Пользоваться"?! -- Изумился Мелифаро. -- Нет, ты все-таки чудовище! Так непочтительно обращаться со Стражем! -- Он хотел придать своему лицу обиженное выражение, но непослушное лицо расплылось в широченной улыбке. -- "Пользоваться"! -- С удовольствием повторил он и неудержимо расхохотался. -- Ну да. -- Вздохнул я. -- Если бы к тебе прилагалась инструкция, я бы ее просто почитал, и все. Но поскольку инструкции нет... -- Ладно уж, кончай издеваться, чудовище! Я не могу глотать и смеяться одновременно... Ничего особенного тебе знать не требуется. Когда будет нужно, я проведу тебя на Темную Сторону, когда будет нужно -- заберу, в случае чего ты можешь меня позвать, и я прийду на помощь, как заботливая мамочка, вот и все. Надеюсь, это не слишком сложно для твоих жалких умственных способностей? -- Вообще-то сложно, но я очень старательный и усидчивый. -- Невозмутимо ответил я. -- Ладно, будем считать, что ты меня проинструктировал... Больше к этой теме мы не возвращались. Честно говоря, мне здорово хотелось расспросить Мелифаро про его загадочного двойника, но я почему-то так и не решился -- вообще-то это было совершенно не в моем стиле! Часа через два он ушел -- когда у сэра Джуффина хватает ума усадить меня в свое кресло, уйти со службы становится легче легкого. Наши коллеги уже привыкли к тому, что меня даже спрашивать ни о чем не нужно, достаточно просто сказать: "хорошего вечера", -- и смело отправляться на все четыре стороны... Прежде, чем начать наслаждаться одиночеством, я вызвал одного из младших служащих, велел убрать со стола остатки нашего с Мелифаро пиршества, заказал себе еще кувшин камры, потом аккуратно уложил ноги на стол, с удовольствием закурил и выжидательно уставился на Куруша. -- Расскажи мне про этого сэра Гленке Тавала, милый. -- Попросил я. -- Только не выбирай очень официальный тон, ладно? Пусть это будет похоже на волшебную сказку. -- История Великого Магистра Гленке Тавала не может быть похожа на сказку. Если его жизнь и была наполнена удивительными событиями, они навсегда остались личной тайной самого Магистра Гленке. -- Невозмутимо возразил Куруш. -- Ну ладно, тогда рассказывай, как получится. -- Согласился я. -- Гленке Тавал родился в Ландаланде, в семье, приближенной к Ордену Спящей Бабочки. Точная дата его рождения неизвестна, предположительно -- между 2740 и 2760 годами. Доподлинно известно, что он стал послушником Ордена в 2832 году и был тогда очень молод. Информации об этом периоде его жизни почти нет. Можно сказать только, что его карьера в Ордене была более чем успешной. По единогласному решению собрания Старших Магистров, Гленке Тавал стал Великим Магистром Ордена Спящей Бабочки в третий день 3008 года Эпохи Орденов, сразу после того, как внезапно исчез прежний Великий Магистр Ордена Аввес Тирак. У меня есть информация, что по поводу исчезновения Магистра Аввеса ходили самые странные слухи, но я не знаком с содержанием этих слухов... Считается, что именно политика Магистра Гленке Тавала в короткое время сделала Орден Спящей Бабочки одним из самых могущественных в Соединенном Королевстве. Надо отметить, что он практически не общался с внешним Миром, почти никогда не покидал резиденцию своего Ордена, и не имел личных врагов, что особенно удивительно, если учесть, какие нравы царили в эпоху Орденов... -- Прости, что перебиваю, Куруш, но мне стало ужасно интересно: а сам-то ты что делал в Эпоху Орденов? -- Ничего. -- С достоинством ответил Куруш. -- Я покинул свое яйцо в шестнадцатом году Эпохи Кодекса... Тебя все еще интересует Магистр Гленке Тавал? Мне кажется, что у меня нет информации, которую ты действительно хочешь получить. Ничего похожего на сказку: только имена его помощников, дата официального заявления Ордена Спящей Бабочки о нежелании подчиниться Королевскому приказу о роспуске Ордена, дата ареста сэра Тавала, дата и условия его ссылки... Если мои представления о тебе совпадают с действительностью, тебя интересуют совсем другие вещи. Почему бы тебе не обратиться к самому Джуффину? Насколько я понял из вашей сегодняшней беседы, он располагает интересующими тебя сведениями о Гленке Тавале. Людям свойственно интересоваться жизнью своих друзей... -- Ты действительно мудрейшее существо в этом Мире, Куруш! -- Ласково улыбнулся я. -- Пожалуй я действительно попробую поиздеваться над сэром Почтеннейшим Начальником. Испорчу ему отдых -- пустячок, а приятно! Я тут же исполнил свою угрозу: послал зов Джуффину. Я здорово подозревал, что завтра утром мне уже будет не до этого... а уж сегодня ночью -- тем более! "Вы не спите?" -- Осторожно спросил я. "Представь себе, еще нет. -- Отозвался мой шеф. -- Чего я не понимаю, так это -- почему я сразу не отправился на улицу Старых Монеток? Смотрел бы сейчас кино и горя не знал! А теперь вот валяюсь под одеялом и пытаюсь обнаружить знакомые буквы в одной увлекательной книжке. Иногда получается... Что, ты наконец решился вытрясти из меня душу и разузнать о моем старом приятеле Гленке? Честно говоря, мне не очень-то хочется излагать тебе его поучительную биографию!" "Почему? -- Удивился я. -- Вы уже успели разболтать мне такое количество страшных тайн -- одной больше, одной меньше!" "Да ну тебя, Макс! При чем тут тайны? -- Устало отозвался Джуффин. -- Просто на моей памяти Гленке был совершенно изумительным типом... думаю, вы с ним вполне могли бы подружиться, особенно если бы ты был лет на триста старше. А поскольку тебе предстоит его убить..." "Мне лучше не испытывать к нему особой симпатии, да?" -- Грустно спросил я. "Вот именно. -- Согласился Джуффин. -- Да ты не бери в голову, Макс: мало ли, что когда-то было! Люди иногда очень сильно меняются, а уж маги и подавно!" "Ладно, я не буду брать в голову. -- Отозвался я. -- А ничего такого, что могло бы нам помочь, вы о нем не знаете?" "Как тебе сказать... Самое главное, что тебе действительно следует знать: Гленке Тавал -- очень могущественный противник... и в то же время, очень слабый. Убить его легче легкого, по крайней мере, для тебя это -- не проблема! Он никогда толком не умел ни убивать, ни даже защищаться. Сила Гленке Тавала всегда была в другом: на Темной Стороне он чувствует себя как дома." "Не могу сказать то же самое о себе! И как это, интересно, я буду его ловить, в таком случае?" "В отличие от бедняги Гленке, ты там действительно дома. -- Невозмутимо возразил Джуффин. -- Ты еще удивишься, когда поймешь, как тебе там легко... Да, есть еще кое-что, о чем ты не должен забывать ни на минуту: на Темной Стороне твои слова имеют особую силу, поэтому не вздумай болтать что попало, ладно? Единственная настоящая опасность, которая тебе там угрожает -- это твоя собственная манера выражаться. Мало ли что ты можешь брякнуть... Помнишь, что у тебя вышло с твоим приятелем Доперстом?" "Помню. -- Вздохнул я. -- Хорошо, что вы мне сказали: когда я нервничаю, я действительно начинаю нести всякую ерунду, да еще и вслух -- просто, чтобы успокоиться. А теперь у меня будет серьезная причина вовремя заткнуться!" "Вот и славно. Хорошей ночи, Макс... Тебе действительно не стоит так уж переживать насчет Гленке: каких только приятелей у меня в свое время не было!" "Хорошей ночи." -- Откликнулся я. Налил себе камры, задумчиво погладил Куруша и понял, что вот теперь можно жить дальше! Кажется все опять было в порядке: тяжелый камень, нагло взгромоздившийся на мое бедное глупое сердце, успел куда-то подеваться, пока я болтал с Джуффином. Очень знакомая ситуация! Сэр Кофа Йох появился сразу после полуночи, как и обещал. -- Иди домой, Макс. -- Великодушно заявил он с порога. -- Те два часа сна, без которых я буду никчемной развалиной, я могу устроить себе и в этом кресле: чем оно хуже других мест! -- Все-таки я вам ужасно завидую! -- Вздохнул я. -- Вы так мало спите! Целых двадцать два часа в сутки к вашим услугам... -- Подожди, мальчик, почему это "двадцать два"? -- Удивился сэр Кофа. -- Два часа я все-таки сплю... -- Ну да, я же и говорю... В сутках двадцать четыре часа, два часа вы спите, остается двадцать два часа, разве нет? -- С арифметикой у тебя все в порядке. -- Усмехнулся сэр Кофа. -- Вот только с чего это ты взял, что в сутках двадцать четыре часа? К твоему сведению, в сутках двадцать два часа... Что, ты и этого не знал? -- Ох, какой же я идиот! -- Ошеломленно пробормотал я. -- Мне и в голову не приходило... -- И ты ни разу не дал себе труд внимательно приглядеться к циферблату часов, да? -- Понимающе откликнулся сэр Кофа. -- Ладно, не переживай. Еще и не такое бывает! Так что я покинул Дом у Моста, совершенно оглушенный этой новостью. Вот уже три с половиной года я жил в этом прекрасном Мире, и на тебе! Впрочем стоило мне добраться до "Армстронга и Эллы", и я легкомысленно махнул рукой на свою дурацкую оплошность: если разобраться, она была очень даже в моих традициях! Утром я с изумлением понял, что странный совет сэра Джуффина "каждый раз прощаться навсегда" не относится к разряду невыполнимых. Какая-то часть меня истерически протестовала против такой возможности, но ее голос звучал не так уж громко, чтобы его нельзя было игнорировать. Если честно, это оказалось довольно просто: признаться себе, что у меня нет какой-нибудь всесильной справки с дюжиной печатей, где черным по белому написано, что я непременно вернусь из этой развлекательной поездки, живой и здоровый... И вообще у меня не было гарантий, никаких! Стоило мне осознать это, как моя наигранная нервная веселость сменилась странным спокойствием, нежным и холодным одновременно -- словно кто-то повернул невидимый выключатель. Теххи тут же подцепила это мое новое настроение, отразила его, как зеркало -- так уж она была устроена. Мне показалось, что она испытала при этом невероятное облегчение, как и я сам. Дело кончилось тем, что я аккуратно чмокнул ее в самый кончик носа, а она рассмеялась от неожиданности, отступила на шаг и весело мне подмигнула, словно мы только что договорились устроить кому-нибудь из знакомых безобидную, но смешную пакость. В общем, оказалось, что "прощаясь навсегда" не прощаешься вовсе: вместо прощания происходит что-то совсем другое... Оказалось, что я пришел последним: сэр Кофа и Мелифаро уже деловито запихивали свои дорожные сумки под заднее сидение служебного амобилера. Они показались мне даже более нарядными, чем всегда -- а я-то, дурак, укутался в какое-то страшненькое темно-болотное лоохи, наивно полагая, что именно так и должен выглядеть дорожный костюм. -- Вы погорячились, ребята! -- Злорадно заявил я. -- Теперь вам придется вытаскивать свой багаж. -- Почему это? -- Подозрительно спросил Мелифаро. Кажется он здорово опасался стать жертвой какого-нибудь ужасного розыгрыша, хотя на этот раз мне и в голову не приходило ничего подобного. -- Поедем на моем амобилере. -- Улыбнулся я. -- Он лучше. Уж не знаю, почему, но по-моему мне случайно досталась самая выносливая телега под этим небом! А главное -- он просторнее. Сейчас это кажется не очень-то существенным преимуществом, но когда вам надоест ехать сидя, и захочется делать то же самое лежа, вы скажете мне спасибо! -- Мальчик, ты мудр не по годам! Я всегда это подозревал, а теперь знаю наверняка. -- Одобрительно отозвался сэр Кофа. -- Кстати, нам следует взять с собой запасные кристаллы -- чем больше, тем лучше... Тебе ведь наверное и в голову не пришло, что с кристаллом что-нибудь может случиться? А пеший поход к озеру Мунто и обратно как-то не согласуется с моими планами на ближайшее столетие! -- Какой вы молодец, что сказали! Мне действительно и в голову не пришло. -- Виновато согласился я. -- А где их берут, эти запасные кристаллы? -- Там же, где и сами амобилеры: в специальных лавках. Не переживай, тебе не придется никуда бегать. Я уже попросил выделить нам полдюжины из запасов возниц Управления. -- Вот и хорошо. -- Кивнул я. -- Ну что, пойдем немного повисим на шее у Джуффина, и в путь? -- А как же сцена прощания с генералом Бубутой? -- Невинно осведомился Мелифаро. -- Неужели ты лишишь меня этой маленькой радости? -- Лишу. -- Решительно сказал я. -- Ну его к Темным Магистрам, этого Бубуту: если он заплачет, я не выдержу и останусь. Сердце-то -- не каменное! Мы отправились на свою половину Дома у Моста, поскольку кружка камры в хорошей компании -- именно то, что требуется человеку перед дальней дорогой... К моему удивлению в Зале Общей Работы сидели не только Джуффин, Меламори и спустившийся из Большого Архива Луукфи, но и леди Кекки Туотли. Вместо форменного лоохи Городской Полиции на ней было нечто настолько узорчато-легкомысленное -- сам Мелифаро мог обзавидоваться! Она поймала мой взгляд и гордо задрала носик. -- Между прочим, я не в гости зашла! Я теперь у вас работаю. -- Правда? -- Удивился я. -- Вот здорово! И правильно: я давно говорил, что служба в Городской Полиции не совсем удачно сочетается с разрезом твоих прекрасных глаз... А в каком качестве? -- В качестве Кофы! Буду носить его волшебный плащ, чтобы не пылился. -- Она звонко рассмеялась и объяснила: -- Этим господам кажется, что Тайный Сыск не может долго оставаться без Мастера Слышащего... и еще им кажется, что у меня может получиться! -- Получится, получится. -- Снисходительно подтвердил сэр Кофа. -- Во всяком случае, мы просто проверим это на практике. -- Вздохнула Кекки. -- Дело в том, что у этого совершенно безнравственного типа есть отвратительная привычка проталкивать на теплые места своих протеже. -- Восхищенно сообщил сэр Джуффин. Он подмигнул Кекки. -- Не обижайся, леди: эта гадость предназначена не тебе, а исключительно ему! -- А я не обижаюсь. -- Смущенно рассмеялась Кекки. -- Говорите, что хотите, все равно на вашей половине Управления мне нравится гораздо больше! -- Вот и правильно. -- Одобрительно сказал я. -- А где Шурф? Неужели все еще сморкается? Не верю: он конечно зануда, но не настолько же! -- Правильно делаешь, что не веришь. -- Улыбнулся Джуффин. -- Сморкаться он еще вчера перестал. Просто я решил, что сэр Шурф вполне может немного отдохнуть, вот и все. -- Ну да, ему же наверное срочно надо сходить в библиотеку, после вчерашнего! -- Ехидно вставил Мелифаро. Мы немного посидели, выпили по кружке камры, и я внезапно понял, что все -- пора ехать! Мне не слишком-то хотелось опять заставлять себя "прощаться навсегда", теперь уже со своими коллегами, но что-то во мне знало, что это следует сделать сейчас: потом будет еще труднее. Я решительно поднялся на ноги и обвел глазами просторный Зал Общей Работы, немного задержал взгляд на задумчивом лице леди Меламори -- кажется за все это время она не сказала ни слова -- и заставил себя признать, что у меня действительно нет никаких гарантий, что я еще когда-нибудь буду пить камру за этим столом. У меня снова получилось, точно так же, как получилось утром, с Теххи: вместо того, чтобы испугаться и затосковать, я почувствовал себя легким и свободным -- любой порыв ветра мог подхватить меня и унести... правда здесь не было никакого ветра, даже обыкновенного сквозняка. Джуффин одобрительно покачал головой, созерцая отражение этих странных настроений на моей физиономии. -- Честно говоря, я и не надеялся, что ты действительно сможешь воспользоваться моим советом. Что ж, это хорошо... -- Задумчиво сказал он. -- Кофа, а к вам у меня будет еще одна маленькая просьба, раз уж все так получилось... Он покинул свое кресло, подошел к сэру Кофе и что-то шепнул ему на ухо. Тот понимающе улыбнулся и энергично закивал. Разумеется, я тут же начал умирать от любопытства, умоляюще уставился на Джуффина, но тот весело помотал головой. -- Обойдешься, сэр Макс! Может же у меня быть хоть одна личная тайна! -- Может. -- Виновато согласился я. -- Ладно, Магистры с ними, с вашими страшными тайнами... Поехали, ребята. Кстати, а кто-нибудь из вас знает, куда нужно ехать? Мои коллеги восхищенно заржали, все до единого, даже сэр Луукфи Пэнц хохотал, вовсю опрокидывая кружки, пустые и не очень. Тоже мне, нашли величайшего комика всех времен и народов... Но через пять минут мы уже въезжали на Большой Королевский мост. Наш путь лежал на Левобережье, и дальше, к воротам со странным названием "Пролом Тойхи Менки" -- в свое время принц Древней династии Тойхи Менки собственноручно разобрал в этом месте городскую стену, возведенную его знаменитым отцом, королем Йохиром Менки. Так появились эти ворота, самые северные в Ехо. Решение принца Тойхи оказалось очень удобным для горожан, но я не раз слышал, что парня подвело махровое невежество: очевидно, он не был знаком с древней легендой, в которой предсказывалось, что конец их семьи придет с севера -- именно поэтому король Йохир в свое время не стал сооружать ворота, выходящие на север. Может быть его сыну действительно не следовало выпендриваться с этими воротами: вскоре и он сам, и все его многочисленные родственники исчезли при более чем загадочных обстоятельствах. Правда никто так и не спросил у случившегося несчастья, откуда оно пришло: с севера, или с юга... Как бы то ни было, а Древняя династия угасла так давно, что любые попытки объяснить причины этого прискорбного события были хороши разве что в качестве разминки для ума... -- О чем это ты так задумался? -- Полюбопытствовал Мелифаро. -- О королях Древней династии. -- Честно ответил я. Мои коллеги заржали так, словно услышали лучшую шутку в своей жизни. Впрочем через несколько секунд мне и самому стало вполне смешно... Первые часа три я почти не общался со своими спутниками: выехав на загородную дорогу, я так увлекся быстрой ездой, что отвлекаться от дороги мне действительно не стоило. Они что-то весело обсуждали на заднем сидении -- честно говоря, я не особенно прислушивался. Потом Мелифаро перебрался вперед. -- Он уснул. -- Мрачно сообщил он мне. -- Ну ты и несешься! Мы уже укатили так далеко от Ехо, что... Все, Макс, прощайся со своим старым приятелем, сэром Кофой! -- Неужели все так страшно? -- Удивленно переспросил я. -- Сам увидишь. -- Пообещал он. И тут же снова заулыбался. -- Я просто обязан сообщить тебе, что эта твоя глупая шутка с лапшой нравится мне все больше! Оказалось, что в сочетании с моими жалкими попытками последовать совету нашего остроумного шефа и "попрощаться навсегда", мокрая лапша на ушах приносит совершенно ошеломительные результаты! -- Правда? -- Рассеянно переспросил я. -- Правда. -- Мечтательно вздохнул он. -- Так что, я уже обманутый муж, или еще нет? -- Все так же рассеянно осведомился я. -- Ты с самого дня своего рождения -- типичный обманутый муж, судьба у тебя такая! -- Расхохотался Мелифаро. Судя по его неправдоподобно счастливому и даже несколько таинственному виду, развешивание очередной порции лапши на его ушах было не слишком невинным времяпровождением! Совершенно неожиданно я почувствовал себя так, словно внезапно оказался отцом взрослой дочери: больше всего на свете мне хотелось прочитать этому бессовестному соблазнителю лекцию о неустойчивой психике хрупких молодых девушек, которых ни в коем случае нельзя обижать... и о противозачаточных средствах заодно -- а то мало ли что! К счастью это идиотское настроение продолжалось всего несколько секунд, потом я оценил нелепость своего положения и с облегчением рассмеялся. -- Ты мне лучше вот что скажи, сэр грозный любовник: ты хорошо знаешь эту местность? Здесь где-то есть какой-нибудь симпатичный придорожный трактирчик? Не знаю, как ты, а я ужасно проголодался. -- Раньше надо было думать. -- Печально откликнулся Мелифаро. -- Населенные места возле Чели мы уже проскочили, теперь до самого Чинфаро ничего не будет... Хотя чего это я: с такой скоростью мы будем в окрестностях Чинфаро уже через час! Потерпишь? -- Час, пожалуй, потерплю. -- Миролюбиво согласился я. -- В любом случае нам стоит переночевать в Чинфаро. Это наша последняя возможность по-человечески отдохнуть: вымыть ноги, посидеть в теплом сортире... К северу от Чинфаро сразу же начинаются довольно безлюдные места, кроме того нам скоро придется сворачивать на совсем уж дрянную дорогу. -- Ворчливо сказал Мелифаро. -- Печально знаменитые леса Угуланда, плавно переходящие в еще более печально знаменитые болота Ландаланда... Этот сэр Гленке Тавал знал, где поселиться, чтобы доставить нам максимум неприятностей! Окрестности великого озера Мунто -- то еще местечко... -- Мрачные пророчества из тебя сегодня так и сыплются. -- Вздохнул я. -- Это не "мрачные пророчества", а сухая констатация безрадостных фактов. -- Пожал плечами Мелифаро. -- И не косись на меня, как на злейшего врага: можно подумать, что именно я создавал сей безумный мирок, причем специально для того, чтобы тебе насолить! -- А кто тебя знает! -- Усмехнулся я. -- С тебя станется, пожалуй... -- Да нет, что ты. Я такими вещами не занимаюсь. -- Совершенно серьезно возразил Мелифаро. Примерно через час я заметил, что мы действительно подъезжаем к какому-то большому городу. Мне даже пришлось убавить скорость: на дороге появилось довольно много конкурентов. По большей части это были фермерские телеги, но попадались и амобилеры, причем самых причудливых конструкций. -- Почему так шумно? -- Недовольно спросил сэр Кофа с заднего сидения. -- Ага, мы уже возле Чинфаро... Что ж, не так плохо, как могло бы быть! Я обернулся к нему, чтобы что-то ответить: мне пришлось ехать так медленно, что я мог позволить себе вертеться, сколько влезет... Счастье, что я не сделал это на полной скорости: после того, как я обнаружил на заднем сидении какого-то высокого худого типа с длинным лошадиным лицом и совершенно роскошным носом -- похлеще, чем у самого сэра Джуффина! -- я был вполне способен устроить хорошую автомобильную катастрофу. Но я взял себя в руки и мужественно спас наши жизни, повисшие было на волоске: свернул к обочине, осторожно затормозил, и только после этого впал в шоковое состояние. -- Ну и что ты так на меня уставился? Можно подумать, что ты впервые в жизни узнал, что мое лицо не является чем-то постоянным... Это же элементарно! -- Проворчал совершенно неузнаваемый сэр Кофа. -- Магистры с ним, с вашим лицом... Но ваше тело до сих пор всегда было более-менее постоянной величиной. -- Вздохнул я. -- Ну, мало ли, что было до сих пор! -- Надменно отозвался он. -- Между прочим, интенсивность испытываемых тобой эмоций не свидетельствует о высоком коэффициенте интеллекта... Поэтому тебе вряд ли стоит тратить время на очередное умственное усилие. Лучше уж просто поезжай дальше и найди какое-нибудь приличное место для ночлега. Кажется новое обличье сэра Кофы действительно обладало совершенно отвратительным характером, Мелифаро ни капельки не преувеличивал! Я так растерялся, что покорно взялся за рычаг амобилера, медленно тронулся с места и только потом возмутился. Но у меня по-прежнему не было слов, адекватно описывающих мои переживания. -- А я тебе говорил! -- Торжествующим шепотом заявил Мелифаро. -- Да, ты мне говорил... -- Удрученно признал я. -- А я не верил. И до сих пор не верю. Разбуди меня, пожалуйста! -- Чему это ты не веришь? -- Тут же встрял длиннолицый тип на заднем сидении, которого я все еще отказывался считать сэром Кофой. -- А вот затратьте свое время на "очередное умственное усилие", и узнаете! -- Огрызнулся я. К моему удивлению Кофа промолчал, а Мелифаро посмотрел на меня с самым искренним восхищением: кажется сам он заранее отказался от мысли, что с этим бедствием вообще можно как-то бороться! Тем временем сзади что-то противно, монотонно затренькало, так что я опять обернулся. Неузнаваемый сэр Кофа удобно вытянулся на заднем сидении. У него на коленях примостилась миниатюрная шарманка, резную ручку которой он задумчиво вращал, уставившись в небо. -- Это именно то, чего я больше всего боялся! -- Вздохнул Мелифаро. -- В прошлый раз я чуть с ума не сошел от его музыки: он не расставался с этим грешным ящиком даже во сне... И учти: мы с тобой не сможем объяснить ему, что нам это мешает. -- Вы оба удивительно немузыкальны! -- Скорбно заметил наш потрясающий спутник. -- Это же прекрасная мелодия: она успокаивает нервы и стимулирует мыслительный процесс, вы мне еще спасибо должны сказать, что я совершенно бесплатно доставляю вам это удовольствие! -- Спасибо! -- Рассмеялся я. И повернулся к Мелифаро. -- Сэр Кофа совершенно прав, душа моя: он действительно вполне мог бы потребовать, чтобы мы еще и заплатили за этот концерт! Мелифаро нервно улыбнулся. С момента пробуждения сэра Кофы он явно пребывал не в своей тарелке. Кажется парень просто не мог смириться с мыслью, что теперь не он, а кто-то другой будет самым невыносимым существом в нашей очаровательной компании... -- Сверни налево, Макс. -- Повелительные интонации в голосе сэра Кофы могли доконать кого угодно, но только не меня: в свое время я сменил целую кучу непрестижных рабочих мест, и по сравнению с моими многочисленными непосредственными начальниками, сэр Кофа по-прежнему казался довольно милым человеком! И вообще я решил не обращать внимания ни на его новый облик, ни на заметно ухудшившийся характер, а вести себя так, словно передо мной по-прежнему находится наш "Мастер Кушающий-Слушающий", добродушный и снисходительный. -- Есть, сэр! -- Тоном профессионального лакея пискнул я. -- Я же ни на секунду не сомневаюсь, что вам известен адрес самой приличной паршивой забегаловки в этом захолустье! -- Иногда ты способен делать правильные умозаключения. -- Одобрительно отозвался Кофа. -- Остановись возле вон того желтого двухэтажного дома. "Старый дом", гостиница не из лучших, конечно... впрочем, это все равно: ни одна из местных гостиниц не является местом, где приятно провести ночь! Но там действительно неплохо кормят. -- Я вам уже говорил, что вы способны найти уютное местечко с хорошей кухней даже в преисподней? -- С улыбкой спросил я. -- Говорил, причем неоднократно. Вообще-то это -- чистой воды глупость: не думаю, что в преисподней могут быть хоть какие-то трактиры -- хорошие, или плохие... Если она вообще существует, эта ваша "преисподняя"! -- Ворчливо сказал сэр Кофа. Он извлек из-под сидения свою дорожную сумку и вышел из амобилера. Я с изумлением поглядел ему вслед: с его ростом действительно произошло нечто невероятное, дядя вырос на целую голову, уму непостижимо! Почему-то именно с этим незатейливым фактом мне было труднее всего согласиться... К тому моменту, когда мы с Мелифаро догнали своего спутника в просторном холле, Кофа уже успел обнаружить хозяина гостиницы и потребовать у него ключи "от самых приличных комнат", по его собственному выражению. Так что через несколько минут я уже забросил свою дорожную сумку в дальний угол гостиничного номера, довольно тесного по сравнению с традиционными столичными апартаментами, но вполне уютного, несмотря на отвратительные отзывы сэра Кофы о местном туристическом сервисе. Потом я сразу же спустился в обеденный зал, где уже топтался Мелифаро: он как раз пытался решить, за какой из многочисленных пустующих столиков усесться. -- Мне всегда казалось, что сидеть следует в самом дальнем углу, желательно возле окна. -- Подсказал я. -- Так что пошли, если тебе действительно все равно... -- Абсолютно. -- Вздохнул он, с облегчением направляясь в указанном мной направлении. -- Ну и как тебе наш распрекрасный сэр Кофа? Ты в восторге? -- Ну не то чтобы в восторге, но... Знаешь, по-моему -- ничего страшного! Можешь себе представить, по сравнению с целой кучей людей, с которыми мне в свое время доводилось иметь дело, он все еще душка! -- Да? -- Изумился Мелифаро. -- Впрочем, я всегда подозревал, что ты вырос среди каких-нибудь вурдалаков... Между прочим, он на самом деле такой, этот невыносимый тип... Я имею в виду, что Кофа родился с этим длинным лицом и ужасным характером, и первые сто двадцать лет отравлял жизнь всем, кому возможно, а потом его собственный папа понял, что не может вынести сие издевательство, и слегка заколдовал своего единственного наследника: немного улучшил его нрав, ну и аппетит заодно, со всеми вытекающими последствиями! А по мере того, как сэр Кофа удаляется от Сердца Мира, это очаровательное наваждение рассеивается, и мы имеем перед собой то, что имеем -- настоящего сына легендарного Магистра Хумхи Йоха, ничем не приукрашенного. -- А что, отец сэра Кофы был легендарной личностью? -- С любопытством спросил я. -- Еще бы не легендарной! Он же -- один из семи Великих Основателей Ордена Семилистника, между прочим. А нынешний Великий Магистр Нуфлин -- его ученик, как и многие другие члены Ордена, те, что постарше... Магистр Хумха занимался всякими непостижимыми вещами чуть ли не тысячу лет, а потом вдруг удалился от дел, обзавелся семьей и занялся какими-то сумасшедшими кулинарными экспериментами. Это выглядело так, словно он смертельно устал от собственного могущества и решил стать обыкновенным горожанином. Разумеется, в его случае это было почти невозможно, но он так старался! Что ему действительно удалось, так это наконец-то состариться и умереть... Ага, вот и наш драгоценный сэр Кофа! Так что давай сменим тему. Мы с Мелифаро отлично поужинали: в "Старом доме" готовили не хуже, чем в нашем любимом "Обжоре"! Что касается сэра Кофы, он в очередной раз потряс меня до глубины души, когда заявил, что ему необходимо придерживаться какой-то загадочной "диеты". Я так и не понял, в чем там была суть, но этот невероятный человек даже ходил на кухню, чтобы лично проследить за процессом приготовления заказанных им блюд, а потом методично поедал содержимое многочисленных маленьких мисочек, при этом на его лице не было и намека на удовольствие! Сразу после еды он отправился наверх, заявив, что ему необходимо "обдумать наши дальнейшие действия". Да уж, было бы что обдумывать! -- Не хочешь прогуляться? -- Спросил я Мелифаро. -- Ага, сейчас все брошу, и срочно отправлюсь любоваться великолепием облупившихся заборов вокруг индюшачьих ферм на окраине дивного города Чинфаро! -- Презрительно фыркнул он. Потом обезоруживающе улыбнулся. -- Боюсь, что это мой единственный шанс как следует выспаться, Макс! Дома у меня в последнее время не очень-то получалось, со всей этой дурацкой лапшой на сердце... -- А тебе случайно не кажется, что "интенсивность испытываемых тобой эмоций не свидетельствует о высоком коэффициенте интеллекта"? -- Неумело копируя высокомерные интонации сэра Кофы, спросил я. Мелифаро расхохотался. -- Кажется я тебя недооценивал: все-таки ты гораздо хуже, чем этот ужасный Кофа! Хорошей ночи, чудовище. Смотри, не потеряйся в незнакомом городе, если тебе так уж приспичило отправиться на экскурсию... Он убежал наверх, в свою комнату, а я решительно вышел на улицу. Любой незнакомый город кажется мне прекрасным, и Чинфаро не был печальным исключением из этого правила! Я ухаживаю за незнакомыми городами, как некоторые асы ухаживают за женщинами -- я стараюсь нежно прикасаться ступнями к булыжникам мостовой, я даже дышу осторожно, принимая каждую порцию пронизанного чужим ароматом воздуха с благодарностью, как поцелуй, чтобы не показаться бесчувственным грубияном, одним из многих, и восхищено говорю: "Ты -- самое прекрасное место из всех, что я видел, лучше просто невозможно!" Признаться, я всегда говорю очень искренне, я сам себе верю в этот момент, так что и город мне верит, и через некоторое время робко осведомляется, что он может для меня сделать... Может быть именно поэтому мне нигде не было по-настоящему плохо, разве только в том городе, где я родился: в те глупые времена я еще не умел очаровывать -- никого! Я вернулся в гостиницу уже под утро, счастливый и опустошенный, словно действительно ходил на свидание с прекрасной незнакомкой, а не издевался над своими несчастными ногами, бесцельно кружа по старинному центру Чинфаро, освещенному голубоватым светом газовых шаров, развешанных прямо на деревьях: никаких фонарных столбов здесь и в помине не было! Без дальнейших проволочек я забрался под тонкое одеяло и мгновенно уснул. И правильно сделал: этот злодей Мелифаро приперся будить меня еще до полудня. -- Ну и что за спешка? -- Сердито проворчал я. -- Мы что, в школу опаздываем? -- Просто мне ужасно захотелось испортить тебе жизнь! -- Ехидно заявил Мелифаро. И тут же умоляюще на меня уставился. -- Вставай, Макс! Поехали. Сил моих больше нет бездельничать в этом дурацком пустом трактире! И вообще, мне без тебя скучно. -- Да? -- Удивился я, поспешно нашаривая в своей дорожной сумке бутылочку с бальзамом Кахара -- другого способа быстро прийти в себя в моем распоряжении все еще не было. -- Так мило с твоей стороны... И все равно мог бы потерпеть еще часа два. Обходился же ты как-то без меня первые сто пятнадцать лет своей жизни! -- Правильно, обходился. Но ты чем-то похож на обыкновенную дурную привычку, от которой трудно избавиться. -- Злорадно объяснил Мелифаро. -- А почему это, собственно, ты не выспался? Чем ты занимался, чудовище? Небось опять хороших людей убивал, признавайся! -- Ну да, а что же еще! Я же такой предсказуемый... -- Зевнул я, отправляясь в маленькую ванную комнату. Мелифаро тут же уселся прямо на пороге, чтобы не прерывать наш поучительный диалог. Я хотел было возмущенно заявить о своем праве на простое человеческое уединение во время интимного процесса чистки зубов, но передумал и спросил: -- А что поделывает Кофа? -- Он что-то ест. И еще мыслит. И крутит свою шарманку. -- Усмехнулся Мелифаро. -- В обеденном зале уже не осталось ни одного посетителя: ни у кого нервы не выдерживают! И у меня тоже, между прочим... Через несколько минут мы спустились вниз, и я получил возможность убедиться в правоте Мелифаро: монотонное бренчание кофиной шарманки не способствовало созданию теплой доверительной атмосферы. Несколько лет назад я вполне мог сойти с ума от такого музыкального оформления собственной единственной и неповторимой жизни, но теперь в моем распоряжении имелась знаменитая дыхательная гимнастика Шурфа Лонли-Локли. Кажется именно сегодня она была мне необходима, как никогда! Так что я все-таки не сошел с ума, а просто быстро выпил кружку камры и отправился к выходу. -- Наконец-то! -- Ворчливо сказал мне вслед сэр Кофа. -- Я уже думал, что мы никогда отсюда не уедем... Напрасно ты ничего не съел, Макс: следующая возможность появится очень нескоро. -- Ну и Магистры с ней, с этой возможностью! -- Легкомысленно отмахнулся я. -- Ну не могу я ничего есть по утрам, хоть убейте! И вообще, в случае чего пороюсь в Щели между Мирами. Кстати, если проголодаетесь -- только свистните, могу угостить какой-нибудь экзотикой. -- Не буду я есть всякую инородную гадость. -- Сварливо отозвался сэр Кофа. -- Мой желудок -- достояние всего Соединенного Королевства, так что за дурное обращение с ним и в Холоми угодить можно! Я предпочел считать, что он шутит, хотя были у меня некоторые сомнения... Как бы то ни было, а в полдень мы уже ехали по загородной дороге, показавшейся мне довольно узкой, и вообще какой-то несолидной. Кроме того, нас со всех сторон обступал густой лес, довольно необитаемого вида. До сих пор я как-то иначе представлял себе путешествие из одной провинции Соединенного Королевства в другую. -- Главная дорога, по которой неугомонные жители столицы ездят на ярмарку в Нумбану, осталась в стороне. -- Мелифаро сочувственно покосился на мою разочарованную физиономию. -- А здесь -- самое что ни на есть захолустье! Привыкай к мысли, что дальше будет хуже... Гораздо хуже, если честно! -- Да, Джуффин возложил на нас не слишком приятную задачу! Бродить по каким-то болотам в поисках его бывшего приятеля, еще более сумасшедшего, чем этот невменяемый кеттариец... Фу! -- Ворчливо согласился сэр Кофа, не прекращая вертеть ручку своей кошмарной шарманки. Теперь она наигрывала какую-то новую мелодию, впрочем, ничуть не менее противную, чем предыдущая. Но я так сосредоточился на процессе управления амобилером, что вскоре перестал обращать внимание на этот эстрадный концерт. Часа через два дорога стала настолько паршивой, что мне пришлось убавить скорость. Так что я получил возможность немного отвлечься от езды и оглядеться. Сэр Кофа все еще извлекал какие-то ужасные звуки из своей адской машинки. К моему удивлению, Мелифаро реагировал на это совершенно спокойно: он сидел рядом со мной, уставившись перед собой с самым мечтательным видом. -- Что, тебе уже нравится музыка? -- Насмешливо спросил я. Мелифаро ничего не ответил, я даже подумал, что он спит с открытыми глазами. -- Он тебя не слышит. -- Ехидно сообщил сэр Кофа. -- И вообще ничего не слышит. Парень заткнул уши, поскольку его примитивная душевная организация не позволяет получать наслаждение от моей замечательной музыки. Я рассмеялся. Мелифаро с любопытством на меня покосился. -- Что, успело произойти что-нибудь интересное? -- Очень громко спросил он. Я отрицательно помотал головой, поскольку ничего особенно интересного, на мой вкус, пока что не происходило. Мелифаро удовлетворенно кивнул и снова уставился в одну точку. Вот уж чего я никогда в жизни не мог предположить -- что этот парень способен часами сохранять не только полную неподвижность, но и гробовое молчание. При этом он выглядел совершенно счастливым, словно всю жизнь мечтал о такой возможности, и вот наконец-то сбылось! Музыка тем временем неожиданно умолкла. Я обернулся и увидел, что сэр Кофа роется в своей дорожной сумке. Кажется какой-то добрый бог решил подарить мне передышку, так что я искренне сказал ему "спасибо" и снова сосредоточился на дороге. Через некоторое время мои ноздри мечтательно задрожали: их достиг такой аппетитный запах, что я тут же вспомнил, что пора бы и перекусить. Запах наползал на меня откуда-то сзади, так что я еще немного сбавил скорость и обернулся к Кофе. Зрелище того стоило: на коленях у Кофы стояло небольшое сооружение, что-то вроде кукольного домика. Приглядевшись, я понял, что это и был кукольный домик, вернее игрушечный макет кухни, очень реалистичный! -- Давай ты будешь делать что-то одно: или вести амобилер, или пялиться на меня. -- Сердито сказал сэр Кофа. -- Я не люблю попадать в аварии, знаешь ли! Я послушно затормозил, потому что оторваться от созерцания кофиной игрушки было совершенно невозможно: я как раз заметил, что крошечные фигурки поварят шевелятся. И они не просто шевелились: они совершали очень даже осмысленные действия -- готовили еду, если быть точным! Одна из фигурок шустро направилась к сэру Кофе и протянула ему блюдце, на котором лежала какая-то крошечная колбаска. Впрочем, крошечной колбаска была только для нас, по сравнению с самими поварятами она казалась огромной. -- Ой, дайте попробовать! -- Тут же попросил я. Кофа покосился на меня без особого энтузиазма, нахмурился, потом все-таки отломил половинку колбаски и протянул ее мне. -- На, попробуй. И больше не проси, все равно не дам. Лезь в свою Щель между Мирами, или как там это у вас называется, доставай оттуда любую гадость и ешь... А мне самому мало. Они не так уж быстро готовят, да еще и такие маленькие порции! -- Спасибо. -- Улыбнулся я, бережно разжевывая угощение. -- Ох, вкусно-то как! -- Сам знаю, что вкусно. -- Ворчливо согласился сэр Кофа. -- Эта игрушк