али ответ девушки: -- Это не важно, мальчики. Главное -- деньги вперед. Джек немного задержался, пропустив Коррадо, и гангстер первым покинул участок, а Бинго остался возле Холланда. -- Надеюсь, договор остался в силе, сэр? -- уточнил экскурсовод. -- Да, конечно, -- кивнул Джек, которому совершенно не хотелось оставаться одному, тем более что пистолета у него теперь не было. 44 Отраженный от планеты свет перегружал работавшие на пределе сканеры, и штурман "Шаумы", Эрнст Амаду, в который раз обратился к капитану: -- Сэр, надо отойти от Трезора дальше. Его облака слепят наши сканеры. -- Не могу, Эрнст. Ты же слышал, что сказал мистер Рипплер -- держаться как можно ближе к планете. -- Тогда я скажу ему сам. -- Как хочешь, -- пожал плечами капитан и, включив вспомогательную камеру, проверил "сидевшие" на внешних подвесках истребители. Их было два, разукрашенных, как спортивные машины, однако под обтекателями этих аппаратов были спрятаны автоматические пушки. Штурман покинул кабину, и капитан Ван Борген мысленно пожелал ему удачи. Ему Луис Рипплер тоже не нравился, но шеф безопасности Петренко приказал выполнять все распоряжения этого недоноска. "Все приказы. Какими бы глупыми они ни казались", -- вспомнил капитан слова Петренко. Тем временем штурман нашел Рипплера в комнате отдыха. Луис сидел рядом со своим напарником Джай Хо и единственным матросом "Шаумы" -- Фредом Катерпиллером. Увидев штурмана, Катерпиллер вскочил со стула и, буркнув что-то о проверке уровня масла, выскочил вон. -- Какие-нибудь проблемы, мистер Амапу? -- спросил Рипплер, посасывая из стакана охлажденный фруктовый чай. -- Да, сэр. Облака Трезора слепят наши сканеры. Боюсь, мы можем пропустить ваш уиндер. -- Во-первых, это не мой уиндер, мистер Амаду, а во-вторых, все будет окей. Вам нужно только расслабиться, -- например, попить пивка или сходить в сортир. -- Улыбка Рипплера растянулась почти до ушей. Заметив, что лицо штурмана краснеет от гнева, Рипплер громко рассмеялся и, поднявшись во весь рост, шагнул к Амаду: -- Что, бить меня будешь? Штурман ничего не ответил, а Рипплер повернулся к своему напарнику: -- Слышишь, Джай, он меня сейчас побьет! -- Пожалуй, я пойду, сэр, -- сказал наконец штурман и, развернувшись, вышел в коридор. Когда Амаду ушел, Джай Хо покачал головой и сказал: -- Зачем ты их обижаешь, Лу? И капитану нагрубил, и штурману. -- Да потому, что они у своего Петренко службы не видят. Живут себе припеваючи, а моя бы воля, я бы их всех построил, как на "Спортклубе". Ты же знаешь, какие у меня там кадры. -- Знаю, -- кивнул Джай, посмотрев на свет бокал с напитком. -- Кучка запуганных поганцев. -- Можешь называть их как хочешь, но эти люди меня уважают. -- Боятся. -- Боятся -- значит, уважают, -- гнул свое Рипплер. Он вернулся в кресло и, глотнув чаю, продолжил: -- Вот грохну этот уиндер, получу свои денежки и выкуплю у Брикмана контрольный пакет "Спортклуба". -- Так он тебе и продал! -- ухмыльнулся Джай. -- Продаст -- никуда не денется. У меня на него удавочка есть. -- Луис нехорошо улыбнулся. -- Уж не дочка ли его? -- Она самая. Любит меня, как кошка. Джаю надоело самолюбование Рипплера, и он сменил тему: -- Когда же этот уиндер появится? -- Не бойся, появится вовремя. Он нас даже не заметит из-за этого отражения, на которое жалуется болван штурман. В этот момент в комнату отдыха заглянул матрос Катерпиллер: -- Сэр, капитан срочно просит вас на мостик. -- Ну вот, началось, -- кивнул Рипплер, и они с напарником поспешили за матросом. Луис и Джай застали капитана за работой. Он сидел возле радара, который одну за другой выдавал множество больших и маленьких отметок. -- Что это? -- подойдя ближе, спросил Рипплер. -- Две группы кораблей, -- пояснил капитан. -- Возможно, они затевают конфликт. "Только этого нам не хватало", -- забеспокоился Рипплер, однако вслух произнес: -- Ну и ничего страшного, мы будем держать нейтралитет. -- Прекрасно, сэр, -- невесело усмехнулся штурман, -- только не забудьте их известить об этом. Рипплер хотел было урезонить распоясавшегося штурмана, но в этот момент включился сканер, и на его экране появились расшифрованные изображения. Два средних крейсера с опознавательными знаками Нового Востока следовали в сопровождении большого количества вспомогательных судов. Тут были и торпедоносцы, и эсминцы, и самоходные артиллерийские посты. -- Не меньше сотни единиц, не считая палубной авиации, -- заметил Джай Хо. -- Неизвестное судно, немедленно ответьте, кто вы такие и что здесь делаете? -- прогремел на открытой волне чей-то сердитый голос, и со стороны Трезора "Шауму" накрыла тень огромного корабля. -- Судно обслуживания военно-спортивного общества Бургаса, -- быстро ответил капитан. -- Военного? -- строго переспросил голос. -- Военно-спортивного, сэр. Мы чисто коммерческая организация. -- Лучше вам отсюда исчезнуть, -- посоветовал голос, и боевой корабль прошел мимо, колыхнув "Шауму" мошной гравитационной волной. Сканер и доплеровский радар показали, что группы кораблей удаляются. -- Ну вот и все, хе-хе, -- нервно хохотнул Рипплер. Однако его никто не поддержал. -- Так что, сэр, мы по-прежнему остаемся возле Трезора? -- уточнил капитан. -- А почему нет? Уиндер вот-вот подойдет, -- ответил Луис. На самом деле ему очень хотелось уйти отсюда, но тогда получилось бы, что он был не прав. "Опасности нет, и мы спокойно подождем еще час", -- подумал он и сказал: -- Ждем еще полтора часа. Он должен появиться. И едва Луис произнес эту фразу, радар, а следом за ним и сканер подали звуковые сигналы. -- Ну вот, что я говорил? Наш уиндер. -- И Рипплер окинул присутствующих взглядом победителя. -- Точно сказать нельзя, -- возразил штурман. -- Масса и поверхность отражения похожи, однако из-за бликов со стороны Трезора точной картины нет. -- А я говорю -- курс на перехват! -- приказал Рипплер. -- Выполнять немедленно! -- Слушаю, сэр! -- прокричал капитан Ван Борген в ухо Луису. Тот испуганно отпрянул и налетел на Джая. "Шаума" запустила двигатели и, увеличивая тягу, начала разгон. Эрнст Амаду сделал приблизительный расчет, из которого следовало, что перехват состоится через двенадцать минут. -- Прекрасно, -- кивнул Луис, -- через семь минут мы с Джаем займем места в машинах. -- Нет, я пойду прямо сейчас, -- сказал Хо и ушел к переходному шлюзу. Рипплер пожал плечами и последовал за ним, но его окликнул Ван Борген: -- Одну минуту, сэр. -- Что опять случилось? -- Этот ваш уиндер идет нам навстречу. И что-то слишком быстро. Как хотите, но я включаю торможение. Рипплер вернулся в рубку и уставился на экран сканера, однако цель приближалась с такой скоростью, что сканер не успевал описывать картинку, получая все новые данные. "Шаума" уже полностью остановилась, но и теперь скорость сближения с неизвестным объектом оставалась слишком большой. -- Кажется, это торпеда, -- осипшим голосом произнес Рипплер. -- Вряд ли, -- неуверенно возразил капитан. -- Для торпеды она слишком большая. Сканнер бешено стрекотал информационными базами, пытаясь определить форму объекта, и охлаждающий вентилятор судорожно всасывал воздух, не давая перегреваться воспаленным внутренностям прибора. -- До перехвата полторы минуты, -- сообщил штурман и вытер со лба пот. -- Что у вас происходит? -- спросил возвратившийся Джай Хо, но ему никто не ответил. В этот момент рядом с "Шаумой" вспыхнули яркие языки реверсных струи и, словно материализованный из огня, появился космический хищник -- "иксландер". Это был огромный перехватчик, похожий одновременно на миниатюрный ракетный крейсер и штурмовой танк. Полтора десятка стволов и ракетных установок недобро смотрели на холеные бока "Шаумы". -- Мамочки мои, -- едва сумел сказать Рипплер. -- Это что такое? Перехватчик медленно обошел вокруг судна, и его пилот соизволил задать вопрос: -- Кто такие? -- Голос был не злым и не добрым, но вид самого "иксландера" заставлял предполагать самое худшее. -- Это коммерческое судно, сэр. Мы обслуживаем спортивные гонки, -- пояснил капитан. -- Не самое лучшее место для спортивных игр, вам не кажется? -- Да, сэр. Мы немедленно отсюда уходим. -- Подождите, я еще не решил, что с вами делать, -- сказал пилот, и воцарилась страшная пауза. Джай, Рипплер, капитан, штурман и стоявший возле двери матрос Катерпиллер замерли, понимая, что в эту минуту решается их судьба. Неожиданно появился второй перехватчик. Он лихо затормозил неподалеку от первого. -- Возможно, второй пилот разумнее, -- судорожно сглотнув, предположил Рипплер. Очевидно, пилоты о чем-то договаривались, потому что стрелка радиопеленгатора нервно дергалась, указывая на радиообмен. Штурман Амаду как зачарованный следил за ее движениями, пытаясь по ним прочитать, о чем говорили пилоты "иксландеров". Неожиданно обе машины выпустили длинные форсажные струи и помчались в сторону ушедших судов. -- О, кажется, пронесло, -- выдохнул капитан Ван Борген и, не дожидаясь приказаний Рипплера, дал двигателям полную тягу. "Шаума" вздрогнула и стала стремительно уходить прочь от несчастливого Трезора. -- Ну, теперь я этот уиндер просто на куски порву, -- пообещал Рипплер. -- Подумать только, я был на волосок от смерти! -- Мы тоже были на волосок от смерти. По вашей вине, -- сказал штурман Амаду. -- А мне нет до вас никакого дела. -- Вот это мне и не нравится, -- неожиданно заявил шагнувший в рубку Катерпиллер. -- Что такое, матрос? -- повернулся к вошедшему Луис Рипплер. -- Давно морду не били? -- Давненько, -- признался Катерпиллер и показал разводной ключ, -- может, ты попробуешь? -- Ну что ты, Фред, -- поддержал матроса штурман Амаду, -- мистер Рипплер сейчас занят. Луис бросил уничтожающий взгляд сначала на матроса, потом на штурмана и наконец повернулся к капитану: -- Капитан, я требую, чтобы вы посадили матроса на гауптвахту. -- Непременно, сэр, -- кивнул Ван Борген, -- так я и сделаю. Как только вернемся из рейса, а пока это невозможно, поскольку этот грубиян -- на "Шауме" единственный матрос. -- Так-так, значит, заговор. Джай, но хоть ты меня поддерживаешь? -- Мне за это деньги не платят, Лу, я пилот, -- развел руками Хо и вышел из рубки. В этот момент снова послышался сигнал радара, а следом за ним и сканера. На этот раз оба устройства надежно опознали уиндер фирмы "Доу-Форс". -- Ну вот это другое дело, -- обрадовался Рипплер. Теперь он знал, на ком выместить зло. 45 Двигатели работали как часы, и их мерное гудение все больше успокаивало Джека. Конечно, нападение на "Ванессе", случившееся в самом начале пути, подтверждало, что за ним устроили настоящую охоту. Однако сейчас все позади, и уж теперь понесший потери противник наверняка оставит Джека в покое. "Как там звали этого гангстера?.. Коррадо?.. -- начал вспоминать Джек. -- Коррадо-Коррадо -- тебя нам не надо... Хороший стишок". Холланд взглянул на приборы -- судно приближалось к планете Трезор, вокруг которой было много скальных обломков. Пришлось перейти на ручное управление и сбавить скорость. Радар пискнул, показывая, что заметил судно. На экране сканера появились сначала контуры, а потом и весь корабль целиком. Это была красивая скоростная яхта, и на ее корпусе висели расписанные разноцветными буквами скутеры. Это были спортивные аппараты, и Джек удивился, что застал их здесь, так далеко от цивилизации и спортивных праздников. На глазах Холланда скутеры снялись с подвесок и помчались прямо к нему. "Это еще что за новости?" -- насторожился Джек Наверное, следовало прибавить тяги и оторваться от этих спортсменов, но риск столкнуться со скальным обломком был слишком велик. "Ладно, если что, отпугну их "Рунельдой", -- подумал Джек и дотронулся до управляющего джойстика. Мысль о пушке успокоила его и позволила снисходительно смотреть на метки приближавшихся скутеров. "Спортсмены" подошли на полкилометра и, словно играясь, начали кружиться вокруг уиндера. Потом приветливо покачали плоскостями и неожиданно открыли огонь из скрытых под обтекателями пушек. По корпусу уиндера забарабанили снаряды, и Джек резко бросил машину в сторону, прямо на скопление скальных обломков. Отвернув от них, в последний момент Джек снова попал под пушечные снаряды. Где-то в трюме хлопнул перебитый трубопровод, а на пульте замигало несколько аварийных лампочек. Поняв, что его собираются попросту убить, Джек развернул судно и направил его прямо на скутеры, угрожая им тараном. Разбойники прибавили скорость и стали уходить. "Пора", -- решил Джек и взялся за джойстик "Рунельды". Правый борт завибрировал так, будто у двигателя оторвались тяги. От сильной отдачи уиндер немного развернуло. Джек вернул судно на прежний курс. Взглянув на сканер, он обнаружил оба скутера целыми и невредимыми, однако теперь они вели себя более осторожно и уважительно. Тот факт, что уиндер оказался вооружен, был для них полной неожиданностью. "Спортсмены" начата заходить с правого фланга, и тогда Джек прямо на ходу развернул корпус уиндера и открыл огонь первым. Уходя от снарядов, скутеры метнулись в разные стороны и исчезли в черноте космоса, а Холланд решил тут же атаковать яхту-носитель. Он понесся прямо на нее, выжидая момент для открытия огня. На яхте поняли, что им угрожает, и спешно снялись со стоянки. Видя, что противник ускользает, Джек открыл огонь издалека, и несколько его снарядов все же успели впиться в корпус вражеского судна. -- Я вам покажу, гады, как разбойничать!.. -- кричал Джек, снова и снова ловя яхту на прицел. Наконец она развила максимальную скорость и умчалась прочь, а Джек, сверившись с показаниями приборов, вернулся на прежний курс. Еще полчаса он проходил через скопления скального мусора на ручном режиме, а затем переключился на автопилот. Убедившись, что компьютер уверенно справляется с пилотированием, Джек вытер со лба пот и пошел в грузовой отсек посмотреть, что наделали снаряды агрессоров. Больше всего Джек опасался за свой груз, но, увидев его неповрежденным, успокоился. Несколько снарядов пробили правый борт судна и застряли в левом. Они повредили маслопровод и электропитание воздушного насоса, однако системы переключились на обводные магистрали, и теперь угроза аварии миновала. Пробоины затянулись затвердевшей пеной и до ближайшей станции обслуживания надежно герметизировали корпус судна. "Повезло, что снаряды были не кумулятивные, -- подумал Джек. -- Тогда бы и пена не спасла". Еще раз погладив мешки с семенами, он представил себе банковскую карточку с двумястами тысячами кредитов, улыбающееся лицо Байрона и нежный взгляд Сары. Думать об этом моменте было приятно, однако впереди ожидало еще много этапов -- станции, швартовки, заправка, технический уход и снова старт. И неизвестно, сколько еще нападений придется пережить. "Что они еще придумают? -- размышлял Джек, имея в виду корпорацию "Маркое". -- От таких "тузиков", что были сегодня, я отмахнусь, а вот от чего-нибудь посерьезнее..." 46 Джай Хо и Катерпиллер с трудом протащили Рипплера в отверстие стыковочного узла и, оказавшись в демпферной камере, остановились передохнуть. -- Пи-ить... -- простонал Рипплер, на которого было страшно смотреть. От попадания снаряда в "фонарь" кабины произошла взрывная разгерметизация, и раненый представлял собой сплошную кровоточащую рану. -- Ну что, сбегать за водой? -- спросил Катерпиллер. -- Нет, -- покачал головой Хо, -- потащили его дальше. Чем скорее мы доставим его в барокамеру, тем лучше, а то он кровью истечет. Рипплера понесли наверх. В коридоре к Джаю и Фреду присоединился штурман. Он только что вернулся из кормового отсека, где оказалось три сквозных пробоины. Мундир штурмана был залит аварийной пеной, а ботинки запачканы машинным маслом. -- Ну, скажу я вам, едва разобрался с этими пробоинами! -- прокричал Амаду, все еще находясь под впечатлением борьбы за живучесть судна. -- Магистрали пробиты, масло хлещет! Одним словом -- полная труба! Втроем они перетащили Рипплера в медицинскую барокамеру и уложили в персональную ячейку, где хозяйничал умный медицинский компьютер. Он сразу считал параметры поврежденного организма и включил оптимальные условия для постепенного охлаждения. В таком виде у раненого был шанс дожить до вмешательства врачей. Когда все трое вышли в коридор, Джай Хо вытер пот и признался: -- Ух, ребята! Ну и струхнул я. Летит себе этот уиндер и вдруг -- бац, понеслись снаряды! Я сразу сказал Луису: давай сматываться -- у нас же не пушки, а смех один. Но разве он послушает? -- Хо сокрушенно покачал головой. -- "Давай еще один заход, давай еще один заход..." Вот и сделали заход -- я получил снаряд в правую плоскость, а он в кабину. -- И что теперь делать? -- спросил Фред Катерпиллер. -- Свяжусь с Петренко. Пусть подключает другие силы -- кто же знал, что у него такая артиллерия. 47 Рональд Петренко выслушал сбивчивый отчет Джая Хо и, положив телефонную трубку, молча уставился на своего помощника. -- Облажались? -- спросил Отто Лацис. -- У него, видите ли, была спрятана пушка, -- развел руками Петренко. -- И они этого, конечно, не ожидали. Они надеялись, что им подсунут связанного и пьяного младенца, а этот парень надрал им задницы. -- Выходит, Луис испугался? -- Лу валяется в барокамере, и неизвестно, останется ли жив. Петренко вздохнул и достал из стола электронный имитатор сигары. Выставив марку "Мистраль", он включил функцию "крепкие", и по помещению поплыл аромат невидимого табачного дыма. -- Что будем делать, сэр? -- уточнил Лацис. -- Прежде всего я подставлю Махмуда Конелли. Это он настоял, чтобы я связался с негодяями из "Спортклуба". Возможно, они его за этот заказ как-то отблагодарили. -- Ну а что по делу? -- А что по делу? -- Петренко затянулся из мундштука и, пожевав губами, переключил имитатор на марку "Кубалибре", -- По делу, Отто, я думаю связаться с генералом Легмаром. -- Флот Нового Востока? -- Нет, Республики Торос. У них как раз намечается драчка с отрядом Промышленного Союза, так что пушек хватает. -- Ну так звоните, сэр, -- выказал нетерпение Отто Лацис. -- Подожди, докурю сигару -- потом позвоню. -- Но ведь это же не настоящая сигара, сэр. -- Что ты в этом понимаешь, Отто? -- удивился Петренко и добавил: -- Трезвенник несчастный. Однако сигарный имитатор выключил, и воздух в кабинете тут же вернул себе прежний, нейтральный привкус. Петренко снял телефонную трубку, присел на краешек стола и набрал код центрального телеграфа Республики Торос. -- Спасибо, что воспользовались нашими услугами. Здравствуйте, -- произнес женский голос. Он был таким нежным и приятным, что, окажись он голосом компьютера, Петренко бы расстроился. -- Будьте добры, мисс, личный код 123-45-487. -- Но это же... -- Да, я знаю. -- Одну минуту, сэр, -- отозвалась девушка, и в трубке послышались щелчки, шумы и прочий эфирный мусор, что говорило о большом количестве фильтров и дешифраторов секретной связи. -- Генерал Легмар слушает, -- отозвался недовольный голос. -- Привет, Фриц, это Рон Петренко беспокоит. -- Не знаю такого, -- буркнул генерал. Он не переносил, когда его называли Фрицем, ведь правильно было произносить -- Фринц. -- Знаешь, Фриц, знаешь. Я тебе в Нойлере ресторан оплачивал и трех шлюх. Надеюсь, это-то ты помнишь? -- Ты с ума сошел, Рон. Это же секретная линия. -- А ты не корчи из себя идиота, -- заметил Петренко. -- Настроение, что ли, плохое? -- А то хорошее, что ли? Промышленники выбили нac с коммерческого узла. Два эсминца, крейсер и авианосец как корова языком слизнула. -- И что теперь? -- спросил Петренко. На самом деле ему было все равно, но генералу Легмару требовалась поддержка. -- Теперь ждем приказа нашего политического руководства. Скажут отбить, отобьем обратно. -- Веселая у тебя работенка. -- А то! -- Я вообще-то к тебе по делу. -- Ну?.. -- Нужно курьерское судно поджечь. -- Ты мои расценки знаешь. -- Да, конечно, -- подтвердил Петренко. -- Тогда говори координаты цели. 48 Чакки Слайдер кивнул знакомому механику и вышел на стартовую палубу. Затем достал из пакета последний пирожок и пошел к своей машине. Пирожок истекал маслом, и его капли оставляли на комбинезоне темные пятна, однако Чакки это не беспокоило. Сейчас он думал только о новой дискете с порнографическими сюжетами. Парень со второй эскадрильи, Энди Пелтар, клялся, что там в групповухе участвует сама Лаоми Кэмпбэл. Будто бы этот ролик снял какой-то папарацци, а потом сбросил в сеть "Интерспейс". Сам Чакки Слайдер не особенно интересовался порнухой, но от Лаоми Кэмпбэл он просто таял. Бывало, что, заваливая вражеский штурмовик или пробивая борт эсминца, он посвящал эту победу Лаоми. "Тебе, любимая, я посвящаю смерть этих людей", -- говорил Чакки, всаживая ракету в свою очередную жертву. Пару раз он даже писал Лаоми письма, но что ей за дело до простого солдата, который каждый день рискует жизнью! И вот теперь этот Энди Пелтар: "Смотри, Чакки, здесь трахают саму Лаоми Кэмпбэл". Первой мыслью Слайдера было снести Пелтару башку. Напрочь снести. Но потом ему пришла интересная мысль. "Посмотрю, как она ведет себя в естественных условиях. То есть не на сцене", -- решил он, и Энди Пелтар остался жить. Свой "иксландер" Чакки нашел на стартовой площадке. Машина была полностью укомплектована боезапасом и подготовлена к вылету. Заботливым механиком Рейхом к плоскости была приставлена лесенка, а подвешенные на корпус бомбы оказались натерты маслом и блестели, как лакированные ботинки. Рейх любил, когда все сияло и блестело, а вот Чакки внешний вид машины волновал мало. "Главное, чтобы пушки работали, -- бывало, говорил он. -- А с закопченными боками я как-нибудь смирюсь". Чакки скомкал пустой пакет и отшвырнул его в сторону, затем вытер руки о комбинезон и стал взбираться на плоскость. Оказавшись на крыле, он по привычке попрыгал, проверяя балансировку навесного вооружения, однако многотонный перехватчик едва пошевелился. Пилот удовлетворенно кивнул и затопал к открытому фонарю кабины. Едва Чакки опустился в кресло, как на панели замигала лампочка радиовызова. -- Пилот Слайдер, -- отозвался Чакки. -- Уже пообедал, Чак? -- узнал Слайдер голос генерала Легмара. -- Да, сэр. Готов к выполнению задания. -- Окей, Чак. Возьмешь Грегори и смотайтесь в квадрат 23-45-Восток. Там должен оказаться почтовый уиндер, бортовой номер -- "2978". Это шпионское судно, и его нужно сжечь безо всяких разговоров. Сжечь и быстро вернуться обратно. Кроме моей личной благодарности получите по пять тысяч премии. -- Служу Республике, сэр! -- Погоди радоваться. Судно очень маневренное, рядом район, находящийся под федеральным контролем. Полицейские суда и всякое прочее... -- Мы сделаем все, как надо, сэр. -- Ладно, действуйте, -- сказал генерал и отключил связь. Не успел Чакки набрать код Ференца Грегори, как на палубе загудели тревожные сирены. Изо всех углов, словно муравьи, выскочили аварийные команды и со всех ног помчались к подъемнику. Чтобы ничего не пропустить, Чакки выбрался на плоскость. С ее высоты он увидел, как разошлись створки и транспортер поднял на палубу искореженный "иксландер". Оказавшись в кислородной среде, машина начала гореть, но полсотни пенных струй в мгновение ока уняли пламя. На усеянные пробоинами плоскости полезла медицинская команда. Опознавательных знаков видно не было, но Чакки узнал машину Берта Онтарио. Берт был хорошим летчиком, но торпеды об этом ничего не знали. Теперь беднягу извлекали из-под оплавленного колпака, и оставалось только удивляться, как Берт сумел довести машину до авианосца. Спустя пару секунд на другой площадке всплыл перехватчик Джонни Лукойла. Он тоже выглядел не очень хорошо, однако Джонни сам выбрался из кабины и без посторонней помощи спустился по приставному трапу. Среди набежавших пилотов и персонала Чакки узнал Ференца Грегори. -- Ферни! Фе-е-ерни! -- закричал Слайдер и замахал руками. Наконец Грегори обратил на него внимание и направился к машине Чакки. -- Ты видел, что случилось с Бертом? -- крикнул снизу Грегори. -- К сожалению, очень хорошо видел, Ферни, -- кивнул Слайдер. -- Куда они ходили? -- На Черную Россыпь. Берт, Джонни и Левин. -- А Левин, значит... -- Как видишь, -- кивнул Грегори. -- Для нас с тобой есть персональное задание, -- уже не так громко сообщил Чакки. -- Надеюсь, не на Черную Россыпь? -- уточнил Грегори, оглядываясь на происходящую суету. -- Нет, это задание из тех, что так любит генерал Легмар. -- Хорошо, если так. Когда выходим? -- Прямо сейчас. Давай бегом. Грегори ушел к своей машине, а Слайдер протопал по плоскости и занял место в кабине. Когда он уже включил механизм герметизации, Грегори вышел на связь и сообщил, что готов к вылету. -- Отлично, Ферни, поехали. -- Слайдер щелкнул застежками шлема и вызвал диспетчера: -- Я борт "47-К", выхожу на задание категории "четыре". Со мной борт "52-К". Прошу дать отправление. -- Подтверждаю задание четвертой категории. Для бортов "47-К" и "52-К" -- пуск площадки, -- объявил диспетчер. Спустя пару секунд включились механизмы транспортера, и "иксландер" Чакки Слайдера ушел под пол, оказавшись в темноте транспортных коридоров. Один за другим открывались шлюзы и с громким лязгом захлопывались позади транспортного стола. Последними разошлись створки основных ворот, и магнитная катапульта вытолкнула перехватчик Слайдера в космос. Через секунду из соседних ворот вышла машина Грегори. -- Ну что, Ферни, поехали? -- Поехали, Чак, -- отозвался Ференц. -- Окей. Делай, как я. Перехватчики вздрогнули и, развивая максимальную мощность, пошли в сторону квадрата "23-45-Восток". Когда перегрузки начали вдавливать Слайдера в кресло, он вспомнил о кассете с Лаоми Кэмпбэл. "Эх, я так и не успел ее посмотреть. Ну ладно, сделаю это позже". 49 Двойка "иксландеров" неожиданно появилась на экране радара, и тот тревожно запищал, извещая Джека о непрошеных гостях. Сигнал застал Холланда за трапезой, и он выскочил из транспортного трюма, давясь печеньем и смахивая с брюк крошки. Перехватчики уже успели перестроиться и атаковали уиндер в лоб. Джек первым же делом выпустил наобум очередь из пушки и, бросив уиндер вправо, стал выжимать из двигателей все возможное. Как оказалось, он сделал это вовремя, и выпущенные нападавшими ракеты пошли на цель без должного наведения. Перехватчики попытались сделать быстрый поворот и достать уиндер, однако на большой скорости с таким маневром они не справились. Используя уже опробованный трюк, Джек развернул уиндер и стал обстреливать своих преследователей. Едва ли его пушка могла навредить этим бронированным монстрам, однако, памятуя о судьбе Берта Онтарио, пилоты прибавили скорость и легко оторвались от несговорчивой жертвы. Как только перехватчики оказались вне зоны пушечного огня, Джек вернулся на прежний курс и погнал судно к границе района, где находились силы Федеральной полиции. Пилоты "иксландеров" хватились уиндера, когда тот на пределе своих возможностей удирал в безопасную зону. -- Вот сволочь! -- выругался в эфир Чакки Слайдер и развернул машину вслед за беглецом. -- Не бойся, он не успеет уйти, -- успокоил товарища Ференц Грегори. И он был прав. "Иксландер" развивал скорость, почти вдвое превышавшую скорость уиндера. Правда, он не обладал той маневренностью, которая была у почтового судна, к тому же шедшего с практически пустым трюмом. Двигатели уиндера вибрировали от напряжения, однако "иксландеры" без труда сокращали дистанцию. Сканер выдал на экран зловещие силуэты преследователей, и Джек судорожно соображал, понимая, что на раздумья у него оставались секунды. Если бы он смог отразить еще одну атаку, у него появился бы шанс докричаться в эфире до полицейских судов, однако сейчас до них было еще слишком далеко. А перехватчики продолжали сокращать дистанцию. На приборной панели замигала лампочка пеленгатора, показывая, что уиндер Джека ощупывают системы наведения. До пуска ракет оставались считанные секунды, и Холланд понял, что уже обречен. Вспомнилось лицо Сары, ее черные глаза и робкая улыбка. Возможно, кто-то вспоминал бы родителей, но Джек их почти не помнил. Сара была единственным, что у него оставалось. "Значит, прощайте, мои мечты, -- подумал Джек, и ему стало себя нестерпимо жалко. -- Как же так? Жил себе человек, сумел окончить колледж -- и вот теперь погибнуть в неполные двадцать пять лет? Неправильно это, нужно рискнуть", -- подвел итог Джек. Был еще один способ, о котором рассказывали друзья из колледжа. По правде сказать, Джек считал это враками, но сейчас у него не было выбора. Итак, требовалось подождать, когда ракеты подойдут на тысячу метров, и на ходу произвести продувку сопел. Это означало, что через сопла двигателей выбрасывалось облако несгоревшего топлива, и его плотности должно было хватить, чтобы ракеты сдетонировали. Правда, существовал серьезный риск, что сопла разорвет давлением паров, -- одно дело продувка на небольшой тяге и совсем другое дело -- на форсаже. Джек представил, как взорвутся двигатели и он вместе с кабиной в лучшем случае превратится в неуправляемый снаряд, а в худшем... Хотя что толку рассуждать, если самое худшее уже рядом. Первая ракета была выпущена, а следом за ней выпустил посланца смерти второй перехватчик. Реактивные снаряды скорректировали свои траектории и теперь мчались строго по прямой. Чакки Слайдер напряженно следил за полетом ракет и ждал, что уиндер начнет маневрировать. Теперь это его уже не спасло бы. "Парень действовал безупречно, -- похвалил свою жертву Слайдер. -- Надо же, напугал нас своей пукалкой". Система наведения точно рассчитала время поражения, и теперь на экране бортового компьютера Чакки видел сменявшиеся цифры обратного отсчета. -- Двенадцать, одиннадцать, десять, девять... -- считал Слайдер вместе с компьютером. Можно было подстраховаться и подойти на пушечный залп, чтобы разорвать суденышко в клочки, однако дело было практически сделано, и Слайдер снова вспомнил о Лаоми Кэмпбэл. "Вот я сейчас думаю о бабах, а о чем, интересно, думает этот бедняга?.." -- от такой необычной мысли Чакки развеселился. А Джек уже ни о чем не думал. Он держал руку на рычаге сброса топлива и смотрел на показания радара, указывающего последние решающие метры. Метры до смерти или до счастливого избавления. Ракеты стремительно пожирали пространство, и их умные механизмы готовились произвести подрыв боевой части. Нервно подрагивали рулевые сопла, и главные импульсы накапливали свой роковой потенциал в тончайших оптических проводках. Еще немного, и... "Пора!" -- опалило мозг Холланда единственное решение, и он рванул рычаг на себя. Оба двигателя мгновенно поперхнулись избытком топлива и, закашлявшись, исторгли из себя полтонны насыщенного пара. Где-то сработал аварийный расцепитель, где-то пробило электромагистраль, и все это происходило в абсолютной тишине, потому что тяговые установки больше не запускались. Джек ожидал смерти. Он не верил, что все получилось. 50 Вспышка взрыва последовала на полсекунды раньше, и Чакки Слайдер ничего не понял. Подрыв был, но метка уиндера не распалась мутным пятном, как это обычно происходило. -- Ты что-нибудь понял, Ферни? -- Кажется, да. Чак. Он выбросил топливо и подорвал наши ракеты. -- Вперед, Ферни! Добьем его из пушек! -- не своим голосом проорал Слайдер, и его машина рванулась вперед. Заработали все четыре орудия, и сотни кумулятивных снарядов стали перемалывать равнодушную космическую пустоту. "Ну вот, завелся", -- вздохнул Ференц и поморщился. Он не любил летать со Слайдером, потому что считал его немного психом. Вот и сейчас Чакки бездарно расстреливал боезапас, прекрасно понимая, что до уиндера еще далеко. А у Джека Холланда были серьезные проблемы. Один из двигателей не хотел запускаться, а второй работал только вполсилы. "Ну давайте, еще немного!.." -- упрашивал Джек упрямые механизмы, но они скрежетали что-то нечленораздельное и никак не хотели работать должным образом. Неожиданно радар поймал сигнал посадочного маяка. Это был не кодированный сигнал какого-нибудь ведомственного причала, а совершенно открытый, что говорило о присутствии коммерческого заправочного пункта или даже целого дока. Уиндер еще двигался по инерции, но уже терял скорость в вязких гравитационных полях. Сигнал маяка звучал все отчетливее, однако метки перехватчиков вырастали на глазах. От них потянулись строчки пушечных очередей, и первый снаряд врезался в корму уиндера. Удар был настолько силен, что Джек едва не вылетел из кресла, а в трюме нарушилась герметизация. Но в то же время сами собой запустились оба двигателя, и уиндер начал быстро разгоняться. Сзади грохнуло еще раз, потом что-то рвануло по правому борту, и в иллюминаторе Джек увидел разлетавшиеся клочки обшивки. "Крепко взялись, сволочи..." -- подумал он и бросил машину влево. Длинная очередь прошла мимо, и тогда Джек взял немного вниз. Впереди уже были видны огни станции. Они стремительно приближались, однако "иксландеры" были совсем рядом. Последовала серия ударов в правый борт, потом хлопки и щелканье рвущегося металла, затем разлетелось сопло правого двигателя, и уиндер сорвался в беспорядочное вращение. Теряя ориентацию, Джек бешено дергал ручки управления, пытаясь выровнять судно. В какой-то момент он ударился головой о приборную панель и стал терять сознание. "Значит, не получилось, -- отстраненно подумал он, -- а жаль..." 51 Монс Вовкин понуро сидел на дежурном пульте и неодобрительно поглядывал на отметки далеких полицейских кораблей. Именно их Вовкин считал главными виновниками его, Монса Вовкина, неудач. Из-за этих полицейских, считал Монс, все порядочные бандиты и контрабандисты обходили этот квадрат стороной, а стало быть, на "Тартулес" -- собственный ремонтный док Монса -- приходило совсем мало клиентов. А казалось бы, чего еще желать? Магнитный уловитель, заправка тремя сортами топлива, переборка движков, бронирование, неуставное вооружение, ну и, конечно, комфортное проживание. Бригада ремонтников у Монса была очень хорошей -- из восемнадцати человек, всего шестеро пили до "белой", остальные только по выходным. И это был неплохой показатель. Вовкин вздохнул и почесал свою рыжую бороду. Эх, а как он мечтал, как он мечтал! Планировал со временем взять в штат нескольких девиц, поставить карточные столы, рулетку, бильярд. Как же! Жди теперь клиентов, когда полицейские дредноуты пыхтят под самым носом. Монс уставился в экран доплеровского радара и, пребывая в расстроенных чувствах, даже не заметил, что на экране появились метки. В чувство его привел голос башенного стрелка -- Дирка Шнайдера: -- Эй, босс, так какие распоряжения? И только сейчас Монс понял, что прямо к нему, на его маяки, мчится судно, за которым, со всей определенностью, следовала погоня. Да еще какая погоня -- два космических хищника! Намереваясь разнести кувыркавшуюся жертву в клочья, перехватчики били по ней изо всех пушек. "Так не пойдет, ребята", -- решил Монс и крикнул: -- Дирк, не дай им убить нашего клиента! Ему нужен хороший ремонт! -- Окей, босс, -- нейтральным голосом отозвался Шнайдер, которому в общем-то было все равно, куда стрелять. Послушные управлению, рявкнули фланговые башни, и снаряды полетели навстречу агрессорам. Они разорвались в опасной близости от перехватчиков, и те, спасаясь от осколков, отошли от уиндера в сторону. -- Хорошо положил, -- похвалил Монс Дирка Шнайдера. -- Сам знаю, -- отозвался гордый Дирк, вставляя в зубы новую сигарету. Затем он скорректировал прицел, и фланговые башни дали следующий залп. На этот раз разрывы легли прямо на пути "иксландеров", и один из них, видимо попавший под осколки, выпустил по "Тартулесу" две небольшие торпеды. -- Дирк! Дирк! Ты их видишь?! Дирк! -- забеспокоился Монс Вовкин. -- Не слепой, босс, все вижу, -- отозвался спокойный Шнайдер, набирая команду для зенитного арт-автомата. Затем нажал кнопку "ввод", и четыре шустрые четырехствольные башенки стали выискивать описанную цель. Наконец они опознали торпеды и открыли шквальный огонь, осыпая космическое пространство сотнями тысяч стальных дробинок. Едва торпеды пересекли установленную границу, на них обрушился дождь из стальных шариков. "Порядок", -- кивнул Дирк, когда отметки торпед исчезли с экранов радара, затем снова дал залп из фланговых башен, вдогонку уходящим "иксландерам". -- Ну ты молодец, Дирк! Ну ты молодчина! -- прокричал по радио восторженный Монс Вовкин. -- Спасибо, босс, но лучше деньгами, -- заметил Шнайдер, моментально смутив Вовкина и заставив его замолчать. "Ну что за люди? -- покачал головой Вовкин. -- Нельзя с ними по-хорошему". -- Ривас! Ривас! -- Да, босс. -- Давай лови клиента! -- Не получится, босс. И ловушку расшибем, и клиента угробим. -- А я говорю, лови! -- перешел на крик Вовкин. -- Ладно, -- нехотя отозвался Ривас. -- Попробую. "Попробую... Ну что за люди? Ну никак нельзя с ними по-хорошему", -- тяжело вздохнул Монс Вовкин. 52 Вслед за Ференцем Слайдер тоже сделал несколько удачных выстрелов, и правый двигатель уиндера взорвался, а само судно закувыркалось и сорвалось в неуправляемый полет. "То-то, парень..." -- усмехнулся Чакки, ловя вертящийся уиндер в перекрестие прицела. Дружно загрохотали пушки, и от уиндера полетели куски обшивки и обрывки проводов. Ференц добавил с другой стороны, и на судне взорвался бак с горючим. "Нет, не добраться тебе до станции -- не добраться..." -- усмехнулся Слайдер и снова прицелился в агонизирующий уиндер. В этот момент подала сигнал система оповещения, а это означало, что по "иксландерам" был произведен залп. Еще не видя опасности, Слайдер на всякий случай сменил курс, и почти в ту же секунду чуть левее полыхнула вспышка разрыва. Осколки забарабанили по броне перехватчика, и Чакки пошел на разворот. -- У тебя как, Ферни? -- Без повреждений. -- У меня тоже. Что это было? -- Как будто со стороны станции. -- Что там, полицейские, что ли, сидят? Нужно срочно добить беглеца. -- Сейчас попробую. Ференц развернул свою машину и снова пошел на уиндер, то же самое сделал и Слайдер. Оба открыли огонь, но прямо перед ними разорвалось сразу несколько снарядов, и эти вспышки сразу отсекли преследователей от жертвы. Машину Чакки Слайдера сильно тряхнуло, а на индикаторе повреждений загорелась лампочка, означавшая проблему в топливной магистрали. У перехватчика Грегори сорвало часть брони, и он начал разворот. -- Ну что будем делать, командир? -- спросил он. -- Уходить, -- отрезал Слайдер и выстрелил по станции двумя торпедами. Он не рассчитывал, что они доберутся до цели, однако никак не ответить зловредной станции