н, хвала Магистрам -- не Великое Средиземное море... Ну что, едем обратно, господа? Через четверть часа мы снова были на твердой земле. -- Ну рассказывай, что ты сделал с нашей рекой, сэр Вершитель! -- Интонации Джуффина представляли собой гремучую смесь восхищения и ехидства. -- Я на нее накричал. -- Удрученно признался я. -- Нечаянно. -- Ты еще скажи, что больше не будешь! -- Расхохотался он. -- Ну ты даешь, парень! -- Зато со мной не скучно. -- Фыркнул я. -- Правда же? -- Если и скучно, то во всяком случае, не каждый день, уж это точно! -- Вздохнул Джуффин. Тем временем шустрая леди Сотофа быстренько привела в порядок ребят, которых мы привезли. Впрочем, рыжий здоровяк, которому пришлось немного побороться с бушующими волнами, оклемался еще по дороге -- настолько, что начал умолять нас с Шурфом заступиться за него перед его грозным начальником, комендантом тюрьмы Холоми: "объясните сэру Камши, что я уснул на дне Хурона не по своей вине", -- именно так он и выразился, к моему неописуемому восхищению... -- А куда подевался Хруби? Он же был с нами... -- Внезапно спросил один из спасенных нами стражников. Ребята до сих пор не могли поверить в свою удачу: преступник, которого они конвоировали, никуда не подевался, а сидел рядом, такой же мокрый и насмерть перепуганный, как они сами. А исчезновение одного из коллег пока не казалось им серьезной проблемой, хотя у меня уже успело зародиться одно очень нехорошее подозрение... -- Мы непременно поищем вашего Хруби. -- Мягко пообещал Джуффин. И повернулся к Лонли-Локли. -- Проводи ребят до Холоми, сэр Шурф. Должны же они доставить туда заключенного, рано или поздно! А сэр Камши давным-давно заждался своего заместителя... Думаю, что с Хуроном все уже действительно в порядке, но мне будет спокойнее, если их поездка состоится при твоем участии. -- Конечно, я их провожу. -- Кивнул Шурф. -- А вы поедете в Управление? -- Поедем, наверное. -- Задумчиво согласился Джуффин. -- И ты туда приезжай, ладно? Если я правильно понимаю ситуацию, нам еще предстоит разобраться с этим "жителем Зеленой Воды". Может быть, посланное им наваждение уже ушло, но сам-то он никуда не делся... -- Думаете, этого беднягу Хруби уже сожрали? -- Тихо спросил я Джуффина после того, как паром отчалил от пристани. -- Ну, не полагаешь же ты, что эта неведомая уандукская тварь, "житель Зеленой Воды", просто решила помочь нашим горожанам справиться с бессонницей? -- Ехидно спросил Джуффин. -- Думаю, что господин Хруби давным-давно стал ее обедом... и наверное не он один: мы же не знаем, сколько народу утонуло в порту. Боюсь, нас ожидает множество неприятных сюрпризов завтра утром, когда наши оклемавшиеся утопленнички заявятся к своим капитанам, и те обнаружат, что кого-то еще не хватает... Но тут мы бессильны что-либо изменить. Хвала Магистрам, мы и так спасли всех, кого могли, к тому же ты умудрился покончить с этим грешным наваждением -- надеюсь, что навсегда! -- Зря надеешься. -- Неожиданно сказала леди Сотофа. Все это время она сосредоточенно рассматривала свои маленькие руки, и только сейчас выяснилось, что она внимательно следила за нашей беседой. -- Макс победил одну песню Зверя. Но Зверь может завести новую песню, и тогда все начнется сначала... -- А ты знаешь, что за гость поселился в Хуроне, Сотофа? -- Удивленно спросил Джуффин. -- Что же ты до сих пор молчала? -- Как любит выражаться наш Магистр Нуфлин: "ты мне еще не заплатил за поговорить!" -- Звонко рассмеялась она. А потом задумчиво добавила: -- Я не то чтобы знаю, Джуффин. Я просто чувствую этого зверя. Я чувствую, что сейчас он наелся и спит, поэтому твой сэр Макс так легко справился с рекой... И еще я чувствую его странное могущество и усталое спокойствие старика. Это очень древнее существо. Почти такое же древнее, как наш Мир -- это я тоже чувствую. И еще я знаю, что его невозможно увидеть -- только ощутить его присутствие. И кроме того... Если честно, Джуффин, я бы не рискнула ввязаться в битву с этим невидимым зверем: он сильнее меня, хотя мне кое-как удавалось противостоять его бормотанию о зеленой воде, пока мы возились в порту. И знаешь, он где-то совсем рядом. Думаю, притаился в тени острова Холоми: греется в лучах Сердца Мира... -- Но если это чудовище действительно существует, да еще и поселилось в Хуроне, его нужно найти и убить, и чем скорее -- тем лучше, так ведь? -- Спросил я. -- Во всяком случае, тебе придется попробовать, мальчик. Ты уже бросил ему вызов, а такие дела следует доводить до конца. -- Леди Сотофа присела рядом со мной и ласково обняла за плечи. -- Я буду очень рада, если завтра на закате ты пришлешь мне зов и скажешь, что это оказалось возможно... -- Что-нибудь в таком роде он и сделает, можешь не сомневаться. -- Улыбнулся Джуффин. -- Остается понять, как мы будем искать этого "зверя". Говоришь, он притаился где-то возле Холоми? Это уже что-то, но мне хотелось бы знать поточнее... Сэр Нумминорих, а ты часом не учуял какой-нибудь экзотический аромат, исходящий от этого грешного корабля из Суммони -- того самого, возле которого мы встретились с Мелифаро? -- Нет. -- Растерянно сказал Нумминорих. -- Там были самые обычные запахи: человеческих тел, мокрой древесины, и все в таком роде... еще было несколько немного странных ароматов, но я совершенно уверен, что так пахнет не живое существо, а какая-нибудь незнакомая пища... -- Ладно, тогда отправляйся домой, герой. Я пришлю тебе зов через пару дней, когда закончится этот бардак... Я обманул беднягу Кобу, мальчик: благодарность Тайных Сыщиков стоит гораздо больше, чем три дюжины корон! -- Вы хотите сказать, что мой труд должен быть оплачен? Знаете, но даже если бы для участия в этом приключении требовалось купить билет, я бы с удовольствием расстался с любой суммой: за такое не жалко. -- Устало улыбнулся Нумминорих. -- Кроме того, вы же спасли мне жизнь -- признаться, я чуть не забыл, с чего все началось: этот день был самый длинный в моей жизни! -- Ну, спасти твою жизнь было проще простого! -- Отмахнулся Джуффин. -- Кроме того, считается, что именно для этого нас и держат на службе... хотя, мое мнение на сей счет несколько отличается от общепринятого... Будь человеком, сэр Макс: отвези домой этого парня, а потом приезжай в Дом у Моста. Боюсь, что мы все равно доберемся туда одновременно: ты же все делаешь быстро! -- Неправда. В уборной я сижу подолгу и со вкусом! -- Фыркнул я, усаживаясь за рычаг амобилера. По дороге домой Нумминорих молча клевал носом. Могу его понять: я и сам чувствовал себя не слишком-то бодрым после всего этого "активного отдыха" -- а ведь я успел выдуть столько бальзама Кахара, что подумать страшно! Я высадил его у калитки, ведущей в сад. -- К дому провожать не буду. -- Весело сказал я. -- У тебя тут все время какие-то дети с деревьев падают... -- А, ты уже познакомился с Фило? -- Обрадовался Нумминорих. -- Можно сказать, что познакомился. -- Улыбнулся я. -- И наша встреча потрясла меня до глубины души... Хорошей ночи, Нумминорих. -- Все это было так здорово! -- Вздохнул он. -- Самое обидное, что мне никто не поверит... Особенно, если я расскажу о том, как с вами весело! -- На самом деле тебе здорово не повезло, парень! -- Рассмеялся я. -- Обычно с нами гораздо веселее. И едим мы гораздо больше -- можешь мне поверить, в этом вопросе тебе не повезло просто катастрофически! Такой уж сегодня сумасшедший день... -- Все равно это был самый лучший день в моей жизни... Ну, может быть тот день, когда я впервые вывел учебный корабль из устья Хурона в залив Гокки, был так же хорош... -- Нумминорих восхищенно покачал головой. -- Знаешь, Макс... В общем, если у вас еще кто-нибудь потеряется, я могу помочь вам его найти, в любое время -- и не надо никаких денег! -- Деньги -- надо! -- Назидательно сказал я. -- Когда человек работает бесплатно, это слишком похоже на игру: ему кажется, что все происходит "понарошку". А когда наш труд начинают оплачивать, до нас как правило доходит, что это происходит на самом деле -- и все меняется... Можешь мне поверить: я неоднократно проверял действие этого правила, и на себе, и на других. -- Да? Я никогда не рассматривал проблему оплаты труда с этой точки зрения. Но может быть, ты действительно прав... -- Еще как прав! -- Гордо подтвердил я. -- А насчет твоего предложения, сэр Нумминорих... Я над ним подумаю, обещаю. В Доме у Моста царила настоящая идиллия: на письменном столе моего шефа наконец-то появились многочисленные подносы с едой, а в моем любимом кресле восседал сэр Кофа -- кажется, к нему вернулось обычное хорошее настроение, наконец-то! -- Ну вот, наконец-то все стало на места! -- Восхищенно сказал я. -- Все жуют, и так далее... -- Все мое, ничего не дам, и не надейся! -- С набитым ртом промычал Джуффин. -- Самому мало. Таким голодным я еще никогда в жизни не был! -- Значит ваша жизнь была гораздо приятнее моей. -- Усмехнулся я. -- Потому что пару раз в жизни я был более голодным -- как правило, это дивное состояние посещало меня во времена моей бурной молодости, как правило, дня за три-четыре до зарплаты... Такое не забывается! -- Прекрати рассказывать страшные истории! -- Попросил сэр Кофа. -- Я только-только начал приходить в себя, а тут появляешься ты, и начинаешь говорить всякие ужасные вещи... -- А как ваши слуги, Кофа? -- Спросил я, поспешно наполняя свою тарелку стряпней благословенной мадам Жижинды. -- Судя по благодушному выражению вашего лица... -- Нашлись! -- С энтузиазмом подтвердил Кофа. -- Проснулись на дне реки, испугались, вынырнули, кое-как доплыли до берега и отправились домой сушиться -- между прочим, совершенно самостоятельно: ребята из полиции появились на набережной несколькими минутами позже. Мой дворецкий уже прислал мне зов, так что теперь я совершенно спокоен: конечно, сегодня ночью эти бедняги будут заниматься только собой, но завтра утром они приведут в порядок и все остальное... Кстати, я же должен сказать тебе спасибо, мальчик: этот сумасшедший кеттариец, наш с тобой начальник, утверждает, что ты каким-то образом пристыдил реку, и она образумилась. -- Зачем мне ваше "спасибо", Кофа? -- Усмехнулся я. -- Всего пару часов назад я познакомился с одним парнем, мудрым руководителем наших портовых нищих, который утверждает, что ему уже давно ничего не нужно от людей -- кроме их денег! Знаете, я склоняюсь к тому, чтобы провозгласить этого типа своим духовным наставником... -- Из тебя бы получился отличный преемник Великого Магистра Нуфлина, мальчик! -- Расхохоталась леди Сотофа. -- Джуффин, ты уверен, что они -- не родственники? -- Я вообще ни в чем не уверен, особенно когда речь заходит об этом парне. -- Усмехнулся Джуффин. -- Но вообще-то не очень похоже: с сэром Максом иногда случаются тяжелые приступы мотовства. Нуфлина бы удар хватил, если бы он посмотрел на счета, которые скапливаются на его письменном столе перед Последним Днем года... -- А какие саги слагают о нем владельцы антикварных лавок! -- Ехидно вставил сэр Кофа. -- Настоящие легенды о том, как в лавку пришел "грозный сэр Макс" и выложил чуть ли не тысячу корон за какую-то никчемную фиговину, сто лет пылившуюся на дальней полке... -- Да? Ну, тогда исключено: за родственниками Нуфлина такого отродясь не водилось. -- Леди Сотофа махнула рукой и снова звонко рассмеялась. -- Вообще-то сам Нуфлин еще ничего, а вот про его отца рассказывают, что он умер, захлебнувшись собственной слюной, потому что сэкономил сплюнуть... -- А что мы будем делать дальше? -- Спросил я, потянувшись за добавкой. -- Наверное повторим наш заказ в "Обжоре". -- Невозмутимо сообщил мой шеф, нахально подцепив вилкой крошечный пирожок, только что занявший место на моей тарелке. -- Это я как раз и без вас знаю! -- Фыркнул я. -- Я имею в виду: как мы будем искать это невидимое уандукское чудовище -- "зверя", или "жителя Зеленой Воды" -- не знаю, какое название кажется вам более уместным! -- Как-нибудь будем. -- Пожал плечами Джуффин. -- Кажется, у нас просто нет другого выхода... Что скажешь, Сотофа? Только не говори, что в твоей замечательной головке нет ни одной сумасшедшей идеи! -- Сумасшедшая идея у меня как раз имеется. -- Невесело усмехнулась леди Сотофа. -- А вот с идеями другого рода дело обстоит гораздо хуже... -- Ну, тогда выкладывай сумасшедшую. -- Решительно заявил Джуффин. -- Меня не так-то легко шокировать, ты забыла? -- Боюсь, что на сей раз мне все-таки удастся это сделать. -- Вздохнула она. -- Моя сумасшедшая идея заключается в том, что нужна приманка. Просто хорошая приманка для голодного зверя -- достаточно зачарованная, чтобы он решился к ней приблизиться, достаточно могущественная, чтобы победить свое оцепенение, когда это понадобится... и достаточно везучая, чтобы сделать это вовремя. -- Вы прозрачно намекаете, что такая приманка может выйти из меня, да? -- Мрачно спросил я. -- Она не намекает. -- Ехидно заметил Джуффин. -- На мой вкус, Сотофа выражается настолько ясно -- дальше некуда... А я-то думал, что ты ее любимчик! -- А это и есть проявление любви. -- Меланхолично протянул сэр Кофа. -- Хорошо, что меня никогда не любили ведьмы! Теперь я знаю, как это бывает... -- Я же предупредила вас, что моя идея -- именно сумасшедшая, а не какая-нибудь еще. -- Вздохнула леди Сотофа. А потом неожиданно рассмеялась. -- Что, Джуффин, мне все-таки удалось тебя шокировать? -- Ну, не то что бы удалось... Впрочем, ты была довольно близка к успеху, надо отдать тебе должное! -- Джуффин восхищенно покачал головой. -- Но если ты кого-то и шокировала, так это самого сэра Макса... Или нет? -- Он внимательно посмотрел на меня. -- Да как вам сказать... -- Я постарался придать своему лицу выражение святого мученика, как я его себе представляю: вдохновенное, скорбное и величественное. -- Вообще-то я с самого начала ожидал, что дело кончится какой-нибудь пакостью в таком духе. И знаете, что я думаю по этому поводу? Почему бы и нет! Правда, меня смущает одна деталь... -- Неужели действительно только одна? -- Удивленно спросил Джуффин. -- Ага. -- Невозмутимо кивнул я. -- Пока, по крайней мере... Я не совсем понимаю, как мне удастся попасть под власть этого наваждения -- меч короля Менина, вы же знаете... В общем, он меня все время будит -- именно поэтому мне и удалось принести хоть какую-то пользу этой ночью! -- Думаю, что как раз с мечом у тебя не будет никаких проблем. -- Сказал Джуффин. -- Не забывай: он же стал частью тебя. Так что, если ты твердо решишь, что тебе позарез необходимо увидеть "сон о зеленой воде", меч примет к сведению твое пожелание, и разбудит тебя только в тот момент, когда это станет по-настоящему опасно... А что, ты действительно готов стать приманкой? -- Ну, надо же что-то делать. -- Вздохнул я. -- Если леди Сотофа права, завтра утром это чудовище проснется, и все начнется сначала, а это значит, что мосты останутся закрытыми, и все в таком духе -- не совсем то, что требуется для нормальной жизни столицы Соединенного Королевства. Или еще хуже: горожане опять начнут бросаться в Хурон с мостов, прыгать с лодок, засыпать на дне, ну и так далее, по полной программе... Знаете, сегодняшний рабочий день показался мне чересчур насыщенным, так что с меня пожалуй хватит! -- Отправить бы вас в Приют Безумных, обоих! -- Усмехнулся Джуффин, элегантным жестом неотразимого героя-любовника обнимая леди Сотофу. -- Ну да ладно, это я всегда успею... И как вы оба представляете себе это мероприятие, хотел бы я знать?! -- Я вообще никак его себе не представляю. -- Сухо ответила леди Сотофа. -- Мое дело маленькое -- дать вам совет... возможно, очень плохой совет, о котором следует тут же забыть. -- Да нет, леди Сотофа. Совет -- то что надо, очень даже практичный! Но пожалуй от нашего мероприятия будет здорово попахивать идиотизмом, если я просто улягусь на дно, и начну доверчиво ждать, когда это неведомое чудище решит мною позавтракать. -- Задумчиво сказал я. -- И вообще, вы же знаете, Джуффин: я обожаю влипать в неприятности в компании сэра Шурфа. С утра до ночи бы этим занимался, честное слово! А сегодня я как раз имел возможность убедиться, что у него "совершенно особые отношения с водой", по его собственному выражению. Кажется, этот парень вполне способен провести чуть ли не полгода на глубине дюжины метров -- просто, для разнообразия... Так что, пусть он немного посидит на дне Хурона, в изголовьи моей постели, и покараулит мой сон -- мне так будет спокойнее. -- Представь себе, мне тоже. -- Улыбнулся мой шеф. -- А знаешь, в таком виде эта безумная идея начинает мне нравиться... -- Любая безумная идея перестает быть безумной, как только выясняется, что воплощать ее в жизнь предстоит сэру Шурфу Лонли-Локли. -- Назидательно сказал я. -- Достаточно представить себе, с каким серьезным выражением лица он возьмется за дело... -- Да, я тоже об этом подумал! -- Обрадовался Джуффин. -- Мне бы только поспать пару часов перед этим безобразием. В противном случае я буду здорово не в форме. -- Нерешительно сказал я. -- Все равно мы не можем начать прямо сейчас, правда? Пока "житель Зеленой Воды" дрыхнет, и река ведет себя прилично... Леди Сотофа, вы говорили, что "чувствуете этого зверя". Значит, вы узнаете, когда он проснется? -- Узнаю. -- Кивнула она. -- Вот и хорошо. -- Зевнул я. -- Тогда я пойду в кабинет Мелифаро и попробую поставить какой-нибудь опасный эксперимент с его мебелью -- кто знает, может быть моего могущества хватит на то, чтобы соорудить из нее что-нибудь подходящее для смертельно усталого человека... Разбудите меня через пару часов, ладно? -- Ладно уж. -- Великодушно согласился Джуффин. -- Иди, сэр засоня, смотри свои занудные сновидения... -- Хуже, чем про зеленую воду все равно не будет! -- Улыбнулся я. -- Твоя правда. -- Легко согласился мой шеф. Я с удовольствием заперся в пустом кабинете Мелифаро и принялся за сооружение неуклюжей, но довольно уютной кровати из двух кресел, одного стула и одного табурета. На эту разминку у меня ушло минут пять, зато результат превзошел все ожидания: я устроился настолько удобно, насколько это вообще возможно при полном отсутствии кровати, и мгновенно отрубился -- как будто меня выключили из розетки. Проснулся я совершенно самостоятельно, за окном как раз начинало светать -- по всему выходило, что спал я не так уж долго. Тем не менее, я чувствовал себя так хорошо, словно вернулся из продолжительного отпуска, посвященного исключительно практическим семинарам по здоровому образу жизни. Я быстренько вышел в коридор, спустился вниз и умылся. Теперь можно было не просто жить дальше, а делать это с огромным удовольствием! Я засунул нос в кабинет Джуффина, и застал там своего шефа -- в полном одиночестве и в глубокой задумчивости. -- А где все остальные? -- Бодро спросил я. -- Что, им показалось, что без меня их жизнь стала бессмысленной, и ребята тоже улеглись спать? -- Что-то в этом роде. -- Усмехнулся Джуффин. -- Кофа отправился домой, сэр Шурф тоже, Сотофа только что уехала в Иафах... -- А с какой это стати? -- Удивился я. -- У нас с вами были такие грандиозные планы на сегодняшнее утро... -- Были. -- Задумчиво кивнул Джуффин. -- Но пока ты спал, мы с Сотофой выяснили, что на самом деле это планы на сегодняшний вечер... -- Почему именно на сегодняшний вечер? -- Поинтересовался я. -- А вот так! -- Пожал плечами Джуффин. -- На самом деле, мы успели неплохо потрудиться, я с самого начала надеялся, что у Сотофы это получится... -- Что именно? -- Я помог ей уснуть и познакомиться поближе с этим загадочным "зверем", который поселился в Хуроне. -- Джуффин победоносно посмотрел на меня и отчаянно зевнул. -- С такими существами лучше не встречаться наяву, но в сновидении к ним можно подойти очень близко... и, самое главное, понять, что они из себя представляют. Теперь мы знаем об этом существе почти все -- во всяком случае, гораздо больше, чем прежде. -- Расскажете? -- Я говорил тоном умирающего любителя бесконечного сериала, которому вдруг посчастливилось встретиться с автором сценария -- единственным человеком во Вселенной, который мог бы поведать ему, чем все закончится. -- А куда я от тебя денусь! -- Улыбнулся мой шеф. -- Ты же у нас -- лицо заинтересованное... такое заинтересованное, что дальше некуда, если разобраться! Во-первых, мы с Сотофой совершенно уверены, что эта тварь будет спать до заката -- узнать о ее планах на ближайшее будущее оказалось проще простого! -- так что в напряженном графике твоих грядущих подвигов произошел небольшой сбой. Ты не очень расстроился? -- Нет. -- Улыбнулся я. -- Я обожаю откладывать на завтра то, от чего можно умереть сегодня, и все в таком роде... И вообще приятно побыть живым еще целый день -- хорошо-то как! -- Полностью с тобой согласен. -- Совершенно серьезно кивнул мой шеф -- так серьезно, что я с ужасом понял: а ведь он действительно не исключает возможность, что... -- к счастью, я так и не решился окончательно сформулировать незаметно пробравшуюся в мою голову паникерскую мыслишку. -- Вечер -- это вечер, сэр Макс! А сейчас утро. Так что забудь. -- Сочувственно усмехнулся Джуффин. Он по-прежнему видел меня насквозь -- что правда, то правда! -- Считайте, что уже забыл. -- Вздохнул я. -- Между прочим, я умираю от любопытства -- настолько, что даже не требую чтобы меня накормили завтраком, могли бы и оценить! Так что продолжайте. -- Оцениваю. -- Рассмеялся Джуффин. -- А посему продолжаю... Этот "житель Зеленой Воды", который поселился в Хуроне -- одно из самых загадочных существ, какие мне доводилось встречать. Его действительно нельзя увидеть, нельзя потрогать, у него нет запаха -- неудивительно, что наш сэр Нумминорих его не учуял! -- можно сказать, что его вообще нет... И тем не менее, это чудовище существует, и когда оно съедает свою жертву, от бедняги не остается ничего -- даже булавки для лоохи! Знаешь, его бытие представляется мне совершенно бессмысленным: на протяжении бесконечных тысячелетий он спал, иногда просыпался, чтобы спеть оказавшимся поблизости людям свою странную колыбельную, заманить на дно, а потом съесть, и снова уснуть -- бред какой-то! -- Какая у некоторых жизнь интересная -- это что-то! -- Фыркнул я. Немного подумал и предположил: -- А может быть все дело в снах, которые эта тварь смотрит после еды? Вдруг в этом и состоит смысл ее странного существования? -- О, это самое смешное! -- Обрадовался Джуффин. -- Сотофе удалось заглянуть в его сон. Можешь себе представить: этой твари снится в точности то же самое, что ее жертвам... -- Зеленая вода?! -- Прыснул я. -- Вот именно! -- Дело вкуса, конечно. -- Отсмеявшись вздохнул я. -- Но мне даже поверить трудно... И сколько тысяч лет продолжается его занимательное существование? -- Много. Так много, что эта тварь сама сбилась со счета. Впрочем, я не уверен, что наш новый приятель когда-то изучал арифметику, так что его память вообще не хранит никаких чисел... Но очень, очень долго, можешь поверить мне на слово! -- Все это ужасно занимательно, но... Вы узнали, как ее можно убить? -- Осторожно спросил я. -- Какой ты практичный парень, с ума сойти можно! -- Ехидно заметил мой шеф. -- Ладно, могу тебя порадовать: убить это существо можно. Оно не бессмертно, это точно! Кроме того, совсем недавно оно стояло на пороге смерти -- думаю, просто от старости. Эта тварь так ослабла, что последние несколько столетий не выходила на охоту -- просто дремала на дне залива Ишма, смотрела свои скучные сны и спокойно ожидала конца. Но по странному стечению обстоятельств этот грешный корабль из Суммони задел "жителя Зеленой Воды", каким-то образом разбудил его и увлек за собой. Можно сказать, что невидимое чудовище "приклеилось" к кораблю... хотя нет, это очень глупый термин! Никаким "клеем" там и не пахло, разумеется. Одним словом, эта странная тварь была вынуждена последовать за кораблем, поскольку у нее не было ни сил, ни желания сопротивляться... А когда они прибыли в Ехо, случилось то, что должно было случиться: сила Сердца Мира пошла на пользу нашему незваному гостю -- иногда я начинаю жалеть, что меня лихим ветром занесло в это грешное местечко! -- Врете, небось! -- Улыбнулся я. -- Вы -- и вдруг о чем-то там сожалеете... Не верю! -- Ну и не надо. -- Джуффин комично пожал плечами. -- Шутки шутками, сэр Макс, но я действительно не в восторге от того факта, что сила Сердца Мира идет на пользу не только всяким чокнутым магам вроде нас с тобой, а и разной докучливой погани... -- Джуффин, а ведь вы еще не ответили на мой вопрос. -- Вздохнул я. -- Просто замечательно, что эту тварь можно убить -- описать не могу, как меня вдохновляет сей факт! -- но все-таки как? -- А это как раз предстоит выяснить вам с Шурфом. -- Усмехнулся мой шеф. -- Ну, не делай такое кислое лицо, парень! На самом деле я совершенно уверен, что знаменитая левая рука сэра Лонли-Локли справится с чем угодно -- до сих пор этому щедрому на выдумки Миру еще не удавалось породить чудовище, способное выжить после знакомства с левой рукой нашего Шурфа. И почему тварь из залива Ишма должна оказаться исключением, хотел бы я знать?! -- Мне нравится ваш оптимизм. -- Улыбнулся я. -- Постараюсь отрастить себе такой же... Чем вы его поливаете, Джуффин? -- Кровью своих несчастных жертв! -- Мой шеф изобразил на своей и без того колоритной физиономии самый зловещий оскал и захихикал как какая-нибудь невоспитанная кикимора. Устоять было невозможно: я ржал, как сумасшедший. -- В общем, вы думаете, что все будет хорошо? -- Отсмеявшись уточнил я. -- Я ничего не думаю. -- Неожиданно резко сказал Джуффин. -- Я не знаю. Там видно будет... Так что я не могу выдать тебе справку с дюжиной печатей, в которой будет написано, что все закончится хорошо, если ты это имеешь в виду. Я вообще не любитель давать гарантии, поскольку в лучшем случае это -- просто вранье... а в худшем -- успокоительное вранье! -- Вот так? -- Растерянно спросил я. -- Вот так! -- Решительно подтвердил Джуффин. А потом обезоруживающе улыбнулся. -- Разумеется, я хочу, чтобы у этой истории был хороший конец, как у многих других историй... И ты этого хочешь, разумеется. А когда мы с тобой так сильно чего-нибудь хотим, все обычно выходит по-нашему. Но учти: это не обещание, а просто моя точка зрения. -- Уже лучше! -- Усмехнулся я. -- Знаете, сэр, все это немного похоже на заговор -- только не знаю, против кого... Против судьбы, что ли? Я старательно делаю вид, что ужасно перепуган, вы не менее старательно делаете вид, что ни в чем не уверены, а в глубине души мы оба знаем, что все будет так, как мы захотим. И вообще меня не покидает ощущение, что с нами происходит что-то очень важное, о чем мы даже не заикаемся... -- Ну вот и не заикайся. -- Холодно сказал Джуффин. Задумчиво побарабанил пальцами по столу и туманно объяснил: -- Такие вещи боятся слов даже больше, чем пристальных взглядов. Поэтому давай сменим тему, ладно? -- Ладно. -- Я виновато улыбнулся. -- Собственно говоря, мне наверное положено спросить, что я теперь должен делать -- я имею в виду исключительно свои служебные обязанности... -- Собственно говоря, мне наверное положено ответить, что ты должен остаться в моем кабинете, дождаться этого засоню, сэра Мелифаро, и передать ему, что вся ответственность за происходящее будет лежать на нем -- до самого вечера. -- В тон мне ответил Джуффин. -- Потом можешь наслаждаться жизнью, пока не надоест -- в смысле, тоже до вечера. А я поеду домой и попробую немного поспать. Если случится что-нибудь совсем уж неординарное, можешь послать мне зов... Но я буду грязно ругаться -- предупреждаю! -- Отлично, в таком случае у меня появится возможность научиться у вас еще и этому. -- Рассмеялся я. -- Кто бы говорил! -- Вздохнул Джуффин. -- По Управлению до сих пор ползают слухи о нескольких дюжинах заковыристых словечек, которыми ты однажды поливал бедного сэра Шурфа, который просто пытался тебя разбудить -- несколько лет прошло, а люди все еще помнят... Знаешь, сэр Макс, меня все-таки ужасно подмывает дать тебе один смешной совет, так что я пожалуй не стану отказывать себе в этом маленьком удовольствии. -- Считайте, что я стал одним большим ухом. -- Тоном законченного подхалима заявил я. -- Хорошо, что мы с тобой не на Темной Стороне. -- Неожиданно расхохотался Джуффин. -- А то тебе, чего доброго, пришлось бы ответить за свое легкомысленное высказывание и действительно превратиться в одно большое ухо. Ужас какой! -- А что за совет-то? -- Жалобно спросил я. Насколько я успел изучить своего шефа, он вполне мог бы развивать захватывающую тему моей предполагаемой метаморфозы еще часа полтора. Но этого все-таки не случилось. -- Уладь все свои дела. -- Джуффин вдруг стал сокрушительно серьезным. -- Так, как ты уладил бы их, если бы был совершенно уверен, что сегодня вечером тебе действительно предстоит умереть... или просто уехать навсегда. И не надо смотреть на меня с таким ужасом, Макс! Я говорю это не потому, что у тебя нет никаких шансов выжить. Просто тебе уже давно следовало этим заняться... Помнишь, я как-то говорил тебе, что человек, на шее которого висит множество незаконченных дел, здорово похож на этого пройдоху Кобу, который ходит, напялив на себя кучу чужих лоохи самых разных размеров. Может быть ему довольно тепло и уютно, но вся эта куча тряпок затрудняет движения, а концы путаются под ногами. Так и упасть можно... -- Наверное я вас понял. -- Задумчиво кивнул я. -- Знаете, а ведь прошлой ночью мне пришлось выслушать выступление вашего старого приятеля Лойсо, почти на ту же самую тему. Только Лойсо гораздо радикальнее: он утверждает, что меня отягощают не только незаконченные дела, а вообще все на свете, включая вашу неземную улыбку... -- И он совершенно прав. -- Усмехнулся Джуффин. -- Вот уж не думал, что он стал таким мудрым... А все-таки забавно, что вы подружились! Дело кончится тем, что мне придется упечь тебя в Холоми. Имей в виду: за дружбу с Лойсо можно схлопотать и пожизненное заключение! -- Он неудержимо расхохотался. -- Ничего, мальчик, мы будем тебя там навещать, всем коллективом... Главное -- постарайся дожить до этого чудесного момента. -- Ладно. -- Вздохнул я. -- Во всяком случае, я попробую. -- Вот и славно. В таком случае, хорошего утра, сэр Макс! -- К Джуффину уже вернулись его обычные интонации, немного чересчур легкомысленные для "господина Почтеннейшего Начальника" (это наилучший комплимент, какой я способен отпустить в чей-либо адрес!) Он весело помахал мне рукой, вышел из кабинета, и я остался один -- сладко дремлющий на спинке моего кресла Куруш в счет не шел: буривухи -- не только самые мудрые, но и самые ненавязчивые существа в мире! Все к лучшему: мне как раз было о чем подумать, а я предпочитаю заниматься этим странным делом в полном одиночестве -- сей процесс представляется мне почти таким же интимным, как посещение уборной. Около полудня я постепенно начал сердиться: сэр Мелифаро и не думал появляться на службе. Впрочем, эта оригинальная мысль почему-то не приходила в голову ни одному из моих коллег. Только Луукфи Пэнц на минутку заглянул ко мне поздороваться, уронил пару стульев, и поспешно скрылся наверху, в Большом Архиве. Впрочем, ни к сэру Кофе, ни к Шурфу у меня не было никаких претензий: они отправились домой на рассвете, так что я не стал подвергать сомнению их священное право на пребывание в собственной постели. Наконец в мой кабинет осторожно заглянул точеный носик леди Кекки -- вот уж кто должен был появиться здесь еще несколько часов назад, если разобраться! -- И где вы гуляли, леди? -- Ехидно спросил я. -- Я, конечно, простой необразованный варвар с границ, и все такое, но даже у меня хватает гениальности, чтобы сообразить, что дело идет к полудню! А тебе так не кажется, незабвенная? -- Я проспала. -- Честно сказала Кекки. Ее чистосердечное признание сопровождалось такой обезоруживающей виноватой улыбкой, что мне оставалось только махнуть рукой на свои жалкие попытки укрепить служебную дисциплину и тоже заулыбаться до ушей: ну, проспал человек -- так что, убить его теперь, что ли? -- Надеюсь, тебе снилось что-то стоящее? -- С деланной строгостью спросил я. -- Да. -- Обрадовалась Кекки. -- Рассказать? -- Не надо. -- Вздохнул я. -- Лучше просто немного посиди в моем кресле. А я поеду, навещу сэра Мелифаро. Вчера этот мерзавец заставил мою девушку рисковать жизнью -- он послал ее меня будить, представляешь? Так что сегодня я устрою ему то же самое, он у меня еще попляшет! Кекки хихикнула, кивнула, и с удовольствием уселась в мое кресло. Через несколько минут я уже выходил из амобилера на улице Хмурых Туч, возле дома Мелифаро. К моему величайшему сожалению, этот счастливчик уже успел проснуться совершенно самостоятельно, так что мне не удалось попробовать себя в качестве начинающего садиста. Он встретил меня на пороге гостиной и изумленно поднял брови. -- Я знаю, что ты недолюбливаешь Безмолвную речь, но не настолько же! Что-то случилось, или ты просто решил сэкономить на завтраке? -- Вообще-то я пришел тебя убить. -- Усмехнулся я. -- Или хотя бы разбудить -- честно говоря, я здорово надеялся, что это будет еще мучительнее! Между прочим, твое нахальное отсутствие на службе здорово мешало мне наслаждаться жизнью... Ну ладно, для начала я просто съем твой завтрак, а там посмотрим! -- Я попрошу Кенлех вынести тебе наши объедки, попрошайка! -- Обрадовался Мелифаро. -- Ничего, если она подаст их прямо на газете? Все равно по ее милости у меня в доме больше не осталось посуды, я же тебе говорил! -- Стоп. -- Решительно сказал я. -- Предлагаю временно приостановить наш головокружительный диалог. В настоящий момент у нас разные весовые категории. Ты тут бессовестно дрых, пока самому тошно не стало, и вообще всячески наслаждался жизнью, а я чуть ли не до рассвета спасал неблагодарное человечество... а после рассвета я уже спасал исключительно покой твоей драгоценной задницы, душа моя! И вообще, если бы ко мне в гости пришел человек, пожертвовавший несколькими часами своей единственной и неповторимой жизни, чтобы дать мне как следует выспаться, я бы заплакал от умиления и накормил его завтраком... Тебе уже стыдно? -- Есть немножко. -- Ухмыльнулся Мелифаро. Меньше всего на свете он был похож на человека, которому действительно стало стыдно. -- Ладно уж, пожалуй я все-таки пущу тебя в гостиную... Нет, а в самом деле, с какой стати ты вдруг взял и приперся? Чтобы разбудить меня, вполне хватило бы Безмолвной речи... Что, пока я спал, действительно что-то случилось? -- И это тоже. -- Задумчиво согласился я. -- Так, ничего особенного, но поболтать будет о чем... В Управлении осталась леди Кекки, так что в течение ближайшего получаса можешь не слишком туда рваться. Кстати, она тоже проспала, и теперь чувствует себя такой виноватой, что из нее веревки вить можно... Да, между прочим, я не только к тебе пришел. Я подумал, что должен проверить, не обижаешь ли ты эту бедную девочку, решившуюся поселиться в твоем доме. Забота о благополучии подданных -- главная обязанность просвещенного монарха! Знаешь, какой я просвещенный? -- Могу себе представить! -- Прыснул Мелифаро. А потом перешел на шепот и добавил совершенно серьезным тоном: -- Непременно скажи это Кенлех. Ей будет приятно, что ты зашел специально для того, чтобы ее навестить. -- Могу и сказать. -- Я пожал плечами. -- Надо же говорить людям правду, хоть иногда... Кенлех действительно обрадовалась моему "официальному дружескому визиту" -- мне всегда становится немного неловко, когда она, или ее сестрички так неудержимо радуются моему появлению -- было бы чему, если разобраться! Мы что-то жевали, пили камру, и я рассказывал о том, чем закончилась вчерашняя ночь -- слегка подредактированный вариант, специально для маленьких ушек Кенлех, не очень-то посвященной в наши многочисленные тайны. Впрочем, у этого пройдохи Мелифаро действительно патологически светлая голова -- особенно когда он хорошо выспится! -- так что я был совершенно спокоен: этот парень с легкостью мог выудить из моего доклада "для общественного пользования" полноценную информацию, хранить которую полагается под грифом "совершенно секретно". Именно этим он, судя по всему, и занимался: уж больно глубокомысленно выглядела его неожиданно поумневшая физиономия... Я успел не только развлечь эту "сладкую парочку", но и окончательно убедиться в том, в чем я, собственно говоря, так хотел убедиться: вверенная моим заботам Кенлех абсолютно счастлива, лучше просто не бывает, а если и бывает, значит у меня не хватает воображения, чтобы представить себе -- как это? Вообще-то я с самого начала здорово подозревал, что так оно и есть, но до сих пор так и не выбрал время -- всего несколько минут -- чтобы зайти, заглянуть в ее глаза, и окончательно убедиться, что мы втроем правильно распорядились ее жизнью... Теперь я мог вздохнуть с облегчением: одно из многочисленных дел, которые я должен был уладить в соответствии с так называемым "смешным советом" сэра Джуффина Халли, кажется было улажено. Все это было просто замечательно, но в конце концов мне все-таки пришлось покинуть их уютную гостиную. Мне стало совершенно ясно, что пока там сижу я, там будет сидеть и хозяин дома: наш сэр Мелифаро -- на редкость компанейский парень! А во мне внезапно разбушевался блюститель трудовой дисциплины. Уже давно перевалило за полдень, а этот бездельник все еще околачивался дома, и кажется только начинал входить во вкус. Так что мне пришлось чуть ли не силой уволочь его на службу. Счастье, что эти двое -- почти святые: они на меня совершенно не обиделись... А через полчаса я переступил порог своего дома на улице Желтых камней. Я ни разу не заходил сюда с того пасмурного дня в самом конце лета, когда мне было позарез необходимо остаться одному -- просто немного поспать и прийти в себя после сокрушительной встречи с сероглазой Тенью давным-давно исчезнувшего короля Менина. Лойсо был совершенно прав: у меня слишком много квартир, ни в одной из которых я толком не смог обжиться -- в этом прекрасном Мире существуют только два помещения, в которых я действительно обжился по-настоящему: маленькая спальня Теххи над трактиром "Армстронг и Элла", названным так в честь моих котят, в свое время ставших настоящими знаменитостями -- это была очень смешная история! -- и мой кабинет в Доме у Моста, который вообще-то был кабинетом сэра Джуффина... Возможно, дело как раз в том, что полюбившиеся мне помещения на самом деле являлись чужой территорией? В юности я ужасно любил донашивать чужие вещи, не все, конечно, а только некоторые -- не знаю уж, какими соображениями я руководствовался при их выборе! -- может быть, в случае с квартирами со мной происходило то же самое... Меня до глубины души потрясает незамысловатый, но совершенно необъяснимый факт: за время моего отсутствия квартира на улице Желтых камней никогда не приобретает вид нежилого помещения. Ни едва уловимого затхлого запаха заброшенного фамильного склепа, из которого даже покойника давным-давно вынесли, ни пыли, ни того особенного унылого настроения, которое прежде всегда касалось меня в давно и надолго опустевшем доме... Но на сей раз я зашел домой не для того,