короля Менина забрала у меня свое оружие. -- Не бойся. -- Мягко сказала Тень. -- Я не собираюсь причинить тебе вред, скорее наоборот. Ты действительно слишком живой: тебя слишком много, и поэтому ты все время чего-то хочешь, и все время чего-то боишься, и твои ощущения перехлестывают через край, а это мешает, поскольку притягивает к тебе смерть, сколько бы защитных талисманов и могущественных друзей не охраняли тебя от нее. Смерть любит Вершителей, мы для нее -- самый лакомый кусочек. Поэтому она всегда съедает нас целиком. Люди обожают верить, что за Порогом ничего не заканчивается, и иногда это становится правдой -- для некоторых их них. Но не для Вершителей. Наша смерть -- это всегда конец: такова плата за могущество, которым почти никому из нас так и не удается толком воспользоваться... Ты и сам всегда это предчувствовал, правда? Я молча кивнул, содрогаясь от ни с чем не сравнимого ужаса, такого сильного, что его можно было принять за физическую боль. Я действительно всегда предчувствовал, что разнообразные версии загробной жизни -- всего лишь успокоительная колыбельная, милосердно оберегающая нас от отчаяния и безумия... во всяком случае, я здорово подозревал, что меня эти обещания не касаются. Это знание немного походило на ноющую боль в груди, и мне оставалось только благодарить небо, что оно не было сродни сводящей с ума зубной боли. -- А сейчас просто смотри на свою левую руку. -- Тихо сказала Тень. -- И не нужно бояться: все будет хорошо. В этом месте невозможно умереть по-настоящему. -- Только понарошку? -- Нервно усмехнулся я. А потом покорно уставился на переплетение таинственных узоров, украшающих мою левую ладонь. Я продолжал пялиться на эти странные значки и тогда, когда зеленоватая сталь меча с невероятной силой пронзила мою грудь, словно я был не человеком, а ломтем мягкого масла -- я отметил это с неописуемым равнодушием, словно был посторонним наблюдателем, а не главным действующим лицом этой сценки из рыцарского романа... Впрочем, через мгновение мне пришлось убедиться, что боль от раны в груди была нормальной, человеческой, невыносимой болью, так что я был готов заорать, но не смог издать ни звука, только судорожно дернулся рот, а лицо стало мокрым от пота... или от слез, не знаю. -- Боль быстро пройдет. -- Тоном опытного хирурга пообещала Тень. -- Хорошо, что ты устоял на ногах. Это добрый знак. Боль действительно стала слабее -- настолько, что это уже вполне можно было переносить. -- Видишь, что стало с мечом? -- Требовательно спросила Тень. Я послушно опустил глаза и увидел, что древнее оружие, насквозь пронзившее мою грудь, уже почти исчезло: меч таял, как лед на солнцепеке. Боль тоже уходила, и вместе с ней уходило что-то еще... может быть, вместе с ней уходил я сам, вернее, тот смешной мальчик, которым я был когда-то -- не так уж давно, если честно! -- Теперь меч всегда будет с тобой. Так лучше для вас обоих: тебе нужен хороший охранник, а моему мечу уже давно нужен надежный тайник. Твоя грудь -- именно то, что надо, во всяком случае, это гораздо лучше, чем дрянная, спьяну вырытая яма в Шимурэдском лесу... Боль уже прошла? -- Почти. -- Кивнул я, с удивлением осознавая, что так оно и есть. -- Для человека, которого только что убили, у меня прекрасное самочувствие. Ноет немного, словно меня продуло на сквозняке... -- "Сквозняк" -- это ветер? -- Уточнила Тень. Я кивнул. -- Во всяком случае, они близкие родственники. -- Тогда считай, что так оно и есть. Смерть немного похожа на ветер: невидимая, но ощутимая сила, которая всегда готова сбить нас с ног... Может быть эта боль будет возвращаться к тебе, но изредка и ненадолго. Не слишком высокая плата за неуязвимость! -- Что, ты хочешь сказать, что я только что стал бессмертным? -- Равнодушно спросил я. Еще несколько минут назад я вполне мог потерять голову от такого предположения, а теперь мне было все равно -- абсолютно! -- Разумеется нет. Не бессмертным, а неуязвимым. Это значит, что смерть действительно будет обходить тебя стороной -- до поры, до времени. Когда-нибудь она найдет способ добраться до тебя, и тогда тебе придется самому с ней справляться... Не переживай, у тебя еще будет время, чтобы узнать, как Вершители обманывают смерть, просто ты еще очень молод -- мне даже поверить трудно, что можно быть таким молодым! -- Можно. -- Я машинально пожал плечами. -- Впрочем, мне иногда кажется, что я родился очень давно, только мое "давно" нельзя измерить обыкновенными часами... -- Все Вершители принадлежат вечности, и ты постепенно начинаешь это понимать. -- Согласилась Тень. -- Скажи, ты все еще хочешь отправиться на охоту за моей мышью? -- Не хочу. Вернее, мне абсолютно все равно. -- Честно ответил я. -- Но я должен, наверное. Из-за нее пострадали люди, за которых я несу ответственность. В этом есть что-то неправильное... А что, ты собираешься мне помочь? -- На самом деле тебе не так уж нужна моя помощь. Разве что, несколько советов... Ты легко уйдешь на Темную Сторону даже из замка Рулх: теперь мой меч -- часть тебя самого, а он -- самый лучший ключ для того, кто собирается отправиться на Темную Сторону, и даже дальше, на ее изнанку. Если захочешь, можешь взять с собой кого-нибудь из людей, принадлежащих Темной Стороне: иногда Вершители должны делать такие подарки... Ты непременно найдешь Дорота где-нибудь в самом темном углу: он напуган и прячется. В сущности, он -- самая обыкновенная неразумная зверушка, несмотря на все свое могущество и более чем солидный возраст... Да, и обязательно возьми с собой всех, кого он околдовал: возможно, на Темной Стороне ты найдешь способ вернуть им жизнь. Это их единственный шанс: только за пределами всех Миров можно совладать с древними заклятиями красного сердца материка Уандук. Вот, собственно, и все... Мне кажется, что этого вполне достаточно. -- Закончив свою короткую, но содержательную лекцию, Тень умолкла и уставилась на меня холодными серыми глазами. -- Ты похожа на Афину Палладу. -- Неожиданно для самого себя брякнул я. Немного подумал и понял, что должен сопроводить свое дикое заявление хоть какими-нибудь разъяснениями. -- В том Мире, где я родился, была такая богиня с серыми глазами... вернее, были люди, которые в нее верили. Мне доводилось видеть ее изображения... Одним словом, вы действительно похожи! -- Я знаю. -- Равнодушно кивнула Тень. -- Видишь ли, теперь я знаю все, что знаешь ты, в том числе и множество странных сказок, вскруживших тебе голову, поэтому не нужно ничего объяснять... Эта богиня иногда помогала людям -- но только тем, кто ей почему-то нравился, верно? У вас есть красивая легенда о Вершителе по имени Улисс, который очень долго не мог вернуться домой. Только в легенде ничего не говорится о том, что он не мог вернуться домой, потому что на самом деле не хотел туда возвращаться... Его история совсем не похожа на твою, и все же это -- одна и та же история. Все Вершители -- сумасшедшие странники, которые бродят среди людей, потому что не хотят возвращаться домой... может быть, мы все еще помним, что наш дом -- очень страшное место. -- Ты ведь не имеешь в виду тот дом, где я родился? -- Тихо спросил я. -- Конечно нет. Тот дом, где ты родился, и тот дом, где ты хочешь сегодня проснуться, и тот дом, в который ты возможно будешь возвращаться по вечерам через тысячу лет -- всего лишь участки земли, обнесенные стенами и укрытые от неба, теплые местечки, где можно лечь в постель и ненадолго закрыть глаза на рассвете... А теперь иди туда. Тебя ждут. Тень подошла ко мне совсем близко, и вдруг обняла меня за плечи, прижалась ко мне тяжелым, невообразимо холодным телом. В ее прикосновении было что-то невыносимое: наверное мы были сотканы из слишком разных материй! Но я справился и с этим, а через несколько бесконечных секунд с облегчением почувствовал, что остался один. Земля уходила из-под ног, в лицо дул теплый ветер, который становился все сильнее, и я вдруг понял, что не стоит сопротивляться этому ветру: пусть себе уносит меня, если сможет, в конце концов, я никогда не давал себе обещания твердо стоять на ногах, что бы ни случилось! А потом я сам стал ветром, и узнал, что чувствует ветер, когда несется над пустошью, пригибая к земле ломкие стебли сухой травы -- только я никогда не смогу описать эти ощущения: люди не позаботились о том, чтобы придумать слова, пригодные для такого рода репортажа. И было еще что-то, о чем мне бесконечно трудно помнить -- как восхитительный сон, приснившийся много лет назад, вспомнить который удается только в похожем сне, а наяву с нами остается лишь смутное ощущение, что "ведь было же что-то"... -- Совершенно живой сэр Макс -- что может быть лучше этого незамысловатого зрелища! -- Насмешливо сказал Джуффин. Его голос выдернул меня из дремотной темноты, в глубине которой благополучно завершились мои безумные приключения. Я открыл глаза, увидел улыбающееся лицо своего шефа и закрыл их снова: если сэр Джуффин Халли так широко улыбается, значит все в полном порядке, а если все в полном порядке, значит я могу спать, поскольку я все равно больше ничего не могу... -- С тобой все ясно: тебе кажется, что я просто обязан взять тебя на ручки и отнести в кроватку. -- Вздохнул Джуффин. -- Обойдешься, радость моя. В твоем распоряжении целых две ноги, так что давай, поднимайся. -- Это обязательно? -- Обреченно спросил я. -- Обязательно. -- Злорадно подтвердил Джуффин. -- Таскать тебя в охапке по всем лестницам -- спасибо! А если ты собираешься отсыпаться прямо здесь, имей в виду: в этом подземелье у тебя не очень хорошие шансы на нормальный человеческий сон. Вот вернуться в "Сон Менина" -- это пожалуйста! -- Нет уж, с меня пока хватит. -- Я заставил себя открыть глаза, потом поднялся на ноги, сделал несколько неуверенных шагов. Оказалось, что и такое возможно -- вот это, я понимаю, чудо! К тому моменту, когда мы закончили протирать подошвы своей многострадальной обуви о бесконечные ступеньки лестницы, мне удалось окончательно проснуться, хотя мое состояние даже отдаленно не напоминало бодрость. -- Можно я расскажу вам обо всем завтра? -- Нерешительно спросил я Джуффина. -- Если я буду вынужден ораторствовать прямо здесь и сейчас, получится совершенно не смешно. Вам не понравится. -- Не нужно мне ничего рассказывать. -- Улыбнулся он. -- Ни сегодня, ни завтра. -- Вы и так все знаете? -- Понимающе усмехнулся я. -- Не знаю, а только догадываюсь. Вернее, делаю выводы из собственных наблюдений. Куда-то подевался меч Менина, самая выгодная покупка всей моей жизни... Кроме того, у тебя вся одежда в крови, да еще и здоровенная дыра на лоохи, но ты совершенно не похож на раненного. Вполне достаточно, чтобы сделать пару-тройку соответствующих выводов и понять, что мне не следует совать свой длинный нос в какие-то кошмарные тайны двух сумасшедших Вершителей... хотя хочется, конечно! Но это уже чистой воды дурная привычка, ты сам мог бы сказать: "условный рефлекс". -- Мог бы. -- Машинально подтвердил я. -- Я поеду домой, ладно? Я действительно очень устал. Отосплюсь, а потом разберусь с этим грозным Доротом. -- Конечно. -- Кивнул мой шеф. -- Я и сам собираюсь заняться чем-то в таком роде -- я имею в виду не "разборки" с Доротом, а обыкновенный сон в собственной постели... Между прочим, уже почти полдень. -- А Мелифаро? Он еще не объявлялся? -- Тут же вспомнил я. -- Я сам послал ему зов, пока мы брели по лестнице: надо же было как-то развлекаться! Его беседа с твоими подданными как раз в самом разгаре, но я велел ему взять себя в руки и немедленно прекратить это неземное наслаждение. Он вернется вечером, думаю, что к этому времени ты как раз проснешься... -- На вашем месте я бы не очень-то на это рассчитывал. -- Зевнул я. -- Я почти уверен, что могу проспать несколько суток. -- Мало ли, в чем ты уверен! -- Отмахнулся мой шеф. -- Если я сказал, что ты проснешься, значит проснешься. Еще вопросы есть? -- Нет. -- Вздохнул я. -- Вопросов нет, и меня самого тоже нет, потому что я уже уехал домой. Самое удивительное, что у меня хватило сил самостоятельно усесться за рычаг амобилера. Все остальное было гораздо проще. Я и сам не заметил, как затормозил возле своего дома на улице Желтых камней. Почему-то мне совершенно не хотелось вламываться к Теххи в окровавленной Мантии Смерти, с более чем красноречивой дырой на груди -- и еще неизвестно, что творилось с моим лицом: я так и не собрался посмотреться в зеркало в коридоре Управления... Впрочем, дело было не только в этом: наверное, мне просто требовалось побыть одному, как умирающей кошке. На этот раз моя огромная, пустая квартира, в которой я в последнее время почти не появлялся, наконец-то показалась мне именно тем местом, в которое приятно вернуться после... я как-то не решался сформулировать, после чего именно. Так что я просто поднялся на второй этаж, снял с себя все еще немного липкую от крови одежду, несколько секунд равнодушно изучал собственную грудь, чтобы убедиться, что там нет никаких следов от удара мечом -- это совершенно не согласовывалось с тем фактом, что кровь была самая настоящая, да и дыра на моей Мантии Смерти тоже. Потом я свернулся клубочком на краю постели, натянул на себя несколько одеял, и наконец-то заснул. Разумеется меня разбудил зов моего неугомонного шефа -- самый надежный будильник во Вселенной... и самый неумолимый! Впрочем, за окном уже было темно: сей факт прозрачно намекал на то, что мне все-таки дали выспаться, хотя мои ощущения упорно свидетельствовали об обратном. "У тебя будет болеть голова, сэр Макс! -- Бодро пообещал Джуффин. -- Слишком долгий сон хуже всякого похмелья!" "Лучше." -- Лаконично возразил я. "Давай продолжим эту поучительную дискуссию в моем кабинете. -- Тут же предложил он. -- Скажем, через полчаса..." "Через час." -- Твердо сказал я. И отправился вниз, поскольку жизнь в Ехо сделала меня отвратительным сибаритом: время от времени я начинаю всерьез верить, что только что проснувшемуся человеку действительно позарез необходимо искупаться в восьми бассейнах поочередно -- и это как минимум! Через час я переступил порог Дома у Моста, как и обещал. Кроме самого Джуффина в его кабинете сидел Лонли-Локли, они оба что-то жевали, к моему величайшему удовольствию: я так увлекся водными процедурами, что не успел позавтракать. -- Что, Мелифаро еще не дополз до Ехо? -- Спросил я, оторвавшись от кружки с камрой, в которую сразу же жадно вцепился. -- Стоило меня будить, в таком-то случае! -- Сэр Макс опять решил сэкономить на завтраке. -- Тоном признанного знатока человеческих душ протянул Джуффин. Я страдальчески вздохнул: эту тему мой шеф мог развивать до бесконечности! Но вместо этого он все-таки соизволил ответить на мой вопрос. -- Мелифаро вот-вот появится. Он недавно прислал мне зов, сообщил, что уже подъезжает к воротам Кехервара Завоевателя. -- Ну, значит он будет здесь на рассвете, этот великий гонщик. -- Ядовито заметил я. -- Макс, не будь таким занудой! -- Попросил Джуффин. -- Если бы я знал, что эта грешная Тень так быстро испортит твой характер, я бы ни за что не позволил тебе проводить время в столь подозрительной компании... -- А знаете, мне кажется, что ей действительно удалось немного испортить мой характер. -- Задумчиво сказал я. -- Или еще хуже... Какой-то я не такой! -- Мне тоже кажется, что ты немного изменился, но это не так уж плохо. -- Меланхолично заметил Лонли-Локли. -- По крайней мере, ты стал гораздо спокойнее. Раньше стоило тебе войти в помещение, и даже мебель начинала нервничать... -- Гораздо спокойнее? Да, пожалуй... Вообще-то я здорово опасаюсь, что просто перестал быть "слишком живым". Хорошо, хоть тебе это нравится... Спасибо, Шурф. -- Невесело усмехнулся я. -- Впрочем, я так долго терпел твое собственное занудство, что теперь ты просто обязан приветствовать мое решение пополнить грозную армию ворчащих и бубнящих! -- Магистры с ним, с твоим свежеиспеченным дрянным характером! -- Джуффин решительно пресек наш обмен сомнительными любезностями. -- Перед тем, как пойти спать, ты грозился, что проснувшись непременно разберешься с нашей маленькой шаловливой мышкой. Может быть, ты любезно согласишься предварить этот бессмертный подвиг коротенькой вступительной лекцией? -- Только если вы любезно согласитесь переварить мою лекцию еще одним заказом в "Обжоре". -- Улыбнулся я. -- Никогда не думал, что только что проснувшийся человек может быть таким голодным! А теперь я это знаю. -- Прими мои поздравления: новый личный опыт -- это всегда большое событие в жизни каждого! -- Рассмеялся Джуффин. -- Между прочим, я уже отправил зов в "Обжору", как только увидел вурдалачий блеск в твоих голодных глазах. Думаю, наш заказ вот-вот прибудет. -- Здорово! -- Одобрительно сказал я. -- А что касается нашей мышки... Я просто отправлюсь вслед за ней: Тень Менина дала мне честное слово, что у меня получится... это, и вообще все, что угодно. Очень надеюсь, что ее слова не были обыкновенной шуткой! Вы случайно не в курсе: как у короля Менина обстояли дела с чувством юмора? Что говорят на сей счет древние легенды? -- Не отвлекайся, ладно? -- Вздохнул Джуффин. -- Знаешь, сэр Макс, на мой вкус ты все еще такой живой -- дальше некуда! -- Ага, живее всех живых! -- Фыркнул я. -- Но вообще-то это я от голода с ума схожу, не обращайте внимания! Словно в ответ на мое нытье, дверь кабинета послушно распахнулась, и молоденький курьер из "Обжоры Бунбы" водрузил на стол поднос, на содержимое которого я тут же жадно набросился. -- Мне придется взять с собой всех этих бедняг. -- С набитым ртом продолжил я. -- В смысле -- игрушки. Здесь, в Мире, им уже ничего не поможет, а там... все может быть! Сам я это добро не утащу, а прятать в пригоршню не хочу: мои руки должны быть свободны, на всякий случай. Так что мне понадобится помощник. Зато я вполне могу обойтись без Стража... Вернее, мне просто придется без него обойтись. -- Я весело посмотрел на Лонли-Локли. -- Ну что, сэр Шурф, прогуляешься со мной на Темную Сторону замка Рулх и обратно? -- Разумеется, прогуляюсь. -- Торжественно кивнул Лонли-Локли. Это выглядело так, словно я предложил ему пост премьер-министра в только что сформированном правительстве -- не больше, и не меньше! После короткого раздумья он осторожно поинтересовался: -- А у меня есть полтора часа, чтобы уладить некоторые дела? Перед таким путешествием не следует ничего откладывать на потом. -- У тебя есть полтора часа. -- Тоном богача, раздающего милостыню, ответил я. -- Отлично. -- Кивнул Шурф. -- В таком случае, я с вами не прощаюсь, господа. -- И он неторопливо покинул наш кабинет. -- А ты сможешь взять его с собой? -- В голосе Джуффина прозвучало такое искреннее изумление, что я чуть не умер от гордости. -- Смогу. В том случае, если ваш легендарный король Менин действительно не питал нездорового пристрастия к глупым розыгрышам, конечно. -- Я подмигнул Джуффину. -- Знаете, на самом деле я бы с удовольствием пригласил вас, но просить вас понести мой багаж... Вы не находите, что это как-то слишком? -- Какая корректность, подумать только! И давно вы начали обучаться дипломатическому искусству, ваше величество? -- Ехидно спросил Джуффин. Потом он улыбнулся, неожиданно мягко и даже немного печально. -- Ты все правильно решил, мальчик. Ты пока не можешь делать мне такие подарки -- не потому, что я "господин Почтеннейший начальник", разумеется. Просто так все складывается... Зато ты вполне способен раздавать свои ужасные сувениры всем остальным. А уж сэр Шурф -- главный кандидат на такого рода удовольствие: ты уже столько раз измывался над его жизнью и рассудком!... -- Это вы меня так хвалите. -- Я откуда-то знал, что Джуффин собирался закончить свой восхищенный и насмешливый монолог именно таким образом. -- Дырку в небе над твоим домом! Ты уже начинаешь читать мои мысли! -- В притворном ужасе воскликнул мой шеф. -- Если так пойдет дальше, через год ты будешь сидеть в Холоми... или в моем кресле -- одно из двух! -- Давайте оставим все как есть, ладно? -- Попросил я. -- В Холоми не так уж плохо, на мой непритязательный вкус, но моя девушка будет очень недовольна: она только-только начала привыкать к моей роже, а тут такое расстройство... А в вашем кресле я и без того чуть ли не каждую ночь сижу -- ничего особенного, кресло как кресло! На пороге появилось все, что осталось от Мелифаро -- не так уж много, если честно! У бедняги был такой усталый вид, словно он не ехал в амобилере, а проделал весь путь пешком: туда и обратно. Но этот замечательный парень все еще мужественно пытался изобразить на собственной потрепанной физиономии бледное подобие своей обычной насмешливой улыбки. -- Хороший вечер, господа. У вас есть какая-нибудь несладкая еда? Эти милые кочевники решили, что близкий друг их властелина просто обязан сожрать целый воз каких-то ужасных пирожных. Я ужасно боялся, что если мне не удастся запихать в себя их жуткое угощение, ребята смертельно обидятся и предложат мне хорошую порцию конского навоза, я был совершенно в этом уверен! Кошмарные создания! -- Что, мои подданные так тебя утомили? -- Сочувственно спросил я. -- Утомили -- не то слово. Впридачу к поглощению сладостей мне пришлось выслушать сорок девять оригинальных версий легенды об "ужасном Дороте, повелителе манухов", и хвала Магистрам, что еще две дюжины желающих излить на меня свет своей мудрости оказались откровенно никудышними рассказчиками, так что сэр Барха Бачой просто велел им набрать полный рот навоза и заткнуться -- он именно так и выразился! -- в противном случае, мне пришлось бы уделить внимание и их устному творчеству. А в общем, грех жаловаться, можно считать, что я не зря за ними гонялся. Столько узнал об этом грешном Дороте... Кочевники совершенно уверены, что манухи подсунули своего спящего повелителя в один из тюков с добычей победителей, в надежде, что в Ехо он проснется и отомстит за их поражение. И знаете, они в один голос утверждают, что именно эта загадочная мышь виновата в том, что случилось с девочками! -- И они совершенно правы. Извини, мальчик. -- Вздохнул Джуффин. -- Кажется, ничего уже не нужно. Пока ты наслаждался долгой беседой с достойными сынами Пустых Земель, я лично повидался с этим самым Доротом, а потом мы с Максом предприняли одну странную вылазку... -- Вы мне лучше сразу скажите: их еще можно спасти? -- Упавшим голосом спросил Мелифаро. -- Во всяком случае, я собираюсь попробовать. -- Откликнулся я. -- Хочешь, давай вместе съездим в Мохнатый Дом: мне нужно собрать всех пострадавших в один большой мешок. -- Зачем в мешок? -- Возмутился Мелифаро. -- Чтобы отвезти их на ярмарку в Нумбану. Может, еще и заработаю... -- Огрызнулся я. Потом посмотрел на его несчастную рожу, чуть не прослезился и решил, что бедняга заслуживает гораздо более внятных объяснений. -- Я собираюсь утащить их на Темную Сторону, где, кстати, резвится и наш приятель Дорот. -- Так мы идем на Темную Сторону? -- Уточнил Мелифаро. -- На Темную Сторону замка Рулх. -- Мягко сказал я. -- Поэтому тебе предстоит совершить самый мерзкий из всех подвигов: остаться дома и просто ждать, чем все закончится. -- На Темную Сторону замка Рулх? -- Растерянно переспросил он. -- Подожди, чудовище, это же невозможно! Сэр Джуффин, что он метет? Что, снова приходил этот сумасшедший эльф, приносил дюжину ржавых железяк на продажу, и они с Максом напились до умопомрачения, обмывая сделку? -- Хвала Магистрам, на этот раз Макс ничего не метет, а излагает имеющие место факты... на удивление лаконично излагает, даже чересчур. -- Улыбнулся наш шеф. -- Не переживай, сэр Мелифаро, все будет в порядке. Так что съезди с ним в Мохнатый Дом, а потом просто отправляйся спать. Тебе же хочется. -- Хочется. -- Вздохнул Мелифаро. -- Но мне было бы гораздо легче, если бы я все-таки мог поучаствовать в охоте на этот всемогущий кусок мышиного навоза. В конце концов, паршивец заколдовал мою девушку! -- Полностью с тобой согласен. -- Джуффин виновато пожал плечами. -- Но на этот раз Страж действительно не нужен. И кроме того, ты туда просто не пройдешь... Помнишь, когда ты только поступил на службу, твоя жизнь представляла собой одну бесконечную бессонницу, по любому поводу, и вовсе без повода? -- Помню. -- Угрюмо кивнул Мелифаро. -- И вы научили меня колыбельной Моффаруна... Вы прозрачно намекаете, что снова пришло время ею воспользоваться? Не переживайте, Джуффин, я не буду крутиться у вас под ногами, и вообще не буду мешать. Не нужно -- так не нужно, я же не маленький. Помогу Максу собрать игрушки, а потом поеду домой и лягу спать. Думаю, после моей сумасшедшей поездки даже колыбельная Моффаруна без надобности... Поехали, чудовище. -- Он вихрем вылетел из своего кресла, замер на пороге и насмешливо уставился на меня: я как раз пытался убедить свою угревшуюся задницу отлипнуть от мягкого сидения. -- Я скоро вернусь. -- Пообещал я Джуффину. -- А куда ты денешься! -- Лениво согласился он. -- Макс, а ты действительно уверен, что эта твоя подозрительная затея обречена на успех? -- Осторожно поинтересовался Мелифаро, устраиваясь рядом со мной на переднем сидении амобилера. -- Ну как, по-твоему, я могу быть в чем-то уверен? -- Вздохнул я. -- И правда, не можешь. -- Согласился Мелифаро. -- А ты-то сам сможешь оттуда вернуться? -- У меня есть единственный способ получить ответ на этот интригующий вопрос: поставить эксперимент и полюбоваться на его результаты. -- Усмехнулся я. -- Впрочем, у меня неплохие шансы: я отправляюсь в сие загадочное местечко в компании сэра Шурфа. Уж он-то всем сделает "а-та-та", в случае чего! Мелифаро нервно хихикнул, а потом по-настоящему расхохотался, что свидетельствовало о его несокрушимом душевном здоровье. -- "А-та-та"! -- Простонал он. -- Хорошо же ты себе все это представляешь! -- Да, неплохо. -- Согласился я, останавливая амобилер у дверей Мохнатого Дома. -- Кстати, я чуть не забыл. -- Переступив порог мой злополучной "царской резиденции", Мелифаро внезапно перешел на деловой тон. -- Твои подданные просили тебе передать, что не поедут дальше, пока не узнают, чем все закончилось. Можешь себе представить: они разбили лагерь, прямо в огороде какого-то бедняги фермера. Мне еще пришлось вести переговоры с несчастным стариком, объяснять ему, что это -- не начало войны, и клясться, что Его Величество Гуриг VIII его не забудет... В общем, имей в виду: когда вся эта свистопляска с мышью и Темной Стороной замка Рулх останется позади, нужно будет отправить к ним гонца, в противном случае твои подданные никогда не вернутся в свои Пустые Земли, и станут первым кочевым племенем Угуланда, а там, глядишь, подтянутся их истосковавшиеся соплеменники и соседи -- представляешь, какая прелесть?! -- Представляю. -- Вздохнул я. -- Ох уж эти мои подданные! Так мило с их стороны -- переживать о моих домашних делах... Но лучше бы они просто поехали домой, эти смешные ребята! Мы с Мелифаро поднялись в огромную спальню и быстро собрали моих плюшевых слуг, которых я вчера так заботливо устроил на многочисленных подушках. Пока я озирался по сторонам, пытаясь понять, во что их можно упаковать, Мелифаро небрежным жестом дернул за одну из тонких занавесок. Материя противно затрещала, здоровенный кусок узорчатой лиловой ткани лег к моим ногам. -- Какое неуважение к дворцовой обстановке! -- Усмехнулся я. -- Его Величество Гуриг так заботливо подбирал эту деталь интерьера, ночей не спал, можно сказать... -- Ну да, чтобы она гармонично сочеталась с сомнительным цветом твоих безумных глаз! -- Фыркнул Мелифаро. -- Ну что, мы всех упаковали? -- Всех, кроме девочек. -- Вздохнул я. -- Они же в соседней комнате. Пожалуй, мне придется рассовать их по карманам. Получится некрасиво, если эти юные леди будут вынуждены путешествовать в обществе такого количества посторонних мужчин, пусть даже игрушечных... Мелифаро совершенно серьезно кивнул и пулей вылетел из комнаты. Через несколько секунд он вернулся с двумя нарядными куколками. -- На, рассовывай их по карманам, счастливчик. -- Сварливо сказал он. Отдал их мне, немного помедлил, и наконец полез за пазуху. Достал еще одну куклу, осторожно пригладил растрепанные нитки, которые когда-то были коротко остриженными темными волосами леди Кенлех. Кажется, ему здорово не хотелось расставаться с маленьким плюшевым воспоминанием о своем невероятном романе. -- Я буду вести себя, как подобает истинному джентльмену, парень. -- Улыбнулся я. -- Никаких потуг немедленно исполнить свои супружеские обязанности, честное слово! Мелифаро гнусно хихикнул. -- Ага, заливай больше! Можно подумать, я тебя не знаю... Я отвез его домой. Мелифаро немного потоптался на пороге, потом неуверенно обернулся ко мне. -- Может быть, зайдешь ненадолго? Чего мне сейчас не хочется, так это в полном одиночестве сидеть в собственной гостиной. Я просто "надорвусь", как выражался твой смешной кругленький приятель. А после такого ужасного, отвратительного, нахального гостя, как ты, я приму свалившееся на меня одиночество, как дар судьбы... У тебя есть еще полчаса? -- Нет, наверное. -- Задумчиво протянул я. -- Но я все равно зайду. После всех этих комплиментов, которые ты мне только что наговорил, я просто обязан отомстить. Теперь это вопрос чести. -- Вот и славно. -- Просиял Мелифаро. -- Сейчас мы немного подеремся, а потом я так устану, что засну прямо на полу в гостиной... Хочешь что-нибудь выпить? -- Спросил он, гостеприимно пропуская меня вперед. -- Когда я в последний раз был дома, мне на глаза попадалась бутылка с какой-то дрянью. Правда, после визита этого несчастного эльфа я пребывал в таких расстроенных чувствах, что вполне мог ее выкинуть. Так что нам придется немного порыться в мусоре... -- Звучит не слишком соблазнительно. В рекламном деле ты бы карьеру не сделал, это точно! -- Усмехнулся я. -- И вообще я ничего не хочу, разве что чашечку кофе. Что-то я за ним соскучился... Но в этом деле ты мне ничем не поможешь, так что придется выкручиваться самому. Я засунул руку под стол, и постарался хорошенько вспомнить, какой изумительный капуччино мне довелось попробовать целую вечность назад в крошечном итальянском ресторанчике, в самом центре... Ох, я и сам уже не помнил, в каком городе это было! Густой туман окутывал мои сбивчивые воспоминания: они все еще были при мне, но вместо четких статичных картинок старого комикса, к которым я успел привыкнуть, теперь мне приходилось иметь дело с какими-то случайными фрагментами, подвижными и переменчивыми, как узоры калейдоскопа, словно связывавший их воедино надежный клей причинно-следственных связей внезапно пришел в негодность -- я и не заметил как это случилось... Тем не менее, мой эксперимент со "щелью между Мирами" завершился более чем успешно: моя рука онемела, я ужасно напрягся, чтобы непослушные пальцы не выпустили свою драгоценную добычу -- смешную розовую чашечку из того самого итальянского ресторанчика, даже крошечный пакетик с бесполезным, но трогательным печеньем лежал на блюдце. -- Что это? -- С любопытством спросил Мелифаро. -- Это кофе. -- Улыбнулся я. -- Когда-то это был мой любимый напиток... иногда мне кажется, что с тех пор прошло несколько миллионов лет, но это чистой воды ерунда: на самом деле это было совсем недавно. Хочешь попробовать? -- Хочу! -- С энтузиазмом кивнул он. -- Пробуй. -- Я протянул ему чашку. Мелифаро осторожно лизнул белоснежную пену и расплылся в восхищенной улыбке. -- С тобой все ясно, придется добывать вторую порцию. -- Вздохнул я, снова засовывая руку под его стол. Не прошло и минуты, как я стал счастливым обладателем второй розовой чашки. Это становилось все легче и легче -- даже голова кругом шла от такого могущества! Я с удовольствием сделал первый, самый вкусный глоток и поднял глаза на Мелифаро. Он выглядел как ребенок, дорвавшийся до мороженого. Кто бы мог подумать, что ему так понравится этот напиток моей полузабытой родины! До сих пор мне не удавалось найти ни одного единомышленника, более того, какими только гадкими словечками не обзывали кофе мои новые соотечественники! Чтобы сделать свое удовольствие совсем уж неземным, я полез в карман за сигаретами. Мелифаро заулыбался. -- И мне! -- Отчаянным тоном человека, внезапно решившего за одну ночь прокутить родительское наследство, потребовал он. -- Пожалуйста. -- Я протянул ему сигарету и рассмеялся. -- Тебе пора эмигрировать на мою историческую родину, дорогуша! Наши маленькие пороки пришлись тебе по вкусу, а это самое главное! -- А знаешь, пожалуй я бы не отказался... по крайней мере, провести там отпуск. -- Задумчиво согласился Мелифаро. -- После всех этих кинофильмов, которые ты оттуда притащил... -- В том-то и дело, что после кинофильмов! В жизни все немного брутальнее... и в то же время гораздо скучнее, можешь мне поверить. -- Усмехнулся я. -- Может быть именно поэтому у нас так много хорошего кино: такой безопасный искусственный сон, один на всех... Мои соотечественники, знаешь ли, из кожи вон лезут, чтобы ненадолго уйти от реальности, каждый по-своему, правда не все это осознают. Мне удалось найти самый радикальный способ -- что правда, то правда! -- Да уж! -- Неожиданно рассмеялся Мелифаро. А потом отчаянно зевнул. -- Знаешь, как ни странно, ты вполне поднял мне настроение, чудовище. Приятно думать, что где-то далеко живет такое количество совершенно несчастных безумцев, вроде тебя... Так что проваливай отсюда, сэр Ночной Кошмар. Иди, занимайся делом: полезай на Темную Сторону, лови эту грешную мышь, спасай мою девушку, и все остальное человечество, заодно. А я пойду спать. Теперь у меня точно получится. -- Совершенно настоящий сэр Мелифаро! -- Умилился я. -- Ну, наконец-то! Кто бы мог подумать, что я с таким удовольствием буду любоваться на твою нахальную рожу... -- А ты всю жизнь получаешь удовольствие исключительно от чужих нахальных рож, поскольку удовольствия иного рода тебе недоступны. Абсолютно извращенный тип! -- Восхищенно сказал Мелифаро, свешиваясь с верхней ступеньки лестницы, ведущей в его спальню. Я понял, что теперь действительно могу спокойно отправляться в Дом у Моста: парень уже был в такой хорошей форме -- дальше некуда! -- Ты всерьез решил заделаться практикующим псхиатором, да? -- Весело спросил сэр Джуффин. -- Небось, заботливо укладывал спать сэра Мелифаро? -- Было дело. -- Улыбнулся я. -- И правильно. -- Джуффин внимательно посмотрел на меня и удивленно покачал головой. -- Из тебя получится вполне приличный "господин почтеннейший начальник", Макс... вернее, уже получился -- кто бы мог подумать! Ты как-то незаметно начал решать за других, как им жить дальше, и заставляешь их плясать под твою странную дудку... не знаю уж, как у тебя это получается, но у тебя получается, и всем это ужасно нравится -- вот что самое удивительное! -- А разве я начал что-то решать за других? -- Растерянно переспросил я. -- Я только... -- Тут я осекся, поскольку внезапно решил, что Джуффину виднее: если уж он говорит, значит так оно и есть, где уж мне разобраться в том, что со мной происходит, если в последнее время оно происходит почти без моего участия... -- Вот именно. -- Понимающе кивнул Джуффин. -- Кроме всего, ты уже почти перестал говорить глупости, а если все-таки говоришь, то обрываешь фразу на середине. Я даже не надеялся, что ты так быстро научишься этому стариковскому искусству. -- Со мной все происходит быстро... если все это действительно происходит со мной. Иногда мне кажется, что от меня осталось так мало... Помните смешного мальчика, который бродил по вашему дому с круглыми от тотального изумления глазами? Знаете, наверное его больше нет... -- А на фиг он нам тут нужен? -- Неожиданно рассмеялся этот невероятный тип. -- Между прочим, мне с самого начала требовался не он, а кто-то вроде того парня, который сидит напротив. -- Да? Ну, тогда все в порядке, значит в этом году вы меня не уволите. -- Улыбнулся я. -- Я тебя не только не уволю, я тебя еще и на отдых не отпущу! -- Злорадно пообещал мой шеф. -- Никогда? -- Восхищенно уточнил я. -- Никогда. -- Совершенно серьезно кивнул Джуффин. -- Ты и так старательно отдыхал от службы первые тридцать лет своей жизни. Тебе же самому не понравилось! -- Не понравилось! -- Искренне подтвердил я. -- Если вы ждете только меня, мы можем отправляться. -- Шурф Лонли-Локли уже стоял на пороге нашего кабинета, как всегда серьезный и сосредоточенный. -- Пошли! -- Я сам удивился той веселой легкой силе, которая выбросила меня из кресла. Кажется мне больше не требовалось проделывать всякие сомнительные эксперименты с знаменитой дырявой чашкой сэра Шурфа, чтобы ходить, не касаясь ногами земли -- скорее уж таскать под мышкой какую-нибудь гирю, чтобы не взлететь к потолку... Впрочем, я все-таки обошелся без гири. -- Я поеду с вами. -- Решительно сказал Джуффин. -- Пропустить такое событие -- ну уж нет! На этот раз я ступал по зеркальным коридорам замка Рулх, с изумлением ощущая, что я вернулся домой -- невероятно сладкое чувство! Довольно странно, если учесть, что замок Рулх не всегда казался таким уж уютным даже Его Величеству Гуригу, который здесь родился и вырос -- разве что, под настроение... -- Это все меч, Макс. -- Неожиданно сказал Джуффин. -- В отличие от тебя, он здесь действительно дома: его даже выковали в одном из тайных подвалов замка Рулх... А если я правильно понял, вы с ним теперь -- одно целое, так что тебе поневоле приходится разделять его чувства. -- Он с любопытством посмотрел на меня: на этот раз нашему неугомонному шефу явно требовались мои комментарии. -- Разумеется, вы правильно поняли. -- Улыбнулся я. -- Я же вам уже как-то говорил, что вы не умеете ошибаться, и никогда не научитесь, поскольку жестокая природа лишила вас этого таланта... -- Ох, Макс, знал бы ты, как здорово у меня это получалось в свое время! -- Мечтательно вздохнул Джуффин. -- Правда я действительно давненько не практиковался... Мы остановились перед дверью в зал, где произошла историческая встреча сэра Джуффина Халли с загадочным Доротом, повелителем манухов. Нашему шефу еще предстояла упорная борьба с собственными заклятиями, наложенными на эту самую дверь -- его сердитая возня здорово напоминала хорошо знакомую мне ситуацию с наспех изготовленным дубликатом ключа от квартиры: им все-таки можно открыть дверь, но только после продолжительной трудовой деятельности, несомненно способствующей закалке характера... -- А где остальные жертвы вашей уандукской мыши? -- Деловито спросил Лонли-Локли. -- Если я правильно понял, моей основной обязанностью на сей раз является транспортировка этого ценного груза. -- Их сейчас принесут, я уже послал зов начальнику Дворцовой охраны. -- Откликнулся Джуффин. -- Не отвлекайте меня, ребята: я же пытаюсь открыть эту грешную дверь... Через несколько минут дверь тихонько скрипнула и медленно приоткрылась. -- Думаю, я должен войти в эту комнату первым. В конце концов, это моя основная обязанность. -- Неожиданно заявил Лонли-Локли. Он уже начал снимать одну из своих огромных защитных рукавиц. -- Куда угодно, только не сюда. -- Я сам удивился холодной уверенности собственного тона: честно говоря, я вовсе не собирался ему возра