и, что он сделал! Пьер растерянно задвигал руками и круглым бесформенным ртом, показывая, что Поль проглотил что-то... один... два... три... четыре... пять... - Т-24? Да? То, от чего спят? Пьер закивал головой. - Плохо! Пять таблеток! - Мишель задумался на секунду. - Так! Он кинулся к шкафчику, висевшему на стене. - Замок испорчен. Недаром я все время наблюдал за Полем! Я знал, что он опасен! - Мишель достал пробирку с красноватым кристаллическим порошком и две ампулы с желтой маслянистой жидкостью, приготовил смесь, наполнил шприц. - Пьер, накладывай жгут! Пьер с неожиданной ловкостью перетянул безвольно висящую руку Поля резиновым жгутом. Мишель ввел шприц в вену у сгиба локтя. Поль не шевелился, из-под приоткрытых век все так же мертвенно голубели белки. - Теперь надо теплой воды, - сказал Мишель, извлекая шприц. - Сделаем ему промывание желудка. - Я принесу снизу, - вызвался Роже. - Что, собственно, случилось? - спросил Раймон. Мишель взял Поля за руку: - Пульс очень плохой... Это называется самоубийство. Поль хотел умереть. - Но почему? - Не знаю. Это глупо... Нет, пульс улучшается. По-видимому, удастся его спасти... После промывания желудка Поль продолжал лежать все так же неподвижно и безвольно, но лицо его несколько изменилось: глаза закрылись, губы сомкнулись, он выглядел спящим. - Пульс все еще очень слабый, - сказал Мишель. - Сейчас я ему впрысну камфару. Пьер, объясни, зачем Поль глотал Т-24? Пьер несвязно жестикулировал и мычал. Мишель внимательно слушал. - Пьер не может говорить как люди, - объяснил он. - На него не хватило материалов. Но я его понимаю. Он говорит, что Полю все время было очень больно, он устал. И он не хотел, чтоб профессор его переделывал. Он" не хотел расставаться с Пьером. Говорил, что он любит Пьера. Пьер усиленно закивал головой, тыча себя рукой в грудь. - Что тут - инстинкт размножения или сходство характеров? - съязвил Раймон. - Просто нелепость, - ответил спокойно Мишель. - Поль - неудачная модель, вот и все. На нем нельзя было проводить опыты с гормонами. Его действительно нужно переделать. Теперь профессор со мной согласится... Пьер издал глухое злобное рычание и вдруг вцепился в горло Мишелю. Раймон и Роже еле оттащили его. Мишель потер горло и задумчиво посмотрел на Пьера, яростно бившегося в руках людей. - Подержите его еще минуту, - сказал он и пошел за шприцем. Пьера уложили на кушетку неподалеку от Поля. Мишель недоумевающе посмотрел на Раймона и Роже: - Что с ними делается, не понимаю. Почему у всех сразу разладились тормозящие центры? Нельзя же все объяснить действием гормонных стимуляторов. - Послушайте, Мишель, - сказал Раймон. - Вам не кажется, что дело тут не в каких-то центрах и стимуляторах? Просто они действуют как люди... - Как люди? Не понимаю... - А я вот понимаю! - заявил Роже. - Посиди я тут с недельку, да еще без всякой надежды выйти на волю, да еще ожидая, что меня переделают... Боже мой, я бы тут всю вашу лабораторию к черту разнес! Мишель удивленно посмотрел на него. - Нет, правда, - сказал Раймон. - Франсуа надоедает делать бесконечные расчеты, Поль измучен постоянной болью и слабостью, а к тому же не хочет разлучаться с Пьером... - Но ведь если б не я, он бы никогда больше не увидел Пьера! Это нелогично! - запротестовал Мишель. - И, наконец, Пьер... - А Пьер мстил вам за своего друга... - Мстил? За друга? - недоумевающе повторил Мишель. - Не понимаю. - Чего ж тут не понимать? - рассердился Роже. - Человек ты или не человек? - Я думаю, что я не человек, - спокойно сказал Мишель. - Я только мозг. Раймон и Роже молча переглянулись. Когда поезд метро подходил к станции Распайль, Альбер поднялся. - Выйдем на следующей станции, - сказал профессор Лоран, не глядя на Альбера. С площади Данфер-Рошеро они свернули в лабиринт узких, кривых улочек. Альбер недоумевал - они шли вовсе не к лаборатории Шамфора, но не решался спросить. - Здесь посидим, - сказал профессор, указывая на маленький скверик. - Я должен вам кое-что сказать. Они сели на скамейку под старым платаном. На другой скамейке, поодаль, старуха вязала носок; у ног ее лежал, высунув язык, толстый бульдог. В скверике, с двух сторон окруженном почерневшими брандмауэрами, было прохладно и тихо. В доме на противоположной стороне улицы кто-то разучивал гаммы. - Вы уже знакомы с результатами моих опытов, - без предисловия начал профессор Лоран. - Какое бы впечатление ни производили эти результаты на вас или на кого-нибудь другого, я должен сказать: это далеко не то, о чем я мечтал вначале. Но я ничего не мог поделать - один, почти без помощи. Вы видите, во что я превратился за те пять лет, что мы с вами не виделись... Вы думаете - это перенапряжение? Конечно... Но я боюсь, что больше всего тут подействовал Сиаль-5. Вот он. - Профессор достал из кармана прозрачную трубочку с желтыми крупинками. - Сиаль - это наши инициалы, Сент-Ив и Анри Лоран, мы его нашли для опытов, а потом стали применять для себя. Чудодейственное средство, моментально снимает усталость, заменяет сон, обостряет мысль... быстро становится необходимым при таком образе жизни, какой я веду все эти годы, - и тогда начинает разрушать организм. Признаться, я понял все это слишком поздно... Да если б и раньше понял, что изменилось бы? Я иначе не мог, не получалось. Пока был Сент-Ив... Да, вот о Сент-Иве я и хотел вам рассказать, тем более что Шамфор тоже заговорил о нем. Профессор Лоран откинул голову на спинку скамейки, закрыл глаза. Лицо его было бескровным, серым, как у мертвеца. - Вам плохо, профессор? - встревожился Альбер. - Нет. Просто голова кружится от свежего воздуха. Я уж и не помню, когда выходил на улицу. Если б не Сиаль-5, я бы, наверное, свалился, едва выйдя за калитку... Большой полосатый кот в белых чулках важно прошел по аллее, зашипел на равнодушно лежащего бульдога и, перепрыгнув через низкую изгородь, уселся на газоне. Из окна на втором этаже высунулась растрепанная светловолосая женщина и звонко закричала: "Жанна! Жанна! Твой Жером опять пьяный идет!" - Сент-Ив был самым молодым среди нас, - опять заговорил профессор Лоран. - Ему не было и двадцати восьми лет, когда он погиб. Самый жизнерадостный, самый разносторонний, его все интересовало. Он был кибернетик, нейрокибернетик, работал вместе с Шамфором, Шамфор его очень любил... да и все его любили, и все считают, что я завлек его на ложный путь и погубил... Шамфор мне так и не простил смерти Сент-Ива. Впрочем, разве я себе это простил? Ведь Мишель недаром подметил у меня чувство вины по отношению к Сент-Иву... Конечно, если б не я, Сент-Ив не увлекся бы до такой степени нейрофизиологией, не взялся бы за такие сложные и рискованные опыты... Мы работали очень много, потому что, кроме опытов, проводившихся всей группой, начали ставить свои... Они все больше усложнялись, мы начали прятаться, работать по ночам... потом завели отдельную лабораторию, потихоньку от остальных товарищей... Она была неподалеку отсюда, на улице Бенар... Но Сент-Ив для всего находил время. Я тогда сердился, считал, что он разбрасывается... Нет, это все ни к чему рассказывать, да и некогда сейчас. - Профессор Лоран выпрямился и вздохнул. - Я хочу сказать, что Сент-Ива убил вот этот самый Мишель... то есть не такой, каким вы его сейчас видели, а его мозг, заключенный в гораздо менее совершенную оболочку. Теперешнюю оболочку Шамфор уже приготовил, мы должны были проделать пересадку. Тогда это был мозг в питательной среде, сканирующий механизм, подсоединенный к нему, чтоб обеспечить зрение, и довольно примитивные преобразователи для усиления биотоков, двигающих конечностями. Двигался он совершенно хаотично, еле научился ходить, держать книгу и перелистывать страницы. Но читал и запоминал он и тогда прекрасно. Даже не знаю, почему я так удивился, когда он заговорил о Сент-Иве. Просто мне некогда было проверить как следует его знания того периода. А они, по-видимому, полностью сохранились в его памяти. Правда, он тогда не мог говорить, только писал. Поэтому мы многого в нем не учитывали. - Почему же он убил Сент-Ива? - спросил Альбер, невольно поежившись. - Ведь он и сейчас, кажется, лишен эмоций. - Да он вовсе не хотел его убивать! Это было какое-то нелепое, неожиданное двигательное возбуждение, с выключением тормозящих центров. Вы же слышали: он сам сказал. Видите ли, даже электронное устройство, имитирующее мозг, не вполне подчиняется контролю. Чем оно сложнее, тем чаще бывают всякие случайности, неожиданности, отклонения от нормы. А здесь речь идет о живом белке, о бесконечно сложных клетках мозга. От того, что этот мозг выращен искусственным путем, ничто не становится проще. Наоборот, еще труднее предугадать, будет ли он развиваться нормально в таких необычных условиях, можно ли в самом деле добиться высокой специализации каких-либо функций, так или иначе сочетая элементы питательной среды. - А Мишель тоже специализирован? - Мы старались развить у него в первую очередь память и выносливость. Многого удалось добиться, хотя действовали мы, в сущности, на ощупь. Ведь об устройстве человеческого мозга известно невероятно мало. Мы только ищем, предполагаем, спорим. Мы выяснили, где сосредоточена память у осьминога. А где она у человека, мы не знаем. Альбер жадно слушал. Он успел многое забыть с тех пор... да и не удивительно, такие трудные были годы, так далека была его жизнь от лекций, от шумных споров Латинского квартала... - По-видимому, память рассредоточена по миллионам клеток мозга. Каждое событие запечатлевается не в одной клетке, а во множестве... Ну, впрочем, я не об этом хотел... - Профессор Лоран вдруг поднялся со скамейки. - Идемте, я боюсь надолго оставлять лабораторию. Они прошли квартал по узкой, мрачноватой улице, завернули за угол. - Вот... это было здесь... - сказал профессор Лоран, кивком головы указывая на темно-серый, с ржавыми подтеками дом. - Здесь была наша лаборатория. И здесь погиб Сент-Ив. Мишель пытался выпрыгнуть из окна, Сент-Ив его удерживал... и сам упал с третьего этажа. Он ускорил шаги. Альбер поспешил за ним, невольно оглядываясь на мрачный дом. - Он сразу умер... - пробормотал профессор Лоран. - Когда я сбежал вниз, он хрипел... он уже не узнал меня... Секретарша сказала, что мсье Шамфор просит их войти. Они вошли. Шамфор стоял у окна. - Я не пойму, Лоран, чего вы добиваетесь, - сказал он, не здороваясь. - Я же объяснил этому молодому человеку, что не имею возможности далее помогать вам. - Почему же вы не имеете возможности? - устало спросил профессор-и сел, не ожидая приглашения. Шамфор впервые посмотрел на него - до тех пор он стоял вполоборота к посетителям и не поднимал глаз. Его мохнатые черные брови взлетели к полуседым курчавым волосам, толстые негритянские губы раскрылись. - Да что это с вами, Лоран! - с ужасом сказал он. - Вы черт знает на что похожи! Больны вы, что ли? - Нет, просто устал. И потом - Сиаль-5. Вы же знаете... - Профессор Лоран криво усмехнулся. - Черт знает что! - повторил Шамфор растерянно. Он уселся рядом с профессором, кивком указал Альберу на стул. - Так-так! Вот она, эта ваша штука в действии. Помните, как вы ликовали тогда: "Сиаль-5 помогает обгонять время! Он помогает красть время у самого себя, вот что". Есть предел физиологической выносливости организма, я ведь вам говорил. - Я слыхал. Нет предела только для ваших полупроводников. - Конечно. На то они и полупроводники, - не то насмешливо, не то грустно отозвался Шамфор. - Ладно, я сдаюсь, вы добили меня своим видом. Выкладывайте, что вам нужно от моих полупроводников и пластмасс. Он слушал, и толстые губы его кривились в презрительной и жалостливой усмешке. - Ну к чему это все, Лоран? - сказал он наконец. - Я сделаю, конечно, мне это не так уж трудно. Почти все может сойти за заказ для клиники, ну, а остальное я как-нибудь тоже объясню своим ребятам... Ох, и надоели мне эти ваши тайны! Но скажите: чего вы хотите добиться? Вам мало Сент-Ива, хочется и самому вслед за ним? Вы видите: я даже сердиться на вас перестал, уж слишком меня пугает то, что вы делаете с собой. Сколько вы еще рассчитываете протянуть в таких нечеловеческих условиях? И во имя чего? Профессор Лоран молчал, откинувшись на спинку кресла и закрыв глаза. - Я в самом деле очень устал, Шамфор, - тихо сказал он наконец. - Я и сам не знаю, долго ли протяну. Но если я брошу дело, не докончив, то мне прямая дорога либо в Сену, либо в психиатрическую клинику. Я этого наверняка не выдержу. Да и как бросить? Вы не вполне представляете себе, в каком положении у меня дела... - Он опять помолчал. - Я обычно чувствую себя лучше - очевидно, резкая перемена обстановки... свежий воздух... Я ведь больше года сидел взаперти, даже в сад боялся выйти... - Сделать вам укол? - спросил Шамфор. Профессор Лоран отрицательно покачал головой: - Нет, просто придется принять добавочную дозу... Он достал из стеклянной трубочки желтую крупинку, проглотил ее и опять откинул голову на спинку кресла. Через минуту-две лицо его оживилось, глаза заблестели. - Вот вам Сиаль-5 в действии, - заметил он с иронической усмешкой. - Опыт, как в лаборатории. Шамфор шумно вздохнул: - Повторяю, мне хотелось бы знать, чем и когда кончится вся эта занимательная история. Чего вы рассчитываете добиться в ближайшее время? - Демонстрации, - сказал профессор Лоран. - Мишель, в сущности, почти готов для демонстрации. Но хотелось бы еще подготовить, по крайней мере, Франсуа. Одного мало. Специалистам можно показать и Пьера, и Поля. Они оценят. Но для широкой аудитории Пьер и Поль не подходят. А одного Мишеля - мало. Поэтому я и просил вас сделать Франсуа лицо. Только индивидуальное. У Мишеля слишком правильные черты, а это производит неестественное впечатление. Я сам этого не замечал, но вот Дюкло говорит... да и другие тоже... - Ах, у вас большой штат? - живо заинтересовался Шамфор. - Вы все-таки решились? - У меня три помощника. Со вчерашнего дня, - неохотно ответил Лоран. - Да, так вот, Франсуа нужно было бы что-то простое, волевое, может быть, грубоватое... как бы вам объяснить? И не белое лицо, а смуглое или слегка красноватое. Я бы и Мишелю переделал лицо, да боюсь его травмировать: он слишком нужен мне... Шамфор думал, смешно оттопырив толстые губы. - А если б я с вами пошел, Лоран? - вдруг сказал он. - В вашу лабораторию? На месте било бы легче сообразить, что и как вам сделать. - Это самое лучшее, что можно придумать! - Лоран встал, подошел к Шамфору, поглядел ему в глаза. - Мне кажется, что я возвращаюсь в прошлое... Шамфор отвел глаза. Лицо его, только что сиявшее оживлением, помрачнело. - Прошлого не вернешь, - сказал он. - Не вернешь ни жизни Сент-Иву, ни здоровья вам... Ну ладно, показывайте мне свою чертовщину. На улице Лоран вдруг забеспокоился и настоял на том, чтобы взять такси. - Меня слишком долго не было в лаборатории, - сказал он. - А Жозеф и Леруа - новички. - Удачно я вас привел, Шамфор, нечего сказать! - Профессор Лоран устало провел рукой по лбу и повернулся к Мишелю. - Ты же за ним наблюдал. Как ты мог допустить это? - Я ожидал совсем другого, - сказал Мишель. - Я убрал от него все опасные предметы. Я думал, он нападет на нас. А этого я не мог предусмотреть... это слишком нелепо. - Вот как! - вмешался Шамфор. - Ты, значит, считаешь, что самоубийство нелепо, а убийство - нет? - Убийство тоже нелепо, - спокойно пояснил Мишель. - Полю нет никакого смысла убивать меня или профессора. Но у Поля есть представление, что мы его ненавидим. Кроме того, у него, как и у всех нас, бывают опасные вспышки двигательного возбуждения. Шамфор не отрываясь глядел на него. - Как у всех, сказал ты? - переспросил он. - Значит, у тебя тоже? - Да. Сейчас - менее сильно. Но вы же помните, как было с Сент-Ивом, - неожиданно ответил Мишель своим ровным голосом. Шамфор вскочил. Его смуглое скуластое лицо посерело. Профессор Лоран прикусил губы. - Я вас не успел предупредить, Шамфор, - сказал он очень тихо. - Я сам лишь недавно обнаружил, что Мишель помнит Сент-Ива. Оказывается, он и вас помнит. - Конечно, я помню вас, Шамфор. - Блестящие синие глаза Мишеля внимательно вглядывались в лицо Шамфора. - Вы мало изменились за эти три года. Это интересно. Значит, не все люди меняются так быстро, как профессор Лоран. Я так и предполагал, но хотел проверить это на опыте. Это правильное суждение? - Разве ты умеешь рассуждать неправильно? - принужденно улыбаясь, сказал профессор Лоран. - Перед вами, Шамфор, образчик несокрушимой логики. - Ваш первый ученик? - Шамфор усмехнулся. - Д-да, любопытно... А не хотите ли в таком случае познакомиться с моим первым учеником? Насколько я понимаю, у вас в ближайшие часы будет все спокойно. Вот и пойдемте. - Хорошо. - Профессор Лоран еще раз проверил пульс у Поля, потом встал. - Мы можем пойти. Дюкло, вы с нами. А вас обоих я прошу подежурить здесь. Как здоровье Луизы? - Ей лучше, - тихо отрапортовал Роже, выдвигаясь вперед, хотя профессор обращался к Раймону. - Она выпила чашку бульона, съела котлетку. Но ей нужен полный покой. Пускай лежит. - Вы, я вижу, настоящий клад, Леруа. - Профессор Лоран слегка усмехнулся. - Значит, Луиза у себя? Тогда я на минутку загляну к ней, а потом мы пойдем. - Ладно, я пока посмотрю вашего Франсуа, - сказал Шамфор. - Мишель вам все объяснит, - кинул профессор Лоран с порога. - Вот как? - Шамфор покосился на Мишеля. - Ну что ж, объясняй. Они пошли к Франсуа, неподвижно лежащему на кушетке. Раймон, подумав, направился вслед за ними. Альбер и Роже посмотрели друг на друга. - Ну, как дела, дружище? - спросил Альбер. - Не сердишься на меня? - Брось об этом говорить! Решено - я тут, что бы ни было. Без Роже Леруа эти молодчики вас прикончат в два счета, поверь мне. Я нарочно присмотрел себе диван внизу у лестницы - если начнется у вас тут заваруха, я сразу услышу и прибегу. А уж вы с Жозефом тут спать будете. В обнимку с этими красавчиками! - Он подмигнул. - Ох, и веселенькая история! Посмотрел бы ты, как я этого самого Франсуа на пол бабахнул. А сильный, черт! Куда там его еще джиу-джитсу учить, он и так быку шею скрутит. Он внимательно разглядывал Мишеля, который с очень деловым видом что-то объяснял Шамфору. - Ты все же выбери часок и объясни мне как следует, что означает вся эта штука. - Роже повел рукой по лаборатории. - Как это делается и для чего. Ладно? - Присоединяюсь к этой просьбе, - сказал Раймон, подходя. - Я, признаться, ровно ничего не понимаю, что здесь творится. А ведь надо же хоть немного разобраться. - Ребята, дайте мне самому хоть немного разобраться! - взмолился Альбер. - Я уже основательно позабыл даже то, чему нас учили на медицинском факультете. А здесь кто хочешь станет в тупик. Ничего подобного в мире нет, поймите. - Расскажи хоть что-нибудь, - настаивал Роже. - Все равно ты понимаешь больше нас в этом деле. - Ладно, объясню, как только будет подходящая минутка, - пообещал Альбер, вздыхая. Вернулся профессор Лоран. - Я все понял и усвоил, - сказал Шамфор. - Сделаю в ближайшие дни. Но вот Мишель считает, что эта операция очень опасна. - Да, я не знал, что вы хотите переделывать ему лицо, - сказал Мишель. - Франсуа нужно либо переделывать мозг оперативным путем, либо попробовать другие сочетания гормонов и лекарственных смесей. А в теперешнем его состоянии всякая другая операция может совершенно вывести его из равновесия. Наркоз, физическая травма, потеря крови, процесс приживления... - Ты помнишь это по себе? - быстро спросил профессор Лоран. - Да, конечно. Но ведь с тех пор нам кое-чего удалось добиться. Вот посмотри: Франсуа вчера рассек мне лоб, и я тут же смочил рану Бисти-3. Боль и кровотечение прекратились почти сразу, а заживление идет блестяще... Раймон поглядел на тонкую красноватую линяю, пересекающую лоб профессора. Так это все, что осталось, от вчерашнего зияющего разреза? - Наркоз можно сделать местный, боли не будет... - продолжал профессор. - Франсуа не сможет сказать, больно ли ему. Ему будет, может быть, очень больно или вообще плохо, а мы примем это за ярость или двигательное возбуждение. Это очень опасно. Я сам плохо понимаю Франсуа, даже когда он в нормальном состоянии. И зачем вам готовить для демонстрации Франсуа, если он не умеет говорить? Вы же сами считали, что это произведет отрицательное впечатление. - Хорошо, но что же мне делать, по-твоему? - серьезно спросил профессор Лоран. - Готовить Поля? - Поль тоже не годится, совсем не годится. Неизвестно к тому же, каким он проснется, как все это на него повлияло... Нет, лучше демонстрировать меня одного. Если мне станет плохо, можно пустить в ход Т-21. А может быть, все обойдется спокойно. У меня пока что было только два приступа... если не считать того, первого периода. - Возможно, ты прав, - неуверенно произнес профессор Лоран. - Но мне кажется, что Франсуа можно как следует подготовить к операции... ну, скажем, за неделю. Наконец, можно рискнуть заодно проделать и операцию на мозге. Это ведь, в сущности, не так сложно, то, что я решусь с ним делать... - Вы боитесь погубить математические способности Франсуа, а рискуете погубить себя и все свое дело, - бесстрастно сказал Мишель, словно констатируя факт, а не споря. - Между тем Франсуа, если его привести в порядок, может быть в высшей степени интересен для демонстрации, даже если он утратит свой необыкновенный математический талант. Лучше бы взамен научить его говорить. Он ведь умен - Франсуа, и ему очень мешает немота. Мы с ним два дня тому назад переписывались по этому поводу целый час. Вы спали и не знаете. Могу показать вам записи. Он достал из своего столика два больших листа бумаги, исписанных вдоль и поперек двумя почерками. Мелкие, четкие, аккуратно выписанные буковки сменялись угловатыми размашистыми строками. - Вот. - Мишель показал на фразу, написанную крупными буквами, немного наискось. - "Если профессор признает, что свободное общение с себе подобными развивает ум, и если он ценит мой ум, то почему он не дает мне речи? Он ведь должен понимать, что немота сковывает мой ум и портит характер? Объясни мне это". - Ты как-то странно ему ответил, - сказал профессор Лоран, прочитав дальше. - К чему эти таинственные намеки на какую-то высшую целесообразность? Ты же хорошо знаешь, что дело обстоит просто: когда я делал Франсуа, у меня не хватало и материалов, и времени. Да и вообще я не ожидал, что Франсуа так усложнится. Я считал: это будет нечто вроде живой вычислительной машины, мозг без эмоций, узко специализированный... Ты мог все это ему объяснить. - Не следует внушать им, что вы не всемогущи, - поучительно произнес Мишель. Шамфор захохотал: - Смотрите-ка! Он додумался до идеи бога. - Бога нет, - сообщил Мишель таким тоном, каким говорят: "Дождь перестал". Роже смотрел на Мишеля, вытаращив глаза: - Ну и тип! Видал ты что-нибудь подобное? - Никогда не видал, - вполне искренне ответил Альбер. - Нам обязательно надо обо всем поговорить втроем, - сказал Раймон. - Это необходимо. Они говорили шепотом. Мишель продолжал спорить с профессором. Наконец Лоран, усмехнулся и сказал: - Я же вам сказал: у Мишеля железная логика, его не переспоришь. Пойдемте, Шамфор, я хочу познакомить вас с Луизой. Дюкло, через десять минут ждите нас внизу. - Вот что, ребята, я пока сбегаю вниз, - заявил Роже, как только они ушли. - Надо разогреть обед. Луизу пора кормить, да и нам не мешает перекусить. Тебе, Альбер, я принесу чашку бульона. Он убежал. Альбер и Раймон подошли к Мишелю - тот кипятил шприц и готовил ампулы. - Полю нужно пока почаще давать укрепляющие и тонизирующие средства. Он очень слаб, - пояснил Мишель. - Я слушал ваш разговор с профессором, - сказал Альбер. - Насколько я знаю, вы позавчера предполагали, что профессор и вас будет оперировать. А вы, как я заметил, противник операций. Ему показалось, что Мишель трусит, и он хотел проверить, правда ли это. Мишель спокойно ответил, наполняя шприц: - Нет, меня не следует оперировать, я уже проанализировал этот вопрос. Надо применить гормональное и нейрохимическое лечение. - А профессор какого мнения на этот счет? Мишель взял шприц и пошел за ширму. Молодые люди последовали за ним. Альбер наложил резиновый жгут на безвольно обмякшую руку Поля. Мишель ввел шприц в вену. Поль не приходил в себя, но на щеках его проступил слабый пятнистый румянец. Пьер неподвижно и понуро сидел в ногах у Поля. - Профессор считается с моим мнением, - сказал Мишель, выходя из-за ширмы. - И вообще профессор занят слишком многим, его внимание крайне рассредоточение. Его занимают и волнуют многие вещи, которых он просто не должен бы замечать. Я отношу это за счет перенапряжения. Он не может выключиться, не может полностью сосредоточиться на одном. Это ему мешает. Мишель медленно двигался вдоль длинных столов с термостатами, колбами и ретортами, проверял показания приборов, записывал что-то в блокнот. Говорил он медленно, спокойно, словно с самим собой: - Вот, например, Сент-Ив. Профессор слишком много о нем думает. О Шамфоре - тоже. Но это еще понятно: ведь в его работе многое связано с идеями Сент-Ива и с сотрудничеством Шамфора. Это хорошо, что они помирились: помощь Шамфора необходима профессору. Надеюсь, что я произвел достаточно сильное впечатление на Шамфора. Я нарочно стал спорить с профессором, чтобы показать, что я умею самостоятельно мыслить. Вы понимаете? Альбер с изумлением поглядел на Мишеля. - Вы очень умны и находчивы, - сказал он. - Да, ум мой развит хорошо, - согласился Мишель. - Но, конечно, настоящий творческий ум, то, что называется гением, - это свойство профессора. Я все делаю быстрее и точнее, чем он, я ничего не забываю и не утомляюсь, как он, - и все-таки, я знаю, он сильнее меня. Но ему надо лечиться, иначе это может кончиться катастрофой. Он перенапряжен и рассредоточен. Он думает о массе совершенно различных вещей. Почему его, например, так сильно интересует мнение Демаре о его работе? Или здоровье Луизы? - Позвольте, но Луиза - его жена! - возмутился Раймон. - Ему вовсе не нужна жена, ему сейчас не до личных дел, - спокойно отпарировал Мишель. - И вообще у профессора сложные следы в психике. Масса наслоений! Он вспоминает какие-то совсем бессодержательные эпизоды детства: например, как он дразнил своего школьного учителя, как купался в реке. Зачем это все? - Но ведь вы, кажется, еще более прочно и неразборчиво фиксируете все в памяти, - заметил Альбер. - Профессор говорит, что вы практически ничего не забываете. - Я - другое дело, - сказал Мишель, обернувшись к ним. - Я всю жизнь провел в лаборатории. Почти все мои воспоминания имеют отношение к делу. А у профессора в памяти много абсолютно постороннего. И, главное, он не просто хранит прошлое в памяти: многое продолжает его волновать, выводить из равновесия. Он волнуется, вспоминая о смерти матери, а ведь это случилось чуть ли не тридцать лет тому назад. Он волнуется, вспоминая о войне, о своем участии в... - Мишель запнулся, потом четко выговорил: - в движении Сопротивления, так это называется. Раймон и Альбер переглянулись. - Но ведь человек - это человек, - сказал Альбер. - Вы, если даже считать, что вы появились на свет вполне сознательным существом, хотя бы в виде мозга, снабженного зрением и слухом, вы прожили всего четыре года. И только в лаборатории. А профессор Лоран прожил на сорок лет больше, и жизнь его была сложной и разнообразной, как и всякая человеческая жизнь. - Дюкло! - крикнул снизу профессор Лоран. - Мы вас ждем! Альбер спустился с лестницы. Из кухни выскочил Роже, неся на подносе три чашки бульона и тарелку с пирожками. - Выпейте все трое! - скомандовал он. Шамфор рассмеялся и взял чашку. - Ну и помощники у вас, Лоран! На все руки мастера, я вижу! Лоран кивнул. Он с жадностью глотал крепкий золотистый бульон. - Спасибо! - сказал он, дожевывая хрустящий пирожок. - Я уже совсем отвык от человеческой пищи. А вы готовите, как в первоклассном ресторане. - Постойте, Лоран! - вдруг спросил Шамфор. - Вы что же, на одной диете с ними? - Он кивком головы указал наверх. - Да. Я решил проверить на себе, насколько это питание обеспечивает организм необходимыми ингредиентами. А потом как-то привык. Быстрее, во многих отношениях удобнее... Иногда только хотелось поесть по-настоящему, и я спускался вниз. - Нет, вы с ума сошли, Лоран! Есть эту отвратительную кашицу! - Мне не до гастрономии, Шамфор, уверяю вас, - устало ответил профессор Лоран. - Я отказался от многих вещей поважнее. И, кстати, ничего отвратительного в этом питании нет. Вот Дюкло может подтвердить, он пробовал. - Я тоже пробовал! - Шамфор нахмурился. - Нет, вы сумасшедший, Лоран. Ставить эксперименты над самим собой при такой сверхъестественно трудной жизни... это же... И, наконец, у ваших красавцев нет пищеварительного тракта, а у вас-то есть! Вам же вредно жить на искусственном питании! - У Поля тоже есть пищеварительный тракт. Из-за него-то я и начал проверять эту штуку на себе. Организм ее неплохо переносит. Полю я все время давал еще глюкозу, витамины и всякие тонизирующие средства. - Заставляйте его нормально есть три раза в день! - сказал Шамфор, обращаясь к Роже. - Он губит себя! - Профессор будет есть три раза в день, чего бы это мне ни стоило! - уверенно заявил Роже. Профессор Лоран с интересом поглядел на него: - Вы мне решительно нравитесь, Леруа. Они ушли. Роже покачал головой и ухмыльнулся: - Хм! Я ему нравлюсь, вот как. А мне лично нравится бедняжка Луиза. И не нравятся все эти штучки за спиной у господа бога. Старику и без того невесело на небесах, да и нам на земле не лучше... - Знакомьтесь, - сказал Шамфор. - Его зовут Сократ. Коричневый гигант, около двух метров ростом, стоял у чертежной доски. Он мало походил на человека; только руки были человеческие, с гибкими сильными пальцами. Сократ не повернулся к вошедшим, он продолжал чертить. Профессор Лоран и Альбер стали за его спиной, глядя, как на листе ватмана с удивительной быстротой возникает какой-то непонятный и сложный чертеж. - Что это? - спросил профессор Лоран. - Я поручил Сократу рассчитать другую конструкцию робота, подобного ему. Задача: уменьшить размеры до нормального человеческого роста, добиться максимального сходства с человеком; для этого, конечно, надо изменить строение нижних конечностей да и туловища. У Сократа, как видите, гусеницы вместо ног. - Вы готовитесь к демонстрации? - Ну конечно, - Шамфор усмехнулся. - Я тоже, как и вы, хочу пустить пыль в глаза публике. - И что же, этот робот, созданный для демонстрации, будет слышать и говорить? - Разумеется. Ведь Сократ тоже слышит и говорит. Только он не на все реагирует. Наш разговор его не касается, и он продолжает чертить. Вернее всего, он включает внимание, если назвать его по имени. Сократ, когда ты рассчитываешь закончить работу? Робот, не отрываясь от чертежа, сказал приятным звучным голосом: - Мне понадобится еще около часа. Пришлось переделывать схему обратной афферентации. - Теперь ты уже решил эту задачу? - Да. - Хорошо, продолжай работать... - Голос у него гораздо приятней, чем у Мишеля, - заметил профессор Лоран. - Да, я кое-чего достиг за последние два года, - согласился Шамфор. - И потом, у Сократа легче было все это сделать, чем у вашего Мишеля. Так как же вам нравится Сократ? Вот вы, Лоран, так яростно нападали на примитивную логику машины. Говорили, что электронные устройства построены по принципу "да-нет", что они не умеют применяться к изменчивой обстановке, лишены способности к творчеству, фантазии, воли и так далее. Но ведь к Сократу, как и к тому роботу, которого он проектирует, эти упреки не относятся. Сократ умеет ориентироваться в самой различной обстановке - ну, я хочу сказать, в пределах умственного труда, я же не собираюсь заставлять его ездить верхом или плавать, для этого не годятся его ноги, прежде всего. Задание, которое он выполняет, я разъяснил ему в общих чертах, - так, как вы растолковываете мне, что вам нужно. И он сделает все не только во много раз быстрей и точней, чем я, - он сделает не хуже, чем я, понимаете? А ведь задача, сами понимаете, творческая. - Не выношу, когда о машине говорят: думает, понимает, творческое решение... К чему это очеловечивание? - сказал профессор Лоран. - Да бросьте, не в словах дело! Что ж нам, вырабатывать специальный словарь только для того, чтоб не оскорблять ваши нежные чувства? И вы, и я - мы прекрасно знаем, в чем тут разница, и можете мне не растолковывать, что электронное устройство моделирует только физические функции мозга, оставляя в стороне химические и физиологические, а в живом организме все это взаимосвязано, и так далее. Нам с вами незачем повторять таблицу умножения. Но все-таки Сократ делает все, что мне от него нужно. И делает лучше, чем ваши белковые конструкции. Вдобавок, у него идеальный характер, он не способен на истерики, драки и самоубийства, к чему ваших питомцев определенно тянет. Лоран смотрел на темно-коричневые руки робота - гибкие, быстро двигающиеся. - В принципе - то же, что у вашего Мишеля, - объяснил Шамфор, поймав его взгляд. - Пластмасса, искусственные мышцы, полупроводники, миниатюрные электродвигатели, датчики. Только управляется все это не биотоками живого мозга, а электронным устройством. - Он может говорить только о конструкциях? - Нет, почему же... Правда, я его не тренировал для разговоров на общие темы. Он ведь делался не для демонстрации. Задайте ему вопрос. - Сократ, тебе нравится эта работа? - спросил профессор Лоран. - Я считаю, что эта работа очень полезна, - сказал робот. Шамфор засмеялся: - Уклончивый ответ! Так вам и надо, Лоран, не очеловечивайте его. Кстати, что ответил бы ваш Мишель на такой вопрос? - Эти эмоции ему вполне доступны. Интерес к работе, жажда знаний, желание искать истину... - И честолюбие. И властолюбие, - добавил Альбер. Профессор Лоран резко повернулся к нему: - Что?! С чего вы это взяли, Дюкло? Альбер смутился: - Я это заметил. Это же видно. Может быть, он это не вполне сознает. Но в мыслях он соперничает даже с вами. - Со мной? - недоумевающе повторил профессор Лоран. - Да вы бредите, Дюкло! - Мальчик прав, мне кажется, - вмешался Шамфор. - И что вы так удивляетесь, не пойму. Ведь это вполне человеческие качества. А ваш Мишель не машина. - Думаю, что вы фантазируете и неверно оцениваете некоторые рассуждения Мишеля, - сказал профессор Лоран. - Я примерно понимаю, о чем идет речь: что я разбрасываюсь, устаю, плохо сосредоточиваюсь... - Да. Что вы слишком много помните... детство, войну и так далее. - Ну, это уже зависть неполноценного существа. Ему-то что помнить, бедняге, кроме лаборатории да книг, которые он читал? Но это не значит, что он жаждет власти и славы... Ладно, мы еще поговорим об этом... Ну, Шамфор, так в чем же особенность вашего робота? - Пластические нейроны, - сказал Шамфор. - Они способны изменять свои логические свойства в зависимости от того, чем занимается в данное время робот. Мне-то он нужен прежде всего как конструктор, и я вовсе не собираюсь много экспериментировать с ним. Но эти пластические нейроны удивительно емки, нервные сети, составленные из них, невероятно сложны. И Сократ может обучиться чему угодно. Я могу сделать его физиологом, специалистом по древнегреческой литературе или железнодорожным диспетчером. Он выучится всему гораздо быстрей и прочней, чем человек. Он сможет действовать, как я говорил, в изменчивой обстановке, приспосабливаясь к ней, на ходу меняя свое решение или выбирая новые пути для его осуществления. Селективная способность у него развита даже сильней, чем у человека: он очень экономно отбирает то, что ему нужно, из потока внешней информации. - При такой сложности у него, конечно, бывают неожиданности в поведении? - Бывают. Но сказываются они куда более безобидно, чем у ваших питомцев. Был случай, когда Сократ целый день говорил только по-русски. Он свободно владеет еще английским и немецким: на этом я проверял его способность обучаться, а кроме того, он должен следить за литературой по специальности. Читает он очень быстро и делает для меня сводки. Да, я знаю, так же как Мишель - для вас... Так вот, он начитался русских технических журналов и почему-то на время разучился говорить по-французски. По-русски я не понимаю, так что день был испорчен. Потом я сообразил: он-то ведь меня понимает. Дал ему задание, он начал чертить и проработал до вечера. К утру у него все наладилось. - Сократ, почему ты говорил по-русски? - спросил профессор Лоран. - Этого я не знаю, - сказал робот. - Это случайность. - Конечно, он не знает. Не задавайте таких нелепых вопросов, Лоран. Лучше скажите: какое впечатление производит на вас Сократ? - Великолепное создание, что и говорить. Но это все же другой путь... - Конечно, другой... Но согласитесь, что те успехи, о которых вы мечтаете, достигаются на этом пути быстрей и верней, чем на вашем... - Дело в принципе, а не в наличии успехов, - хмуро сказал профессор Лоран. - Вы же знаете, в каких условиях работал я, особенно в последние три года. А если б у меня была такая лаборатория, как у вас, с таким штатом? Хотя, честно говоря, для моих дел и такой лаборатории мало. В конце концов, Шамфор, вы идете по проторенному пути. Электронных роботов в наши дни делают повсюду. Помните, мы с вами читали о роботе, которого в Советском Союзе сделали школьники? А мои опыты... - Господи, Лоран, не считайте меня дубиной! Разве я не понимаю? Да, вы человек подлинно гениальный, вы далеко обогнали современную науку. Да, вы ведете жизнь героя и мученика, вы губите себя, работая сверх сил и искусственно подхлестывая мозг. Но во имя чего? Лоран, человек есть человек. Он прекрасен, да, он гениален, он все глубже проникает в тайны природы. Но он и силен, и слаб. Стремления его духа далеко превышают его физические возможности. Ему понадобилось умение добывать огонь и делать орудия из камня. А потом ему понадобились колеса, рычаги, самолеты, и электричество, и ядерная энергия, и полупроводники, и кибернетика. Как ни тренируй руки, они не поднимут такого груза, который шутя поднимает башенный кран. Как ни упражняйся в беге, поезд не обгонишь. И летать не будешь без самолета, и на расстоянии не поговоришь без телефона или радио. Нет, Лоран, не вам бы шарахаться от нашей кибернетики, вы ей слишком многим обязаны. - Да, я знаю... - пробормотал профессор Лоран. - Вы знаете, да... Вся беда в том, что у вас архаическая психика, Лоран. Вы из тех, кто считает в глубине души, что человеку унизительно происходить от обезьяны. Вот вам и хочется во что бы то ни стало помочь человеку превзойти машину... - Не говорите чепухи, Шамфор! - вспыхнул профессор Лоран. - Совсем не в этом дело! Разве вы не понимаете, что если мы научимся воздействовать на мозг, развивать его способности в нужном направлении, то это откроет путь к созданию идеального человечества, содружества мудрецов и поэтов, избавленного от всех моральных уродств и несовершенств духа! Шамфор взмахнул руками и уставился на профессора Лорана. Его смуглое, негритянского типа, лицо потемнело от прилива крови. - Мой бог, что за идеи! Лоран, не будьте олухом, вы же воевали, вы были в маки! Профессор Лоран, наоборот, побледнел еще больше, так ч