть все, что было сегодня здесь сказано. - Зато я не смогу забыть, - холодно ответил Толвин. Они в упор смотрели друг на друга. - Черт возьми, отправляйся на свой корабль! Ты прекрасно знаешь, лично я не допускаю мысли о том, что тобой руководят такие соображения. Я хотел объяснить тебе, что говорят те, кто не слишком дружески относится к тебе, о твоих планах по спасению "Таравы". Толвин кивнул и направился к двери. - Джеф? Толвин остановился и оглянулся на него через плечо. - Проклятие, Джеф! - с болью сказал Бэнбридж. - Мы с тобой давние друзья. Двадцать пять лет прошло с тех пор, как ты появился в Академии и попал в мою группу. Помнишь ту вечеринку у меня, когда ты познакомился с Элизабет? Я хочу, чтобы мы остались друзьями во что бы то ни стало. Толвин вернулся и протянул ему руку: - Удачи, Вэйн. Видит Бог, мы нуждаемся в ней. x x x - Боишься? - Нет, - со вздохом ответила она, устраиваясь поуютнее рядом с ним. "Черт, военные могли бы блюсти свою пуританскую мораль каким-нибудь другим способом, - уже не в первый раз с досадой подумал он, - а не устанавливая на кораблях койки, где тесно даже одному. Лежать на них вдвоем - это вообще сплошное мучение". Существовала даже известная шутка, что, дескать, стань адмиралом, и тогда тебе будет положена такая широкая кровать, что на ней могли бы поместиться все, с кем ты переспал, пока карабкался наверх. - Просто мне жаль, что все это кончается. - Мы с самого начала знали, что это ненадолго, - так же негромко ответил Ясон. - Так, как сейчас, не было никогда, милый. Ни в школе, ни потом. Он почувствовал, что внутри у него все сжалось. Впервые с тех пор, как они отправились в этот поход, у него возникло пронзительное ощущение, что, возможно, он не доживет до завтрашнего дня. Это было странное, совершенно новое чувство. Как это? Его не будет, а весь мир останется? Останутся друзья, они будут слушать речи, горестно качать головами и бормотать фразы о "бедном Ясоне". И очень скоро почти все выветрится из их памяти. Останутся воспоминания лишь о некоторых историях, связанных с ним, порою грустных, но чаще забавных. Ну, может быть, кто-то наедине с самим собой утрет пару слезинок - и это все. И еще он отчаянно, страстно желал, чтобы уцелела Светлана. Думать о том, что она может умереть, было тяжелее всего - а ведь она тоже могла погибнуть сегодня. Тогда после них не останется ничего, только короткая заметка в местной сводке новостей, и появится еще по одной синей звезде в окнах их матерей. Он почувствовал себя обманутым. Другие люди могли любить, жениться, растить детей, которые останутся после них. Но не он и не Светлана. Он ощутил влагу на груди и понял, что она плачет - совсем беззвучно, не вздрагивая и не всхлипывая. Просто плачет молча. Он обнял ее и прижал к себе, чувствуя, как бьется ее сердце. На корабле стояла тишина, случайные голоса в коридоре звучали приглушенно, точно все затаили дыхание, стремясь полностью насладиться последними спокойными часами перед боем. - Светлана? - Голос за дверью звучал негромко, но настойчиво. Она вздохнула и, наклонившись, подняла с пола форменную рубашку. - Здесь, сэр. - Пора, ребята. - Иду, сэр. Выронив рубашку, она на мгновение снова прижалась к Ясону. - Меррит? - Кто же еще? Он сам предложил мне провести оставшееся время с тобой; обещал позвать, когда пора будет надевать снаряжение. Ясон обнял ее и крепко прижал к себе. Она тоже обняла его, а потом нехотя встала и начала одеваться. Села на койку, чтобы натянуть ботинки, и поцеловала его в последний раз. - Увидимся после, - прошептала она. - Конечно. Береги себя, дорогая. Скажи Мерриту, что все в порядке, мы вас прикроем. - Не рискуй зря. Ясон хотел улыбнуться, но не смог. - Я люблю тебя, - прошептал он - Я всегда любил и буду любить тебя. И она ушла. Он остался один, в тишине ожидая сигнала о начале последнего прыжка прямо в сердце килратхской Империи. ГЛАВА 8 - Всем пилотам занять свои места в кабинах. Ясон сидел у экрана общей связи в комнате подготовки пилотов. Голос офицера прозвучал взволнованно и раздраженно; повсюду ощущалось истерическое возбуждение, вызванное мыслью о том, что они собираются нанести удар в самое сердце врага, и ощущением страха от того, что их ожидает. - Порядок, ребята! Удачи вам, доброй охоты! Вперед! На ходу застегивая скафандры, пилоты ринулись к двери. - Всем боевым постам - готовность номер один! По кораблю прокатился рев сигнала боевой тревоги. В полутемных коридорах замигали аварийные огни - происходила загрузка энергии в системы стрельбы и защиты. - Что сообщают разведчики? - спросил Ясон. - Старлайт докладывает, что на перехват идут около двадцати килратхских истребителей и три сторожевика. - Хорошо. Я тоже взлетаю. Он влился в поток людей, спешащих по коридору. Весь корабль находился в полной боевой готовности с момента последнего прыжка, но, как ни странно, до сих пор им встретились лишь один сторожевой корабль и чуть больше десятка истребителей. Сражение с ними закончилось прежде, чем он успел взлететь. Он приказал своим людям вернуться и поберечь силы, до тех пор пока они не встретят серьезное сопротивление. Сейчас, похоже, этот момент настал. Космические пехотинцы уже сидели в своих катерах, и палуба казалась неожиданно просторной. Он увидел Меррита в полном боевом снаряжении, с лазерным ружьем на плече, около одного из оставшихся "Сэйбров". Заметив Ясона, он небрежно отдал честь и поднял вверх большой палец. Рядом с ним стояла Светлана. Ему вдруг страстно захотелось, чтобы, как водится в мелодрамах, она перед взлетом упала ему на грудь, но привычка к дисциплине, конечно, удержала ее. Она лишь помахала ему рукой, это получилось немного по-детски и грустно. Он помахал в ответ и заставил себя отвернуться. - Задайте жару шерстяным мешкам, сэр! - крикнула Спаркс, убирая трап. - Командный пункт "Таравы", какова обстановка? - Один наш разведывательный истребитель уже уничтожен. Старлайт докладывает, что много, повторяю, много кошек взлетают со второй луны. На подходе три сторожевика. Коммодор О'Брайен приказал эскортирующим кораблям лететь навстречу врагу и вступить в бой. По крайней мере, эти действия О'Брайена укладывались в рамки стандартной тактики, но Ясона сейчас беспокоило другое. - Офицер полетной палубы! - Здесь, сэр! - Пусть впереди меня взлетает Думсдэй. Я хочу, чтобы по крайней мере один истребитель, вооруженный торпедами, как можно быстрее оказался снаружи. - Есть, сэр! Ясон переключил свой экран на дисплей капитанского мостика, чтобы следить за ходом развития событий. "Сэйбр" Думсдэя, торопясь взлететь, проскочил совсем близко от него, на какое-то мгновение ему показалось, что он заденет его истребитель крылом. Палубная команда сейчас работала гораздо лучше, чем прежде, хотя у них было не так уж много времени для отработки всей последовательности полного боевого взлета. И все же они работали как часы. Истребители один за другим проносились через шлюзовую камеру - Монгол, Раундтоп, Одинокий Волк. Наконец дошла очередь и до Ясона. Оказавшись в пространстве, он включил полное ускорение и рванул вперед, догоняя Думсдэя. Связавшись со Старлайт, он попросил доложить обстановку. - Здесь Старлайт. Первая атака отбита, но на подходе по крайней мере еще двадцать пять кораблей. "Дралтхи", "Сартхи", пара "Грикатхов" и три сторожевика класса "Камекх"! - А где авианосцы? - Ты меня спрашиваешь? Я сама удивляюсь - не видно ни одного! - Черт возьми! - Я вообще ничего не понимаю. Нам оставалось до второй луны всего сто тысяч километров, когда они оторвали от стульев свои мохнатые задницы и вылезли. Да что там луна! Я Килрах отсюда вижу! Бог свидетель, внушительное зрелище. - Какая у них защита? - Килрах защищен со всех сторон. По крайней мере дюжина орбитальных баз. Их каналы связи просто звенят от напряжения. Но - ни следа авианосцев. - Всю информацию передай сейчас же на "Тараву", прямо в информационный компьютер, чтобы она попала и к космопехам тоже. - Уже. - Молодец. Возвращайтесь и перевооружайтесь для поддержки наземных операций. Вскоре Дженис на полном газу промчалась мимо него, а впереди уже накатывала новая волна килратхов. Их было так много, что экран, казалось, весь стал красным. - "Интрепид"? - Здесь Гриерсон. - Почему не идете вперед? Ждете остальных истребителей? Гриерсон засмеялся: - Стоим на страже, сынок. Получили приказ никого не подпускать к "Тараве". - А мы на что? - Побереги свои истребители, сынок, дальше будет горячее. - Все, конец связи, пора за дело. Мимо Ясона промчались друг за другом два истребителя. - Думсдэй, я слева от тебя. Ищи сторожевик, я тебя прикрою. - Встретимся в аду! - прокричал Думсдэй, и тут появилась первая "Сартха". Выстрелы, несмотря на большое расстояние, прошли совсем рядом с Ясоном, и он понял, что "Сартхой" управлял отличный пилот. Думсдэй развернул свой истребитель и включил ускорение, Ясон помчался следом. Он слышал возгласы Раундтопа, Монгола, Одинокого Волка и других, бросившихся на атакующих, чтобы дать "Сэйбру" пробиться к сторожевику. Пространство вокруг было пронизано нейтронными взрывами, лазерными вспышками, выстрелами тяжелых орудий и множеством снующих ракет. Ясон летел прямо за Думсдэем и при желании мог бы разглядеть лицо стрелка его хвостового орудия, как вдруг заметил на своем экране три ракеты. - Ракеты идут на нас! - крикнул он. - Пытаюсь зафиксировать прицел торпеды на сторожевике, но никак! - ответил Думсдэй. Ясон следил на экране за приближающимися ракетами. Когда они оказались совсем рядом, он выстрелил. Две ракеты взорвались, но третья уцелела. Это оказалась ракета теплового наведения, реагирующая на жар двигателей, а поскольку она находилась близко к Ясону, то повернула в его сторону, не задев Думсдэя. Ясон сбросил газ, а потом и вовсе выключил двигатели. Ракета пронеслась мимо, он облегченно вздохнул, но она тут же затормозила, а потом начала разворачиваться! Оцепенев, он наблюдал, как, покачавшись на одном месте, она снова устремилась к нему, уловив тепло еще не совсем остывших двигателей. Кошки, похоже, изучили этот старый трюк и перепрограммировали свои ракеты. Он понял, что смерть неминуема - ракета мчалась прямо на него и была уже совсем рядом. Она взорвалась так близко, что его тряхнуло, и он не сразу осознал, что это Одинокий Волк блестящим упреждающим выстрелом спас ему жизнь. - Отличный выстрел, Кевин. - Это мой долг, сэр. Ясон улыбнулся и помахал рукой, когда Одинокий Волк промчался мимо и снова кинулся в атаку. Колени Ясона дрожали, точно желе, он глубоко вздохнул, стараясь успокоиться и унять подкатывающую к горлу тошноту. - Наконец-то мы поймали их в прицел! - закричал Думсдэй. Торпеды одна за другой мчались к сторожевому кораблю килратхов. Сторожевик дал залп и развернулся им навстречу, чтобы представлять собой как можно более ограниченную мишень. Однако это его не спасло. Сторожевик развалился на части и исчез в бесшумном всплеске жаркого огня. - Молодец, Думсдэй! Один готов! Думсдэй летел дальше, и Ясон следовал за ним. У него возникло почти мистическое ощущение, что его ведет инстинкт. Он не думал о том, что надо делать, однако уверенно прокладывал свой путь через водоворот боя. Впереди показался "Грикатх", пытаясь отрезать путь Думсдэю. Ясон выпустил очередь ракет в его хвост, и истребитель развалился на части, обдав Ясона градом осколков. Защита взвыла, фонарь кабины треснул от удара. Мимо, в сторону "Интрепида", промчалось несколько килратхских ракет. - Гриерсон, на вас идут ракеты! - закричал Ясон. Защитная система "Интрепида" ожила, осыпая торпеды градом противоторпедных снарядов, две из них взорвались, одна слегка зацепила борт "Интрепида", который резко развернулся. Неожиданно прямо по курсу Ясона вынырнул килратхский сторожевик. Ясон ушел в крутое пике, и его тут же осыпало градом осколков - торпеды, взлетевшие с "Кагемуши", разнесли сторожевик вдребезги. Ясон резко рванул в сторону, уклоняясь от обломков, и увидел одного из килратхов, еще живого: кувыркаясь в пространстве, он молотил руками, рот был открыт в беззвучном крике. Ясон оглянулся и только тут понял, что вокруг никого нет. В этой суматохе он потерял Думсдэя и сейчас летел прямо в направлении второй луны. Никто больше не появлялся. Неужели это все, что у них нашлось? Он переключился на общую связь. Третий килратхский сторожевик отбивался от нападавших, большинство уцелевших вражеских истребителей вступили в бой с "Интрепидом" и "Кагемушей", однако шесть из них прорвались к "Тараве", и ее истребители кинулись им наперерез. Он продолжал лететь к луне, дав полное ускорение - ему хотелось посмотреть, что же там находится? Когда до луны оставалось пять тысяч километров, он включил камеру, установленную рядом с пушкой, и переключил изображение на свой экран. Черт возьми, там оказалась огромная корабельная верфь, и он попытался сосчитать количество стапелей и доков, размещенных на площади в несколько сот квадратных километров. И потом он увидел самое главное - шесть верфей для авианосцев и на каждой - корабль на различных стадиях завершенности. При его приближении сработали защитные системы - на экране возник веер ракет, ожили дальнобойные лазерные орудия. Он продолжал мчаться над лунной поверхностью, пока не увидел Килрах, самое сердце Империи. Он походил на Землю: прекрасный зеленовато-голубой шар, висящий в черноте космоса. Ясону страшно хотелось туда слетать, но он знал, что это бессмысленно, и, кроме того, у него было дело поважнее. Развернувшись, он полетел обратно, оставив ракеты далеко позади. - Командный пункт "Таравы". - Здесь "Тарава". - Как дела? - Атака отбита, мы потеряли один истребитель, второй серьезно поврежден. Ему не хотелось спрашивать, кто именно погиб. - Передаю дополнительную информацию о второй луне. Обнаружил чертовски лакомую цель. Проследите, чтобы информация попала к космическим пехотинцам. Вскоре он достиг того участка, где совсем недавно кипел бой. Несколько килратхских истребителей все еще кружили неподалеку от "Кагемуши", у которой был выведен из строя главный двигатель. Когда Ясон подлетел к "Тараве", с нее взмыли четыре истребителя и открыли по килратхам огонь. - Гриерсон, вы получили то, что я заснял на луне? - Я увидел, что ты садишься, и подумал: расскажешь сам. Ясон улыбнулся. Гриерсон определенно представлял собой тот тип командира, который знает все: и когда надо говорить, и когда действовать. - Там такая цель - лучше не бывает! Авианосцы, куча верфей, почти готовые корабли! Если бы мы все это раздолбали, килратхи остались бы с тем, что у них есть сейчас, и мы выиграли бы несколько лет. - Да, это и вправду здорово ослабило бы их. Ясон прибавил газ и устремился к "Тараве". - Давайте атаковать, - предложил Меррит, стукнув кулаком по фотографиям, разбросанным на столе. - Сколько на это потребуется времени? - спросил О'Брайен. - Ну, масса ценного оборудования находится у них в подземных, отлично укрепленных бункерах, поэтому одной бомбардировки мало. Разделаться с их богатством будет нелегко, но во время войны эти машины, доки, материалы и хорошо обученный персонал важнее даже тех, кто непосредственно сражается. - Он с усмешкой посмотрел на Ясона. - Они, конечно, не стреляют, но в войне они тоже участвуют. Меррит говорил с самодовольным видом, он как будто ждал, что все вокруг придут в восторг от его глубокомысленных рассуждении. И тем не менее он был прав. - Вы думаете, я этого не знаю? - ответил Ясон. - Я предлагаю высадиться там и нашпиговать все, что удастся, аннигиляционными минами - вот они действительно разнесут все на части. Вы только приглядитесь к этим снимкам. Готов биться об заклад, что под землей у них спрятано гораздо больше, чем наверху. К тому же у этой луны чертовски разреженная атмосфера, ею, конечно, дышать невозможно. Поэтому необходимо также уничтожить всю систему жизнеобеспечения, тогда им еще прибавится работы. Говоря все это, Меррит рассматривал карту, испещренную тактическими символами, обозначающими места и характер нанесения возможных ударов. Ясону эта карта казалась таинством за семью печатями, но десантники читали ее, как книгу. - Нам потребуется часов тридцать. У меня десять десантных катеров, пятьсот людей. Я уже вижу около ста отличных целей. - Зачем так много? - возразил 0'Брай-ен. - Я полагаю, нужно уничтожить авианосцы, и хватит. Шесть авианосцев, вот что главное. - Да тут же полно других кораблей, уже почти готовых, - и крейсера, и истребители, и мало ли что еще? А оборудование - оставить врагу? Нет, я настаиваю: тридцать часов. - Черт возьми, что вам еще надо? - недовольно сказал О'Брайен. - Мы выполнили то, что от нас требовалось: проникли сюда, привлекли к себе внимание, завязали бой. Ну, можно еще подлететь к луне, произвести быструю бомбардировку - уже будет колоссальный урон. Можно подлететь поближе к Килраху, осыпать их ракетами - кто еще, кроме нас, скажите на милость, может похвастаться тем, что обстреливал их столицу? Всего этого уже достаточно, чтобы наши имена были вписаны в историю золотыми буквами. И главное, на все это требуется час, ну, от силы два, и после этого мы можем скрыться. Вы что, не понимаете, что нам пока просто исключительно повезло и что в любое мгновение их авианосцы могут появиться здесь? Так к чему тянуть? Зачем лезть на рожон? - Я отвечаю за наземные операции, - в голосе Меррита послышалась скрытая угроза, - и я принимаю решение: полностью вывести лунную базу из строя. Сразу видно, что вы не пехотинец; ни один из нас не упустил бы такой возможности врезать котам под дых, так, чтобы они не скоро очухались. У меня просто руки чешутся добраться до Килраха и покуролесить там - шутка ли, в самом деле, быть в двух шагах от их столицы! Однако для исхода войны лунная база важнее. Подумайте вот о чем, уважаемый: если мы уничтожим все строящиеся авианосцы и, главное, оборудование для создания новых, а наши на Вукар Таг раздолбают их основной флот, в ближайшие по крайней мере десять лет война будет вестись, можно сказать, голыми руками. Может быть, нам удастся даже выиграть ее, если повезет, и уж во всяком случае мы сохраним тысячи и тысячи жизней. - В таком случае я просто запрещаю вам делать это, - заявил О'Брайен. - Черта с два, - ответил Меррит, осклабившись. - Либо вы сейчас же приказываете "Тараве" лететь и, как водится, прикрываете нас, либо я, да простит меня Господь, пристрелю вас прямо сейчас. Сглотнув ком в горле, Ясон не сводил глаз с О'Брайена. Тот открывал и закрывал рот, точно рыба, вытащенная на берег. - Когда мы вернемся обратно, вы пойдете под трибунал за то, что сказали сейчас! - наконец выпалил он. - Вас расстреляют, и я останусь в живых хотя бы ради того, чтобы своими глазами увидеть это! - Вернемся обратно... Да вы шутите! - Меррит глумливо рассмеялся. - Вы что, и вправду верите, что мы вернемся обратно? Вас обманули... А теперь отдавайте приказ и можете спать спокойно, коммодор. Учтите, я не шутил. Меррит как бы невзначай положил руку на пистолет, торчащий из расстегнутой кобуры. Точно загипнотизированный, О'Брайен дрожащей рукой нажал клавишу связи с капитанским мостиком. - Начинайте движение в сторону второй луны! - прохрипел он и тут же отключил связь. - Еще надо очистить место для посадки, или мои люди сделают это за вас. Ясон посмотрел на Меррита и усмехнулся: - Ну-ну, полковник, посмотрим, как это у вас получится. x x x - Гиперпереход через десять минут. Принц Тхракхатх кивнул своему новому астронавигатору, который заметно нервничал. - Смотри, чтобы все было как следует, - холодно сказал он, повернулся и вышел, горделиво шагая. Это случилось, и он не в силах был что-либо изменить или хотя бы дать какое-то разумное объяснение происходящему. Все знают, что такое иногда бывает, хотя и не часто, но почему сейчас, почему именно сейчас? Все точки прыжка, через которые им нужно было пройти, неожиданно смещались или даже вовсе закрывались. Последний прыжок, после которого они должны были оказаться в центре Империи, на четыре часа опередив "Тараву", чтобы встретить ее как положено, вообще забросил их в сторону от Килраха, и теперь приходилось разворачиваться и снова повторять попытку. Предыдущий астронавигатор поплатился жизнью - не за то, что в чем-то виноват, а за то, что оказался таким невезучим. Во время войны одним всегда везет больше, чем другим. Однако принц полагал, что тем, кому не везет, не место в его штабе. x x x Ясон кружил около "Таравы", наблюдая за тем, как последний десантный катер покидает авианосец. - Догоняй! - Мы за вами, космическая пехота, - ответил Ясон, не в силах оторвать взгляд от катера, где находилась Светлана. "Интрепид" и "Кагемуша" уже на протяжении часа бомбардировали луну, уничтожая системы защиты "земля-воздух", чтобы дать возможность "Тараве" приблизиться. С Килраха и орбитальных станций к луне двигался устойчивый поток килратхских истребителей, но они появлялись небольшими группами по восемь - десять кораблей. Ясон потерял уже четыре истребителя и столько же разведывательных кораблей, но потери килратхов были несравненно больше. Наметанным глазом он определил, что теперь килратхские истребители пилотировали не очень опытные пилоты, возможно, только недавно окончившие летную школу. Бросая их, необученных, в бой, килратхи теряли в их лице будущих асов, что явно было на руку людям. Ведь справиться с молодняком гораздо легче. Его собственные "щенки" уже перестали быть щенками, он это ясно видел; они летали и сражались не хуже бывалых ветеранов. - Входим в пределы досягаемости наземных орудий, - сообщил Меррит. Когда до луны осталось пятнадцать тысяч километров, возникли разрозненные нейтронные выстрелы, и, ориентируясь по ним, "Интрепид" ринулся добивать орудия. - Лидер Зеленых, двинулись! - Следуем за тобой, - ответил Думсдэй. Восемь "Сэйбров" и четыре "Рапиры" устремились за Ясоном к луне, которая, казалось, рванулась им навстречу, заполняя пространство экрана. Уже можно было различить все детали ее поверхности, в том числе и гигантскую строительную базу - верфи, стапели, корабли. Продолжая лететь вниз, Ясон вдруг с ужасом увидел, что один из "Сэйбров" исчез в мощном нейтронном луче. У него мелькнула мысль, что это, может быть, Думcдей. - Сначала сбрось боезапас, а потом погибай. Каждая ракета стоит больше, чем целый корабль, нечего бросать коту под хвост имущество Конфедерации, - с облегчением услышал он ворчание Думсдэя. Они опустились до тысячи километров, потом до ста и продолжали идти вниз сквозь разреженную атмосферу. - Начали! "Сэйбры", подчиняясь указаниям своих навигационных систем, ринулись - каждая к определенной наземной цели. На всех частотах шли помехи - с их помощью килратхи пытались замаскировать радары своих орудий. Каждый из семи уцелевших "Сэйбров" выстрелил четырьмя ракетами. Каждая ракета распалась на пятьдесят небольших ракетных снарядов, запрограммированных на то, чтобы находить радары, точки радио- и телесвязи, лазерные пушки и передатчики космической связи. Эти снаряды фиксировали цель и посылали сообщения на истребитель Думсдея, где была смонтирована управляющая система. Она собирала эти данные, обрабатывала их и рассылала соответствующие указания другим истребителям, автоматически устраняя возможность повторного поражения цели и перераспределяя задания, если какая-либо из ракет оказывалась сбита. Четырнадцать сотен аннигиляционных боеголовок устремились вниз. Защитные сооружения килратхов ответили шквалом выстрелов, послав в воздух тысячи противоракетных снарядов размером с яйцо. Множество ракет взорвалось, не долетев до цели, но значительная их часть прорвалась. Отстрелявшись, "Сэйбры" взмыли вверх и помчались к "Тараве" для перезарядки. Ясон взмыл повыше и принялся кружить, выжидая. Некоторое время все было спокойно, но потом уцелевшие килратхские защитные орудия начали стрелять снова. Он выпустил свою единственную поисковую ракету, и пятьдесят снарядов, на которые она рассыпалась, устремились во всех направлениях. Один за другим последовали взрывы, по поверхности луны пронесся вихрь огненных всполохов. - Высаживайтесь! - крикнул Ясон. - Садимся, и спасибо за поддержку, Лидер Синих! - Бог в помощь, Светлана! Я люблю тебя! Он знал, что любой мог его слышать, но сейчас ему на это было наплевать, он просто ничего не мог поделать с собой. Десять десантных катеров промчались мимо. Из-под днища каждого из них вырвались ракеты "воздух-земля", и огненный вал пронесся по луне, круша остатки оборонительных сооружений. И все же килратхи еще сопротивлялись - один из десантных катеров неожиданно взорвался. Ясон прибавил газ, спикировал вниз, пронесся над разбитым, пылающим кораблем и ринулся к уцелевшей батарее килратхов, увертываясь от летящих в него снарядов. Еще одна батарея вдруг ожила где-то позади, но он, не обращая на нее внимания, поймал в прицел первую и выстрелил. Мощный взрыв заставил вздрогнуть его истребитель, защитная система взвизгнула. Продолжая увертываться от снарядов, он снизился и помчался на высоте десяти метров над батареей, поливая ее огнем. Немного поодаль выросло огромное грибовидное облако, вызванное падением и взрывом еще одного десантного катера. Ясон пролетел над ним, и ему стало ясно, что никто не уцелел. Он включил канал связи с пехотинцами и с облегчением услышал голос Меррита. Десантный катер, в котором тот находился, опустился на поверхность луны неподалеку от того места, где находился один из строящихся килратхских авианосцев. Кружа над ним, Ясон наблюдал, как распахнулись двери корабля и одетые в легкие скафандры космопехи посыпались с одной стороны, в то время как наземные штурмовые машины медленно выползали с другой. Орудийная башня на верху катера, вращаясь, поливала огнем все вокруг. Совсем рядом с катером начались взрывы, и Ясон двинулся вниз, стреляя без перерыва, пока не израсходовал почти все боеприпасы. И вдруг неподалеку он увидел авианосец килратхов, почти готовый и абсолютно беззащитный. Буйное, острое ликование охватило Ясона. Дрожа от возбуждения и радости, он дал залп прямо в центр авианосца, рассмеявшись от удовольствия, когда броня того треснула и исчезла в аннигиляционной вспышке. - Побереги боезапасы, Лидер Синих, - это была Светлана. - Первый раз в жизни рядом с авианосцем котов я не трясся от страха! - ликующе закричал Ясон. Он взмыл вверх, наблюдая, как пехотинцы сражаются с уцелевшими подразделениями килратхов. Еще одно звено "Дралтхи", прилетевшее со стороны Килраха, направилось к "Тараве", и он слышал по общей связи, как Старлайт, осуществлявшая защиту авианосца, вступила со своими людьми в бой, потеряла один "Феррет" и одну "Рапиру", но остановила атаку. Ясон попытался подсчитать свои потери, Пять "Ферретов", "Сэйбр" и пять "Рапир" - около двадцати пяти процентов. И несмотря на то, что килратхи потеряли гораздо больше, он понимал, что от этого не легче. У килратхов были практически безграничные резервы истребителей, в то время как для Ясона каждый корабль представлял очень большую ценность. Он кружил над полем боя уже второй час. Вернулся Думсдэй с новым боезапасом, и Ясон с завистью наблюдал, как он добивает отдельные уцелевшие очаги сопротивления и орудийные установки, потерявшие защиту, когда космические пехотинцы уничтожили генератор, обеспечивающий их энергией. Пехотинцы крушили бункера и строительные площадки, осколки которых взлетали на высоту до двадцати метров. - Лидер Синих, здесь командный пункт "Таравы". - Здесь Лидер Синих. - Нас атакуют истребители-невидимки. Повторяю, нападение на "Тараву". - Сейчас возвращаюсь. Изображение на экране поползло и исказилось, потом снова возникло встревоженное лицо связистки, голос ее звучал напряженно и взволнованно. - Лидер Синих, мы засекли идущий сюда авианосец, повторяю, один авианосец килратхов и восемь эскортирующих кораблей, - сказала она, и снова по экрану пробежали искажения. Ясон бросил быстрый взгляд на поверхность луны. - Сколько времени нужно авианосцу, чтобы добраться до "Таравы"? В течение нескольких секунд экран был пуст, но потом изображение появилось снова. За спиной связистки помещение командного пункта полыхало огнем. - Прямое попадание, Лидер Синих. Повторите вопрос. Ясон выжал из двигателя все, что можно, продолжая лететь к "Тараве". - Скоро авианосец доберется до вас? Экран потемнел. - Ясон? - это был Гриерсон с "Интрепида". - Гриерсон, вы в курсе? - Я давно уже сканирую пространство, поджидая их. Думаю, они будут здесь часа через три с половиной. Ясон переключился на Светлану. - Ты слышала сообщение с "Таравы"? - Что там происходит, черт возьми? - Скажи Мерриту, пусть в первую очередь занимается авианосцами, а дальше - что сможет. Но учтите, автобус отправляется ровно через три часа. - Поняла, Лидер Синих. - Лидер Синих? - снова ожил командный пункт "Таравы", и Ясон облегченно вздохнул. - Здесь Лидер Синих. Как держитесь? - Очень мощная атака. Связистка на мгновение отвернулась, с явной неохотой кивнула кому-то и отошла в сторону, уступив место О'Брайену. - Лидер Синих, какого черта вы где-то мотаетесь? - Возвращаюсь. Буду через пять минут. - Я отзываю всех обратно, мы немедленно уходим к точке прыжка. Ясон на мгновение просто онемел от услышанного. - Но космическая пехота, сэр? Они не успеют. - Пехоты больше нет, забудь про них. Прикажи своим людям возвращаться, кто не успеет, пусть догоняет. Ждать никого не будем. - Вы... Вы подонок! - заорал Ясон. - Вы хотите бросить пехотинцев! У нас еще есть время, нужно только продержаться! - Вы перешли все границы, мистер. Мы уходим, а вас я отстраняю от командования. Вы арестованы. - Вы - подлый трус, и я собственными руками задушу вас, как только попаду на борт корабля! - И он вырубил канал связи с "Таравой". Ясон с такой силой выжал газ, что истребитель завибрировал. Вдалеке показались килратхи, но он не обращал на них внимания и продолжал мчаться к "Тараве". Она уже развернулась кормой к луне, двигатели работали. - Медведь, что, к чертям, происходит? Что он делает? - Гриерсон, он уходит! - закричал Ясон. - Черт возьми, надо остановить его! - Прикрывайте космопехов. Постарайтесь сесть и подобрать их, если мне не удастся остановить этого проклятого труса. - Хорошо, - ответил Гриерсон после паузы. Ясон продолжал мчаться, обогнав эскадрилью Думсдэя, которая разворачивалась, чтобы атаковать истребители- невидимки. Ясон как вихрь пронесся через водоворот боя, не обращая внимания на взрывы, ракеты и лазерные вспышки. Пролетая над "Таравой", он снова включил связь. - Здесь Лидер Синих, иду на посадку. - Понял вас, Лидер Синих. Проносясь над кораблем, он видел, как больше десятка тяжелых снарядов взорвались рядом с ним, опалив корпус. Снижаясь, он заметил Раундтопа, который погнался за невидимкой, повиснув у него на хвосте. Ясон пронесся через шлюзовую камеру и врезался в защитные ограждения. Откинув фонарь кабины, он встал и, не дожидаясь Спаркс, спрыгнул вниз, больно ударившись о палубу и едва удержавшись на ногах. Палубный офицер подбежала к нему. - Мы уходим? Он свирепо посмотрел на нее и, не отвечая, промчался мимо. Интерком корабля ожил. Послышались выкрики, команды, а потом все звуки перекрыл отчаянный, захлебывающийся крик: - Вон, вон он! Артиллеристы, огонь! Сбейте его, сбейте... Палуба под ногами Ясона дрогнула, точно провалилась куда- то, и тут же вздыбилась снова. Мощной воздушной струей его сбило с ног. Пронзительно завыл сигнал тревоги - это означало, что корпус пробит и произошла разгерметизация. Вихрь горячего воздуха пронесся по коридору, таща за собой все, что мог унести, и Ясон прикрыл голову руками. И тут же, будто передумав, сильный порыв ветра хлестнул обратно, потащив Ясона за собой. Он продолжал скользить по коридору, увлекаемый потоком воздуха. Ударившись о разбитую дверь, которая вела на капитанский мостик, он поднялся на четвереньки и, цепляясь за край двери, заглянул внутрь. Капитанского мостика больше не существовало. Наверху зияла огромная дыра, через которую было видно черное пространство. Потом там промелькнул "Сэйбр", и сразу же следом за ним - невидимка. Ясон перевел взгляд вниз, на обломки, и к горлу подступила тошнота. Все, кто находился на мостике, погибли, некоторых просто расплющило о стальную переборку. Пол лопнул, сквозь прорехи видна была нижняя палуба, заваленная обломками. Куски вдребезги разбитого килратхского истребителя валялись и вверху, и внизу. Камикадзе, понял Ясон. Шагая через обломки, он медленно продвинулся, насколько возможно, вперед и увидел его, точнее, то немногое, что осталось от О'Брайена, - нижняя часть его тела исчезла. Если бы не гермошлем, то, скорее всего, Ясон плюнул бы на эти останки. Он повернулся, выбрался из обломков и , пошел по коридору. Мимо него торопливо пробежала команда спасателей, и он прижался к стене, пропуская их. В конце коридора, за автоматически закрывающейся перегородкой, силовое поле корабля действовало, и, оказавшись там, он снял шлем. Кругом толпилась палубная обслуга. - Черт возьми, что вы здесь делаете? Отправляйтесь на свои места! Все взгляды обратились на Ясона. - Командир корабля и все офицеры капитанского мостика погибли, - сказал он. Все потрясение молчали. На мгновение он заколебался. - Старший палубный офицер! - Здесь, сэр! - Необходимо срочно оборудовать новый капитанский мостик и информационный центр в вашем командном пункте. Постарайтесь извлечь из обломков вахтенный журнал, а если это невозможно, заведите новый. И... У него перехватило дыхание, возникло кратковременное ощущение, что он больше не сможет произнести ни слова. - Поскольку на данный момент я, Ясон Бондаревский, являюсь старшим офицером на "Тараве", то с этого момента принимаю командование на себя. Офицер, как завороженный, не отрывал глаз от его лица. - И вот вам мой первый приказ. Мы разворачиваемся и, черт возьми, возвращаемся в бой! x x x - Здесь адмирал Толвин. Всем пилотам занять места в своих истребителях! Повторяю: всем пилотам занять свои места! Адмирал переключил свой экран на канал связи со штабом, Большого Дюка, размещенным на Вукар Таг. Все плато превратилось в сплошной водоворот огня, пыли и взлетающих вверх обломков. Неожиданно ракурс поменялся, поле обозрения увеличилось во много раз. Толвин затаил дыхание. Почти весь основной флот килратхов парил в пространстве над планетой. Сотни крошечных точек, отделившись от транспортных кораблей, устремились вниз, чтобы принять участие в штурме. - Говорю вам, это самый настоящий ад! - послышался голос Большого Дюка, пытавшегося перекричать рев разрывов и грохот взмывающих в небо ракет "земля-воздух". - Держитесь, мы скоро будем! Снова произошло переключение на камеру, установленную на поверхности планеты в одном из бункеров, и теперь на экране опять появилось то, что происходило неподалеку от нее. На наземные защитные сооружения обрушился шквал ракет, изображение замерцало. - Боже, вот это удар! - воскликнул Большой Дюк. - Считай, шесть, а то и семь авианосцев поддерживают штурм. То ли еще будет! Они стреляют по нашим передатчикам. По крайней мере триста десантных кораблей! Проклятие, это выглядит как... Изображение исчезло, звук тоже. Толвин выждал несколько секунд. - Дайте мне Бэнбриджа, - приказал Толвин, и офицер-связист тут же соединил его с командным пунктом "Волкодава". - Большому Дюку приходится туго. - Пару минут, еще всего пару минут, пока их первая волна высадится, они засунут голову в петлю, и мы тут же навалимся на них. Твои пилоты готовы? - Сидят в своих кабинах. Бэнбридж на мгновение отвернулся, взглянул на один из своих экранов и тут же снова посмотрел на Толвина. - Только что получено сообщение. Прямое попадание в штаб Большого Дюка. Правда, сообщение пока не подтверждено. Толвин кивнул, не говоря ни слова. Они дружили с Дюком еще a Академии. Прозвище Большой Дюк дали ему космические пехотинцы - из-за его маленького роста, который с лихвой окупался задиристым нравом: он всегда лез в драку первым. - Джеф, делай прыжок! Мы - сразу за тобой. - Наконец-то! Ну, до встречи. - Он повернулся и отдал приказ: - Проходим точку прыжка. Всем боевым постам - готовность номер один. Вперед! ГЛАВА 9 - Проклятье, будет этот чертов экран работать или нет? - воскликнул Ясон, ухватившись за переборку, когда "Тарава" накренилась, сделав крутой поворот. Удар по капитанскому мостику повредил инерционную демпфирующую систему, которая обеспечивала мгновенную реакцию искусственного поля тяжести внутри корабля на его маневры. Задержка казалась ничтожной, меньше чем одна тысячная секунды, и все же она приводила к тому, что экипаж ощущал теперь каждый маневр и людей бросало из стороны в сторону. Для истребителя, учитывая его размеры, это было нормальное явление, но конструкция авианосца предусматривала, чтобы такого не происходило, и вот теперь... Экран перед ним ожил, на нем возникло колеблющееся изображение Гриерсона. - Ну, что нового? - спросил Ясон. - Приближается вражеский авианосец, с ним два крейсера, четыре разрушителя и с флангов два сторожевых корабля. Будут здесь через двадцать семь минут. Также идет еще одна волна килратхских истребителей, около пятидесяти. Ясон тяжело вздохнул, прикидывая, чем он располагает. У него осталось семь "Рапир", шесть "Сэйбров" и восемь "Ферретов", которые еще могли летать, не считая его собственной "Рапиры". Однако две трети из них уже израсходовали свой боезапас, поэтому им предстояло срочно вернуться на "Тараву" и пополнить его. - В каком состоянии корабль? - спросил Гриерсон. - Сканирующие устройства все еще не работают, поэтому пока вы будете нашими глазами, "Интрепид". Мы заблокировали те помещения, где произошла разгерметизация. Защитная система отказала, машинное отделение, отрезано, но мы поддерживаем с ними радиосвязь, Демпфирующая инерционная система разбалансирована, и есть подозрение, что поврежден двигатель гиперперехода. Вся обслуга, занимавшаяся прыжками, убита, и механик, который не очень-то в этих двигателях разбирается, говорит, что ему понадобится не один час, чтобы понять, что к чему. Капитанский мостик уничтожен полностью, вместе с ним - лазарет и часть кают... - Он на мгновение остановился. - Мы потеряли пятую часть экипажа, больше сотни погибло, сорок раненых. -