, как называли их. Фамилии их я еще не знаю. - Ага, все-таки согласились? - Да, и с остальными пошло легче. Мы уже скупили тесто более чем у половины рыбаков и надеялись к вечеру закончить скупку "хлеба", но тут обнаружилось одно обстоятельство, которое заставило меня прекратить скупку до получения ваших дальнейших распоряжений. Роденшток поднял веки и сонно спросил: - Какое обстоятельство? - Вся операция имела смысл только в том случае, если нам удастся скупить весь "хлеб" до последнего грамма. Однако оказалось, что Фриц и Людвиг утаили часть "хлеба" "на вырост", как они говорили. - Мошенники! - Об этом они проболтались своим односельчанам, похваляясь перед ними, как-де хорошо им удалось одурачить скупщиков. А рыбаки, продавшие нам "хлеб" без остатка, конечно, были огорчены тем, что не поступили так же, как Фриц с Людвигом. И с досады выдали своих односельчан. Несчастье в том, что мы не знаем точно количества запасов теста, и потому нет никакой гарантии, что нам удастся извлечь весь "хлеб", особенно после того урока, который нам дали Фриц и Людвиг. Вот почему я прекратил дальнейшую скупку "вечного хлеба". По этой же причине я не приступал к выполнению и второй задачи, в отношении профессора Бройера. Лицо Роденштока было еще сонно, но его брови уже ползли к переносице, собирая в складки кожу на лбу. Майер знал, что значит эта перемена, и вытянулся еще больше. - Скверно, - тихо сказал Роденшток, но в этом тихом голосе уже слышался отдаленный удар грома. - Скверно! - повторил он неожиданно громко, и лицо его побагровело. "Ага, и ты умеешь волноваться", - не без злорадства подумал Кригман. И вдруг, поднявшись, он поднял вверх указательный палец и нагнул голову к Роденштоку. - Слушайте меня, я хочу что-то сказать. Глаза Роденштока не спали, теперь они метали молнии. Но он внимательно выслушал Кригмана. - Кризисы, революции, войны - это все ужасно, - начал Кригман свой проект. - Но то, что ужасно для масс, может быть совсем не ужасным для отдельных людей. Умный человек должен из всего извлекать выгоду для себя, даже из войн. "Да, ты не можешь пожаловаться на войну", - подумал Роденшток, глядя на Кригмана. Кригман как будто уловил эту мысль. - Вот вы, например, господин Роденшток, вы во время войны перековали на своих заводах орала на мечи и работали на оборону. Роденшток поморщился. Это была правда. Он тоже не мог пожаловаться на войну. - Вы говорите, "вечный хлеб" - это бомба. - И, мотнув головой, Кригман продолжал: - На бомбах люди тоже неплохо зарабатывали. Пока там и кризисы и революции, на этом "вечном хлебе" можно сделать хороший оборот. Чтобы долго не распространяться, я скажу прямо. Зачем уничтожать "вечный хлеб"? Лучше будем торговать им. Купим патент на изобретение у профессора Бройера, заплатим ему какие угодно суммы - я для такого дела не пожалею всей наличности моего банка, - организуем акционерное общество по продаже и экспорту "вечного хлеба" и наживем миллиарды, прежде чем случатся всякие там поражения. А тогда - пусть хоть потоп. Ведь перед нами мировой рынок. Шутка сказать! И мы единственные монополисты. Да ведь это греза, мечта! Нет, "вечный хлеб" не бомба. Хлеб есть хлеб, и он очень хорошо прокормит нас. - Но мои заводы сельскохозяйственных машин... - Они все равно обречены. "Вечный хлеб" существует, и вы его уже больше не уничтожите. Я думаю, не один Фриц и кто еще там припрятали себе кусочек теста хоть с горошину. Из горошины через год, может быть, вырастет гора. А будем мы монополисты, у нас будут горы золота. - Пожалуй, вы правы, - задумчиво сказал Роденшток. - Майер, поезжайте немедленно к профессору Бройеру. Предложите ему миллион, два, сколько запросит. Не останавливайтесь ни перед какой ценой! Майер встал, поклонился одной головой и, круто повернувшись на каблуках, вышел. Через несколько дней Майер делал доклад Роденштоку и Кригману. - Профессор решительно отказывается продать свое изобретение для коммерческой эксплуатации. Он говорит, что мечтой всей его жизни было избавить человечество от голода, и он решил предоставить "вечный хлеб" бесплатно всем нуждающимся. - Идеалист! - иронически сказал Кригман. - Просто дурак, - коротко отрезал Роденшток. - Вы называли ему сумму, которую мы предлагаем за его изобретение? - Называл. - И что же? - Когда я сказал: "миллион", он весь закипел гневом. Когда я сказал: "пять", он.., он выставил меня за дверь. Мне кажется, он не совсем нормален. Он даже не взял патента на свое изобретение. - Как, не взял патента! - вскричал Кригман - Тогда мы с ним и считаться не будем. Сами заявим патент. И будем торговать. Пригласим какого-нибудь химика с головой, но без штанов, дадим ему пару-другую тысяч, он нам поклонится в ножки и произведет анализ хлеба. Кое-что можем изменить в составе "хлеба", сдобрить чем-нибудь ароматическим, что ли, и дело пойдет. Это все пустое! - Но другим тоже известно о хлебе. Не одному вам могут приходить в голову такие гениальные коммерческие планы! - иронически сказал Роденшток. Кригман задумался. - Да, надо охранить наши "золотоносные россыпи" на острове Фэр, - сказал он. - Но я думаю, что при наших деньгах и связях это нам удастся. - Другие тоже имеют деньги и связи, - не унимался Роденшток. - Но что же делать? Это необходимо, и этим решается все, не так ли вы сказали? Другого исхода не было. Роденшток принужден был согласиться. И, уже не споря больше, они начали обдумывать план действий. 5. ЗОЛОТЫЕ РОССЫПИ Фриц, в новом узком городском костюме, так не шедшем к его дюжей, коренастой фигуре, приехал из города и хвастал перед Людвигом своими покупками. Небольшая комната была похожа на магазин случайных вещей. - Вот, садись на это кресло. Людвиг недоверчиво осмотрел высокое, узкое кресло с бархатным сиденьем, сделанное из белого полированного металла, и уселся. Фриц что-то повертел сзади, и вдруг кресло скользнуло вниз. Людвиг испуганно схватился за ручки, нелепо подняв ноги. Фриц, его жена и сын засмеялись. - Вот занятная штука! Дорого стоит, но очень интересно. Это было зубоврачебное кресло. Людвиг вылез из кресла и продолжал осмотр. - А это что? Биллиардные шары? Зачем они тебе? - Сын играть будет вместо мяча. Уж больно гладкие, понравились мне. А вот, смотри, труба. Фриц показал большую медную трубу. - Эх, блестит как! Золото. Ну, конечно, купил кое-что жене: зонтик, на платье бархату, шубу лисью. Людвиг осмотрел трубу. - Играть умеешь? - Научусь. - Ты трубу, а я пианино себе купил. Дочка играть учиться будет. Это получше твоей трубы. - Что пианино! У меня еще на пристани одна штука лежит. Всем вам нос утру. Хочешь, идем посмотрим. Людвиг согласился, и они пошли, продолжая хвастать друг перед другом своими покупками. На пристани уже толпились рыбаки. Они давно оставили рыбную ловлю и все обратились в завзятых спекулянтов с тех пор, как их маленькая деревушка неожиданно сделалась "золотым дном". Фриц оказался хитрее всех. Он первый сообразил, что если тесто так дорого, то питаться можно и рыбой, а все тесто растить на продажу. В последнее время он продавал тесто агентам Роденштока чуть ли не на вес золота и очень разбогател, далеко оставив за собой своих односельчан. - А ну-ка, покажи, что у тебя есть? - говорили они, разглядывая с завистью и любопытством большой ящик. Фриц с помощью нескольких добровольцев из рыбаков вскрыл ящик и извлек оттуда новенький мотоцикл с коляской. Это было невиданное в деревне зрелище. Все ахнули. Ну и Фриц! Действительно утер всем нос. Фриц хлопотал около мотоцикла, налил масла, смазал, что-то покрутил. - И когда ты успел научиться? Неужто поедешь? Мотор заработал. Фриц вскочил на мотоцикл и проехал несколько шагов вверх. Но на глубоком песке колеса застряли. Мотоцикл пострелял немного и остановился. Эта неудача была встречена радостно-ироническими замечаниями. Как ни бился Фриц, он не мог оживить мотор. - Ничего, выпишу шофера, пойдет. - И он поволок машину в гору. Людвиг шел следом, прикованный взглядом к блестящему мотоциклу. Зависть разъедала сердце Людвига. Он уже ненавидел Фрица. Того самого Фрица, с которым не раз разделял смертельные опасности на море. Нет, Людвиг не успокоится до тех пор, пока у него не будет такой же машины. Для этого только надо достать хороший кусок теста. У Фрица еще есть. Он сам хвалился. И Людвиг знает, где Фриц хранит это сокровище. Сегодня вечером Фриц, вероятно, опять напьется пьяный и будет лежать как убитый... Сегодня ночью... Людвиг не мог дождаться ночи. Когда в окнах погасли последние огни, Людвиг пробрался к дому Фрица. Собака залаяла, но скоро затихла, узнав Людвига. Он переждал немного и начал осторожно выдавливать окно. Осколки стекла зазвенели, но никто не проснулся. Людвиг пролез через окно в дом и стал ощупью пробираться к новому дубовому буфету, где у Фрица хранилось теперь тесто. Дверца буфета заскрипела. Людвиг замер. В соседней комнате кто-то повернулся, скрипнув кроватью, что-то пробормотал во сне и захрапел. Людвиг достал небольшой кувшинчик и с драгоценной ношей стал пробираться к окну. Впотьмах он задел рукой за медную трубу. Она упала с ужасным грохотом. Фриц проснулся и выпрыгнул из спальни. - Кто здесь? Фигура Людвига вырисовывалась на фоне окна, освещенного взошедшей луной. "Воры!" - в одно мгновение подумал Фриц, и его вдруг охватила необычайная злоба. Он осмотрелся. На столе лежали биллиардные шары. Фриц схватил один шар и, не помня себя, бросил им в голову вора. Людвиг упал как подкошенный, опрокинувшись на зубоврачебное кресло. Поднялась испуганная жена и пришла с фонарем. Фриц осмотрел вора. - Людвиг! - с удивлением воскликнул он, рассматривая огромную рану на голове. Биллиардный шар с такой силой врезался в череп, что вошел в него до половины и выглядывал из кровавой массы, как огромный, выпученный глаз. Жена плакала. Фриц растерялся. Он убийца! Что теперь будет? Но скоро успокоился. - Довольно тебе выть, - сказал он жене. - Я не совершил никакого преступления. Ко мне в дом забрался грабитель, напал на меня. Я стал защищаться. Ты скажешь это, должна сказать. Понимаешь? И мне ничего не будет. Убийство Людвига взволновало всю деревню. Но рыбаки были на стороне Фрица. Каждый защищает свою собственность. Его даже не арестовали, и дело было прекращено. Жизнь пошла своим чередом. Майер со своими агентами успешно скупали тесто. Но нужно было спешить, чтобы сюда не наехали другие скупщики. Несколько подозрительных личностей уже появилось в деревушке. Майеру удалось сманить их на свою сторону, предложив большую сумму. Только с одним недавно приехавшим скупщиком Майеру пришлось повозиться. Этот скупщик не шел ни на какие переговоры, его нельзя было подкупить. Майер не спускал с него глаз. Скупщику удалось скупить более ста граммов теста, и он, видимо, старался уехать с добычей незамеченным. Но Майер ходил за ним как тень. Однажды вечером они встретились у берега, недалеко от старого, безлюдного теперь маяка. - Вы преследуете меня? - сказал неизвестный. - Да, - ответил Майер, - и буду преследовать до тех пор, пока вы не согласитесь на мои предложения. Я не пущу вас с острова, и вы не унесете отсюда ни одного грамма теста. Скупщик был, очевидно, человек не робкого десятка. Презрительно прищурившись, он ответил, опуская руку в карман: - Вы угрожаете мне? Напрасно. Я умею защищаться. Майер понял жест скупщика и бросился к нему. В ту же минуту скупщик вынул из кармана револьвер. Но Майер успел выбить ловким ударом револьвер из руки противника. Завязалась рукопашная борьба. Они катались по песку, опрокидывая друг друга, как во французской борьбе. Майер был более ловкий, скупщик - более сильный. Это уравновешивало шансы на исход борьбы. Майер начал уставать первым. Случайно он заметил лежащий в стороне отброшенный револьвер. Перекатившись два раза со своим противником с боку на бок, он оказался рядом с лежащим на земле револьвером. Но скупщик, очевидно, понял план Майера и также протянул руку к револьверу. В борьбе они вырыли яму, царапая песок руками. Наконец Майеру удалось левой рукой оттянуть назад голову врага, а правой ухватиться за револьвер. Однако противник успел сжать ему руку. Тогда Майер невероятным изгибом кисти повернул револьвер к голове врага и спустил курок. Глухо прозвучал выстрел, заглушаемый песчаными дюнами, прибоем и воем ветра. Борьба была окончена. Еще раз пролилась человеческая кровь. Майер осмотрелся. Кругом было пустынно. Ни живой души. Только чайки испуганно кричали, низко пролетая над человеком и трупом. Майер взвалил труп на спину, отнес его в здание маяка, втащил в верхнюю комнату и бросил у того самого места, где когда-то Ганс хранил свое сокровище - "вечный хлеб". С самым упорным соперником было покончено. Но на смену ему могли приехать другие. Майер телеграфировал Роденштоку, что нужно принять какие-нибудь особые меры, чтобы ускорить скупку хлеба. Когда Роденшток прочитал эту телеграмму Кригману, он сказал: - Я уже придумал. Назовите меня старой метлой, если мое средство не выкачает всех запасов теста из лап этих скряг рыбаков. Они сами все отдадут нам, и мы на этом еще наживемся. И, как по мановению волшебного жезла, в деревушке вдруг закипела новая, необычайная жизнь. Подходили корабли, груженные лесом и огромными ящиками. Наскоро сколоченные здания вырастали вокруг деревни как грибы. Скоро на зданиях появились красивые вывески: "Бар", "Кинематограф", "Танцевальный зал", еще и еще "Бар" и над самым большим зданием - "Казино". Жизнь рыбаков превратилась в вечный праздник. Жены наполняли кинематограф, упиваясь картинами роскоши привольной жизни, - Кригман сам подбирал картины, - а мужья пропадали в барах и игорном доме. Отрава азарта крепко захватила непосредственные натуры рыбаков, и они предавались игре до самозабвения. Многие уже спустили все нажитое на спекуляции и в непреоборимой страсти продолжать игру и отыграться бросали на игорный стол последнюю "валюту", тесто, которое принималось по весу, как золото. Недалек был тот день, когда охваченные безумной горячкой азарта рыбаки положат на зеленый стол последний кусочек заветного теста, хранимый ими, как сокровище. Однако планы Майера скоро были разрушены самым неожиданным образом. В один темный, весенний вечер к старому, заброшенному зданию маяка подошли три молодых рыбака. Несколько лет они работали на заводах в Эссене, но безработица последнего времени заставила их вернуться в деревню и вновь заняться рыбным промыслом. - Зайдемте сюда, - сказал старший из них, Иоганн, указывая рукой на открытую, изломанную ветром дверь маяка. Все вошли и поднялись за Иоганном в верхнюю комнату. - Что это здесь падалью пахнет? - сказал Оскар, потягивая носом. - Какая-нибудь бродячая кошка подохла, - ответил Роберт. - Я вам сейчас покажу эту кошку, - Иоганн зажег спичку. В слабом, дрожащем пламени товарищи Иоганна увидали лежащий на мусоре полуразложившийся труп человека в городском костюме. Они невольно вскрикнули. - Это труп одного из спекулянтов, убитого Майером, - сказал Иоганн. - Я был свидетелем убийства. Но дело не в этом трупе. Одним спекулянтом меньше - невелика потеря Я хотел поговорить с вами о другом. Пойдем на берег моря, здесь трудно дышать. - И когда они вышли на берег и уселись на песчаную отмель, Иоганн начал говорить: - Вы видели труп. Вы знаете, что это не первое и, вероятно, не последнее убийство в нашей деревне. Товарищи, подумайте о том, что происходит. Люди будто с ума посходили. Убийства, кражи, пьянство, разврат, азарт... Господа Майеры совершенно развратили наших стариков, превратили их в завзятых спекулянтов и картежников. - Да, эти безобразия пора прекратить, - сказал Оскар. - Конечно, пора, - согласился Иоганн. - Но есть кое-что поважнее безобразий. Это "вечный хлеб", который и наделал всю кутерьму. Зачем понаехали сюда господа Майеры и их приспешники? Зачем они развращают, спаивают, обыгрывают в рулетку наших рыбаков? - Для того, чтобы выманить хлеб и нажить миллионы, - отозвался Роберт. - Правильно. Чтобы нажить миллионы за счет голодающих рабочих, надо прибавить. А между тем этот же хлеб, сделайся он достоянием рабочих, может стать огромным орудием в их борьбе с капиталистами. - Довольно, мы поняли тебя! - сказал Оскар, поднимаясь с земли. - Нам необходимо овладеть тестом, собрать его как можно больше. Но как это сделать? - В этом весь вопрос, - ответил Иоганн. - Мы слишком бедны, чтобы конкурировать с Майерами в скупке хлеба... - Уговорить, доказать нашим? - Не докажешь. Поздно. Деньги и азарт сделали свое дело. Рыбаки не скоро проснутся от угара. - Может быть, похитить? - предложил Роберт. Иоганн пожал плечами. - Отчего бы и не похитить, если это нужно для великого дела. Но много ли мы похитим? Старики дрожат над своим сокровищем. Из-за теста брат убивает брата. Я кое-что придумал, и, может быть, мне удастся достигнуть цели. - Иоганн обернулся и посмотрел на дорогу, ведущую в деревню. Дорога была безлюдна. - Сейчас сюда должен прийти Майер, - сказал Иоганн. - Я назначил ему здесь свидание, предложив свои услуги по.., организации бандитской шайки, которая могла бы ограбить рыбаков - отнять у них все оставшееся тесто. Покончить с тестом одним ударом, вместо того чтобы "выкручивать" его в рулетку! Майер, кажется, не совсем доверяет мне, но план ему нравится. - Значит, ты хочешь, - сказал Оскар, - получить от Майера оружие, с нашей помощью ограбить рыбаков, овладеть тестом и послать его безработным, оставив этого спекулянта Майера с носом? - Не совсем так, - ответил Иоганн. И, обернувшись еще раз к дороге, сказал: - Вот он, кажется, идет. Спрячьтесь в маяк и слушайте, о чем я буду говорить с ним. Может быть, ваша помощь мне будет нужна. Оскар и Роберт скрылись в здании маяка. Иоганн зажег трубку и, выпуская клубы дыма, спокойно поджидал Майера. Шаги Майера уже слышались за спиной Иоганна, но рыбак продолжал смотреть на море с видом человека, погруженного в думы. - Здравствуйте, Иоганн! О чем это вы так задумались? - окликнул его Майер. Иоганн лениво поднялся. - Ах, это вы, господин спекулянт? Здравствуйте! Майер дернул головой и нахмурился. Ему не понравилось это приветствие. "Как грубы эти люди!" - подумал Майер и любезно спросил: - Ну, как наши дела? - Дела прекрасны, - ответил Иоганн. - Труп убитого вами спекулянта совсем протух. Майер сразу изменился в лице. - Труп? Убитого мною? Спекулянта?.. О чем вы говорите, дорогой мой? - Вот об этом самом, - ответил Иоганн, указывая на маяк. - О трупе, который там тухнет. Не запирайтесь, Майер. Я был свидетелем вашего убийства. Вы не видали меня, но я вас хорошо видел. Я случайно бродил по дюнам. - Это ловушка? - спросил Майер, чувствуя, что у него стынут конечности. - Шантаж? Сколько же вы хотите за молчание? - Ага, наконец-то вы догадались! Я хочу многого, господин убийца. Не морщитесь и слушайте меня. Во-первых, вы должны мне дать все собранное вами тесто, все до последнего кусочка. Чтобы вы ничего не утаили, я самолично обыщу вас на вашей квартире. - Это.., наглость... - Во-вторых, - не обращая внимания на Майера, говорил Иоганн, - вы должны немедленно закрыть все ваши богоугодные заведения. В-третьих, отдать нашим рыбакам все проигранные деньги. Подождите, это еще не все. И в-четвертых, вы должны убираться отсюда к черту на рога со всей вашей шатией. Даю вам три секунды на размышление. Майер, бывший военный, привык к решительным действиям. Ему даже не потребовалось трех секунд, чтобы броситься на Иоганна и свалить его с ног. Повергнув врага на землю, Майер пытался убежать. Но Иоганн, уже лежа на земле, успел подставить ногу. Майер упал. Через две секунды Иоганн сидел на нем. Майер отбивался отчаянно. Но на помощь Иоганну уже спешили Оскар и Роберт. Увидев их, Майер заскрежетал зубами от злобы. - Сдаюсь, - хрипло проговорил он, - отпустите мне руку, вы сломаете ее, черт вас возьми. - Оскар, обыщи его! Оскар вытащил из карманов Майера два револьвера. - Ого, целая артиллерия! Ничего нет больше в карманах, Оскар? Ну, вот теперь можно и руку освободить. Все надо делать в свое время. Принимаете наши условия или предпочитаете лечь рядом в маяке с вашим уважаемым конкурентом? - спросил Иоганн. - При.., нимаю, - задыхаясь, ответил Майер. - Так идем к вам. В сопровождении Иоганна, Оскара и Роберта Майер поплелся по дороге. Он занимал отдельный домик у края деревни. Рыбаки произвели тщательный обыск и взяли все, как было условлено: тесто и деньги. Когда наконец они ушли, обещав проводить его на пароход, было уже далеко за полночь. Майер в изнеможении опустил голову на стол, просидел так несколько минут. Потом вдруг поднял голову, стукнул кулаком по столу и крикнул: - Так опростоволоситься! Несколько успокоившись, он начал составлять телеграмму Роденштоку. Работа не ладилась. Вдруг кто-то постучал в дверь. "Неужели опять эти разбойники?" - подумал Майер. - Кто там? - Срочная телеграмма. Убедившись, что пришел действительно почтальон, Майер открыл дверь, получил телеграмму и вскрыл ее. Телеграмма была от Роденштока. "Игорный дом и увеселительные заведения закрыть точка дела ликвидировать точка выезжайте немедленно". Майер не мог понять, чем вызвана эта телеграмма, но она пришла весьма кстати. Теперь он может выполнить требование Иоганна, не нарушая интересов хозяев. Рано утром Майер принялся за работу. Погасли веселые огни в барах, закрылись кинематограф и танцевальные залы, угрюмо молчало пустое здание казино. Рыбаки, лишенные всех этих удовольствий, волновались и едва не побили Майера, требуя открытия игорного дома. Они даже пытались силой овладеть зданием казино, но оказалось, что душа этого здания, рулетка, была еще ночью вывезена и погружена на пароход. Игроки были несколько утешены тем, что получили от Иоганна проигранные в рулетку деньги. Рыбаки ходили, как после тяжелого похмелья, хмурые, молчаливые. Буйства, драки, пьянство и воровство понемногу прекратились. Люди бесцельно бродили по деревне, глядя друг на друга тупым, бессмысленным взглядом, не зная, что делать, о чем говорить. Иногда они оживлялись, вспоминая веселые, безумные ночи. Но разговор обрывался, и снова тускнели глаза и рот раскрывался в тяжелом зевке. О работе никто не думал. Все ожидали, что вновь начнется золотая горячка, спекуляция, игра и разврат. Но день проходил за днем, а все оставалось по-прежнему. Только весенний, бодрящий ветер весело проносился над деревней, освежая мутные головы. Майер, прибыв в Берлин, узнал крупную новость. Приглашенному Кригманом химику удалось определить состав "вечного хлеба" и искусственно изготовить "тесто". - Нам не нужны теперь ни Бройер, ни рыбаки, - сказал Роден-шток. - Мы будем сами изготовлять "вечный хлеб". - Не страшны нам и конкуренты, - добавил Кригман, - пусть они даже скупают по граммам хлеб и растят его. Мы будем изготовлять его тоннами и убьем их конкуренцией. И акционерное общество по продаже и экспорту "вечного хлеба" начало свои операции. 6. БОРЬБА ПРОДОЛЖАЕТСЯ Крупнейшие капиталисты Германии объединили свои капиталы в этом деле. Весь земной шар был оклеен кричащими рекламами компании: Покупайте "вечный хлеб"! Вкусно! Питательно! Одного килограмма достаточно, чтобы прокормить человека всю жизнь! В этой рекламе не было только одного: указания на дешевизну хлеба. Роденшток и Кригман долго спорили о ценах на хлеб. Кригман настаивал на том, чтобы хлеб вначале продавался по дорогой цене, доступной только богачам. - Мы снимем сливки, а потом пустим хлеб по дешевой цене для массового распространения. Против этого возражал Роденшток. - Не забывайте, что каждый килограмм "хлеба" через некоторое время превращается в два. Хлебом будут спекулировать. Не можем же мы обязать купивших не продавать его. Нам необходимо очень быстро повести наши операции, чтобы вернуть капитал с процентами, прежде чем поступивший на рынок хлеб будет использован спекулянтами для снижения цен. Цены скоро пришлось снизить, но по иной причине: богатые люди отнеслись к хлебу скептически. Они не хотели отказаться от всего разнообразия изысканной кухни и пикантных блюд, чтобы "сесть на кисель", который вызывал у них брезгливое чувство. Зато беднота, когда хлеб подешевел, набросилась на тесто с жадностью. Агенты компании проникали в самые отдаленные уголки мира. Тысячи брошюр, кинолент и агитаторов знакомили население с выгодностью и незаменимыми качествами "вечного хлеба". Дела компании шли блестяще. Однако борьба вокруг "хлеба" скоро возгорелась. На этот раз ее начал профессор Бройер. Когда он узнал о продаже хлеба акционерной компанией, то разослал в редакции газет открытое письмо, в котором протестовал против использования его изобретений. Он настаивал на том, чтобы правительство прекратило деятельность компании. "Я не для того, - писал профессор, - потратил сорок лет моей жизни, чтобы предоставить возможность обогатиться на моем изобретении кучке спекулянтов. Я протестую против этого. Но еще больше я протестую против того, что мое изобретение получило широкое распространение в то время, когда я еще не закончил моих опытов. Это является не только возмутительным нарушением авторских прав, но и представляет угрозу для общества, поскольку хлеб еще не изучен до конца как новое питательное вещество". - Он хочет запугать наших покупателей, - сказал Кригман, прочитав это письмо. - Напрасный труд. У нас есть отзывы врачей о полной безвредности хлеба и разрешение врачебного совета. Все, кто ест наш хлеб, находятся в полном здравии, благословляют нас и служат нам лучшей рекламой. Нет, господин профессор, вы опоздали, и вам не удастся испортить нам дело! Однако письмо профессора произвело большое впечатление на общество. Поднялись горячие споры. Правительство поняло, что совершило ошибку, дав разрешение акционерной компании торговать хлебом. Появление на рынке "вечного хлеба" уже сказалось на лихорадочном изменении цен. Весь коммерческий и промышленный мир находился в сильнейшем волнении. "Вечный хлеб" был слишком сильным средством воздействия на экономику не только страны, но и всего мира. Такое средство нельзя было оставлять в руках частных лиц. И правительственные газеты доказывали необходимость объявления государственной монополии на "хлеб". Рабочие газеты не соглашались с этим. Ссылаясь на волю изобретателя, они настаивали на объявлении "хлеба" общим достоянием и на бесплатной его раздаче. Пока велись эти горячие споры, в рыбацкой деревне события шли своим чередом. Ранним весенним утром рыбаки были удивлены необычайным зрелищем. По деревне, размахивая руками, без шляпы, с растрепанными волосами бежал профессор Бройер, направляясь к новому дому старика Ганса. Ганс только поднялся и наслаждался ароматным кофе со сливками в обществе своей экономки. Увидав профессора, он, по старой привычке, почтительно встал и, указывая на удобное кресло рядом с собой, сказал: - Прошу садиться, господин профессор. Не угодно ли кофе? Профессор в изнеможении опустился в кресло. Он так устал от быстрого бега, что не мог выговорить слова и только отрицательно завертел головой. Отдышавшись немного, профессор сказал: - Ганс, у вас есть еще "тесто", которое я подарил вам? Ганс насторожился. - Нет, господин профессор. Виноват. Слабости человеческие. Все продавали, и я продавал. А последнее проиграл в рулетку. Профессор строго посмотрел в глаза Ганса. Старик не выдержал этого взгляда и отвел глаза в сторону. - Вы правду говорите, Ганс? - Сущую правду. Профессор поднялся. - Яне верю вам, Ганс, вы уже не раз обманули меня. Вы не сдержали своего слова. - Виноват, господин профессор. Бройер досадливо махнул рукой. - Теперь не до извинений. Знаете ли вы, Ганс, что вы сделали? Вы своим непослушанием наделали много вреда, и наделаете еще больше. Слушайте меня внимательно, Ганс. Я сейчас производил опыты над "хлебом". И я убедился, что его есть нельзя. Собачка, которой я дал "хлеб" на неделю раньше вас, издохла в страшных мучениях. И если вы не вернете мне сейчас же тесто до последнего кусочка, вас постигнет ужасная смерть. Вы почернеете, вас будут ломать судороги, пена у вас будет идти изо рта, как у бешеного. И вы умрете. Ганс побледнел и присел на край кресла. Смерть! Он давно уже не думал о ней, наслаждаясь сытым, спокойным существованием. Умереть теперь! Не пить кофе со сливками, уйти от этих мягких кресел, пуховых перин! Нет, это слишком ужасно. Он смотрел на профессора, и вдруг хитрый огонек вспыхнул в глазах Ганса. - А вы, господин профессор? Вы говорили, что тоже кушали тесто. Вы тоже умрете? Бройер смутился, но тотчас овладел собой. - Да, может быть, и я умру. Но я принял противоядие. - Тогда, конечно, вы не откажете и мне в противоядии. - Нет, откажу, - сердито отрезал Бройер. - Пусть это будет преступление, но я не дам вам противоядия. Вы сами накажете себя за ваше преступление. Если же вы хотите жить, то сейчас же несите сюда тесто. Ганс повеселел. - Если уж так, делать нечего. Умирать никому не хочется. Сейчас, господин профессор. Ганс вышел в другую комнату, прикрыл за собой дверь, долго копался там и наконец вышел. С тяжелым вздохом передал он профессору тесто. Бройер посмотрел в небольшую металлическую банку. - Это все? - Неужели же я еще раз обману вас, господин... - Хорошо. Если обманете, тем хуже будет для вас. - А противоядие, господин профессор? - Я принесу вам. Не беспокойтесь. Когда Бройер вышел из комнаты, Ганс залился веселым старческим смехом и, обращаясь к своей экономке, сказал: - А я ведь оставил себе маленький кусочек. Самый малюсенький. Сдается мне, что профессор тоже лукавит. Тут не отравление, ему тесто надо на что-нибудь другое. У дома Ганса уже толпились рыболовы, ожидая услышать свежую новость от Ганса. Но эту новость им пришлось услышать от самого профессора. Он обратился к ним с той же речью, что и к Гансу. Уверял, что все они умрут через неделю, если не примут противоядия. А противоядие он обещал в обмен за тесто. Рыбаки слушали: одни с удивлением, другие с испугом. Но все они уверяли, что теста у них не осталось "ни порошиночки". Расторговались и проигрались. Профессор кричал, пугал их, топал ногами, ничего не помогало. Теста нет, но противоядие он должен им дать. Только трое обещали принести тесто. Остальные были настроены уже враждебно. - Обещал всех оделить, а теперь последнее отбираешь! - Если отравил, так и лечи, - слышались угрожающие выкрики. - Да поймите вы, несчастные, что я вас жалею, о вас беспокоюсь... - Видим, как жалеешь... - Вы сами не знаете, какие несчастья, какой ужас ожидает вас. Истощив весь запас убеждений, профессор в изнеможении опустился на ступеньки крыльца и закрыл лицо руками. - Какой ужас, какой ужас! - тихо говорил он, покачивая головой. Некоторым рыбакам стало жаль его. - Дадим уж ему по маленькому кусочку, пусть не убивается. Бройер услышал это. Подняв голову, он сказал: - Все или ничего! Кусочками тут не поможешь. - Вот это я уж и не понимаю, - сказал, выступив вперед, старый рыбак. - Почему это так выходит, что если все отдадим, то не отравимся? - Если все не отдадите, то я не дам вам противоядия. - Как так не дашь? Настроение толпы вновь резко изменилось. - Если не дашь, то раньше нас к бабушке пойдешь. Давай сейчас же! Толпа окружила Бройера, подхватила под руки и повела к дому, как арестованного. Профессор беспомощно висел на руках рыбаков и только говорил, как в бреду: - Какой ужас!.. Какое несчастье!.. Придя домой, он шатающейся походкой прошел к себе в лабораторию и вынес оттуда большую склянку с прозрачной жидкостью. - Вот, отпейте по глотку. Отнесите Гансу. Дайте отпить всем, кто ел тесто. Рыбаки ушли, обсуждая странное поведение профессора. - Рехнулся человек. - Очень просто. Он и раньше был с придурью. А профессор прошел к себе в кабинет и дрожащей рукой написал телеграмму на имя знакомого депутата. "Сообщите правительству необходимости немедленного изъятия и уничтожения всех запасов "вечного хлеба" точка сообщите это иностранным державам точка противном случае тире массовое отравление точка Бройер". Так как вопрос о монополии на "вечный хлеб" решен был государством, то для обсуждения телеграммы Бройера было созвано совещание кабинета министров. Чтобы не возбуждать паники, телеграмма держалась в полном секрете. Министр финансов возлагал большие надежды на "хлеб", чтобы поправить государственные финансы и укрепить курс марки, и потому горячо убеждал членов кабинета не придавать значения телеграмме. - Это или кунштюк изобретателя, недовольного тем, что ему не досталась роль "благодетеля человечества", или, что скорее, бред сумасшедшего. Наши лучшие профессора производили тщательный анализ "хлеба" и не нашли в нем никаких вредных веществ. Заседание было очень бурное. Все соглашались только в одном, что нельзя спешить с опубликованием приказа об уничтожении "хлеба", пока это дело не будет всесторонне освещено. Министру здравоохранения спешно поручили произвести еще раз, через специалистов, исследование "хлеба", а также людей, которые питались им. Решено было также отправить двух профессоров: одного - психиатра и другого - химика, личных его знакомых, чтобы они, под видом дружеского посещения, справились о здоровье Бройера и попытались разузнать, какая опасность может угрожать тем, кто ел тесто. Через несколько дней врачи, которым поручено было исследовать "хлеб" и питавшихся им, сделали доклад; они говорили, что вторичное исследование "хлеба" дало те же результаты. Хлеб питателен, богат витаминами, настолько удобоварим, что прекрасно усваивается желудком больных и даже грудных детей, как дополнительное питание к молоку матери, и совершенно безвреден. Все питающиеся этим хлебом чувствуют себя прекрасно. Малокровные и худосочные поправились в короткий срок. В состоянии здоровья туберкулезных, перешедших на питание "тестом", произошло значительное улучшение. Министр торговли, услышав этот доклад, вздохнул с облегчением. - А я, признаться, из любопытства и по долгу службы скушал кусочек злополучного теста. И, прочитав эту телеграмму, все время ощущал, как будто из этой лягушечьей икры у меня в желудке развелись лягушки. Скоро прибыли и профессора, командированные на остров Фэр. Они сообщили, что нашли Бройера в очень подавленном состоянии. - О психозе говорить нельзя, - докладывал психиатр, - но состояние нервной системы Бройера неутешительно. У него замечаются резкие изменения настроения, характерные для сильной степени неврастении. От полного угнетения он вдруг переходит к возбужденному состоянию. Нас встретил не совсем дружелюбно. Сообщить что-либо конкретное о своих опасениях отказался. Говорит: "Сами заварили кашу, сами и расхлебывайте. Я исполнил свой долг и предупредил об опасности. Теперь поступайте как хотите и принимайте ответственность на себя". Этим докладом министры были несколько смущены. Если бы не государственная монополия! Но брать на правительство ответственность за какую-то грозящую опасность... Однако практические интересы восторжествовали. С телеграммой Бройера решено было не считаться. Кригман, которому удалось узнать об этой телеграмме, сказал Роденштоку: - Правительство отнимает у нас "хлеб". Ну что ж! Свой капитал мы успели вернуть, хоть и с небольшими процентами. Если теперь и выйдет что неприятное с этим "хлебом", нас не будут обвинять в отравлении. 7. НЕНУЖНОЕ БОГАТСТВО Весна принесла Гансу огорчение: от него ушла экономка, вышедшая замуж за рыбака соседней деревни. Старику трудно было привыкать к жизни холостяка: самому прибирать комнаты, готовить обед, мыть белье. Он ходил по деревне и приглашал к себе в услужение вдов и сирот. Но никто не шел. Женщины, как и мужчины, давно отвыкли от труда. Несмотря на опустошения, произведенные кабачками и рулетками, никто еще не нуждался так, чтобы идти работать у других. Старик должен был примириться со своей участью. Чтобы не готовить себе обед, он опять начал питаться "тестом", которое до сих пор берег на вырост и продажу. В теплое весеннее утро он открыл буфет, чтобы взять ложкой тесто из банки. К своему удивлению, он увидел, что тесто подросло больше обыкновенного и даже свесилось через край банки, тогда как обычно оно едва доходило до края. Он побежал в погреб, где у него хранились запасы, которые он откладывал в расчете на будущую продажу. Там тесто вело себя обычно, почти не увеличиваясь. Старик удивился и обрадовался. "Должно быть, это от тепла оно так быстро пухнет", - решил он. Ганс вычерпнул полбанки и с аппетитом поел теста. Посидел на солнышке, покурил трубочку и в двенадцать часов дня улегся отдохнуть. Проснувшись в два часа, он опять полюбопытствовал заглянуть в буфет. Банка опять была полна до краев. "Вот так штука! Если бы теперь приехали скупщики, можно было бы поторговать", - думал он, огорчаясь затишьем в торговле тестом. Вечером он отправился в дом рыбака, который имел большую семью. Поговорил о том о сем и как бы между прочим спросил: - А не понадобится ли вам тесто? Рыбак неопределенно пожал плечами. - С нас почти что хватает своего. Кило, пожалуй, купил бы. - А сколько дадите? - Пару марок дам. Ганс даже обиделся. И, поговорив о ранней весне, распрощался и ушел. - Пару марок! - ворчал старик, возвращаясь к себе. - Платили люди тысячами, а тут - пару. И куда они запропастились? Не поймешь этих городских. То чуть с руками не оторвут, то и не показываются... Огорченный неудачей, Ганс рано лег спать. А когда наутро он проснулся и открыл буфет, то невольно отпрянул в изумлении. Тесто не только вылезло из банки, но и заполнило всю полку. - Ну и прет! - воскликнул старик. - Этак, действительно, придется мне по две марки продавать. Он обошел всю деревню, предлагая тесто. Но ему везде говорили: - Не нуждаемся. Через несколько дней уже все были сыты по горло. Правда, неожиданные холода задержали рост теста, но в каждой семье его было вполне достаточно для дневного питания. Отяжелел и Ганс. Если бы не заботы, он располнел бы еще больше. Его мучила мысль, что этакие богатства пропадают даром. Он не мог допустить мысли, чтобы выбросить тесто на улицу. И он пожирал его сам, с появившимся вдруг неистощимым старческим аппетитом. Наконец он почувствовал, что уже не может есть так много. Он еле таскал растолстевшие, как бревна, ноги. Его мучила одышка. С трудом доплелся он до соседнего дома. Муж и двое детей сидели у калитки. Жена выглядывала из открытого окна. - Добрый день, - любезно сказал Ганс. - Скучно мне одному сидеть. Не изволите ли вы прийти ко мне откушать теста? Рыбак измерил расстояние между домами. Оно было не более тридцати шагов. - Далеко идти, - апатично сказал он. - Ну что там, далеко! Я же дошел, а я старше вас. - Нет, спасибо, да я уже и сыт. Сегодня раз пять принимался за еду. - Очень жаль. И, опустившись рядом с рыбаком на скамью, Ганс откровенно сказал: - Я уже не то что в гости, а как бы в виде помощи вас прошу. Уж очень быстро расти стало тесто. Три полки в буфете заняло. Ем, ем, а оно все растет. Пособили бы! Жене рыбака как будто стало жалко Ганса. - Надо пособить бедному человеку, - сказала она мужу, - в беду всякий попасть может. Нас много, мы еще справляемся, а он один да старый. - Ну и иди, - равнодушно отозвался муж, - а я не хочу, л