инграда"): хвоя, пузыри сухие (заменитель мяса), альбумин технический, кишки соленые, целлюлоза (фабрика-кухня Кировского района выпустила 1000000 блюд из целлюлозы), мездра, челна (технические отходы после убоя рогатого скота), клей, жмыхи всех видов... К этому могу добавить подошвенную кожу, всякого рода лекарственные травы... И тем и другим сам кормился. x x x У ларька, где торгуют квасом, конфетами и ватрушками. Покупательница - продавцу: - Вы что же мне так отвечаете, будто у вас гвоздь в сапоге? Вы должны улыбаться покупателю!.. Продавец делает страшную гримасу: - Пожалуйста... - Ты смеешься, подлец? С тобой покупатель разговаривает, а ты смеешься!.. x x x 26 января ездил в Загорск. Выехать удалось только к вечеру, на поезде 15.30. Подходил к Лавре уже в сумерках. Морозец под двадцать градусов. Все в инее. Под ногами как-то особенно похрустывает снежок, как хрустит он только в старых русских городах - в Новгороде, в Руссе и вот здесь - в бывшем Сергиевом посаде. На площади, по случаю выборов, говорило радио. Когда я входил в лаврские ворота, диктор объявил: - Говорит Ленинград. Счел это за доброе предзнаменование. Лавру осмотрел бегло. Стоял за всенощной в огромном монастырском храме. Большой квадратный зал (корабль?), совершенно голый. Икон нет (не считая фресок). В конце зала - арка, за ней - мерцание свечей, блеск золота, электрическая люстра, пение монашеского хора. У входа - налево свечной ящик. За ним два монаха: седой, высокий, благообразный, интеллигентный и - худенький, молодой еще, лет под сорок. Направо от входа - в самом углу, в нише - черный монах и мальчик-послушник: тонкое с девичьим румянцем лицо, каштановые кудри... Черный кожаный кушак препоясывает его отроческие чресла. Что-то нестеровское в этой паре. Крестятся истово, кланяются в пояс. Собор ремонтируется, восстанавливается. По-видимому, когда-то алтарь был ближе - за той аркой, где сейчас идет богослужение, толпится народ, поет хор. Новый иконостас и царские врата, похоже, из какой-то другой церкви. Иконы XIX века, а может быть, даже и начала XX. Сверху пустота забита фанерой, и фанера наскоро побелена. По сторонам, где положено быть боковым алтарным дверям, - темно-вишневые огромные, от потолка до пола, драпри. Служит наместник Лавры, священноархимандрит Гурий. Сослужат ему восемь или десять иеромонахов. Молитвенно-трогательно поет мужской хор. После всенощной службы - акафист перед ракой с мощами святого Сергия, игумена Радонежского. Часы на клиросе - перед огромным, сверкающим золотом саркофагом раки - читает двенадцатилетний мальчик-послушник. Мальчики в алтаре. Кажется, двое из них ссорятся между собой. Физиономии у них не монастырские, задорные, - такие деревенские рожицы часто видишь среди учеников-ремесленников. Напевы прелестные, монастырские. За ектеньей иеродиакон возглашает молитву за "братию святой обители сей". Не достояв акафиста, выхожу из храма в монастырский сад. В саду тишина. Белеет в темноте огромный куб четырехфронтонного собора. Огромные деревья, огромные сугробы, как и все здесь огромное, прочное, на века сделанное. Хрустально-нежно и на морозе как-то особенно звонко и витиевато вызванивают часы на соборной колокольне. Стены в Лавре толщины непробиваемой. Арки двух ворот, через которые попадаешь в обитель, длинны, как туннели. Идешь под ними и плечами чувствуешь их белокаменную прочность и монолитность. Такие стены называли в древности столпостенами. Город после Лавры оглушает своей суетностью и шумом, хотя и здесь, конечно, провинциально тихо и безлюдно. Старинная площадь - с ее лабазами, складами и торговыми рядами - сказочна и при электрическом освещении. Искусственный накат шоссейной дороги идет в гору. За парапетом ее - внизу - светится электрический шар ресторана "Волох". У входа автомобиль с британским флажком на радиаторе. На площади - ларьки. Торгуют мороженым (это на двадцатиградусном-то морозе!), водкой, пивом... Скрипит снег под ногами. Бегут санки. Идут с поезда люди - с портфелями, с авоськами... x x x Как славно пишут, бывает, наши газетчики. Токийский корреспондент большой московской газеты сообщает (в номере от 26.I.47): "В весьма разбухших штатах демобилизационной палаты нашло себе приют ПЕРЕОДЕВШЕЕСЯ в гражданскую одежду большое КОЛИЧЕСТВО японских офицеров"... x x x К нашумевшей басне Михалкова "Лиса и Бобер" кто-то придумал концовку: Чтоб не было тебе такого лиха, Имей свою жену, но не бросай бобриху. x x x В самые трудные для Советского государства дни - в пиковые часы гражданской войны и интервенции - территории, находившаяся под контролем Москвы, сократилась до одной шестнадцатой всей площади России. x x x "Не потрафляй, даже если ты можешь рассчитывать на восемнадцать изданий". Саша Черный x x x Реплика пьяного, которого волокут в милицию: - За что??! Товарищ милиционер, за что?! Я честно пил пиво... а тут... x x x "Катя". Клим Федотыч носил сибирку - длинный сюртук, ниже колен ("вакурат где голенища кончаются"). x x x - За грудь, за пельки ухватился. "Стреляй!" - кричит. x x x Эпиграф к "Кате" (к той главе, где Ваня отказывается пить за здоровье государя-императора): "...Хотя шел он сражаться против стороны, которой сочувствовал, однако невозможно было заставить его пить за успех дела, которому он не сочувствовал". Г.Филдинг{488}. "Том Джонс" x x x - Ты вдова. Тебе легко. Куда захотела, туда и полетела. x x x Летом и под осень сорок седьмого года ходили по Руси поезда, прозванные в народе "веселыми". На таком поезде приехали из Краснокамска в Москву Ирина Большая и Иринка Маленькая. Платформа без навесов. Черепаший шаг. А на больших станциях по радио объявляют: - Поезд номер пятьсот один, Веселый, отправляется с четвертой платформы. Повторяю... x x x Читал во сне (в ночь на 9.Х.47) рассказ или сказку, которая кончалась такими словами (записал сразу же дословно): "И Рузвельт, который ехал в этот час на Бродвейскую конференцию, молился богу и говорил так: - Дай хорошего... (неразборчиво) и мне, и бобру, который охотится сейчас в лесу, и рыбам, которые плывут в Гудзон, и всякой твари, которая живет в мире... А поезд бежал и на весь мир стучал колесами". Последняя фраза во сне звучала как-то необычайно значительно. ПРИМЕЧАНИЯ ИЗ СТАРЫХ ЗАПИСНЫХ КНИЖЕК (1924-1947) В записных книжках отражаются не только люди, годы, но и личность самого писателя, его нравственный опыт, он точен и откровенен в оценках происходящего, искренен в рассказе о себе. Так же, как и в больших жанрах, Л.Пантелеев с предельной требовательностью относится к слову, его выразительности. Поэтому записные книжки, безусловно, жанр искусства, поскольку искусство - это опыт одного, в котором многие должны найти и понять себя. Впервые напечатано в кн.: "Приоткрытая дверь". Л., Советский писатель", 1980. С. 265. Хлебников Велемир (1885-1922) - русский советский поэт. С. 275. Макдональд Джеймс Рамсей (1866-1937) - один из лидеров лейбористской партии, с 1929 по 1931 год - премьер-министр Великобритании. Мейерхольд Всеволод Эмильевич (1874-1940) - советский режиссер. С. 279. Форд Генри (1863-1947) - один из основателей автомобильной промышленности США. Автор книг "Моя жизнь и работа", "Сегодня и завтра", "Движение вперед". С. 285. Талмуд - древнееврейское собрание религиозно-этических и правовых положений, сложившееся в IV-V веках до нашей эры. С. 287. Виньи Альфред де (1797-1863) - французский поэт-романтик, автор исторических романов. Наиболее известный роман - "Сен-Мар". С. 290. "...потомки Ришелье или Дерибаса". - Ришелье Арман Эмманюэль дю Плесси (1766-1822) - французский и русский государственный деятель. С 1795 года жил в России, в 1803 году - градоначальник Одессы. Дерибас (Рибас Хосе де) Осип Михайлович (1749-1800) - русский адмирал, по происхождению испанец. По его проекту была выстроена Одесса. С. 302. Клаузевиц Карл (1780-1831) - немецкий военный теоретик и историк, прусский генерал. Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831) - немецкий философ, идеалист. С. 307. Алкоран (Коран) - главная священная книга мусульман, собрание проповедей, правовых установлений, притч, составленное в VII веке. С. 313. Суворин Алексей Сергеевич (1834-1912) - русский журналист и издатель. Аксаков Иван Сергеевич (1823-1886) - русский публицист, поэт и общественный деятель. Орлов Алексей Федорович (1787-1862) - русский дипломат. С 1844 года - шеф жандармов и начальник III отделения. Курбский Андрей Михайлович (1528-1583) - князь, русский политический деятель, автор трех посланий к Ивану IV и "Истории о князе Московском". С. 317. Козлов Иван Иванович (1779-1840) - русский поэт. С. 318. Декарт Рене (1596-1650) - французский философ, математик, физик. С. 321. "Окассен и Николлет" - сложившееся в XIII веке народно-поэтическое сказание о любви сына графа рыцаря Окассена к плененной сарацинке Николлет. С. 326. Тарле Евгений Викторович (1875-1955) - советский историк и писатель, автор книг "Наполеон", "Нашествие Наполеона на Россию". С. 333. Ницше Фридрих (1844-1900) - немецкий философ, проповедовавший культ "сильной личности". Реакционные тенденции учения Ницше использовали идеологи немецкого фашизма. С. 344. Решетов Александр Ефимович (1909-1971) - советский поэт. С. 349. Жорес Жан (1859-1914) - деятель французской социалистической партии, выдающийся оратор, активно выступавший против милитаризма и войны. С. 352. Апокалипсис - древнейший памятник ранней христианской литературы. Содержит пророчества о "конце света". С. 360. Габбе Тамара Григорьевна (1903-1960) - литературный критик, драматург, редактор. С. 374. Хармс Даниил Иванович (1905-1942) - советский поэт, автор многих книг для детей. С. 391. Данько Елена Яковлевна (1898-1942) - детская писательница. С. 409. Честертон Гилберт Кит (1874-1936) - английский писатель, журналист, критик. С. 413. Игнатьев Алексей Алексеевич (1877-1954) - русский дипломат, генерал Советской Армии, автор книги "50 лет в строю". С. 420. Эккерман Иоганн Петер (1792-1854) - немецкий писатель, в 1823-1832 годах личный секретарь В.Гете. С. 444. Григорьев Аполлон Александрович (1822-1864) - русский критик и поэт. С. 447. Шульгин Василий Витальевич (1878-1976) - русский политический деятель, монархист. В конце жизни пересмотрел свои взгляды, призывал русскую эмиграцию отказаться от враждебного отношения к СССР. С. 458. Лобанов Сергей Иванович (1907-1955) - воспитанник Шкиды, впоследствии журналист, директор государственного Петрозаводского издательства. С. 475. Северянин Игорь (1887-1941) - русский поэт. С. 488. Филдинг Генри (1707-1754) - английский писатель, автор сатирических комедий и романов, самый известный из которых - "История Тома Джонса, найденыша". Г.Антонова, Е.Путилова