же завершившегося праздника, и мы с Мелифаро слонялись по улицам, лениво соображая, следует ли нам оставаться здесь до вечера или сразу отправляться дальше), мой задремавший было разум, взвыл как пароходная сирена. -- Гуриг! -- не своим голосом заорал я, дергая за рукав Мелифаро. -- Вон он, там. -- Ты оторвал мне рукав, -- изумленно констатировал мой спутник, с неподдельным интересом разглядывая пух цветных ниток на границе треснувшей материи, но я уже был на другой стороне улицы и мертвой хваткой вцепился в локоть обладателя профиля, знакомого каждому гражданину Соединенного Королевства, хоть раз державшему в руках деньги. Наверное, я перестарался: расслабленный профиль прохожего тут же преобразовался в негодующий фас... но гнев быстро сменился счастливым удивлением. -- Сэр Макс, вы тоже тут? Какая приятная неожиданность! -- Какая приятная неожиданность, -- механически повторил я, чувствуя, как предательски расслабляются мышцы лица и тошнотворно-мелкая дрожь сотрясает губы. На смену полусонным воспоминаниям о том, что где-то есть "дом" -- место, откуда я когда-то ушел и уже вряд ли смогу вернуться, -- пришло яркое воспоминание, больше похожее на внезапное озарение. Два противоречивых чувства раздирали меня на части: с одной стороны, я был готов взвыть от тоски по мозаичным мостовым Ехо, с другой -- у меня голова кругом шла от восторженной надежды. "Теперь мы можем вернуться домой, -- ошеломленно думал я. -- Теперь мы вернемся..." -- Сэр Макс, вы неважно выглядите, -- сочувственно сказало наше блудное Величество, доброжелательно похлопывая меня по плечу.- Оказывается, не всем идут на пользу приключения... А кто этот юноша? Кажется, я его знаю? "Юноша" торопливой, но неуверенной походкой приближался к нам. Судя по выражению лица, разум Мелифаро скрипел и гнулся под натиском той же бури смятенных чувств, что уже несколько секунд терзала меня самого. -- Безусловно знаете. Ваше Величество. Это мой коллега, сын сэра Манги Мелифаро, -- объяснил я Королю. Собственный голос казался мне чужим -- как порой кажутся чужими голоса домочадцев, услышанные сквозь сон. -- Мы с ним ищем вас, сэр, -- укоризненно добавил я. -- Уже очень долго ищем. Я давно потерял счет дням... -- Это верно: здесь нет дней, которые можно было бы считать, -- рассеянно согласился Гуриг. Потом осознал значение моих слов, нахмурился, посмотрел исподлобья: -- Говоришь, вы ищете меня? Но с какой стати? Воцарилась напряженная пауза, которая совершенно не увязывалась с моими мечтами о нашей встрече с "заблудившимся" монархом. -- Впрочем, я, кажется, понимаю... -- Красивое лицо короля потускнело, словно кто-то задул свечу, освещавшую его изнутри. -- Сейчас вы скажете мне, что , Соединенное Королевство не может и дня прожить без "соединяющего" его Короля и сэр Джуффин Халли отправил вас по моим следам. Как монарх я одобряю его действия; как частное лицо я прикидываю, как бы скрыться от вас в ближайшем дверном проеме... Не надо так сжимать мой локоть, сэр Макс, никуда я от вас не убегу, а руку вы мне, пожалуй, сломаете. -- Извините, -- растерянно сказал я и немного ослабил хватку.- Вы совершенно правы: именно это я и собирался вам сообщить, слово в слово... Признаться, мне как-то не приходило в голову, что вы не захотите вернуться домой. Даже не знаю, как быть, если... -- Я не буду убегать от вас, -- мягко перебил меня Гуриг. -- Да что с вами, господа? На вас обоих лица нет. Что-то не так? -- Все в порядке, -- вздохнул я (Мелифаро молчаливым призраком стоял рядом и не мигая смотрел на Короля: караулил добычу). -- Просто мы уже давно перестали надеяться, что найдем вас и сможем вернуться домой... -- А вы очень хотите вернуться в Ехо? -- с дружелюбным любопытством уточнил Король. -- Что до меня, я бы с радостью остался в этом переменчивом мире: за минувшие дни я успел убедиться, что мой настоящий дом скорее здесь, чем в Замке Рулх. Но Джуффин, разумеется, прав: я должен вернуться. Если бы у меня был законный наследник, я мог бы позволить себе роскошь послать вас к Темным Магистрам и продолжить прогулку, а так... Нехорошо оставлять у себя за спиной смуту... Вы бы все-таки отпустили мою руку, сэр Макс. Это не хитрость, я вас не обманываю. -- Королевскому слову следует верить, -- галантно согласился я. Но локоть блудного монарха выпустил крайне неохотно. -- Что ж, мой отец когда-то говорил, что промедление -- недостойная манера поведения, -- вздохнул Гуриг. -- Домой так домой. Мелифаро вытаращил глаза и открыл было рот -- я полагаю, он собирался спросить, каким образом Король собирается вернуться в Ехо, -- но я заставил его промолчать одним яростным взглядом. Я начинал понимать, что возвращение домой было проблемой только для нас; Его Величество Гуриг VIII ни секунды не сомневался, что может оказаться дома, как только пожелает. Просто до сих пор он такого желания не испытывал. Хвала Магистрам, что Мелифаро вовремя заткнулся! Возможно, его закономерный вопрос мог бы заронить зерно сомнения в пытливый разум Короля, и кто знает, не обрекло ли бы нас это печальное недоразумение на еще одну вечность бесцельных скитаний по Лабиринту? -- Предвижу, сэр Макс, что когда-нибудь вы поймете, сколь велика жертва, которую я приношу сегодня, -- торжественно сказал Король. -- Этот день будет великим днем в вашей жизни: вы узнаете, что наилучшее путешествие -- то, которое не имеет завершения. Мне бы не хотелось, чтобы в этот день вы испытали запоздалое чувство вины передо мной, ибо я на вас не в обиде: вы лишь напомнили мне о моем долге... -- Его теплые пальцы решительно обхватили мое запястье. -- Давайте и вашу руку, сэр Мелифаро-младший, -- потребовал он. -- Я предполагаю, что именно физическое прикосновение помогает спутникам совместно передвигаться в этом зыбком пространстве, вместо того чтобы вопреки своей воле разойтись в разные стороны... Это согласуется с вашим опытом? -- Согласуется, -- облизнув пересохшие губы, подтвердил я. Я все никак не мог поверить, что наш диалог происходит наяву: слишком часто в последнее время мне снилось возвращение домой, и, каким бы ни был цвет неба, под которым я засыпал, мои сны были куда больше похожи на правду, чем эта незамысловатая уличная сценка, несколько утяжеленная романтическим пафосом Гуригова пророчества. -- Так мы возвращаемся? -- почти шепотом спросил Мелифаро. Это были первые слова, произнесенные им в присутствии нашей драгоценной добычи. -- Считайте, что уже вернулись,- будничным тоном откликнулся Гуриг, увлекая нас за собой под низенькую, увитую мелкими алыми цветами арку. я послушно передвигал ватные ноги, глаза застилал гулкий оранжевый туман, сердце наносило ребрам не менее пятисот нокаутирующих ударов в минуту (а второе, о котором я почти позабыл во время наших скитаний по Лабиринту, кажется, вовсе не собиралось биться). Где-то далеко гулко звучали знакомые голоса-я откуда-то знал, что могу к ним не прислушиваться: от этих голосов отнюдь не зависела моя жизнь, она вообще больше ни от чего и ни от кого не зависела -- даже от меня самого... Я закрыл глаза, поскольку понял, что еще не готов увидеть очертания знакомого интерьера и лица, которые я уже начал забывать. Это было слишком хорошо, чтобы сохранить рассудок. -- Макс, прекрати притворяться мертвым, все равно не верю! Мертвые не сопят. Я даже удивился поначалу: с чего бы это сэру Джуф-фину Халли говорить женским голосом? Я почему-то не сомневался, что говорит со мной именно Джуффин. Так было всегда: когда я возвращаюсь из очередной передряги в растрепанных чувствах и с крышей набекрень, первым, кого я встречаю, непременно оказывается шеф, который быстро и качественно производит мелкий ремонт моей пошатнувшейся психики, после чего меня можно выпускать на волю без поводка и намордника. Традиция, так сказать. -- Макс, просыпайся немедленно! -- потребовал голос. -- Мало того, что шлялся невесть где чуть ли не дюжину дней, так теперь еще сопишь в подушку. Я знаю, что это единственное существо, которое ты любишь всем сердцем, поэтому я оставила вас наедине на целых три часа. Все, хватит! Я рискнул: приоткрыл один глаз -- правый, близорукий, рассудив, что этим глазом я увижу не слишком много. Ровно столько, сколько уже готов увидеть. Меня ослепило полуденное солнце, а потом из этой особой разновидности темноты, порожденной переизбытком света, медленно, как из тумана, проступили знакомые черты. Никакой это был не Джуффин, разумеется. Рядом со мной сидела Меламори, и ее напряженная улыбка свидетельствовала о том, что я -- свинья. Мне следовало оклематься еще несколько часов назад и сделать все для того, чтобы разгладились почти незаметные горькие складки в уголках ее улыбающихся губ. -- Я люблю тебя больше, чем подушку, -- нежно сказал я, -- честное слово! -- Просто ты уже пресытился ее обществом, -- рассудительно заметила Меламори. -- А моим -- еще нет. Узнаю старого доброго Макса. -- Это хорошо, что узнаешь, -- улыбнулся я. -- Я стал очень старый, да? -- Не очень. В самый раз. -- Она пожала плечами. -- Просто теперь ты не так похож на мальчишку, как прежде. Если тебе не нравится, наколдуй себе какую-нибудь другую внешность. Хотя, будь моя воля, я бы оставила все как есть. -- Как скажешь, -- согласился я. -- А ну-ка дай зеркало, посмотрю, что из меня получилось... -- Потрясающе! -- фыркнула она. -- Вообще-то считается, что попросить зеркало, вернувшись с того света, может только женщина. -- Я о тебе забочусь. Моя рожа -- это твое достояние. Тебе на нее еще долго смотреть придется. И на людях со мной появляться. И вообще... -- Я с удовольствием появлюсь с тобой на людях, даже если ты превратишься в волосатое пятиногое чудовище, -- отмахнулась Меламори. -- Возможно, в этом случае я буду появляться с тобой на людях даже с большим удовольствием, чем сейчас. Ты же меня знаешь! -- Да уж, -- вздохнул я, вспомнив, как служащие Городской Полиции разбегались, когда на их половину Дома у Моста как бы случайно сворачивала леди Меламори Блимм с арварохским хубом на плече... Хороший, кстати, был хуб, хоть и смахивал на шерстяного паука. Ласковый, послушный и певучий -- в отличие от меня. -- Ты не рассердишься, если я еще некоторое время не буду превращаться в чудовище? -- на всякий случай спросил я. -- Все бы ничего, но перед соседями как-то неудобно. Я же, в сущности, мирный обыватель... Кстати, если уж заговорили о чудовищах, дай мне все-таки посмотреть, на кого я теперь похож. Что-то я нервничаю. -- Ну и зря. Внешность -- это всего лишь внешность, -- спокойно возразила Меламори. Она все-таки дала мне зеркало. Рожа моя действительно переменилась. Прежде я выглядел моложе своих лет, теперь -- несколько старше. Не старик, конечно, но лет сорок на моей "исторической родине" мне бы вполне могли дать (здесь, в Ехо, в связи с тем, что нормальный среднестатистический человек живет лет триста, с возрастом творится такая путаница, что я не решаюсь оперировать какими-то цифрами). -- Паршиво выгляжу, -- меланхолично заметил я, возвращая зеркало. -- Но если тебе нравится, значит, все в порядке. -- Еще как нравится! -- безапелляционно заявила она. -- В жизни такой красоты не видела. Ты доволен, горе мое? Но развить эту многообещающую тему нам не дали. Дверь открылась, чтобы дать мне счастливую возможность воссоединиться с сэром Джуффином Халли, полумертвым от любопытства. -- Ну, рассказывай! -- коротко потребовал он. -- С самого начала и подробно. Версии Мелифаро и Гурига я уже слышал. Но мне нужна твоя, сам понимаешь. -- Сначала вы рассказывайте. Как там Мелифаро? В порядке? -- Насчет Его Величества я, честно говоря, был совершенно спокоен. -- А что ему сделается, твоему ненаглядному сэру Мелифаро! -- фыркнул Джуффин. -- Это только ты у нас любишь терять жалкие остатки своего сознания по любому поводу. Парень, не поморщившись, хлопнул стакан джубатыкской пьяни за упокой твоей души, потом выяснил, что ты живехонек, и принял по этому поводу еще одну порцию. Спел тебе пару дифирамбов, рассказал что-то невнятное о вашей прогулке -- представляешь, ЧТО он мог рассказать после двух-то стаканов на голодное брюхо?! Мне пришлось отправить его домой, а потом еще два часа объясняться с Королем. Гуриг, в отличие от вас, очень доволен приключением и дуется, что ему не дали нагуляться. -- Да, я это заметил, -- усмехнулся я. -- Так вы хотите услышать от меня длиннуют-длинную историю о наших похождениях? Ладно. Только пошлите зов в какой-нибудь трактир. И ты не уходи, -- я обернулся к Меламори, которая собралась было тактично оставить нас с шефом наедине. -- Ни в коем случае не уходи. Я только-только начал понимать, почему мне так хотелось вернуться домой... даже после того, как я забыл, что у меня есть какой-то дом. -- Вот как? -- хмыкнул Джуффин. -- Все было настолько серьезно? Я-то, признаться, думал, что сэр Мелифаро слегка преувеличивает степень вашего с ним безумия... Меламори ничего не сказала, но уселась, скрестив ноги, на краю моей постели. Вид у нее при этом был самый решительный. Пожалуй, даже всемогущий шеф Тайного Сыска не смог бы сейчас вытурить ее из помещения, если бы решил, что она помешает нашему с ним приватному шушуканью. Но Джуффин не стал возражать против ее присутствия. Иногда этот пожилой злодей ведет себя как нормальный живой человек, надо отдать ему должное. -- Некоторые вещи просто невозможно преувеличить,- я пожал плечами.- Ладно, наберитесь терпения, я собираюсь сделать ужасную вещь: рассказывать все, что я помню, а помню я довольно много... И скажите мне, ради всех Темных Магистров: вы уже послали зов в трактир или я должен вас шантажировать многозначительным молчанием? -- Послали, -- хором откликнулись Джуффин и Меламори. Их дружный дуэт позволял надеяться, что теперь нам принесут не один, а целых два обеда. Честно говоря, моего энтузиазма хватило бы и на дюжину. Потом я говорил. Умолкал на мгновение, чтобы сделать глоток терпкого вина из Богни или отломить уголок от поджаристого пирога, приготовленного по лохрийскому рецепту, и снова говорил. В этот день я по достоинству оценил терапевтический эффект исповеди: по мере того как очередной эпизод скитаний по Лабиринту Менина становился достоянием моих слушателей, умиротворяющая опустошенность приходила на смену нервной сумятице тягостных воспоминаний. Я чувствовал себя классной доской, которую исписали мелким убористым почерком, мучительно пытаясь доказать некую безумную, невозможную теорему, сводящую с ума даже поверхность, на которой была записана. А теперь чья-то легкая рука медленно стирала строчку за строчкой -- я почти видел, как взлетает в воздух и медленно оседает на пол мелкая меловая пыль... Мои "исповедники" слушали молча, не перебивая. Бесстрастно. Почти безучастно. Я их вечный должник. Мне до сих пор кажется, что именно их сдержанность позволила мне освободиться от невыносимого груза впечатлений, оставить при себе лишь одно сокровище, очищенное от грязной шелухи эмоций, -- опыт. Когда я умолк и потянулся к кувшину, чтобы налить себе камры, за окном уже расплескались влажно-синие сумерки, а в комнате стало совсем темно, но заниматься светильниками никто не спешил. Джуффин задумчиво смотрел в окно, Меламори разглядывала свои узкие ладошки, меланхолично отбивая ногой какой-то рваный варварский ритм. Я устало откинулся на подушку и уставился в потолок. Молчание не тяготило меня, но через несколько минут я слегка встревожился: обычно шеф не тянет с комментариями после того, как ознакомится с сюжетом очередного приключения, свалившегося на мою голову. -- Вы ничего не хотите мне сказать, Джуффин? -- наконец спросил я. -- Например, назвать меня идиотом и доходчиво объяснить, что именно я сделал не так... Вы же знаете, я яростный приверженец традиций, отступление от них меня нервирует. -- А мне нечего тебе сказать, -- печально усмехнулся он. -- Кроме разве что какой-нибудь банальности вроде: "ну и дела", или "странно все это", или "да, чего только не бывает..." Хочешь, я скажу: "ну и дела, сэр Макс"? Это тебя успокоит? -- Пожалуй, нет, -- честно признал я. -- Нечего сказать, говорите? Не верится что-то. Если вы щадите мою нежную душу, имейте в виду: я уже в полном порядке. Устал только. -- Да я вижу, что ты в порядке, -- согласился шеф. -- Но мне действительно нечего тебе сказать. Я, видишь ли, никогда в жизни не попадал в ситуацию, хоть немного сходную с твоей. Я никогда не бывал ни в Лабиринте Менина, ни в местах, на него похожих. Я мог лишь выслушать тебя, как слушают деревенские жители своего земляка, объездившего полмира и вернувшегося в родные края на отдых. Прошли те времена, когда ты мог рассчитывать на мою помощь, мальчик. Возможно, слишком быстро, но так уж получилось... -- Какой из меня мальчик, к чертям собачьим, -- флегматично огрызнулся я.- Взрослый дядька. Я там чертовски постарел, в этом грешном Лабиринте, вот что плохо. -- Ты не постарел, ты повзрослел, -- строго сказал Джуффин. -- Рано или поздно это случается, Макс. Все к лучшему: со своей рожей ты волен сотворить все что угодно, к твоим услугам магия Сердца Мира, белая и черная, разберешься небось. А взрослым ты останешься навсегда. Тебе еще предстоит оценить преимущества этого состояния души. -- Да, о магии я как-то не подумал. -- согласился я. -- Там, в Лабиринте, приходилось обходиться без нее... вернее, без той разновидности магии, которая мне знакома. Даже Щель между Мирами выпотрошить не удалось ни разу, а ведь я так старался! Только и счастья, что в жабу ядом плюнул... правда, это не помешало ей нас раздавить. Скорее уж наоборот, поспособствовало. -- Я гадливо передернул плечами и решительно приказал сам. себе: -- Все, хватит ныть. Жизнь прекрасна, и она только начинается! -- Чувствуешь себя, словно родился заново? -- понимающе спросил Джуффин. -- Так всегда бывает, когда выговоришься как следует после серьезной передряги, по себе знаю... Ладно, оставлю-ка я вас в покое ребята. Мне есть о чем подумать, вам тоже найдется чем заняться в мое отсутствие, не сомневаюсь... Он неожиданно легкомысленно подмигнул нам и направился к выходу. На пороге остановился, наградил меня своим фирменным тяжелым взглядом и тихо, но веско сказал: -- Макс, я тебя очень прошу, будь осторожен. Не расслабляйся, будь начеку. Оттого, что ты вернулся в Ехо, ничего не изменилось. Приключения вроде твоего никогда не заканчиваются. Вообще никогда. Ты меня понимаешь? -- Да... наверное,- неуверенно откликнулся я.- Я думал... а, ладно! Чего именно я должен остерегаться, вы, конечно, мне не скажете? -- Рад бы. Но я не знаю, Макс. Тебя втянули в игру, правила которой мне неизвестны. И втянул тебя в нее незаурядный игрок. По сравнению с ним я -- такой же неопытный мальчишка, как наш Нуммино-рих. Поэтому я и прошу тебя быть начеку все время, даже во сне. Возможно, во сне -- в первую очередь... Но и наяву не делай ни одного шага, не ощупав половицу. Прежде чем войти в собственную гостиную, убедись, что за дверью -- именно твоя гостиная, а не пасть огнедышащего монстра. Проснувшись в собственной постели, постарайся понять: ты ли в ней проснулся...- Джуффин умолк, потом неожиданно рассмеялся, махнул рукой, словно разгоняя в стороны только что сказанные слова: -- Разумеется, я преувеличиваю. И все же... Будь осторожен, ладно? -- Вот так. Напугал и ушел, -- проворчала Мела-мори, когда за шефом закрылась дверь. -- Как это на него похоже... Пожалуй, я все-таки принесу светильник. А то нагнал жути господин Почтеннейший Начальник, да еще и после этих твоих историй... -- Со светильником можешь не спешить, -- улыбнулся я. -- Сначала я тебя поцелую. -- При свете поцелуешь, -- упрямо сказала она. -- Не так уж скверно я выгляжу, переживешь. -- Вскочила, стремительно нырнула в нишу кладовой, вернулась, освещенная голубоватым сиянием, исходящим от прозрачного шара, который она бережно прижимала к груди. Оставила светильник в изголовье, шепнула: -- Я тоже должна быть начеку, Макс. Хочу быть уверена, что целую именно тебя. Мир перестал быть таким надежным, как раньше, правда? В справедливости ее замечания я убедился в этот же вечер, когда решил, что не могу больше терпеть разлуку с любимой ванной комнатой, и неохотно, с громкими охами -- официальным цеховым гимном лентяев всех миров -- покинул постель, которая, безусловно, является наилучшим местом для любого из дел, кроме купания. Меламори решила не расставаться со мной ни на минуту, поэтому мы отправились вместе, держась за руки, как дети на прогулке. Моя прекрасная леди пребывала в дурашливом настроении, справедливо полагая, что единственное стоящее лекарство от страха таится в насмешливости. -- Надо посмотреть, не ждет ли нас за этой дверью "пасть огнедышащего монстра", -- весело тараторила она. -- Макс, я умоляю тебя: посмотри. Пусть все будет как взаправду: остановись на пороге. Вот так, молодец! Теперь осторожненько высунь голову за дверь... голову можно, она -- не самое ценное из всего, что у тебя есть... хотя нет, голову тоже жалко: все-таки она умеет целоваться... поэтому особо не высовывайся, а просто посмотри одним глазом, что там творится у нас в коридоре? Я послушно подчинялся дурацким командам, чтобы 1 развеселить ее еще больше. Остановился на пороге, скорчил героическую рожу, которая привела Меламори в восторг и с преувеличенной осторожностью выглянул в коридор. Сначала я решил, что мои глаза просто не привыкли к темноте и поэтому я ничего не могу разглядеть. Потом вспомнил, что за несколько лет, проведенных в самом Сердце Мира, я стал видеть в темноте, как ночная птица. Тьма в коридоре могла означать только одно: там не было никакого коридора. Там не было вообще ничего такого, что можно увидеть глазами. Я поспешно отступил назад и рухнул на ковер, смутно ощущая, как по спине бежит тонкая струйка едкого ледяного пота. -- Макс, ты переигрываешь, -- встревоженно сказала Меламори. -- Это уже не смешно. Ты меня напугал... Да что с тобой? Я поднял руку в знак того, что со мной все в порядке, потом решился посмотреть ей в лицо. -- Там нет никакого коридора. Там вообще ничего нет, только темнота. Будем надеяться, что я просто сошел с ума. Выгляни, пожалуйста, ладно? И скажи мне, что ты увидела. Меламори выглянула. Потом обернулась ко мне, не скрывая облегчения. -- Коридор на месте, -- с упреком сказала она. -- И никаких монстров, кроме твоих кошек. Одно из двух, Макс: или ты меня разыграл, или ты действительно сошел с ума. Если это была шутка, имей в виду: она мне совсем не понравилась. -- Не шутка, к сожалению, -- вздохнул я. -- Будем надеяться, что в Ехо есть какой-нибудь мудрый старый знахарь, чудом переживший Смутные Времена, и сэр Джуффин даст мне его адрес. А теперь давай выглянем вместе. Не выйдем, а именно выглянем, ладно? -- Конечно, как ты скажешь, -- поспешно согласилась Меламори. Теперь она смотрела на меня с нескрываемой тревогой. Не знала что и думать. Неудивительно -- я и сам не знал. Она обняла меня за талию, словно этим жестом собиралась оградить от всех уготованных мне кошмаров, и мы снова выглянули за дверь. Увы, я опять ничего там не увидел, кроме проклятой темноты. -- Макс, -- встревоженно сказала Меламори, -- ты не сошел с ума. Или мы оба с него сошли... -- Ты тоже ничего не видишь? -- Хуже. То вижу, то не вижу. Коридор то появляется, то исчезает. Все как-то зыбко, словно коридор сам не может решить: есть он или нет... Грешные Магистры, Макс, мне страшно! -- А сейчас? -- требовательно спросил я.- Сейчас все в порядке? -- Да, -- удивленно подтвердила она. -- Теперь все в порядке. Ты что-то наворожил? -- Просто закрыл глаза. Я больше не смотрю за дверь, понимаешь? Когда я не смотрю на то, что находится за дверью, с миром все в порядке. Наверное, в Лабиринте я подцепил скверную привычку. Я же рассказывал, зачем там существуют двери... -- И теперь за всякой дверью тебя ждет какой-то другой мир? -- ахнула она. -- Ловишь на лету, -- вздохнул я. -- Умничка моя... Забавно выходит: прежде всякая дверь, которую я открывал в темноте, уводила меня в Хумгат. Иногда, если в помещении было недостаточно темно, я переступал порог с закрытыми глазами и это работало. А теперь мне придется закрывать глаза, чтобы мир не исчез. Вообще-то смешно... Вероятно, ангелу, ответственному за мою судьбу, просто не хватает воображения, в противном случае он не стал бы так судорожно цепляться за эти клятые двери. Банальный, в сущности, символ... -- Макс, что ты несешь? Какие-то "ангелы", какие-то "символы"... Лучше давай решать, как мы теперь будем выкручиваться. -- Меламори взяла нарочито бодрый деловой тон. -- Тебе придется сидеть в этой комнате, пока мы что-нибудь не придумаем. -- Я уже придумал. Это рискованно, но лучше рискнуть, чем сидеть взаперти. Сейчас я закрою глаза, а ты выведешь меня в коридор, который, по твоему утверждению, находится за этой грешной дверью. -- Ладно,- тут же согласилась она.- Пошли. -- Но ты должна знать: рискуем мы оба, -- честно сказал я. -- У тебя есть шанс загреметь куда угодно -- вместе с таким ненадежным спутником, как я. -- Вместе -- это ничего, -- решительно сказала Меламори. -- Лишь бы не по отдельности. Вот это было бы действительно страшно. В сущности, какая разница, где быть, если вместе с тобой? Я изумленно уставился на нее. Это заявление, сделанное перед лицом притаившейся за дверью полной неизвестности, весило куда больше, чем несколько сотен признаний в вечной любви, верности "до гробовой доски" и прочих традиционных безответственных заверений, которыми время от времени обмениваются мужчины и женщины, испытывающие друг к другу нежные чувства. -- Ну что ты на меня так смотришь? -- смущенно буркнула она. -- Я не сказала ничего нового. Ничего такого, что заслуживает дополнительного обсуждения... И вообще, не надейся, что я так легко откажусь от красивого мужчины с большим жалованьем. Закрывай свои прекрасные глаза, попробуем убедиться, что твой коридор все-таки существует. Я закрыл глаза и сделал несколько шагов, доверившись своей спутнице. -- Все! -- торжествующе заявила она.- Да здравствует твой коридор. Макс. Мы уже за порогом, можешь открывать глаза... только держись за меня покрепче. Исчезать будем вместе, в случае чего. Я открыл глаза. Ничего не случилось. Мы не исчезли. К моим ногам тут же прижался пушистый Армстронг. Элла была слишком высокомерна для такого дружеского жеста, но и она подошла поближе. Села рядышком и уставилась на нас неподвижными лучистыми глазами. -- Соскучились, мерзавцы, -- нежно сказал я. На меня нахлынул неконтролируемый приступ безграничной любви ко всему миру, но тем, кто оказался рядом, достались самые большие порции обожания. Я поднес руку Меламори к губам и бережно прикоснулся к ее пальцам. -- Я тебе когда-нибудь говорил, что я тебя люблю? -- Не помню... Вряд ли, -- усмехнулась она. -- Но это необязательно: я и сама знаю. Не расслабляйся, милый: впереди еще полдюжины дверей, не меньше. Впрочем, теперь я уверена, что все будет в порядке. Если уж один раз сработало... Честно говоря, в глубине души я надеялся, что наваждение с дверью, ведущей из спальни, было единичным случаем, неприятностью одноразового пользования. Поэтому у следующей двери мне довелось пережить разочарование -- пожалуй, несколько более горькое, чем следовало. Пришлось снова закрывать глаза, чтобы попасть на собственную лестницу, а не в чужую Вселенную. Таким образом мы с горем пополам добрались до ванной. -- Джуффин все-таки гений! -- резюмировала Меламори, с удовольствием погружаясь в теплую ароматную воду. -- Уверена, он понятия не имел о том, что именно тебе грозит. И все-таки умудрился предупредить нас об опасности. Если бы он не произнес эту дурацкую фразу про "пасть огнедышащего монстра", мы бы... -- Не продолжай,- попросил я.- У меня живое воображение... по крайней мере, в последнее время. -- У меня тоже... уже,- мрачно откликнулась она. -- Но Джуффин все-таки гений. -- Гений-то он гений, -- рассеянно согласился я. -- А вот как мы с тобой теперь будем перемещаться в пространстве? -- Да так и будем,- легкомысленно отмахнулась Меламори. -- До ванной комнаты мы добрались? Добрались. Значит, весь мир у наших ног. -- Будешь водить меня за ручку? -- улыбнулся я. -- Из спальни в уборную и обратно... -- Куда пожелаешь. С превеликим удовольствием. Мне понравилось. По-моему, я нашла свое призвание... -- Она неожиданно оставила легкомысленный тон и печально добавила: -- Стоит мне представить, что ты мог исчезнуть навсегда за этой грешной дверью, и я начинаю думать, что водить тебя за ручку -- это просто подарок судьбы. -- Если двери теперь ведут себя так же, как в Лабиринте, возможно, мне пригодится полученный там опыт, -- задумчиво сказал я. -- Я ведь говорил, что в последнее время нам с Мелифаро удавалось попадать только в хорошие места. Возможно... -- Что? -- живо откликнулась Меламори. -- Не знаю еще. Надо будет попробовать... Плохо что я такой рассеянный. Никогда не помню деталей. Не помню даже, какого цвета ковер в коридоре. -- В каком именно? -- Да в любом. Например, за этой дверью. -- За этой -- зеленый. А что? -- Зеленый, -- кивнул я, пытаясь вспомнить, что еще, кроме ковра, может находиться в этом грешном коридоре. -- А стены там какие? Белые? -- Белые. И зеленая дверь, ведущая на лестницу, а возле нее куманская напольная ваза, которую ты уже чуть ли не год грозишься выкинуть или подарить злейшему врагу. -- Ага. Точно. Мерзкий безвкусный предмет, -- нежно сказал я. Сейчас уродливая напольная ваза казалась мне чуть ли не самым родным существом: я вспомнил ее неуклюжий абрис, красные треугольники на желтом фоне и длинную царапину на боку. -- Макс, что ты придумал? -- Голос Меламори звучал почти сердито. -- Не забывай: меня это тоже касается. -- Ничего из ряда вон выходящего, -- вздохнул я. -- Не уверен, что это сработает, и все же... Может быть, если я очень захочу попасть именно в этот коридор с белыми стенами, зеленым ковром и куманской вазой, если я как следует постараюсь воспроизвести его в своем воображении, то за дверью я увижу зеленый ковер и вазу, а не темноту? В Лабиринте многое зависело от моих желаний... возможно, от них там зависело вообще все, просто я так толком и не научился этим пользоваться. А вот наш король это умел: когда он решил вернуться домой, первая же дверь привела нас в его дворец, а не на очередной райский остров. -- Звучит убедительно, -- серьезно согласилась Меламори. -- Стоит попробовать. Только без меня никуда не суйся, договорились? -- Ни за что, -- пообещал я. -- Хватит с меня одной вечности без тебя. Нагулялся. -- Да уж, я думаю! -- звонко рассмеялась она, поднимая бирюзовый фонтан ароматных брызг. -- Попробовал бы ты заявить, что не нагулялся! Мы как могли оттягивали эксперимент. Я делал вид, будто стал наконец-то изнеженным столичным снобом, которому без омовения в восемнадцати бассейнах жизнь не мила; Меламори мне сочувственно подыгрывала. Но ванная комната (даже такая роскошная, как в моем Мохнатом Доме) -- не то помещение, в котором можно оставаться вечно. Зеленый ковер, белые стены, зеленая дверь, ведущая на лестницу, желТая ваза с красным узором... Последние полчаса я только тем и занимался, что пытался воспроизвести этот нехитрый интерьер в темноте под опущенными веками. Когда сие удовольствие надоело мне до такой степени, что впору было улечься/ на дно бассейна и добровольно прекратить ровное течение каких бы то ни было биологических процессов в утомленном организме, я понял, что пора приступать к полевым испытаниям. Не буду утомлять вас изложением многочисленных подробностей моих первых неудач и нескольких случайных "полуудач" -- темнота начала понемногу уступать моему воображению, и мне пару раз удавалось разглядеть белый контур стены, зеленую лужу ковра, но все это было зыбко и ненадежно, как недоброкачественный мираж, наскоро состряпанный усталыми демонами пустыни. Скажу только, что через полтора часа мучительных усилий я победил, -- вернее, мы победили: Меламори была рядом со мной, и если бы не ее молчаливая упрямая поддержка, я, скорей всего, сдался бы уже через несколько минут. А если бы не ее маленькая, но жесткая ладонь, решительно преграждавшая мне путь в ненадежный бело-зеленый туман, моя торопливость сослужила бы мне скверную службу. Но в какой-то момент Меламори спокойно сказала: "А вот теперь можно идти: у тебя глаза открыты, а коридор не исчезает", -- я ушам своим не поверил, но она ободряюще кивнула, и мы пошли... Когда я переступил порог с широко открытыми глазами, съезжающимися к переносице от переутомления, и помещение, все еще мнившееся мне миражом, оказалось настоящим коридором, расположенным не где-нибудь на окраине миров, а в полуподвале моего собственного дома, я увидел перед собой следующую дверь, ведущую на лестницу, -- как и следовало ожидать. Конечно, можно было удовлетвориться первой победой, объявить обеденный перерыв, закрыть глаза и отправиться в спальню или на прогулку, благо Меламори вполне могла провести меня куда угодно. Но уж тут во мне взыграло упрямство мощностью в несколько сотен ослиных сил. Я решил, что должен передвигаться по собственному дому с открытыми глазами -- чего бы мне это ни стоило. Сумасшедший, конечно -- кто же спорит?.. В результате до спальни мы добрались уже за полночь. Но ведь не на рассвете! Надо отдать должное: с каждой новой дверью дело шло все лучше и лучше, особенно после того, как я понял, что сосредоточиваться следует не столько на мысленном воспроизведении мельчайших деталей интерьера (которые я все равно толком не мог вспомнить), сколько на своем желании попасть не куда-то, а именно в то помещение, на пороге которого мы стояли. Наше черепашье путешествие по дому, впрочем, проходило с известным комфортом: Меламори убедилась, что я не стану делать глупости, если меня на минутку оставить в одиночестве, и сбегала на кухню за кувшином свежей камры. Заодно и мои карманы на предмет наличия табачных изделий проверила. Принесла мне несколько сигарет -- я чуть не зарыдал от счастья, честное слово! -- У тебя все получается, -- торжествующе резюмировала Меламори, когда я в изнеможении рухнул на гору одеял. -- Получается, -- сонно согласился я. -- Впрочем, моя карьера тайного сыщика по-прежнему под угрозой. Хорош тайный сыщик, который полчаса пытается войти в комнату, где его ждет ополоумевший от тоски преступник! Что ты там говорила насчет "красивого мужчины с большим жалованьем"? Боюсь, тебе придется довольствоваться просто "красивым мужчиной". -- Переживу, -- хмыкнула она. -- Моя матушка всегда пророчила, что мне не удастся сделать выгодную партию, так что я, можно сказать, сроднилась с этой идеей... Впрочем, я думаю, что тебе просто нужно время. Первую дверь ты преодолевал больше часа, так? -- Гораздо больше, -- подтвердил я. -- А для того, чтобы зайти в спальню, тебе хватило двадцати минут, я засекала! -- торжествующе сообщила она. -- Так что все дело в сноровке. Через несколько месяцев тебе будет достаточно просто помнить, куда именно ты хочешь попасть, вот увидишь!.. А может быть, и раньше, кто тебя знает. -- Будем надеяться, -- улыбнулся я. -- Все-таки жалованье тайного сыщика на дороге не валяется, а я привык жить на широченную ногу... -- Жадина! -- строго сказала Меламори. -- Не переживай, радость моя, у меня тоже большое жалованье. Возьму тебя на содержание в случае чего. -- Содержание -- это хорошо, -- умиротворенно промурлыкал я, привлекая ее к себе. -- С детства мечтал, чтобы меня взяли на содержание, честное слово! А вместо этого вечно какая-то фигня мистическая: Тайный Сыск, путешествия между Мирами, Мантия Смерти, царская корона, Черхавла, горы оживающих трупов, безумные колдуны со всех сторон, да еще этот ваш Король Менин, не к ночи будь помянут... Ерунда какая-то, а не жизнь! Надо отдать должное сэру Джуффину Халли: его зов не разбудил меня на рассвете. Скажу больше, он даже в полдень меня не разбудил. Мой тактичный шеф вспомнил обо мне только за три часа до заката -- к этому времени я успел не только проснуться и на всю оставшуюся жизнь пресытиться абсолютно бездеятельным пребыванием в постели, но и преодолеть почти полдороги в направлении ванной комнаты. Меламори, разумеется, была рядом. На службу она не пошла, резонно рассудив, что прискорбное состояние моих дел дает ей право еще и не на такие вольности в распорядке дня. "Мне хотелось бы с тобой встретиться. Макс, -- Безмолвная речь Джуффина отвлекла меня от очередной попытки проникнуть в собственную гостиную. -- Ты уже в состоянии перемещаться в пространстве?" "Хороший вопрос, -- ехидно откликнулся я. -- Особенно мне нравится точность формулировки". "Что-то не так, Макс?" -- насторожился шеф. "Ну, как вам сказать... Если вы хотите, чтобы я приехал в Дом у Моста, имейте в виду, я буду добираться несколько часов". "Ладно, тогда я приеду сам. Ты дома?" "Дома. Где мне еще быть?" Кажется, я изрядно напугал Джуффина своими мрачными намеками. Он появился в моей гостиной через четверть часа, что странно, если учесть, что за рычагом его амобилера сидел не я, а обычный возница. К этому моменту мы с Меламори как раз могли праздновать очередную маленькую победу: я благополучно преодолел еще одну дверь, так что мы с шефом столкнулись нос к носу в центре гостиной. -- Что за шутки, Макс? -- проворчал Джуффин. -- Ты в полном порядке, это видно невооруженным глазом. Если тебе лень выходить из дома -- так бы и сказал. Когда это я отказывался уважить причуду усталого героя? -- Мне не лень выходить из дома, -- вздохнул я. -- Я, собственно говоря, и собирался это сделать. Можно сказать, главная задача дня... Но я сказал вам правду: это затея не на один час. Хотя... От улицы меня отделяют всего три двери. Пардон, соврал, за час я вполне могу отсюда выйти. -- Макс, расскажи ему все по порядку, -- посоветовала Меламори. -- А я пока сделаю вид, будто обожаю вести хозяйство в этом доме. В конце концов, за гостем надо ухаживать... (Справедливости ради замечу, что "ведение хозяйства" в моем доме, как правило, состоит в том, чтобы отправить зов в ближайший трактир и поставить на стол жаровню для камры: на большее мы с Меламори все равно не способны.) Пока Меламори с видом несчастной жертвы домашнего тирана разыскивала и водружала на стол пресловутую жаровню, я, нервно посмеиваясь, вводил Джуффина в курс дела. -- Кстати, мы сидим здесь только благодаря вам, сэр, -- заметила Меламори, когда я умолк. -- Если бы я не решила посмеяться над вашей фразой насчет огнедышащего монстра за дверью, Магистры знают, где бы мы с Максом сейчас были! Или только он один, что, впрочем, еще хуже... -- Да, -- флегматично кивнул Джуффин, -- так часто бывает, и не только со мной. Брякнешь какую-нибудь глупость, потом полдня удивляешься, с какой стати тебя занесло на повороте, а какое-то время спустя узнаешь, зачем это было нужно... Я уже давно привык к такому ходу вещей. Больше всего в этой истории меня удивляет другое... -- То, что мне все-таки удается проходить через эти грешные двери и попадать туда, куда мне требуется, а не к черту на кулички? -- понимающе спросил я. -- Да, это довольно странный феномен, -- согласился шеф. -- Но удивляет меня другое: когда ты понял, что происходит, ты не стал звать меня на помощь, а решил справляться с проблемой своими силами. Тебе ведь даже в голову не пришло послать мне зов, правда? -- Правда, -- растерян