сть сразу после большого горя... и еще мы никак не можем решить, что делать с Маркуло. Не убивать же родича, в самом деле! А жить с ним под одной крышей... нет уж, хватит! И потом, им просто нечего сказать вам на прощание, потому что... - она внезапно смущенно умолкла, даже прикрыла рот узкой ладошкой. - Можешь не краснеть, леди Ули, я и так понимаю, что твоим родичам не слишком легко заставить себя вдруг взять и полюбить меня, - пожал плечами Шурф. - Ненависть - та же дурная привычка, от нее трудно быстро избавиться. - Твоя правда, - кивнула она. - Вот Урмаго с радостью пришел бы проводить своих спасителей, но он пока не может. - Еще чего, пусть лежит смирно, пьет лекарства и не рыпается! - ехидно усмехнулся я. - По вашим законам его жизнь теперь принадлежит мне, так что пусть бережет ее как следует, а то я рассержусь! - Ой, а ведь и правда! - с ужасом прошептала Ули. - А мне и в голову не приходило... - И не надо, - усмехнулся я. - Это шутка, леди. Просто глупая шутка. Хотя... Знаешь, а ведь у вас в доме живет человек, которому этот закон стоил свободы. Твой отец был не слишком великодушен с Тыындуком. - Я кивнул в сторону увлеченного починкой ворот дворецкого, который демонстративно не обращал внимания на наш разговор. - Может быть хоть Урмаго возьмет с меня пример, и не станет слишком серьезно относиться к глупым старым законам? - Ты предлагаешь обмен? - тут же оживилась Ули. - Ты оставишь свободным Урмаго, а за это мы должны отпустить Тыындука? - Никаких обменов, - устало вздохнул я. - Это не ультиматум, леди. Просто я даю тебе повод немного задуматься. Может быть до тебя дойдет, что жизнь человека не может принадлежать другому - даже тому, кто ее спас! Во всяком случае, так не должно быть. А если не дойдет... что ж, это не моя проблема! - Одно удовольствие слушать твои рассуждения о свободе, Макс, - флегматично сказал Шурф. Я так и не понял: то ли он действительно выражал мне своей восхищение, то ли откровенно издевался. - Тем не менее, мне хотелось бы сидеть в нашем амобилере еще до заката, поэтому я позволил себе прервать твою речь. Будем считать, что ты сказал достаточно... Осталось решить еще один вопрос, - он галантно поклонился Ули и спросил: - надеюсь, вы не будете возражать, если я возьму с собой то, что полагаю своей частью наследства? Ее темные глаза на мгновение снова стали враждебными и недоверчивыми, потом она взяла себя в руки и сухо согласилась: - Разумеется, сэр Шурф, это твое право. Возможно, тебе понадобится повозка, чтобы доставить имущество к тому месту, где вы оставили свой амобилер? Я распоряжусь, но это отнимет некоторое время... Ули держалась с истинно королевским хладнокровием, и все же было совершенно очевидно, что вопрос моего друга оказался для нее серьезным ударом. Наверняка она уже привыкла думать о нас как о самых благородных людях во вселенной, а тут - на тебе, все закончилось дележкой добра! - Спасибо за заботу, но повозка без надобности, - невозмутимо отказался Шурф. - Мое имущество и само как-нибудь доберется до амобилера. Он обернулся вглубь двора и позвал: - Иди сюда, Дримарондо. Как видишь, я держу свое слово! Дримарондо вихрем вылетел из-за угла одной из пристроек. Я не уверен, что его лапы действительно соприкасались с землей. До сих пор он казался мне не просто говорящей собакой, но и очень разумным существом - куда разумнее, чем некоторые двуногие! Но счастье на несколько минут превратило его в обыкновенного лохматого щенка, визжащего и скулящего от восторга, словно он не мог выговорить ни единого слова. Мой Друппи тоже выглядел неописуемо довольным. Очевидно, пока мы в поте лица вели свое любительское расследование, эти двое уже успели распланировать свою будущую счастливую жизнь в Ехо на несколько лет вперед: как они будут ходить друг у другу в гости, ежедневно уплетать подкопченные в ароматном дыму окорока и прочие милые глупости. - Ты хочешь забрать Дримарондо? - глаза Ули стали совершенно круглыми и такими огромными, теперь они занимали добрую половину ее лица, словно она был героиней японского комикса "манга", а не нормальной живой женщиной. - Слово "хочешь" в данном случае не совсем уместно. Но мы с ним заключили своего рода договор, - проворчал Шурф, награждая визжащего Дримарондо таким строгим взглядом, что будь я на месте несчастной собаки, дело вполне могло бы закончиться позорной лужей! Но пес не дрогнул: сейчас ему море было по колено. - И это все, что ты хочешь забрать? - Ули ушам своим не могла поверить. - Знаешь, леди Ули, было бы довольно странно, если бы я начал выволакивать из погреба сундуки с приданым твоей бабушки, - пожал плечами Лонли-Локли. - Ну сама подумай: зачем они мне? Ули еще долго растерянно смотрела нам вслед. Перед тем, как свернуть в густые заросли каких-то низкорослых деревьев, густо покрытых мелкими желтыми цветами, я обернулся и помахал ей рукой. Она нерешительно махнула в ответ, развернулась и пошла в дом твердой походкой полководца, которому еще предстоит немало сражений... - Как ты решился взять собаку? - весело спросил я Шурфа. - До сих пор мне казалось, что твое жилище - не совсем подходящее место для домашних животных. - До сих пор мне тоже так казалось, - флегматично ответил он. - А вот Хельна всегда хотела завести собаку, но была вынуждена смириться с некоторыми неудобствами, связанными с моим присутствием в доме. И когда я встретил Дримарондо, я решил, что это мой единственный шанс доставить ей радость, не причиняя чрезмерного ущерба собственным интересам. В конце концов, с этим псом всегда можно поговорить по душам, причем не только высказать ему свои претензии, но и выслушать его мнение. К тому же он заблаговременно дал мне честное слово, что никогда не будет заходить в мою комнату. - Да уж, в Мире не слишком много собак, которые способны дать честное слово! - рассмеялся я. - А когда вы с ним успели договориться? - Вчера, когда же еще, - объяснил Лонли-Локли. - Надо отдать должное этому псу: большую часть нужной мне информации я получил именно от него. Да почти всю, если уж говорить откровенно: эти разини Кутыки не так уж много знали о том, что творится в их собственном доме... - он посмотрел на мою изумленную физиономию и добавил: - А чему, собственно, ты удивляешься? Люди редко обращают внимание на собак. Поэтому Дримарондо присутствовал почти при всех событиях, которые меня интересовали. Он сидел на пороге спальни умирающего Хурумхи, он прятался в подвале, где ворожил Маркуло, и вообще, чего только он не повидал! Этот пес наблюдателен и любопытен, к тому же в последнее время он был вынужден постоянно шарить по всему дому в поисках пищи... - Так это Дримарондо тебе всех заложил? - восхитился я. - И, небось, не просто так, а в обмен на иммиграцию в Соединенное Королевство. Гениально! - Отчасти ты прав, - невозмутимо согласился Шурф. - Мы с ним заключили своего рода джентльменский договор. Дримарондо очень умен и осторожен. Пока он предполагал, что ему придется и дальше жить в этом доме, он делал вид, что ему не так уж много известно. - А как же твой строгий взгляд? - с улыбкой спросил я. - Видишь ли, у этого пса есть один серьезный недостаток: на него почти невозможно искренне рассердиться, - объяснил он. Главный герой нашего диалога вынырнул из густых зарослей и тоном опытного дипломата обратился ко мне: - Макс, твой пес попросил меня узнать, не рассердишься ли ты, если мы вас немного обгоним, а потом вернемся? - Когда это я на него сердился? - рассмеялся я. - Только смотрите не заблудитесь в этом лесу: меньше всего на свете мне хочется браться за еще одно расследование. - А потом сказал Шурфу: - Кому действительно повезло, так это Друппи. Теперь у него появился личный переводчик! К тому месту, где был спрятан наш амобилер, мы добрались задолго до заката. Там нас ожидал еще один сюрприз - я здорово надеялся, что он будет последним на сегодня. За время нашего отсутствия амобилер Шурфа превратился в своего рода фундамент огромного птичьего гнезда. Собственно говоря, несчастная машина была попросту погребена под грудой веток, камней и сухой травы. В гнезде сидела его хозяйка: большая птица с орлиным клювом, оперением насыщенного ультрамаринового цвета и блестящими оранжевыми глазами, сердитыми и немного испуганными. Вместо того, чтобы вежливо поздороваться, крылатая экспроприаторша зашипела на нас как змея и угрожающе захлопала крыльями. - Мамочка! Синяя птица! - растерянно воскликнул я, невольно отступая на шаг от гнезда. Еще немного, и я мог бы закатить небольшую, но эффектную истерику: самая настоящая "Синяя Птица", живая и сердитая, кто бы мог подумать! Шурф не понял причину моих бурных эмоций: Метерлинка я ему из Щели между Мирами пока не извлекал. - Это и есть птица сыйсу, Макс - спокойно сказал он. - Ты их никогда прежде не видел? Впрочем, это неудивительно: они предпочитают жить в безлюдных местах. - Это заметно, - кивнул я. - Городская птица никогда не позволила бы себе роскошь свить гнездо в чужом амобилере... Что делать-то будем? - Ничего, - Шурф пожал плечами. - Если бы у нас был только один амобилер, нам, разумеется, пришлось бы ее прогнать, что было бы весьма прискорбно. Но поскольку мы предусмотрительно запаслись еще одним... - Ты решил подарить этой птице свой амобилер? - я улыбался до ушей. - На добрую память? - А почему нет? - безмятежно спросил мой друг. - Если ты помнишь, у меня с самого начала было предчувствие, что нам понадобится запасное транспортное средство. И я искренне рад, что причина оказалась настолько безобидной. Я послушно вытряхнул из пригоршни свой амобилер. Бедняга Дримарондо от неожиданности припал к земле, закрыв морду передними лапами. Друппи смотрел на него снисходительно, как столичный житель на провинциала. - Не бойся, дружок, - сказал я собаке. - Если уж ты решил перебраться в Ехо, тебе придется привыкнуть к чудесам. - Ничего, вежливо откликнулся пес. - Я быстро ко всему привыкаю. Мы уезжали под торжествующие крики "синей птицы". Кажется, она всерьез решила, что ей удалось нас напугать. - Послушай, дружище, - спросил я Шурфа незадолго до окончания нашего путешествия, - я вот все думаю: почему все-таки ты вытащил меня в эту поездку? Если у тебя было предчувствие, что без меня в этом деле не обойтись, то оно тебя, наверное, все-таки обмануло. Насколько я могу судить, ты бы отлично справился и без моей помощи. К тому моменту, когда мы с Урмаго вывалились из башни, ты уже знал, где его следует искать, и я ни на минуту не сомневаюсь, что нашел бы... Я, конечно, лучший возница в Соединенном Королевстве, но наш шеф утверждал, что ты вполне мог бы добраться туда Темным Путем - раз, и все! На кой я тебе сдался? - А тебе не приходило в голову, что я просто предпочитаю путешествовать в хорошей компании? - невозмутимо спросил он, отрываясь от очередной книги. - К тому же, как я уже неоднократно говорил, ты несколько засиделся в Ехо... 1 Подробнее об этом эпохальном событии рассказывается в "Волонтерах вечности" 2 О путешествии в Гугланд рассказывается в повести "Гугландские топи" ("Власть несбывшегося"). 3 См. повесть "Путешествие в Кеттари" ("Лабиринт") 4 Об эльфах Шимурэдского леса см. "Дорот, повелитель Манухов", "Вершитель" 5 См. "Сладкие грезы Гравви", "Наваждения" 6 См. повесть "Темные вассалы Гленке Тавала" ("Вершитель") 7 См. "Гугландские топи" ("Власть несбывшегося") 8 См. "Камера 5-хох-ау", "Лабиринт" 9 См. "Дорот, повелитель манухов" ("Вершитель") 10 Об утрате Искры подробно рассказывается в сборнике "Лабиринт". 11 Об этом эпизоде см. "Путешествие в Кеттари", "Лабиринт". 12 Здесь речь идет об Угурбадо - см. "Возвращение Угурбадо", "Власть несбывшегося". 13 Об этом происшествии см. "Зеленые воды Ишмы", "Наваждения". 23. КНИГА ОГНЕННЫХ СТРАНИЦ В Ехо не принято праздновать дни рождения. Честно говоря, я вообще не уверен, что некоторые мои коллеги дают себе труд помнить, в какой именно по счету день года они впервые восхитили Вселенную своим испуганным ревом. До сих пор только сэр Мелифаро доверительно сообщил мне, что имел честь родиться на следующий день после принятия Кодекса Хрембера - то есть, в первый день Эпохи Кодекса. Впрочем, я ни разу не заметил, чтобы в этот день кто-нибудь таскал Дневное Лицо господина Почтеннейшего Начальника за уши, или водружал на его стол именинный пирог с доброй сотней свечей. Мне нравился такой подход к делу: пока я был молод, глуп и охоч до праздников, мои собственные дни рождения всегда повергали меня в жесточайшую депрессию, вне зависимости от качества проведения этого ответственного мероприятия и количества участников. Веселился я в компании сорока веселых приятелей, или пил дешевое вино в подъезде с малознакомым угрюмым типом - какая разница! "Поздравляю, теперь ты еще на один шаг ближе к смерти, дорогуша!" - насмешливо говорил мне малоприятный, но мудрый тип, который с незапамятных времен снимает угол на окраине моего сознания, и всегда оказывается прав - сколько я себя помню. В конце концов, я просто перестал отмечать дни рождения. Через несколько лет я даже научился о них вспоминать. После того, как я покинул город, добрая сотня жителей которого держала в памяти сию знаменательную дату, и в моем доме перестали раздаваться поздравительные телефонные звонки, настойчивые, как мяуканье голодное кошки, проблема окончательно прекратила свое существование. Правда, оставался еще Новый год, но и с этим я справился, в очередной раз сменив место жительства. Следует отдать должное силе традиции: для того, чтобы отделаться от новогодних вечеринок, мне пришлось перебраться не в другой город, а в иной мир. Да, конечно, Последний День года существует и здесь, но никто не считает этот день праздником - разве что своеобразной точкой отсчета, днем, к началу которого все дела должны быть приведены в порядок. Думаю, эта традиция была придумана специально для лентяев вроде меня, которые обожают откладывать свои дела на некое неопределенное "завтра", которое, как они в глубине души надеются, никогда не наступит. Последний День года и есть это самое "завтра", которое все-таки наступает, поэтому нам поневоле приходится "подбирать полы своего лоохи, чтобы не споткнуться" - по меткому выражению сэра Джуффина Халли. Все это я рассказываю, чтобы стало понятно: у нас, в Ехо, не придают большого значения отсчету времени. Здесь не принято отмечать ни дни рождения, ни прочие юбилеи, и вообще хорошее настроение считается достаточным основанием для маленького личного праздника, так что зачем зря искать какой-нибудь дурацкий повод? Именно поэтому я был глубоко шокирован, когда однажды вечером сэр Джуффин Халли задумчиво сообщил мне, что сегодня исполнилось ровно шесть лет с тех пор, как я впервые попал в Ехо. - Ровно полдюжины! - весело сказал он. - Можно сказать, юбилей... - Вы что, считали? - не веря своим ушам спросил я. - Не то чтобы считал. Просто у меня хорошая память на даты, как у всякого человека, вынужденного регулярно составлять отчеты, - усмехнулся мой шеф. - Да не хмурься ты так, - насмешливо добавил он, - можно подумать, будто я наступил на твою любимую мозоль! - Именно это вы и сделали, - проворчал я. - Это ведь что-то вроде дня рождения, а я надеялся, что с днями рождения покончено раз и навсегда. - Мой старый учитель Махи не раз говорил тебе, что надежда - глупое чувство, - усмехнулся Джуффин. - А ты до сих пор все на что-то надеешься! Но тут тебе крупно не повезло, мой бедный сэр Макс: я считаю своим гражданским долгом регулярно разбивать твои многочисленные надежды, а посему... - Только не говорите, что вы испекли мне пирог и воткнули туда полдюжины свечей! - фыркнул я. - Этого я точно не переживу! - Ну что ты, мальчик! Во-первых, не такой уж я злодей, а во-вторых, искусство печь пироги никогда не было моим сильным местом, - он покинул кресло, потянулся до хруста в суставах и неожиданно объявил: - Ну ее к Темным Магистрам, эту грешную службу! Пошли поужинаем в каком-нибудь славном местечке, на твой выбор. Признаться, у меня уже лет четыреста не было решительно никакой возможности почувствовать себя сентиментальным старым ослом! - А четыреста лет назад вы себя таковым чувствовали? - я решил, что поймал шефа на слове. - С известной регулярностью. Но тогда мне недоставало мудрости, чтобы получить удовольствие от этого чувства, - невозмутимо сообщил Джуффин. - А тут такой шанс! Что касается меня, я тоже решил не упускать своего шанса. Воспользовался привилегированным положением "именинника" и затащил своего шефа в "Трехрогую луну". До сих пор предполагалось, что вынудить сэра Джуффина Халли поужинать где-либо, кроме "Обжоры Бунбы" совершенно невозможно, поэтому в глубине души я здорово рассчитывал на небольшой памятник у входа в осчастливленное нами заведение. До новолуния оставалось еще несколько дней, а это означало, что никаких поэтических турниров там сегодня не намечается. В такие дни "Трехрогая луна" становится очень тихой и одной из самых милых забегаловок столицы: поэты там все равно собираются, что придает "Трехрогой луне" ни с чем не сравнимое очарование литературного салона, но стихов они не читают, что провоцирует посетителей на неторопливую болтовню ни о чем, вкусную, как "лунный танг" - гордость местного шеф-повара. Когда-то чуть ли не вся моя жизнь состояла из этой грешной болтовни, но теперь ее без преувеличений можно было назвать редкой роскошью, своего рода праздничным деликатесом. - А с чего это вас пробило на празднование юбилеев? - подозрительно спросил я своего непредсказуемого шефа, как только мы определились с заказом. - Сколько здесь живу и что-то ни разу не заметил, чтобы кто-то отмечал какие-нибудь "знаменательные даты"! - Ты не принимаешь во внимание, что я вот уже несколько лет изучаю обычаи твоей родины, - усмехнулся Джуффин. - И у меня хватило наблюдательности, чтобы заметить, что у вас это принято. - А у вас, часом не хватило наблюдательности заметить, что у меня лично это совершенно не принято? - я уже понял, что мне не удастся казаться недовольным, и поэтому выговорил эту фразу с несоответствующей тексту растроганной улыбкой. - Разумеется, хватило, - невозмутимо возразил шеф. - Если бы ты любил такого рода праздники, я бы сделал все возможное, чтобы отбить у тебя к ним охоту. Но поскольку ты их активно не любишь - что ж, значит я просто обязан наглядно доказать тебе, что все не так страшно. Собственно говоря, активное неприятие любой традиции столь же очевидная глупость, как и приверженность ей. Верное решение всегда находится между "да" и "нет", ты и сам знаешь! - Это правда, - неохотно согласился я. Собственно говоря, в глубине души я и сам всегда считал, что мое демонстративное горделивое невнимание к праздникам - такая же глупость, как наивный щенячий восторг моих прежних друзей по поводу приближающегося Нового года... - А почему, собственно, столь неодобрительное отношение к юбилеям? - с любопытством спросил меня Джуффин. - Глупость, конечно, не спорю. Но на фоне прочих человеческих развлечений - вполне безобидная... - Безобидная, наверное, - неохотно согласился я. - Просто у меня и без всех этих праздников всегда было очень острое чувство, что времени слишком мало. Я же вам говорил, сколько в моем мире живут люди? - Лет семьдесят, - кивнул Джуффин. - Действительно очень мало. Такое ощущение, что судьба злонамеренно лишила твоих соотечественников единственного шанса хоть немного поумнеть: опыта. - Вот-вот, - согласился я. - Меня все время грызло беспокойство: слишком мало времени! Настолько мало, что не имеет смысла рыпаться: все равно ничего не успеешь! А любой юбилей, или, скажем, Новый год - лишнее напоминание о том, как мало тебе осталось. Чем не повод для депрессии?! - Да, знакомая песня, - невесело усмехнулся Джуффин. - Можешь себе представить: я не раз слышал ее и в этом Мире. Я удивленно поднял брови. - Как это? Здесь же люди триста лет живут, как минимум! А многие, насколько я знаю - ладно, не будем показывать пальцем! - гораздо дольше, - я лукаво покосился на своего шефа и добавил: - Если разобраться, мы имеем дело с величайшей несправедливостью! Мы тут жрем отведенное нам время столовыми ложками в то время, как мои бедные соотечественники умирают "не успев прийти в сознание" - по меткому выражению одного из них. - Человеческая жизнь - это вообще одна сплошная непрерывная несправедливость, - холодно заметил он. - В каком бы Мире ты не родился, можешь быть уверен: несправедливостей на твой век хватит, было бы желание их выискивать! И что с того? Да, триста лет - это действительно несколько больше, чем семьдесят. С другой стороны, семьдесят - гораздо больше, чем год. Знаешь, сколько живут мухи? И, насколько мне известно, еще ни одна муха не впала в депрессию... - Так то мухи, - вздохнул я. - Не думаю, что мухам вообще свойственно впадать в депрессию... - Выходит, людям есть, чему у них поучиться, - невозмутимо заключил Джуффин. - А я и учусь помаленьку, - улыбнулся я. - Никаких депрессий, даже счастливая личная жизнь меня до сих пор не подкосила! Впрочем, если у вас на примете есть какая-нибудь особо мудрая муха с педагогическими талантами, можете меня ей представить. - Один - ноль в твою пользу, - с удовольствием признал Джуффин, поднимая руки вверх, как несчастная жертва полиции в американском боевике. - И с чего это меня понесло читать тебе проповеди? Ты у нас уже давно такой взрослый, что страшно делается! - Мне самому страшно делается, - пожаловался я. - Знаете, я ведь когда услышал, сколько вы тут живете, решил, что теперь еще долго буду оставаться до неприличия молодым. А недавно присмотрелся к своему отражению в зеркале - и на тебе! Какие-то дурацкие высокопарные складки у рта, какая-то скорбная морщина на лбу... Такой стал солидный дядечка, всего за несколько лет! А ведь мне долго удавалось выглядеть как мальчишка. Мои ровесники от зависти кисли! - Просто смотрись пореже в зеркало, - пожал плечами Джуффин. - А еще лучше - вообще не смотрись, пока не научишься быть старым, или молодым по своему выбору, только и всего! - Сэр Кофа понемногу учит меня менять внешность, но эта наука дается мне с трудом, - признался я. - Я имею в виду другое, - покачал головой Джуффин. - Наш Кофа - великий мастер недолговечных иллюзий. Он может казаться молодым, или старым, толстым, или худым, мужчиной, или женщиной, но при этом он остается пожилым человеком с большим жизненным опытом за спиной. Кофа - всегда Кофа, в какие бы маски он не рядился. А я говорю о возможности выбрать себе возраст, который в настоящий момент кажется тебе наиболее удобным, и погрузиться в него - до тех пор, пока тебе не покажется, что пришло время стать другим. Ты ведь видел нашу Сотофу? Помнишь, как она выглядит на Темной Стороне и как - у себя в кабинете? Я кивнул, с удовольствием вспоминая глубочайший эстетический шок, который испытал, когда на моих глазах пухленькая седая старушка превратилась в невероятную, ослепительную юную красавицу. - Ну вот, можешь мне поверить: ее самочувствие тоже при этом меняется, - добил меня Джуффин. - Что касается здоровья - с этим у нее всегда в порядке, но молодая Сотофа обладает вспыльчивым характером и открытым сердцем, а пожилая - спокойствием, внешним добродушием и некоторой замкнутостью. Собственно говоря, отличий куда больше, я привел в качестве примера самые очевидные. Это очень похоже на те перемены, которые происходят во внешности и характере все того же сэра Кофы, когда он покидает Ехо. С той только разницей, что Кофа ничего не может с этим поделать, а Сотофа руководствуется то соображениями необходимости, то сиюминутным капризом - по всякому бывает... - Ох, как все сложно устроено! - делано простонал я, демонстративно хватаясь за голову. - Даже сложнее, чем тебе кажется, можешь мне поверить! - улыбнулся Джуффин. - А вы? - осторожно спросил я. - Вы тоже выглядите таким образом только потому, что вам так удобнее? - Ты имеешь в виду: выгляжу как старая развалина? - расхохотался Джуффин. Он здорово преувеличивал, конечно: какая уж там "развалина"! Я даже не дал себе труда возражать, только укоризненно пожал плечами: и так все ясно! - Мог бы и отвесить пару комплиментов усталому старику! - расхохотался Джуффин. - Я так старательно на них напрашивался! Ничего, сэр Макс, возможно, когда-нибудь и ты будешь с удовольствием прятать свою нахальную мальчишескую рожу под суровыми седыми бровями... Если доживешь, конечно! - ехидно добавил он. - А пока мой тебе совет: не отвлекайся на пустяки, пореже смотрись в зеркало, и все будет путем. - Тогда я перестану бриться, - пригрозил я. - Через пару лет у меня будет борода, как у генерала Бубуты. Представляете, каким я буду душкой? - Собственно говоря, меня всегда удивляло, что ты не пользуешься услугами цирюльников, - заметил Джуффин. - Или ты до сих пор не подозреваешь об их существовании? - Подозреваю, - усмехнулся я. - Но не более того! Шеф изумленно покачал головой и не поленился прочесть мне подробную лекцию о развитой сфере бытовых услуг в столице Соединенного Королевства. Главным выводом, который мне предлагалось сделать, была революционная, на мой вкус, идея, что этими самыми услугами можно пользоваться. Признаться, это до сих пор мне в голову не приходило... Одним словом, о времени, смерти и праздниках мы больше не говорили. Просто трепались о пустяках. Иногда мне приходилось отвлекаться от болтовни и здороваться с некоторыми посетителями - с ума сойти можно, оказывается, я сам не заметил, как умудрился обзавестись такой кучей приятелей в этом славном местечке! Словом, как бы я там не выпендривался со своими "декларациями независимости от памятных дат", а вечер получился очень милый. Именно о таких вечерах я мечтал когда-то в юности и вот - домечтался... В довершение ко всему, шеф заявил, что я омерзительно выгляжу, и пара дней Свободы от забот пойдет мне на пользу. Я открыл рот, потрясенный таким великодушием, да так с открытым ртом и отправился домой. Добравшись до своего жилища, я уселся в гостиной и принялся составлять грандиозные планы на внезапный уик-энд. В последнее время я и дома-то ночевал редко - после нашего с Шурфом путешествия в Графство Хотта мстительный сэр Джуффин припахал меня столь основательно, что иногда мне начинало казаться, что всяческие мелкие злодейства совершаются в Ехо по его личному поручению, и только для того, чтобы не дать мне перевести дух. Неудивительно, что сделав пару глотков сладкого воздуха свободы, я растерялся и никак не мог решить: чего, собственно говоря, мне хочется. Еще пару дней назад я бы непременно сделал вывод, что хочется только одного: спать, но сегодня я наконец-то умудрился выспаться, поэтому душа просила чего-нибудь более экзотического. Следующим пунктом программы, разумеется, должна была стать личная жизнь. Но с личной жизнью следовало повременить по крайней мере до завтра: только сегодня утром леди Меламори покинула меня с твердым намерением во что бы то ни стало переночевать дома. Больше всего на свете она боялась, что наш головокружительный роман когда-нибудь превратится в обыкновенную счастливую жизнь вдвоем. Ничего страшного, конечно, но у моей прекрасной леди аллергия на все "обыкновенное", даже на счастливую жизнь. У меня, впрочем, тоже, поэтому я решил не вламываться в ее дом, с настойчивостью мелкого коммивояжера предлагая себя, любимого. Хотелось, конечно, но я был вполне способен повременить до утра. Впереди была почти вечность, целых два дня блаженного безделья! Стыдно признаться, но ничего оригинального я так и не придумал, а посему просто отправился погулять с Друппи. Мой пес был совершенно счастлив, а я вообще не дурак побродить пешком по ночному городу, поэтому прогулка затянулась надолго - чуть ли не заполночь. А вернувшись домой, я застал в своей гостиной Малое Тайное Сыскное войско, почти в полном составе: страшный сон уголовника, да и только! Отсутствовали, собственно говоря, только Джуффин и сэр Кофа Йох. Оно и понятно: шеф на меня уже насмотрелся, а Кофа просто не мог бросить на произвол судьбы весь город - ради какой-то дурацкой вечеринки, на которой совершенно нечего вынюхивать, поскольку о ком, о ком, а уж о нас этому хитрецу давным-давно известно куда больше, чем нам самим, я полагаю... Все-таки, он человек старой школы! Мелифаро удобно устроился в центре стола. Он сидел там, скрестив ноги по-турецки, и отчаянно боролся с какой-то запечатанной сургучом бутылочкой. На меня он поначалу не обратил никакого внимания - у этого парня вообще очень своеобразная манера ходить в гости. А когда все-таки обратил, воздел глаза к потолку и тоном мученика заявил: "никуда от тебя не денешься, Ночной Кошмар!" Луукфи Пэнц на сей раз не стал встречать меня восторженным воплем: "О, и сэр Макс тут, какая неожиданность!" - но было заметно, что он приятно удивлен моим приходом. Полагаю, он опять забыл, что это - мой дом, а не случайно выбранный трактир. Нумминорих тут же принялся теребить Друппи, через минуту эти двое уже носились друг за другом по всему дому, и я бы не взялся определить, чья деятельность была более разрушительной. Впрочем, я уверен, что Нумминорих, как "царь природы" все-таки превзошел своего брата по разуму в искусстве переворачивания мебели. Сэр Шурф удобно устроился в своем любимом кресле с кружкой в руках - единственный человек, который удосужился со мной поздороваться! Впрочем, он сделал это столь торжественно, что мне вполне хватило. Меламори тоже была тут, сидела, как ни в чем не бывало, раскачиваясь в кресле-качалке, недавно сделанном столичными умельцами по моему заказу - я с детства мечтал о таком и не смог смириться с тем фактом, что в этом мире до изобретения кресла-качалки пока никто не додумался! Она лукаво посмотрела на меня - очевидно, чтобы я не сомневался, что эта вечеринка ее рук дело - и продолжила о чем-то шептаться с Кекки. Хотел бы я знать, о чем можно шептаться в мире, где для секретных разговоров существует Безмолвная речь?! Прислушавшись, я понял, что барышни развлекаются свежими анекдотами про генерала Бубуту - настолько неприличными, что я не решаюсь их процитировать. Неудивительно, что они шептались! - Это что, совещание? - весело спросил я. - Нет, Макс, это просто вечеринка, - совершенно серьезно возразил Шурф. - Для совещаний существует Зал Общей Работы в Доме у Моста... - Спасибо, что сказал, теперь буду знать, чем совещание отличается от вечеринки, - улыбнулся я. - Очень важно правильно выбрать место! - И время, - неожиданно вмешался Луукфи, застенчиво улыбаясь. - С утра, например, вечеринку не устроишь, как ни старайся. - Почему же? - возразил я. - Если не спать всю ночь, то запросто! Тут же завязалась обстоятельная дискуссия на эту тему. Я от участия в диспуте уклонился. Залез с ногами в кресло, задумчиво вертел в руках кружку, наполовину наполненную каким-то ароматным зельем, и с удовольствием слушал болтовню своих друзей. Умилялся, одним словом. - Какой-то ты сегодня молчаливый, - удивленно заметил Мелифаро. - Сглазили тебя, что ли? - Отстань, - добродушно отмахнулся я. - Не мешай мне вас любить! - Уважительная причина, чтобы оставить тебя в покое, - серьезно согласился он. - Нас и по отдельности-то любить довольно сложно, а уж всех вместе... И как тебе удается? - Белая магия тысяча триста пятнадцатой ступени, - усмехнулся я. - И никаких проблем! - Ну, если тысяча триста пятнадцатой, тогда ладно, - фыркнул он. Такие импровизированные камерные вечеринки уже давно стали своего рода традицией. Захватчики появлялись на моей территории не реже, чем раз в дюжину дней, а то и чаще. Неосвоенные пространства Мохнатого Дома казались моим коллегам их законными владениями: когда дом принадлежит человеку вроде меня, совершенно лишенному чувства собственности, любой гость чувствует себя его хозяином. Большую часть вечеринок я вовсе не почтил своим присутствием, поскольку по ночам мне по-прежнему приходилось дежурить в Доме у Моста. Но мне очень нравилось знать, что в моей гостиной все время околачивается кто-то из коллег: без этих людей и их странных чудес моя жизнь была бы пошлой неудавшейся шуткой - в любом из миров! К тому же трехэтажный дом выгодно отличается от однокомнатной квартиры: если ты устал и хочешь спать, к твоим услугам почти целая Вселенная, до краев заполненная одеялами и одиночеством... Впрочем, через час мои коллеги стали постепенно растворяться в оранжевом тумане уличных фонарей. Последней уехала Меламори. Собственно говоря, я сам отвез ее домой: моя прекрасная леди решила, что это будет ужасно романтично. У меня на сей счет имелось иное мнение, но когда за ней закрылась тяжелая парадная дверь ее дома, и я ощутил на своих губах горьковатый привкус нежной беспричинной печали, я был вынужден согласиться: действительно чертовски романтично! Про себя я уже не раз называл ее поэтом-практиком: Меламори за всю свою жизнь не зарифмовала и двух строчек, но ей это и не требовалось, она оперировала не рифмами, а поступками, создавая свои мимолетные шедевры не из слов, а из ненадежной ткани реальности. Я оставил амобилер у ее дома и вернулся домой пешком. Первая одинокая прогулка за много-много дней - вылазки в обществе Друппи не в счет, какое уж там одиночество: этот пес не только понимал каждое мое слово, но и в моем переменчивом настроении разбирался не хуже самого сэра Джуффина! Только сейчас я понял, как мне не хватало бесцельных, молчаливых, одиноких прогулок по ночному городу с попеременным разглядыванием то звезд на небе, то крошечных плиток мозаичной мостовой под собственными ногами. Мои мудрые ноги каким-то образом перехитрили разум, прагматично наметивший самый короткий маршрут, и сделали изрядный крюк, так что домой я вернулся незадолго до рассвета, счастливый, спокойный и немного опустошенный. "Кажется, я - самый счастливый человек во Вселенной, - удивленно подумал я, забираясь под одеяло. - И как такое со мной могло случиться?" Не знаю, что именно меня взбудоражило: то ли это нехитрое умозаключение, то ли головокружительная прогулка по ночному городу, то ли предвкушение нескольких свободных дней кряду, но уснуть мне не удавалось. Собственно говоря, спать мне совершенно не хотелось. Зато хотелось курить и писать стихи. "Кури на здоровье, дорогуша, - великодушно сказал я себе, - но я тебя умоляю: никаких стихов! Не позорься!" После того, как сигарета погасла, я некоторое время старательно ворочался с боку на бок, с удивлением узнавая все симптомы бессонницы - я-то был уверен, что с этой юношеской дурью покончено раз и навсегда! Потом решил, что с испытанным злом следует бороться испытанными же методами. Чем хороша бессонница: я обязан ей своим поверхностным, но обширным образованием. Забраться под одеяло с хорошей книгой - совершенно особенное удовольствие, и строгие умники, предпочитающие читать в специально предназначенных для этой цели библиотечных креслах, никогда не поймут, что они потеряли! Одним словом, я решил, что в моей постели здорово не хватает хорошей подружки в твердом переплете и отправился на поиски. Проблем с книгами у меня не было и быть не могло: когда-то в Мохнатом Доме размещалась библиотека Университета. Библиотека уже давно переехала в новое здание, лучше приспособленное и для хранения книг, и для удобства студентов. А часть книг осталась в старом здании: то ли потому, что они были слишком потрепанными, то ли для них просто места не хватило, то ли тогдашний директор библиотеки был полным идиотом. Одним словом, мне чертовски повезло: книги перекочевали ко мне вместе с домом, старой мебелью и кучей исторически ценной пыли, залежи которой я до сих пор время от времени обнаруживаю в дальних углах - даром, что в те времена, когда я был преуспевающим суверенным монархом кочевого народа Хенха из Пустых Земель, здесь суетились две дюжины слуг, которых посадил мне на шею наш заботливый Король! С другой стороны, я решительно не мог найти среди этих букинистических сокровищ что-нибудь удобоваримое: в Соединенном Королевстве как-то не сложилась традиция создания художественной литературы. Все что угодно, начиная от древних исторических мемуаров и заканчивая заумными философскими трактатами. Учебники по алхимии и механике - сколько угодно! Медицинские трактаты, географические исследования, толстые тома, заполненные шедеврами местной поэзии и написанные корявым, но доступным языком учебники Очевидной магии времен Эпохи Орденов - пожалуйста! И ни одного завалящего детектива, хоть головой об стенку бейся! Впрочем сейчас у меня была генеральная стратегическая задача: уснуть. Я заранее решил, что меня вполне устроит какой-нибудь философский труд: и поумнеть не успею, как отключусь! Поэтому я отправился в книгохранилище. С тех пор, как в мою библиотеку повадился шастать сэр Лонли-Локли, там царил образцовый порядок. Этот потрясающий парень в течение полугода терроризировал моих несчастных слуг, пользуясь моим перманентным отсутствием, зато теперь все книги стояли на полках, а не были свалены в стопки на полу. Правда, я никак не мог постичь логику, которой руководствовался Шурф, расставляя книги. Было очевидно, что он раскладывал их не по алфавиту и не по тематике - а вот как... Во всяком случае, сейчас я не собирался искать ответ на этот вопрос. Все что мне требовалось - это найти книгу, которая сможет меня убаюкать, желательно, быстро и ласково... Некоторое время я слонялся среди полок, нерешительно поглядывая на толстые корешки книг. Повертел в руках "Хроники династии Клакков" - мне было любопытно узнать побольше о королях-вурдалакх, но текст, написанный неизвестным придворным автором пару тысячелетий назад, показался мне совершенно непроницаемым: буквы знакомые, слова тоже, но смысл витиеватых выражений ускользал от моего разума, изрядно ошалевшего при встрече с иным менталитетом. Потом среди груды медицинских трактатов я наткнулся на "Речи Каккулата" - этот оригинальный мыслитель, ученый и философ начала Эпохи Орденов был знаменит тем, что убивал на месте каждого, кто пытался вступить с ним в спор, оглашая окрест