нота: непроницаемая темнота таинственного необитаемого места. А через несколько мгновений темнота сменилась такими изумительными переливами прозрачного света, что голова кругом шла. Темная Сторона Ехо предстала передо мной во всем великолепии. Всякий раз, когда я прихожу в это странное место, оно кажется мне совершенно иным, не похожим на то, что я уже видел прежде, но сегодня... это было нечто особенное! -- Спасибо, -- сказал я вслух. Я говорил совершенно искренне: мой голос срывался от восхищения, как голос ребенка, внезапно получившего именно те подарки ко дню рождения, о которых долго мечтал, но не решался попросить... Я еще немного полюбовался окрестностями и быстро зашагал по сияющим улицам восхитительной безлюдной копии Ехо: мне следовало поторопиться, а наслаждаться пейзажами можно будет потом -- разумеется, при условии, что оно у меня будет, это самое "потом"! Но в тот момент я твердо знал, что иду убивать Угурбадо, а не просто мериться с ним силами. Каким бы там могуществом он ни разжился на загадочной обратной стороне Сердца Мира, но в тот момент исход нашего поединка был для меня давно решенным вопросом. Под этим диковинным изумрудно-зеленым небом 'я вполне мог позволить себе роскошь знать без тени сомнения, что все будет так, как я хочу: сэр Шурф был совершенно прав, когда говорил мне, что только на Темной Стороне ребята вроде нас могут чувствовать себя дома -- именно здесь нам и положено находиться, а в любом из Миров мы всего лишь гости, странные незнакомцы, которых кое-как носит великодушная земля... Мои ноги сами несли меня куда-то -- нельзя сказать, что в прошлый раз мне удалось запомнить дорогу, но я ни разу не задумался о том, как буду разыскивать окаменевшего Угурбадо: я знал, что у меня все получится -- как-нибудь, само собой... Наконец я свернул в тот самый маленький дворик, который по моей милости теперь украшала скульптурная композиция, художественная ценность которой представлялась мне весьма сомнительной: трехметровый великан, застывший в нелепой позе, и вызывающе подбоченившийся карлик. Я одобрительно покивал -- дескать, вот и сэр Угурбадо нашелся! -- и встряхнул кистью левой руки: пора было выпускать на волю мою "зондеркоманду". Скелеты беспомощно барахтались на земле, запутавшись в складках Джуффиновой занавески, -- отличный эпизодик для какой-нибудь черной комедии! -- Эх вы, вояки! -- сочувственно сказал я, помогая мертвецам выкарабкаться из-под упаковки. Потом критически оглядел эту жутковатую компанию. М-да, если забыть о том, что людям почему-то свойственно считать скелет довольно пугающей штукой, эти ребята не выглядели такими уж грозными вояками. Они равнодушно топтались на месте -- странные тонкие силуэты, на время возвращенные к жизни заклинаниями сэра Джуффина Халли, все, что осталось от шестнадцати человеческих существ, у которых не хватило могущества выстроить стену между собой и болезнью, как и у многих других жителей Ехо... Я достал из кармана сигарету, уселся на землю, подтянул колени к подбородку: мне следовало хорошенько подумать, прежде чем мы возьмемся за дело. Через несколько минут я решительно отбросил в сторону окурок и поднял глаза на свое сюрреалистическое войско. Мне пришло в голову, что для начала мне следует просто объяснить им, зачем мы сюда пришли: лучше, если я буду обращаться со скелетами так, словно они все еще живые люди, раз уж я решил втравить эти останки в такую историю. -- Я хочу, чтобы вы очень внимательно меня выслушали. -- Я несколько секунд помолчал, собираясь с мыслями. Скелеты тем временем подошли поближе -- видимо, они действительно собирались внимательно прислушаться к моему выступлению. -- Эти двое, -- я указал на окаменевшее изваяние Угурбадо, -- виноваты в том, что случилось с вами и со всеми остальными. Они разбудили проклятие анавуайны -- полагаю, просто для того, чтобы немного развлечься... Я привел вас сюда, потому что только мертвые могут убить эту парочку. Если их убьет кто-то вроде меня, они тут же оживут где-нибудь в другом месте. Если их убьете вы, они умрут навсегда...- Я снова замолчал и поднял глаза на свой "батальон смерти". Мне показалось, что им понравилась возможность расквитаться с Угурбадо. Разумеется, у скелета нет лица, по выражению которого можно как-то судить о чувствах, но я каким-то образом ощутил перемену в их настроении.- Вот и славно, -- удовлетворенно кивнул я. -- Теперь я хочу, чтобы вы стали очень сильными... по крайней мере достаточно сильными, чтобы убить эту тварь. Хрупкие тела скелетов внезапно засияли изнутри каким-то холодным голубоватым светом. Теперь они показались мне по-настоящему страшными существами: кажется, мое последнее пожелание превратило оживших мертвецов во что-то совсем иное -- честно говоря, я представления не имел, во что именно! -- Сейчас я верну этим статуям их нормальные человеческие тела, мягкие и податливые. Думаю, будет неплохо, если вы просто разорвете их на кусочки. Я бы и сам к вам присоединился, да вот нельзя! -- сказал я, поднимаясь на ноги. Мой рот самостоятельно расплывался в хищную кривую усмешку. Я подошел к окаменевшему Угурбадо и прищелкнул пальцами левой руки -- презентовал ему два своих Смертных Шара в качестве прощального подарка. Когда прозрачный зеленоватый туман окутал два нелепых тела, я удовлетворенно кивнул я принялся командовать: -- Ты должен снова стать человеком из плоти и крови, Угурбадо. Но совершенно неподвижным: ты не можешь шевелиться и вообще ничего не можешь, понятно, мумуся? -- По телу великана пробежала судорога, потом оно как-то сразу обмякло. Карлик отчаянно дернулся и тут же снова замер на месте. Я обернулся к нетерпеливо переминающимся с ноги на ногу скелетам, ослепительно улыбнулся и тоном гостеприимного хозяина предложил: -- Приступайте, мальчики. Убейте его как можно скорее! И имейте в виду: я хочу, чтобы вы не просто послушно убили Угурбадо, выполняя мой приказ. Я хочу, чтобы вы получили от этого удовольствие -- вы его честно заслужили! Через секунду я понял, что мне лучше отойти в сторону, еще через несколько секунд я решил отвернуться. Если бы я мог переиграть свое дурацкое предложение касательно разрывания Угурбадо на мелкие кусочки, я бы непременно это сделал: уж очень неаппетитно все это выглядело! Но теперь мне оставалось только одно: взять себя в руки и терпеливо ждать, когда все это мероприятие благополучно закончится. Надо отдать должное моей гвардии: ребята управились со своей грязной работой всего за несколько минут. От двух тел Угурбадо осталось отвратительное месиво, похожее на все, что угодно, только не на человеческие останки, и целое озеро крови -- на Темной Стороне его кровь казалась не красной, а темно-лиловой, как ночное небо над Ехо. -- Спасибо, ребята, -- сказал я своему ужасному войску. Я чувствовал себя усталым и разбитым, словно весь день полол сорняки на гигантском огороде под палящим солнцем, -- омерзительное состояние! Но расслабляться пока было рано: мне следовало как-то разобраться со своими волонтерами. Не оставлять же их бродить по Темной Стороне! Я не знал, к чему может привести такое разгильдяйство -- может быть, так даже принято? -- но решил, что лучше не экспериментировать. Но что с ними теперь делать? Не волочь же обратно в Ехо: там и без них найдется кого хоронить... Я вдруг вспомнил, о чем говорила мне странная темноглазая женщина на Гребне Ехо -- та, которую мне пришлось убить по ее собственной просьбе. Ее гипотеза насчет того, что люди, убитые мной, обретают новую жизнь в каком-то ином, прекрасном мире, казалась мне дурацкой... но такой соблазнительной! Во всяком случае, мне следовало попробовать сделать что-то для этих мертвецов: в любом случае терять им уже было нечего! -- Я хочу подарить вам какую-нибудь другую жизнь вместо той, которую унесла анавуайна, -- задумчиво сказал я, глядя на существа, словно специально созданные для победы на конкурсе ночных кошмаров. -- Какую-нибудь другую жизнь, которая могла бы вам понравиться... Я поднял глаза к восхитительному сияющему небу над своей головой: ничего не могу поделать с глупой потребностью обращаться именно к небу во всех мало-мальски серьезных ситуациях. -- Пусть с этими ребятами случится что-нибудь хорошее, -- попросил я. Немного подумал и добавил: -- Что-нибудь, что покажется хорошим им самим, ладно? Закончив беседовать с небом, я с изумлением обнаружил, что остался совершенно один. Скелеты куда-то исчезли: очевидно, мое пожелание касательно чего-нибудь хорошего было принято и уже начало исполняться. Оставалось надеяться, что им действительно придется по вкусу неизвестность, которую я им почти нечаянно подарил... Я отвернулся от кошмарных останков Угурбадо, поднялся на ноги и вышел на улицу. "Вот и все, -- меланхолично думал я, -- вот и все... Или еще нет?" Я шел куда глаза глядят, вернее, вообще черт знает куда: вместо того чтобы глядеть хоть куда-то, глаза тупо созерцали носки моих сапог, а я старательно пытался убедить себя, что дело сделано и мне можно возвращаться домой. Эта соблазнительная идея почему-то вызывала у меня некоторое недоверие... И вдруг я остановился как вкопанный: ну да, разумеется, мои великолепные мертвые мальчики очень качественно убили Угурбадо, но я еще не убедился в том, что он действительно мертв. "Когда кто-то убивает Угурбадо, он тут же появляется в каком-нибудь другом месте, еще более живой и здоровый, чем прежде", -- именно так обрисовал ситуацию сэр Маба Калох. Я здорово надеялся, что на сей раз эта парочка не будет такой уж живой и здоровой, но кроме жутких ошметков его нелепых тел должен был существовать еще один мертвый Угурбадо, где-нибудь в другом месте-и мне следовало убедиться, что в другом месте находится именно труп, а не живой человек. Почему-то я был совершенно уверен, что должен это сделать: кажется, я успел научиться доводить до конца если не все свои дела, то по крайней мере некоторые из них... -- Я хочу исчезнуть отсюда и появиться там, где пытается вернуться к жизни Угурбадо! -- решительно сказал я вслух. Моего желания оказалось вполне достаточно, как это всегда бывает на Темной Стороне. Через мгновение мне в лицо ударил порыв ветра -- такого горячего, словно я неосмотрительно засунул голову в духовку. Кто бы мог подумать: я стоял под ослепительно белым небом на вершине холма, поросшего выгоревшей колючей травой. Вокруг простирался пустой, жаркий, но прекрасный мир, которому однажды пришлось стать личной преисподней сэра Лойсо Пондохвы. Сам хозяин и пленник этого странного места уже шел мне навстречу. -- Ага, вот и сэр Макс пожаловал! -- весело ухмыльнулся он. -- У меня становится очень людно, кто бы мог подумать! -- Угурбадо здесь? -- тихо спросил я. -- Разумеется, -- с энтузиазмом подтвердил Лойсо. -- Не могу сказать, что меня это радует: он так неопрятно выглядит! -- Неопрятно?! -- изумленно спросил я. А потом до меня начало доходить. Ну да, ведь Угурбадо убили не просто мертвецы, а люди, жизнь которых забрала анавуайна. Так что теперь ему предстояло повторить их печальный опыт. Мой рот непроизвольно дернулся и расплылся в очередной из моих кривых ухмылочек, от которых мне самому становится не по себе. Лойсо понимающе усмехнулся: -- Ты доволен, да? Хочешь на него посмотреть? -- Да, не откажусь, -- кивнул я. -- Собственно говоря, за этим я сюда и пришел... Вернее, я не знал, что попаду именно сюда: я просто захотел оказаться там, где спрятался Угурбадо, и убедиться, что он умер. -- Еще нет, но очень скоро ты сможешь насладиться этим редкостным зрелищем, -- пообещал Лойсо. -- А тебе очень нужно, чтобы он умер, да? -- Да, -- лаконично подтвердил я. -- Так я и подумал... -- задумчиво сказал он. -- Подожди минутку. Макс, ладно? Сейчас я отведу тебя полюбоваться на останки Угурбадо -- они мирно валяются у подножия холма, -- но сначала мне все-таки хотелось бы выяснить, в какую историю вы оба меня втравили. Только не трудись излагать эту дурацкую летопись вашей великой битвы с самого начала: я уже знаю и про анавуайну, и про ваши нежные свидания на Темной Стороне. Угурбадо мне все рассказал по старой дружбе... Кстати, я был приятно удивлен, узнав, что ты успел стать законченным злодеем: приказал своим зловещим мертвецам не просто убить беднягу Угурбадо, а разорвать на кусочки, это надо же было додуматься! Ладно, все это замечательно, но не так уж интересно... Ты лучше мне вот что скажи: почему ты, собственно говоря, так хочешь, чтобы Угурбадо умер? -- Потому что я очень люблю Ехо... -- Я растерянно посмотрел на своего собеседника и беспомощно пожал плечами. -- Я привязался к этому месту, Лойсо. Я знаю, что вы никогда не любили Ехо, но для меня этот город стал началом моего странного пути в неизвестность и местом, в которое мне просто позарез требуется возвращаться, хоть иногда, и обнаруживать, что ветер с Хурона по-прежнему пахнет так же, как он пах в моих снах... -- Ладно, это я уже понял, -- нетерпеливо кивнул Лойсо.- Но ты сказал мне не все... и себе тоже! -- Да нет, все, -- растерянно возразил я. -- Вернее, я мог бы трепаться еще часа два, если бы вы не попросили меня заткнуться, но это был бы монолог на ту же тему... -- Догадываюсь. Поэтому я и попросил тебя заткнуться, -- усмехнулся он. -- Впрочем, мне вполне достаточно и этой причины. Я с самого начала подозревал, что сделал тебе очень хороший подарок, теперь я знаю это наверняка... -- Какой подарок? -- настороженно спросил я. -- Я же говорю -- хороший! Скоро поймешь... Но сначала я хочу, чтобы ты признался -- не мне, а себе самому! -- что дело не только в том, что ты так уж обожаешь этот задрипанный городок... Разумеется, ты его любишь, но это -- дело десятое. По всему выходит, что еще больше ты любишь побеждать. И терпеть не можешь проигрывать, с чем тебя и поздравляю. Если бы ты просто хотел защитить свой ненаглядный Ехо, тебе не пришло бы в голову, что Угурбадо нужно не просто быстро и качественно убить, а именно разорвать на кусочки. Это была очень личная месть. Макс, ты так не находишь? -- Вы знаете меня лучше, чем я сам! -- Я удивленно посмотрел на Лойсо. -- Наверное, вы правы... Но знаете что? Теперь я понимаю, что это была даже не личная месть -- скорее уж, чистой воды выпендреж, вполне в моем стиле. Кажется, я решил показать всему миру, что никто не смеет отнимать у меня то, что я -- такой грозный парень! -- хочу оставить при себе. Наверное, мое могущество понемногу начинает кружить мне голову. Раньше мне скорее захотелось бы забиться в темный угол и горько заплакать, чем рвать кого-то на кусочки, а теперь... В какой-то момент я жалел только об одном: что не могу позволить себе роскошь сделать это собственноручно! -- Ого, сэр Вершитель показывает зубки! -- ехидно улыбнулся Лойсо. Впрочем, в его глазах таилось сочувственное понимание. -- Ладно, пошли, поплачем над телом Угурбадо, -- наконец сказал он. -- Кстати, Макс, ты еще не догадываешься, почему он предпочел ожить именно в этом месте? Я озадаченно покачал головой и начал спускаться по пологому склону холма. Внезапно меня осенило. -- Что, он хотел, чтобы вы его убили, прежде чем он сам умрет от этой дрянной заразы, да? -- с ужасом спросил я. -- И тогда он снова смог бы вернуться к жизни, да еще и обзавелся бы могуществом самого Лойсо Пондохвы! Потом он объявился бы в Ехо, и нам всем тут же приснился бы "полный конец обеда", как любил выражаться один мой старый приятель... Ох, ничего себе! -- Он умница, правда? -- одобрительно улыбнулся Лойсо. -- Наш Угурбадо тоже очень не любит проигрывать, хотя, кажется, мог бы и привыкнуть. В конце концов, он только этим всю жизнь и занимался, но печальный опыт не укротил его дух... Мне нравятся неукротимые люди. Макс. Ну, скажем так: они в моем вкусе... -- И все же вы не выполнили его просьбу. -- Я восхищенно покачал головой. -- Ага. Я подумал, что, если уж мне приходится выбирать, кому из вас оказать услугу, лучше уж оказать ее тебе, сэр Вершитель. Я ведь очень расчетливый! -- По всему выходит, что так...- рассеянно согласился я. Потом внимательно посмотрел на своего собеседника: -- Вы сделали мне роскошный подарок, Лойсо. И одним "спасибо" тут не обойдешься... -- Вот именно, -- серьезно согласился Лойсо. -- Между прочим, Угурбадо обещал мне устроить у вас хороший конец света, совершенно в моем вкусе. Впрочем, он и так собирался это сделать, с самого начала, и скорее для собственного удовольствия, чем для моего... А вот и мой несчастный друг. Кажется, мы с тобой как раз успеем с ним попрощаться. Дела Угурбадо были так плохи -- дальше некуда. Огромный изжелта-белый скелет -- все, что осталось от великана, -- неподвижно лежал в луже темной слизистой жидкости, быстро густеющей в невыносимом горячем воздухе этого странного Мира. Останки карлика -- почти целая голова, беспомощно болтающаяся на быстро исчезающем теле, -- упрямо корчились на земле: он предпринимал бессмысленные попытки подняться на ноги. Но его страдания не вызвали у меня ни малейшего намека на жалость: если честно, я был совершенно счастлив, когда заглянул в его искаженное от ужаса лицо. -- Ну как, тебе нравится такая смерть, мумуся? -- Я выплюнул эти слова с каким-то злым, но упоительным восхищением победителя. -- Твоя жизнь понравится тебе не больше, -- почти беззвучно пообещал Угурбадо.- Я уже не одну дюжину раз проклял тебя, гаденыш, а мои проклятия не умрут вместе со мной. Уж на это-то у меня хватит... -- Рот Угурбадо искривился, потом его губы стали сгустком мокрой слизи, которая тонкой струйкой потекла на землю. Больше он ничего не сказал: у него просто не было возможности произносить слова. -- Да уж, прощальная речь могла бы быть и поцветастее... Еще минуты две-три, и все, -- тоном опытного врача сказал Лойсо. Он положил руку мне на плечо: -- Пошли отсюда. Макс. Надеюсь, ты не собираешься мочиться на его могилу? Пожалуй, это было бы слишком, даже на мой вкус... И не бери в голову этот его вздор насчет проклятий. Этот Мир принадлежит только мне, так что чужие заклинания здесь не очень-то работают. Одним словом, ничего с тобой не случится. Конечно, ни одна человеческая жизнь не обходится без неприятностей, думаю, что и твоя -- не исключение, но... -- Спасибо, -- улыбнулся я.- Знаете, сейчас мне показалось, что он все-таки нашел способ оставить за собой последнее слово. -- Ну, разве что слово! -- пожал плечами Лойсо. -- Впрочем, последнее слово всегда за тем, кому удалось остаться в живых... Знаешь, я думаю, что тебе пора домой. Макс. Угурбадо умер -- что тебе еще здесь делать! -- Говорить вам "спасибо", например. -- Я смущенно пожал плечами. -- Часа три кряду... Впрочем, эта жара уложит меня на лопатки гораздо раньше! -- Вот именно! -- усмехнулся Лойсо. -- Кроме того, мы уже договорились, что простым "спасибо" ты от меня не отделаешься... -- Да я и не собираюсь от вас как-то отделываться! -- Я беспомощно посмотрел на Лойсо. -- Вы же сами прекрасно знаете, что я уже давным-давно хочу отпустить вас на свободу, -- просто потому, что ненавижу, когда бабочек насаживают на булавки! Бабочки должны летать -- это одна из немногих истин, за которые я готов драться до последнего... -- Я знаю. Макс, -- мягко сказал Лойсо.- Именно поэтому я в свое время и решил с тобой подружиться... Когда-нибудь ты отпустишь меня на свободу: не сегодня, так через сотню лет. Я, знаешь ли, уже научился ждать. -- Зато я этому до сих пор не научился, -- сердито возразил я, затем быстро сделал несколько шагов, которые отделяли меня от вершины холма, кое-как перевел дыхание и уселся на землю, задумчиво уставившись на унылую долину между пологими холмами. Меня завораживало это царство золотисто-желтого цвета: сухая трава тихо шелестела на горячем ветру, кроме нее, здесь не было ничего -- ни деревьев, ни кустов, ни воды, ни жилых строений -- только неподвижный океан выжженной травы под ослепительно-белым небом, на котором я, как всегда, не увидел ни одного солнца. -- Знаете, Лойсо, сейчас я просто попробую спуститься с этого холма по своей тропинке, как я всегда делаю, когда хочу проснуться, и посмотрю, что будет, -- наконец сказал я.- Правда, на этот раз я забрел к вам не во сне, но... Не думаю, что это действительно имеет значение! -- Для тебя, возможно, и не имеет... -- задумчиво согласился Лойсо. -- А с какой стати ты, собственно говоря, мне докладываешься? -- Потому что я хочу, чтобы вы составили мне компанию. -- Я пожал плечами: -- Понятия не имею, чем это все закончится, но вы же любите эксперименты? -- Жить без них не могу, -- усмехнулся он. -- А разве я не говорил тебе, что могу спускаться с этого холма только по тому склону? -- Он кивнул в ту сторону, откуда мы только что пришли, потом мрачно добавил: -- И в конце моего пути никогда нет ничего новенького. -- Что-то в этом роде вы мне действительно когда-то говорили, -- рассеянно кивнул я. -- Но вы же еще никогда не пробовали прогуляться в моем обществе... Знаете, Лойсо, у меня сейчас такое странное настроение: мне уже ничего не хочется, даже возвращаться домой, -- какая разница, где находиться! И что будет с вами, мне сейчас тоже до лампочки, если честно... По-моему, самое время совершать какие-нибудь сумасшедшие поступки -- сейчас у меня все получится! В его глазах мелькнуло восхищенное понимание, он подал мне руку и легко, словно я ничего не весил, помог подняться с земли. -- Ну, если уж ты приглашаешь, сэр Вершитель, почему бы не прогуляться! Пошли. -- Держитесь у меня за спиной, ладно? И постарайтесь наступать на мои следы, -- попросил я. -- Не знаю уж зачем но, кажется, так надо... -- Ишь ты, раскомандовался! -- фыркнул Лойсо, но тут же отступил за мою спину: на всякий случай, я полагаю. Стоило нам сделать несколько шагов по едва различимой тропинке, вытоптанной моими ногами среди сухой рыжеватой травы, и мне в лицо ударил первый порыв ураганного ветра. Точно такой же ветер однажды уже свалил меня с ног -- в тот раз я тоже попытался вывести Лойсо из этого местечка, впрочем, довольно вяло попытался... -- Вот видишь? -- усмехнулся Лойсо. -- Тебе придется придумать что-нибудь поэкстравагантнее, Макс. Самое простое решение -- не всегда самое верное! Я повернулся было к нему и вдруг неудержимо расхохотался: меня осенила дикая идея. Вопреки рассуждениям сэра Лойсо, она была еще более примитивной, чем предыдущая. Я решил не тратить время на объяснения, а просто провел левой рукой вдоль его тела, снизу вверх, как учил меня в незапамятные времена великолепный Шурф Лонли-Локли. Сэр Лойсо Пондохва исчез, как ему и было положено: теперь его тело, такое крошечное, что при случае парень вполне мог бы получить по морде от какого-нибудь разбушевавшегося микроба, помещалось между большим и указательным пальцами моей руки. Ветер тут же утих, словно его никогда не было. Все правильно: когда человек становится таким маленьким, он просто "не считается" -- в противном случае я бы просто не смог пронести на Темную Сторону своих мертвых ассистентов: туда и большинство живых не может пройти! -- Извините, Лойсо, -- весело сказал я, глядя на свой кулак, -- оказывается, я с самого начала мог это сделать, но мне и в голову не приходило, что все может оказаться так просто! А потом я почти вприпрыжку понесся вниз по склону холма. Через несколько секунд я понял, что мне надо закрыть глаза, дабы видимый мир не мешал проявиться невидимому, а еще через несколько секунд я почувствовал, как земля стремительно уходит из-под ног, и с удивлением услышал свой голос: я нахально орал, что хочу оказаться хоть где-нибудь, лишь бы мне не было больно падать... Судя по всему, я совсем рехнулся! Но дело было сделано. Через мгновение я понял, что меня принял Хумгат -- Коридор между Мирами, -- невероятное место, где нет абсолютно ничего, даже меня самого в каком-то смысле там не было. Вот уж где мне действительно не светило разбить коленку: падать здесь тоже абсолютно некуда!.. Невозможно объяснить, что такое Коридор между Мирами, -- личный опыт тут не помощник, скорее, наоборот: чем чаще оказываешься в этом непостижимом местечке, тем лучше понимаешь, что никогда не сможешь рассказать о нем людям, которые там не бывали. Я все еще сам поражаюсь тому, что какая-то часть меня отлично умеет ориентироваться в этом пространстве: с самого начала я откуда-то знал, какому из Миров я могу позволить забрать себя, какой из сияющих точек, мельтешащих перед моими глазами, я должен помочь вырасти и заслонить все остальное, чтобы ноги утонули в пушистых одеялах, которых до сих пор полным-полно в моей спальне на улице Старых монеток, хотя там уже давным-давно никто не спит... Я перевел дух и огляделся. В спальне было темно и безлюдно. Тусклый экран телевизора, которому сэр Джуффин посвящал каждую свободную минуту, когда в Ехо все было в полном порядке, в настоящий момент демонстрировал миру мое искаженное отражение -- и ничего больше. Я устало опустился на одеяло, достал из кармана Мантии Смерти очередную сигарету, закурил и попытался осознать, что все это действительно со мной происходит. Через несколько секунд я кое-как поверил в реальность происходящего и всерьез задумался, что мне следует сделать раньше -- поговорить с Джуффином или разобраться со своей контрабандой: в конце концов, у меня в пригоршне был спрятан сам Лойсо Пондохва, одно имя которого до сих пор заставляет содрогаться не только впечатлительных горожанок, но и ребят покруче -- того же Великого Магистра Нуфлина например... Кто бы мог подумать, что в один прекрасный день я сам доставлю в Ехо это сокровище! Я не был уверен, что сэр Джуффин будет в восторге от моей выходки... С другой стороны, я отнюдь не намеревался торжественно вытряхивать Лойсо на его письменный стол. Вообще-то я с самого начала должен был подумать о том, что я собираюсь делать со своим хорошим другом Лойсо, только что благополучно совершившим побег из почти несуществующего места, куда его в свое время надежно упрятал мой шеф, и наверное, мне следовало отпустить его на свободу в каком-то другом Мире -- где угодно, только не здесь! И ведь всего несколько минут назад у меня был роскошный выбор: странствуя через Хумгат, я мог открыть любую Дверь, ведущую в какой-нибудь незнакомый Мир, но почему-то отправился домой. Должно быть, я просто слишком устал... Дело кончилось тем, что я в очередной раз ухватился за возможность пойти на компромисс: решил, что сначала я вполне могу послать зов шефу, узнать, что творится в Ехо, а потом уже думать о том, как мы с Лойсо будем жить дальше. Я здорово надеялся, что Джуффин не свалится мне на голову для того, чтобы провести тщательный таможенный досмотр моего опасного багажа... "Я вернулся, Джуффин, -- устало сообщил я. -- Скажите сразу: что с Ехо? Эпидемия закончилась?" "Что касается эпидемии, она закончилась еще в начале лета... кажется, на следующий день после того, как ты ушел на Темную Сторону, так что с Ехо уже давным-давно все в порядке, -- ответил Джуффин. Немного помолчал и спросил: -- Макс, ты знаешь, что уже конец осени? Где тебя все это время носило?" "Везде понемножку, -- вяло ответил я. -- Вообще-то по моим внутренним часам прошло гораздо меньше времени... Ну да ладно, хорошо хоть не выяснилось, что я вернулся через тысячу лет!" "Да, неплохо". Джуффин снова замолчал, а через несколько секунд я услышал его легкие шаги на лестнице, ведущей в спальню. У меня душа ушла в пятки -- можно было подумать, что снизу поднимается моя мамочка, а я тут курю, да еще и сижу в сапогах на кровати! -- Только не падай в обморок, парень! -- улыбнулся мой шеф, останавливаясь на пороге. -- Мне нет никакого дела до ваших... ну, скажем так -- до твоих тайн. Я воспользовался Темным Путем не для того, чтобы ловить тебя на горячем, а чтобы поскорее с тобой поздороваться. Человек, который спас столицу Соединенного Королевства, имеет право на торжественную встречу. -- А я ее действительно спас? -- с надеждой переспросил я. -- Действительно, -- совершенно серьезно кивнул Джуффин. -- Идем вниз, поболтаем. А то при взгляде на этот чудесный аппарат мне хочется смотреть кино, а не общаться с тобой. -- Кино гораздо интереснее, -- устало подтвердил я. -- Боюсь, что из меня сейчас тот еще собеседник! -- Ничего, меня ты вполне устраиваешь, -- оптимистически заявил шеф. В гостиной он усадил меня в уютное кресло напротив окна и жестом фокусника отдернул занавеску. За окном был пасмурный день, немного туманный, как это часто бывает в Ехо в конце осени. Мимо неторопливо прошли две женщины в ярких цветастых лоохи. Одна что-то возмущенно доказывала, размахивая руками, другая насмешливо улыбалась и качала головой. -- Смотри, Макс! -- с улыбкой сказал Джуффин. -- Тебе понравились эти леди? И никаких трупов на тротуарах, никаких обезумевших от гнева калек, все лавки и трактиры открыты, газеты выходят, блистательный господин Екки Балбалао каждый вечер поет в Королевском театре, а если на закате ты захочешь проехаться по Старому Городу до Площади Зрелищ и Увеселений, непременно угодишь в пробку, -- одним словом, все как раньше! -- Совсем как раньше? -- недоверчиво переспросил я. -- Можешь себе представить. За первые четыре дня эпидемии умерло около двадцати тысяч человек. Потом ты взялся за дело, убил Угурбадо, и проклятие анавуайны уснуло -- надеюсь, что навсегда! Мы смогли вылечить почти всех, кто успел заболеть, но еще не умер: их было не так уж много... Конечно, двадцать тысяч мертвых -- это большая беда, но в таком огромном городе, как Ехо, это не слишком заметно. Ох, Макс, я и не надеялся, что мы выйдем из этой передряги с такими ничтожными потерями! Джуффин внезапно умолк, помрачнел, подошел ко мне и уселся на подлокотник моего кресла. Положил руку мне на плечо, хотел что-то сказать, потом передумал и отвернулся. -- Что-то не так? -- испуганно спросил я. -- Все не так, -- зло сказал мой шеф. -- Сижу тут с тобой, рассказываю, как все замечательно... Извини, мальчик, я просто не знал, с каких новостей следует начинать -- с хороших или с плохих, и почему-то решил, что следует начать с хороших... Мир вокруг меня стремительно расползался на клочки цветного тумана. Откуда-то издалека до меня донесся голос -- только потом я понял, что он принадлежал мне самому. -- А что, есть и плохие новости? -- спрашивал этот странный чужой голос -- можно подумать, что тут еще требовались какие-то дополнительные уточнения! -- Есть, -- кивнул Джуффин. -- Правда, только одна, но... В общем, леди Теххи больше нет в Ехо. -- Она умерла от этой дряни? -- помертвевшими губами спросил я. Джуффин покачал головой: -- Нет, Макс. Она просто уехала. -- Но она не может удаляться от Сердца Мира! -- с ужасом сказал я. -- Она мне сама говорила, что умрет, если уедет достаточно далеко... -- "Умрет" -- не совсем то слово, которое уместно в данном случае. Ты же знаешь, что случилось с ее братьями? Дети твоего приятеля Лойсо Пондохвы не умирают, как обычные люди, -- мягко сказал Джуффин. -- Но... Это уже случилось, да? -- Я сам не знал, каким образом мне удавалось выговорить хоть что-то: я уже не чувствовал своего лица, словно мне впрыснули несколько лошадиных доз новокаина. -- Да, -- эхом откликнулся Джуффин. Немного помолчал и добавил: -- Но Теххи действительно не умерла. Макс. Просто она стала чем-то другим: легким, как ветер, призрачным существом, открытым для всех чудес Вселенной... -- Но для меня ее уже нет, -- хрипло сказал я. -- Да, для тебя ее уже нет, -- кивнул Джуффин. -- Но могло быть и хуже. Помнишь, когда-то я говорил тебе, что "не моя девушка" -- это звучит довольно неприятно, но все же гораздо лучше, чем "мертвая девушка"... А Теххи не умерла. Во всяком случае, не так, как умирают люди. -- Да, -- флегматично согласился я. Немного посидел, тупо уставившись в одну точку, потом понял, что так не годится и спросил: -- Джуффин, вы не могли бы немножко привести меня в порядок? Что-то я совсем ничего не соображаю... -- Знаешь, так даже лучше, -- печально сказал он. -- Ну зачем тебе сейчас что-то соображать? -- Мне нужно соображать, -- решительно сказал я. -- Я хочу ее увидеть. Просто убедиться, что она еще хоть каким-то образом есть... Я однажды видел ее братишек-призраков и много раз слышал от Теххи, что с ней когда-нибудь случится то же самое, но этого недостаточно. Я слишком устал, и у меня нет сил на что-то надеяться. Мне нужно знать наверняка. -- Хорошо, если ты так хочешь...- Джуффин спрыгнул с подлокотника моего кресла, на котором все это время сидел, положил руку мне на затылок -- я содрогнулся от ледяного холода его ладони -- и внезапно сжал пальцы с такой чудовищной силой, словно собирался раскрошить в пыль мой бедный череп. У меня в глазах окончательно потемнело, жалкие остатки ощущений, худо-бедно связывавших меня с реальностью, померкли, а потом мир вернулся ко мне -- такой сокрушительно великолепный и яркий, словно до сих пор я смотрел на него через несколько слоев полупрозрачной марли и только сейчас мне разрешили узнать, каков он на самом деле... -- Спасибо, Джуффин, -- изумленно сказал я. -- Вообще-то вам следовало бы ежедневно проделывать со мной эту процедуру! -- Нельзя, -- вздохнул он. -- Во-первых, это Белая магия семьдесят четвертой ступени -- самое лучшее средство для того, кому позарез приспичило прийти в себя. Если бы здесь был наш сэр Шурф, он бы непременно обстоятельно рассказал мне, что за такие штучки полагается провести пару дюжин лет в Холоми... И потом, этот фокус заставляет человеческое тело стареть. Один раз еще можно: не такая уж великая потеря, если ты станешь на несколько лет старше! Но больше нельзя. -- Нельзя так нельзя, -- рассеянно кивнул я и обхватил голову руками, стараясь понять, что мне теперь следует делать. Какие-то дикие идеи сменяли одна другую с такой скоростью, что я не успевал ухватиться за их вертлявые хвостики. -- Знаешь, сэр Макс, тебе, конечно, здорово не до того, и все такое... Но для начала тебе следует что-нибудь съесть, -- сочувственно сказал Джуффин. -- Следует, наверное, -- вяло согласился я.- Но мне пока не хочется выходить на улицу... -- А это и не требуется. Неужели ты действительно думаешь, что фокусы с добыванием еды из ниоткуда доступны только тебе и этому зануде, сэру Мабе? -- улыбнулся мой шеф. Немного пошарил под столом и извлек оттуда поднос, уставленный многочисленными кувшинчиками и горшочками. Нельзя сказать, что я действительно ел -- скорее уж просто механически погружал в себя пищу, не чувствуя ни вкуса, ни насыщения. -- Как зы думаете, уже достаточно? -- спросил я Джуффина, когда понял, что устал пережевывать. -- Тебе виднее, -- удивленно отозвался он. Я равнодушно пожал плечами. -- Ну, будем считать, что достаточно... Джуффин, это ничего, если я еще ненадолго уйду? Я помню, что меня и так не было Магистры знают сколько, но толку от меня сейчас все равно никакого... -- Ты можешь поступать как считаешь нужным, Макс, -- печально сказал он. -- Мне не очень-то хочется, чтобы ты снова исчезал неизвестно куда, но если тебе кажется, что так надо... -- Я и сам не хочу исчезать неизвестно куда, -- вздохнул я, -- но мне нужно попробовать найти Теххи. Если я ее увижу, я смогу жить дальше и думать, что она просто куда-то уехала... И наверное, я знаю, где ее искать. -- Правда? -- удивленно спросил Джуффин. -- Надеюсь, что так. В свое время я сделал ей один странный подарок... Знаете, когда я был в Кеттари, Махи дал мне одну вещицу -- ключ, который должен был помочь мне в любой момент добраться в новорожденный Мир, центром которого стал чудом вернувшийся к жизни Кеттари. Но потом я научился ориентироваться в Коридоре между Мирами -- с вашей легкой руки! -- и решил, что этот ключ мне уже без надобности: теперь я могу попасть в любой из Миров безо всяких там амулетов... Так что в один прекрасный день я отдал его Теххи: мне так хотелось, чтобы она хоть когда-нибудь увидела очаровательный городок из моих детских снов и старый заброшенный парк, которые появились в горах возле Кеттари после того, как я там прогулялся... Помню, что толкнул какую-то безумную лирическую речь насчет того, что делаю этот подарок не ей, а облачку серебристого тумана, в которое она рано или поздно превратится. Тогда мне действительно было ужасно приятно думать, что когда-нибудь ее очаровательное привидение неторопливо прогуляется по улицам приснившегося мне городка и его серебристые губы сложатся в улыбку... Только мне и в голову не приходило, что это может случиться так скоро! -- Ну, если так, у тебя действительно неплохие шансы найти ее именно там, -- задумчиво согласился Джуффин. -- Девочка была очень привязана к тебе, а возможность продолжить свое существование в Мире, который ты сам помогал создавать... Это не просто лучше, чем ничего, -- это лучше, чем все остальное! Ладно, сэр Макс, если ты собираешься уходить, делай это сейчас, пока ты в хорошей форме. И имей в виду: мне очень хочется, чтобы ты поскорее вернулся. В твоем долгом отсутствии было что-то неуместное. -- Мне тоже так кажется, -- сказал я. Поднялся, подошел к лестнице, с равнодушным удивлением отметил, что в комнате уже почти совсем темно. Я остановился на первой ступеньке и повернулся к шефу. -- Я вернусь, Джуффин, -- твердо пообещал я. -- Я знаю, -- невозмутимо согласился он.- Ехо -- твое любимое наваждение, мальчик. Без него ты не можешь обходиться... еще не можешь. -- Наваждение? -- тихо переспросил я. Джуффин кивнул, посмотрел на меня со странной лукавой улыбкой, скрестил руки над головой и с силой развел их в стороны. Моя гостиная исчезла, исчезла и улица за окном. Сам Джуффин стремительно растаял, как сосулька, опущенная в кипяток. Ступенька под моими ногами все еще существовала, но ее край был таким неровным, словно внезапно окружившей меня пустоте удалось ее надкусить. Я судорожно хватал ртом воздух, которого, кажется, тоже больше не было... А потом все вернулось так внезапно, словно меня разбудил бесцеремонный грохот будильника, без которого я уже давным-давно научился обходиться... -- Есть разные потери. Макс.- Голос Джуф-фина показался мне безжалостно громким в звенящей тишине сумерек. Он снова был здесь: сидел на подлокотнике кресла и пронзительно смотрел на меня. -- Ты ведь отлично понял меня, сэр Вершитель? Я не ошибся? -- Наверное, я вас понял, -- хрипло сказал я, -- но эта мудрость мне пока не по зубам, Джуффин... Вряд ли я смогу применить ее на практике. Не сейчас. -- Поживем -- увидим. -- Он пожал плечами, потом ослепительно улыбнулся, встал и вышел на улицу. Я остался один. Закрыл глаза, на ощупь поднялся наверх и распахнул дверь в спальню -- только теперь за этой дверью меня ожидала пустота Коридора между Мирами. Я нырнул туда, как ныряют в холодную воду, -- не потому, что так уж хочется, а потому, что пляжный сезон уже открыт... Впрочем, по сравнению с внезапным исчезновением всего на свете, которое только что устроил для меня Джуффин, пустота Хумгата казалась мне почти уютной... А потом я понял, что иду по широкой дороге -- вне всяких сомнений, это была та самая дорога, по которой мы с Шурфом когда-то уезжали из Кеттари. Здесь была ночь. Зеленый диск луны, почти идеально круглый, услужливо поливал землю холодным призрачным светом. В нескольких метрах от меня маячила посадочная площадка канатной дороги, а впереди... Город в горах, дивный, почти безлюдный город из моих снов, по узким улочкам