нз. - Когда здесь бродил я, никто не вышел мне навстречу, а теперь только поглядите на эту делегацию. Впереди всех с криками радости бежала крошечная фигура; выражая свой восторг, она кувыркалась. - Мери! - вопила она. - Да ведь это Скрипичные Пальцы! - удивленно воскликнула Мери. - А я все гадала, куда подевался этот маленький мошенник. - Это тот, который с тобой делал пироги из грязи? - спросил Корнуэлл. - Он самый, - ответила Мери. Она наклонилась, и малыш с криком радости бросился ей в объятия. - Мне сказали, что ты меня ищешь, - кричал он радостно, - но я не мог поверить. Он освободился и попятился, чтобы взглянуть на нее. - Ты выросла, - обвиняюще сказал он. - А я все такой же. - Я спрашивала о тебе в Ведьмином Доме, и мне сказали, что ты исчез. - Я здесь уже много лет, - сказал маленький домовой. - Мне столько нужно показать тебе. Тем временем остальная группа приблизилась настолько, что можно было разглядеть их всех. В остальном это был маленький народец - танцующие и подпрыгивающие домовые, тролли, эльфы и феи. Среди них двигалась человекоподобная фигура, одетая в длинное черное платье с черным капюшоном, надвинутым на голову и лицо. Казалось, что у этого существа совсем нет лица. Да и вся фигура его была покрыта какой-то дымкой, каким-то туманом, скрывающим его очертания. Подойдя ближе, фигура остановилась, и произнесла таким же мрачным голосом, как и ее одежда: - Я Сторож. Добро пожаловать. У вас, наверное, были неприятности с гарпиями, иногда они слишком агрессивны. - Неприятности были, но не очень значительные, - сказал Корнуэлл. - Мы им слегка всыпали. - Мы не очень следим за ними, - сказал Сторож, - потому что у нас редко бывают посетители. Мне кажется, моя дорогая, - продолжал он, обращаясь к Мери, - что это ваши родители жили здесь много лет назад. С тех пор у нас не было гостей. - Я был здесь несколько дней назад, - заявил Джоунз. - Но вы не обратили на меня внимания, вы даже постарались сделать вид, что это место покинуто. - Мы заметили вас, сэр, - проговорил Сторож, - но прежде, чем показаться, мы хотели выяснить, кто вы такой, а вы ушли несколько торопливо... Мери прервала его: - Вы говорите, что они были здесь, мои родители? Значит, их здесь больше нет? - Они ушли в другое место, - ответил ей Сторож. - Немного позже я вам расскажу об этом и о многом другом. А теперь пора за стол. - Услышав ваши слова, - сказал уверенным тоном Сплетник. - Я вспомнил, что ужасно голоден. 37 Сторож сидел во главе стола, и теперь стало очевидно, что у него действительно нет лица. На том месте под капюшоном, где должно было находиться лицо, виднелось нечто туманное, в котором изредка мерцали две искорки вместо глаз. Сторож ничего не ел. Он просто сидел и разговаривал, расспрашивал их о путешествии, говорил об урожае, обсуждал капризы погоды или просто говорил какие-то пустяки, чтобы не молчать. "Туманность и неясность охватывает у него не только лицо, - подумал Корнуэлл, - но и всю фигуру, как будто он привидение. Ничего удивительного не было бы, если бы он вдруг растаял от порыва ветра". - Не знаю, что и думать о нем, - шепотом сказал Снивли Корнуэллу. - Он не подходит ни подо что из моих сведений о Диких Землях. Можно подумать, что он дух. Но он не дух, в этом я убежден. Мне эта туманность не нравится. Пища была простая, но хорошая, и ее было много. Сторож уговаривал их не стесняться. - У нас много еды, хватит на всех. Когда стало ясно, что все наелись, тогда Сторож сказал: - Ну, теперь, когда вы поели, можно и объясниться. Вероятно, у вас есть немало вопросов? Снивли торопливо прошептал: - Мы задумались... Но Сторож остановил его: - Не вы одни задумывались, кто я такой, и я отвечу всем вам, но в должное время. Я сказал вам, что я Сторож, и так оно и есть. Но вообще меня можно назвать философом, хотя это слово не совсем точно подходит ко мне. В вашем мире нет слова, которое точно бы соответствовало моему занятию. Может быть лучше всего подойдет определение "философский инженер". Но если вы, мистер Джоунз, и вы, сэр Марк, хотите обсудить этот вопрос, я попрошу вас немного подождать. - Мы подождем с вопросом, - сказал Корнуэлл, - но одно я все же хотел узнать. Вы знаете наши имена, хотя мы вам их не называли. - Вам не понравится то, что я вам скажу, - ответил Сторож, - но честный ответ таков: я читаю ваши мысли. При желании я могу заглянуть в ваш мозг очень глубоко, но это было бы невежливо, поэтому я лишь скольжу по поверхности. Только поверхностная информация: кто вы и откуда. Но даже если бы я заглянул глубже и проник в ваши сокровенные мысли, вам не следовало бы смущаться. Я не с вашей планеты и мои ценности совсем не такие, как у вас, даже если бы они совпадали, я не стал бы судить вас, потому что по многовековому опыту знаю о великом расхождении разумов. - Я хотела бы знать, что с моими родителями, - торопливо спросила Мери. - Они вернулись домой, - ответил Сторож. - Без меня? Они не подумали вернуться за мной? - Возможно, вы возненавидите меня за это, - сказал Сторож. - И будете иметь на это право. Это я убедил их и даже представил доказательства, что вы умерли. - Какая низость! - презрительно сказала Мери. - Надеюсь, у вас были на это причины... - Были, моя дорогая. И я утешил себя тем, что в конце концов все будет хорошо. - Значит, вы к тому же еще и ясновидец, - заметил Джоунз. - Это вдобавок ко всем прочим вашим вызывающим мурашки качествам. - Не вполне, - ответил слегка польщенный Сторож. - У меня есть некоторое чувство судьбы. Я чувствую, что необходимо сделать, и... - Давайте забудем о судьбе, - холодно сказала Мери. - Расскажите нам о действительно важном. - Если вы прекратите кричать и дадите мне возможность... - Я не кричала... - Мы даем вам эту возможность, - сказал Корнуэлл. - Но предупреждаю вас, сэр, что причины ваших действий должны быть основательными. - Вероятно, мне следует начать с самого начала, - сказал Сторож. - Это нужно было сделать сразу. Моя раса очень древняя и возникла на планете в центре галактики. Задолго до появления человека, может быть, задолго до того, как живое существо на вашей планете выползло из моря, мы создали великую цивилизацию. Я знаю, сэр Марк, что вы в растерянности. - Он будет в порядке, - сказал Джоунз. - Свои вопросы он еще сможет задать позже. Он уже понял, что здесь нечто большее. - Хорошо, - согласился Сторож. - Мы могли бы создать величественную культуру, единственную в Галактике, а может и во всей Вселенной. Потому что у нас у первых появился разум и мы начали намного раньше остальных. Мы могли бы создать образ жизни, превосходящий всякое воображение, но среди нас в древние времена нашлись мудрецы, которые поняли, что если мы пойдем таким путем, то окажемся в одиночестве, в изоляции от остальных разумных существ. Мы должны были принять решение, и оно было принято. Мы решили жить не для себя, а для других разумов, которые могли возникнуть в Галактике. - Мистер, - хрипло сказал Джоунз, - знаком я с вашим племенем. В моем мире мы по горло сыты вами, добротворцы, которые вмешиваются в дела других народов, хотя эти народы не хотят никакого вмешательства. - Вы ошибаетесь, - сказал Сторож. - Мы только наблюдатели. Мы стараемся не вмешиваться, и только в критичных пунктах мы... - И вы считаете, что сейчас именно такой момент? - Мне кажется, что это именно так. Не потому, что грозит катастрофа, а потому, что может не произойти то, что должно произойти. Здесь, на этом маленьком клочке земли, существует возможность величия. Если этого не произойдет, уникальная культура будет потеряна для галактики, а может и для всей Вселенной. И если это принесет вам утешение, мистер Джоунз, я озабочен скорее не из-за вашего народа, а из-за остальных разумных существ в Галактике. Я не хотел бы, чтобы все думали о нас как о миссионерах. Мы только наблюдатели, а не создатели всеобщего благополучия. Мы лишь следим и надеемся. Мы обнаруживаем себя лишь тогда, когда для нас нет альтернативы и необходимо вмешательство. - Все это хорошо, - сказал Корнуэлл, - но я все же не понимаю ситуацию. В чем вы видите величие этого места? Конечно, это хранилище преданий Диких Земель и его нужно сохранить, но... - Тут не только предания Диких Земель, мой друг. Здесь предания, надежды и возможности трех великих цивилизаций, происходящих от одного источника, трех различных философий, которые, если их совместить... - Трех, вы говорите? - прервал его Джоунз. - Кажется я понимаю, к чему вы ведете, но их только два, а не три. Культура мира Корнуэлла и культура моего мира. Культуры магии и технологии. Они, я в этом с вами согласен, могут работать вместе. - Есть еще один мир, - сказал Сторож. - Мир родителей Мери. Ваш мир раскололся не один раз, а два. У вас три мира в одном. - С меня хватило двух миров, а тут целых три, - сказал Корнуэлл. - Мы ведь думали, что родители Мери, пришли из того же мира, что и Джоунз, только на несколько столетий позже. - Я не мог упустить такой шанс, - начал было Сторож. Но Мери перебила его: - И в этот третий мир вернулись мои родители? Но почему это было нужно? - Я не мог их упустить, - повторил Сторож. - Если бы с ними что-нибудь случилось, то не было бы никакой гарантии, что появится еще кто-нибудь из этого мира. Я убедил их вернуться в свой мир и принести сюда описания и элементы их культуры. - У вас все предусмотрено, - сказал Джоунз, - все разложено аккуратно и просто. - Я надеюсь, что это так. Это место сделается хранилищем знаний трех миров. Из вашего мира, мистер Джоунз, тут будет технология. Из мира родителей Мери гуманистическая концепция, которую по-видимому, оба ваших мира утратили, и магия мира Корнуэлла. Возьмите все это, сплавьте воедино, создайте культурную концепцию, которой нет ни в одном мире, но которая воплощает все лучшее из них... Пригласите ученых из других областей Галактики, представителей наук, о которых вы даже не слышали. - Я понял, что здесь у вас большое количество древних рукописей, - сказал Корнуэлл. - Я не могу дождаться, когда будет можно взглянуть на них. У меня есть некоторые познания в древних языках. Хотя, мне кажется, у моего друга гоблина их гораздо больше. Он провел много лет в библиотеке Вайлусинга. - Это прекрасно, - сказал Джиб, - но как же остальные? У вас есть цель, вы будете заниматься древними рукописями, но у Хола с Енотом и у меня тут нет цели, мы завершили то, зачем шли сюда. Мы отдали топор древним, хотя можно было сберечь время и не делать этого. - Мы даже не умеем читать, - подхватил Хол. - Нас никогда этому не учили. Ни болотников, ни жителей Холмов... - И меня тоже, - сказал Снивли. - Хотя я хочу вернуться не из-за этого. Меня ждет шахта, и там остались мои друзья. Но возвращаться тем же путем мне не хочется. - Я могу отвезти вас назад, - сказал Джоунз. - Я должен вернуться в свой мир, чтобы вылечить руку. С инъекцией, которую мне сделал Марк, и с перевязкой Мери рука меня не очень беспокоит, но... - Я уверен, - сказал Корнуэлл, - что если бы мне дали возможность покопаться в старых томах, то я нашел бы определенную магию... Джоунз застонал. - Я сыт по горло вашей магией. Предпочитаю вернуться к антибиотикам. Но я могу взять с собой остальных, перевезу их в соответствующее место и аккуратно вернуться обратно в этот мир. Только им придется прятаться. Нельзя, чтобы их увидели в моем мире. - С удовольствием, - пообещал Джиб. - Мы будем сидеть тихо, как мыши. - Но вы вернетесь? - спросил Сторож у Джоунза. - О, боже, конечно же! - воскликнул Джоунз. - Ни за что на свете я не упущу такую возможность. Не ради вашей драгоценной Галактики, понимаете? И не ради создания величественной культуры, о которой вы здесь размышляли. Просто для меня это все интересно. - И вы захватите с собой основные документы вашей технологии, труды ваших философов, работы ваших великих художников... - Вы, должно быть, шутите, - сказал Джоунз. - Вы же знаете, о чем говорите. Даже если я привезу с собой несколько тонн, то это все равно будет каплей в море. О, дьявол! Что вам нужно - технические руководства, чертежи, теории, научные журналы? Я постараюсь привезти все лучшее, а потом буду стоять и смеяться, пока вы будете разбираться в этом. - Я рад, что вы найдете себе развлечение, - сказал Сторож. - Итак, трое из нас, несомненно, решили остаться, - сказал Корнуэлл. - И, вероятно, Жестянка тоже. Вы говорите, что умеете читать наши мысли. А его? Он не умеет разговаривать с нами, хотя, кажется, он понимает. Не скажете ли вы нам, что вы думаете о нем? - Он расположен к вам, - ответил Сторож, - если это вас интересует. Он вам благодарен и он вам друг. Вы можете полностью доверять ему. Но вот кто он такой, я не знаю, потому что он сам не знает. Возможно, со временем он это узнает, но пока он еще слишком молод. В нем заложено какое-то знание его родителя, который был беглецом из далекого космоса. Он не повторение своего родителя, вы знаете это. Их раса, вероятно, может изменять генетику своего потомства и придавать ему по желанию любую форму. Родитель Жестянки сформировал его таким, чтобы он обладал идеальным выживанием и мог спастись от преследователей, которые свою ненависть перенесли с его родителя на потомство. Я знаю, что Жестянка еще не осознает пока все способности, которые в него заложил родитель. Вероятно, он обнаруживает их тогда, когда в них возникает необходимость. Пока мы должны его признать неопределенным фактором. - Чертовски забавно, - сказал Джоунз. - Возможно, мистер Джоунз, но вы, наверно, согласитесь, что именно в неизвестных факторах заключается надежда. - Надеюсь, - согласился Джоунз, - что этот неизвестный фактор не разнесет нас на куски. После случая с ружьем... - Тише, мистер Джоунз, - сказал Сторож. - Среди нас есть один, который еще не говорил. Мистер Сплетник, есть ли у вас, что сказать? - Я всегда лишь посыльный, - ответил Сплетник, - я вестник, исполнитель мелких поручений, следящий, чтобы все было на месте и ничего не было забыто. - Вы ничего не хотите сказать нам? - Мне нужно пройти еще много миль и сделать еще много дел, так что я начну. Он вытащил руку из кармана и извлек топор. - Поскольку древние отказались от него, его следует вернуть тому, кто нес его и сберег в опасном пути. Может, это слишком незначительная компенсация за пережитые неприятности, но как память о происшедшем он пригодится. Он бросил топор Джибу, и тот, улыбаясь, поймал его. - Будет, что показать, когда я стану рассказывать о нашем путешествии. Спасибо, Сплетник. Сплетник протянул костлявую руку к Мери. - А теперь, пожалуйста, рог единорога. Он вам больше не нужен. Дайте его мне. - Охотно, - ответила Мери. - Но я не понимаю... - Его нужно снова поместить в ствол дуба. Там он снова будет ждать очередных пилигримов. Рогов единорога осталось очень мало, и использовать их нужно с толком. 38 И вот они ушли, добрые товарищи по паломничеству, исчезли вместе с машиной Джоунза. Корнуэлл, тяжело ступая, пошел вслед за остальными по ночному лугу к прекрасному зданию, сверкавшему в лунном свете. Суетились маленькие существа, среди которых не шел, а как бы плыл Сторож. Немного в стороне своей неровной походкой ковылял Жестянка. "Вот и пришел конец, - подумал Корнуэлл, - конец долгого пути, который начался в Вайлусинге, когда я нашел спрятанную книгу". Такого конца он не мог себе вообразить. Он искал древних, но теперь древние его уже не интересовали: они оказались совсем не такими, как он думал. Он вспомнил вечер, когда они впервые после Сожженной равнины нашли воду. Он тогда винил себя за то, что увлек всех в паломничество. Он знал, что возвращение той же дорогой сулит верную гибель. Теперь же все кончено, и нет необходимости возвращаться. Перед ним работа на целую жизнь и даже больше, чем на одну жизнь. Здесь, если прав Сторож, есть возможность слить три великие культуры в одну еще более великую, возможно, с помощью ученых из других миров, вооруженных неизвестными знаниями и философиями. К тому же тут есть и неизвестный фактор - этот Жестянка. И даже намека нет на то, к чему все это может привести. Сзади Мери сказала: - Не печалься, Марк. Они возвращаются домой. Он покачал головой. - Я ничего не смог им сказать. В конце пути мне нечего было сказать им. И они тоже ничего не могли сказать мне. Они так много сделали для меня... - Но и ты для них. Ты наполнил их жизни. Много зимних ночей они проведут, рассказывая об этом паломничестве: Снивли в шахте, Хол и Енот в Дуплистом Дереве, а Джиб - на своем болоте. - Спасибо, Мери. Ты всегда знаешь, что сказать. Ты сняла с меня тяжесть. Некоторое время они шли молча, а потом Мери сказала: - Скрипичные Пальцы сказал, что для нас готова новая одежда. Она нам необходима. У тебя дыры на коленях, а мое платье годится только на половую тряпку. И он говорит, что если у меня появится желание иметь золотое платье, то я смогу получить его. Ты можешь представить меня одетой в золото? Я буду выглядеть, как принцесса. Он остановил ее. - Ты и без золотой одежды принцесса. Я люблю тебя в этом платье которое еще пахнет Зверем Хаоса, изношенном и изорванном, запачканном жиром и сажей. Обещай, что ты никогда не станешь использовать его, как половую тряпку. Она обняла его, и он прижал ее к себе. - Это будет хорошая жизнь, Марк, - прошептала она. - Золотым будет платье или нет, но нас ждет хорошая жизнь.