олчье рычание было совсем непонятным, только мог догадаться, что волк говорил про какие-то злодейства. Так оно и было. Из-за громкого воя, который волки издавали в ответ на речь вожака, хоббит едва не свалился с ветки. Вот что понял Гэндальф, и чего не понял Бильбо: оказывается в лиходействах варги были заодно с гоблинами. Обычно гоблины не отходят далеко от гор, если они не ищут места для новой стоянки, если их не прогонят, или же если они не отправляются воевать (что в наши дни, к счастью, случалось крайне редко). Но в те времена гоблины совершали набеги в поисках пищи и, разумеется, новых рабов. В этих случаях приходили на помощь варги, хотя приходилось делить добычу. Иногда волки везли гоблинов на своих спинах, как лошади возят людей. И сейчас, скорее всего, этой ночью зверье собралось на поляне, чтобы договориться с гоблинами о большом набеге, но последние опаздывали из-за смерти своего вожака и тарарама, учиненного кудесником, карликами и хоббитом, за которыми они все еще охотились. Но вопреки опасностям многие смельчаки из южных стран вернулись в эти края. Они вырубали деревья и строили дома в лесистых долинах и речных поймах. Людей было много, они были смелы и хорошо вооружены. Даже варги боялись нападать на них при свете дня. Теперь волки рассчитывали на то, что этой ночью вместе с гоблинами они нападут на близлежащие селения. Если все пройдет успешно, то гоблины угонят в горы лишь горстку пленников, остальные будут перебиты и на следующий день от поселков не останется и следа. Страшно было слышать все это, потому что беда грозила не только семьям лесорубов, но и Гэндальфу, Бильбо, карликам. Варги были раздосадованы и удивлены, обнаружив чужаков на месте своего сборища. Они решили, что это друзья лесорубов, которые пришли, чтобы выведать о готовящемся набеге и рассказать обо всем жителям долин. Тогда гоблинам и варгам пришлось бы сражаться не на жизнь, а на смерть с теми, кого они смогли бы схватить или сожрать прямо в постелях. Волки решили не расходиться, по крайней мер до утра, а присмотреть за соглядатаями, чтобы они не сбежали. "А задолго до рассвета, - говорили они, - с гор спустятся гоблины. Они-то умеют лазать по деревьям и рубить их". Этим и можно было объяснить страх Гэндальфа: от варгов даже с помощью волшебства не так то легко отделаться. Но несмотря на то, что кудесник сидел на дереве, окруженном волками, так просто он не собирался сдаваться. Кудесник сорвал росшие по близости крупные шишки, поджег одну из них синим пламенем, и швырнул прямо в круг волков. Она попала на спину одного из варгов, и зверь тут же дико завыл от боли, запрыгал, живым факелом заметался по прогалине. А синие, зеленые, красные огни все продолжали сыпаться с сосны. Они разгорались, упав на землю посреди волчьего круга, и сразу же гасли, рассыпая яркие искры и затягивая поляну едким дымом. Особенно большая шишка угодила варгу-вожаку прямо в нос. Он подпрыгнул вверх на целых десять футов и закружился по поляне, от страха и ярости кусая и царапая других волков. Карлики и Бильбо кричали от радости. Волки взбесились, и шум раскатился по лесу: веками они испытывали страх перед огнем, но эти горящие шишки, которые безжалостно жгли, стали чем-то более ужасным. Если хоть одна маленькая искорка попадала на волчью шкуру, она тут же превращалась в пламя, прожигающее изнутри: варги катались по земле, но все было напрасно, - искры не только не удавалось сбить, но и огонь становился более жгучим. Вскоре все больше и больше волков, которых охватило безумие, каталось по земле, пока живые факелы их сородичей страшно выли и носились по поляне, поджигая тех, кто был еще невредим. Другие варги, завывая, гнали своих сородичей вниз по склону, и несчастные были вынуждены искать воду. - Что за шум сегодня ночью? - спросил Предводитель орлов. Он, весь черный в свете луны, сидел на вершине одинокой скалы в восточной части гор. - Я слышу волчий вой. Не бесчинствуют ли там гоблины? Он поднялся в воздух, и тут же двое орлов из свиты сорвались со скал и последовали за своим Предводителем. Они закружились в поднебесье и, глянув вниз, увидели кольцо варгов - крошечное пятно, мелькавшее где-то среди деревьев. Но у орлов достаточно острое зрение, чтобы издалека различать крошечные предметы. Предводитель орлов с Мглистых гор мог не мигая смотреть на солнце без страха перед слепотой и различить лунною ночью бегущего кролика, пусть даже с высоты не меньше мили. Поэтому, никого не замечая на деревьях, он увидел смятение среди варгов, заметил крошечные огненные вспышки в их шкурах, услышал визг и вой, доносившиеся издалека снизу. А еще - отблески луны на шлемах и копьях гоблинов, будто бы вся горная нечисть длинным строем выбиралась из пещер и вклинивалась в чащобы. Орлы совсем не милые и безобидные птахи. Порой они бывают трусливыми и жестокими. Но древние орлы северных гор были величайшими из своей породы: благородные, гордые и сильные. Они терпеть не могли гоблинов и не боялись их. Как только птицы замечали гоблинов (а орлы их не едят), они налетали на них и загоняли их обратно в пещеры, тем самым, мешая их лиходейским умыслам. Гоблины же боялись и ненавидели орлов, но они никак не могли добраться до их гнездовий на отвесных скалах или вообще прогнать с гор. Да, этой ночью Предводителя орлов заинтересовало происходящее внизу, поэтому он собрал большую стаю, которая под его началом покинула горы и медленно закружилась, спускаясь все ниже и ниже, все ниже, к кольцу варгов, к месту их встречи с гоблинами. И вовремя! Внизу происходили страшные события. Горящие волки метались по лесу, и сосняк запылал сразу в нескольких местах. Лето было в самом разгаре, и в этом месте Мглистого хребта дождей выпадало немного. Пожухлый папоротник, бурелом, сухой ковер из осыпавшейся хвои, кое-где стоящие мертвые деревья вскоре охватило пламенем. Вокруг поляны варгов встала огненная стена, но волки не ушли, не бросили охранять соглядатаев. Высунув языки и злобно глядя вверх своими огненно-красными глазами, они от бешенства и ярости еще пуще завыли и заскакали вокруг деревьев, проклиная карликов на своем ужасном языке. Внезапно, гикая и крича, на поляну выбежали гоблины. Им почудилось, что битва с лесорубами уже началась, но вскоре они поняли, что случилось на самом деле. Некоторые гоблины попадали со смеху. Другие потрясали копьями и били их древками в щиты. Гоблины не боятся огня, и вскоре они придумали развлечение, которое показалось им изумительным. Одни гоблины согнали волков в стаю. Другие натащили бурелома и папоротника, разбросали все это вокруг деревьев, в то время как другие затаптывали и сбивали огонь, охвативший поляну, и почти погасили его, оставив пламя только под деревьями, на которых сидели карлики. Гоблины даже подкармливали огонь листьями, папоротником, сухими ветками. Немного погодя карлики оказались окруженными огнем и удушливым дымом, которым гоблины не давали перепрыгнуть на другие сосны. Дым разъедал хоббиту глаза, он чувствовал жар пламени и сквозь чад различал пляшущих вокруг деревьев гоблинов, будто это был праздничный костер в день Средьлетня. А рядом с кругом пляшущих воинов, которые трясли копьями и секирами, на почтительном расстоянии поджидали наблюдающие за пляской волки. Бильбо слышал, как гоблины затянули страшную песню: На пяти соснах - пятнадцать птиц, Перья им жжет огненный хлыст! Куда ж вы без крыльев хотите лететь? Глупые птицы, не время вам петь! Что с вами сделать? Зажарить? Сварить? Живыми сожрать или прокоптить? Тут гоблины прекратили петь и закричали: - Улетайте, пташки! Летите, если можете! Спускайтесь сюда или мы вас прямо в гнездах изжарим! Пойте, пойте, пташки! Чего молчите? - Убирайтесь отсюда, противные мальчишки, - прокричал в ответ Гэндальф. - Еще не пора птицам вить гнезда! А скверных мальчишек, которые играют с огнем, наказывают! Он крикнул это, чтобы разозлить гоблинов и показать им: дескать, я вас не боюсь. Однако на самом деле все было совсем не так, и от могущества кудесника это не зависело. Гоблины не обратили на него никакого внимания и дико завыли: Пылает трава! Горят дерева! Жар пусть чадит! Дым пусть коптит! Факелов свет шлет ночи привет! Эгей! Жарь и души! Пали и глуши! Тлей, борода! Вытекайте, глаза! Волос, смерди! Жир, растай! Кожа, трещи! В золе остывай! Куча костей! Глупых гостей! Костер разжигай! Скорей, смерть, карликов встречай! Э-гей! Э-ге-ге-гей! Йа-ха! Под выкрик "Йа-ха!" пламя подползло к дереву Гэндальфа, и через мгновение - к другим. Кроны охватило огнем, и нижние ветки затрещали. Гэндальф взобрался на верхушку дерева. Его посох вспыхнул молнией и кудесник приготовился прыгнуть прямо на копья гоблинов. Тут бы ему и конец, но зато Гэндальф убил бы многих врагов, молниеносно обрушившись на них. Но этого не произошло, ибо Предводитель орлов подхватил когтями Гэндальфа и взмыл ввысь. Гоблины завыли и завопили от удивления и злости. В ответ раздался клекот Предводителя орлов, которому кудесник что-то сказал; птицы, повинуясь воле своего вожака, ринулись вниз, подобно огромной тени. Волки завыли и защелкали зубами, гоблины разозлились, затопали и зарычали, стали метать копья в орлов, но тщетно. Птицы хватали и относили горных тварей подальше от поляны, расцарапывали когтями их злобные рожи, пока остальные летали над деревьями и хватали карликов, которые пытались изо всех сил вскарабкаться как можно выше. Бедолагу Бильбо опять едва не бросили! Но ему посчастливилось ухватиться за ноги Дори: того схватили последним, - так они оказались в небе, пролетая над пожарищем и смятением. Хоббит раскачивался в воздухе, и ему казалось, что его руки вот-вот оборваться. Где-то внизу варги и гоблины разбежались по всему лесу; некоторые орлы все еще кружились над местом происшествия. Вдруг огонь подпрыгнул и лизнул самые высокие ветви, которые тут же оделись пламенем. Всю поляну затянуло дымовой завесой, пронзаемой потоком огненных искр. Бильбо выбрался в последний момент. Вскоре зарево пожара осталось позади: внизу, посреди черноты, мигало крошечное огненно-красное пятнышко. Путников несло все выше и выше. Позднее хоббит вспоминал, как он крепко-накрепко вцепился в лодыжки Дори, стонал: "Руки мои, руки!" - а Дори причитал в ответ: "Ноги мои, ноги!". Даже в лучшие времена у хоббита от высоты кружилась голова. Когда он смотрел вниз с края невысокого обрыва, у него темнело в глазах, ему всегда не нравились лестницы и лазанье по деревьям (ведь раньше хоббиту не приходилось убегать от волков). Можно только представить, как у Бильбо закружилась голова, когда он посмотрел вниз и увидел проплывающие под ногами широко раскинувшиеся ночные края, озаряемые мутным светом луны, крутые скалы, протекавшие в долинах речушки. Снова приблизились горные вершины, по которым небрежно скакали лунные блики, несмотря на то, что было лето, в горах царил холод. Бильбо думал о том, сможет ли он выдержать все это до конца. Тут он попробовал вообразить, что может произойти, если ослабнут руки, и его замутило. К счастью для хоббита полет закончился: еще немного и руки бы разжались. Со вздохом выпустил руки Дори и упал прямо на жесткое дно орлиного гнезда. Бильбо лежал молча, в голове у него страх оказаться в бездонной темени долин смешался с удивлением от спасения из огня. Его тошнило от голода и тех испытаний, которые выпали на его долю в последние три дня. - Теперь я знаю, что чувствует кусок ветчины, когда его подденут вилкой, снимут со сковородки и положат назад в кладовку! - сказал он, придя в себя. - Вот и нет! - послышалось ответное ворчание Дори. - Кусок ветчины знает, что в конце концов плюхнется на сковородку, а мы, надеюсь, нет. К тому же орлы не вилки. - О нет! Не вилки и даже не вилы! Нет, я не это хотел сказать! - спохватился Бильбо, ерзая на месте и поглядывая на орла, который примостился неподалеку. Хоббит испугался: какую еще околесицу он успел наговорить, и не сочтет ли орел все это грубостью с его стороны. Не нужно грубить этим птицам, особенно если ты ростом с хоббита и находишься в их гнезде. Орел точил клюв о камень, чистил перья и не обращал ни на кого никакого внимания. Вскоре прилетел другой орел: "Предводитель требует пленных на Большой уступ!" - проклекотал он и тут же взмыл в небо. Дори сразу схватили в когти и унесли далеко в ночь, оставив Бильбо на скале. Совсем одного. Хоббит никак не мог понять, что хотел сказать орел словом "пленные", и решил, что его обязательно разорвут в клочки на ужин вместо кролика, когда наступит его черед. Орел вернулся, схватил хоббита за шиворот и унес под облака. На этот раз полет был коротким. Очень скоро трясущийся от страха Бильбо оказался на земле, точнее на широком выступе одной из скал горного хребта. Оттуда можно было только спрыгнуть: другого пути вниз не было; не было и дороги наверх: на выступ можно было только взлететь. Тут хоббит увидел карликов, которые сидели, прислонившись спинами к каменной стене. Предводитель орлов тоже был там и говорил о чем-то с Гэндальфом. В конце концов, выяснилось, что Бильбо вовсе не собираются есть. Как оказалось, кудесник и Предводитель орлов давным-давно знали друг друга и были даже старыми друзьями. Дело в том, что Гэндальф, часто бывавший в горах, оказал орлам великую услугу - вылечил их Предводителя от раны, нанесенной стрелой. Поэтому словом "пленные" орлы называли добычу гоблинов, вырванную из их лап, а не как-нибудь иначе. Прислушавшись к разговору кудесника и орла, хоббит понял, что они наконец-то выберутся из этих ужасных гор. Гэндальф просил птицу, чтобы та, собрав своих сородичей, отнесла его, карликов и хоббита как можно дальше от гор и поближе к равнинам, чтобы можно было продолжать путешествие. Но Предводитель орлов не захотел относить их близко к людским поселениям: - Люди будут стрелять в нас из больших тисовых луков, - сказал он, - потому что им покажется, будто мы прилетели за их овцами. Отчасти они правы. Мы, орлы, рады, что мы отплатили тебе, Гэндальф, за добрую услугу, но мы не будем подвергать себя опасности в южных краях ради горстки карликов! - Что ж, - ответил Гэндальф, - тогда отнесите нас как можно дальше от гор, куда захотите! Мы и так вам уже многим обязаны. Но меня и моих спутников мучит голод. - А я и подавно умер! - прошептал Бильбо таким тихим голосом, что его никто не расслышал. - Этому горю помочь можно, - согласился Предводитель орлов. Через некоторое время на выступе запылал костер, вокруг которого расселись карлики, и от которого повалил дурманящий запах жаркого. Орлы натащили сушняка, принесли зайцев, кроликов и ягненка. Карлики занялись готовкой. Бильбо был слишком слаб, чтобы помогать им, к тому же он не умел свежевать кроликов и резать мясо, потому что привык к тому, что все готовое ему поставлял мясник. Гэндальф разжег костер и прилег, сочтя свое дело сделанным, ибо Оин и Глоин потеряли трутницы. (До сих пор карлики не признают спичек!) Так закончились приключения в Мглистых горах. Вскоре Бильбо наелся и почувствовал себя хорошо. Теперь он мог спать спокойно, хотя ему хотелось не мяса, поджаренного на вертелах, а булки с маслом. Хоббит свернулся калачиком на твердой скале и захрапел гораздо громче, чем в те дни, когда он спал в своей постели в уютной норке. Бильбо снилось, что дома он ходит из комнаты в комнату и ищет что-то такое, чего он никогда не видел, или не мог вспомнить, как выглядит эта вещь. Глава VII. НЕБЫВАЛЫЕ ХОРОМЫ На рассвете Бильбо разбудили яркие лучи солнца. Хоббит вскочил, чтобы посмотреть на часы, поставить на огонь чайник - и понял: он не дома. Он сел и стал мечтать - причем зря - об умывании и расческе. На завтрак не было ни чая, ни ветчины с гренками, а только холодные остатки вчерашней баранины и крольчатины. А после завтрака нужно было сразу же отправляться в путь. На сей раз хоббиту позволили вскарабкаться орлу на спину и примоститься между крыльями. В лицо дул ветер, и Бильбо зажмурился. Карлики выкрикивали прощания и обещали при первой же возможности отблагодарить Предводителя орлов, когда птицы взмыли с крутой вершины в поднебесье. Солнце все еще освещало вершины крайних восточных гор. Утро выдалось прохладным, в долинах и впадинах клубился подкрадывавшийся к ледникам и вершинам туман. Бильбо приоткрыл один глаз и увидел, что орлы поднялись очень высоко над землей, оставляя горы далеко позади. Хоббит зажмурился и еще сильнее вцепился в перья. - Ни щиплись, - сказал орел. - Ты же не кролик, хотя похож на него. Не бойся. Нет ничего приятнее прохладного утра и легкого ветерка. Что может быть лучше полета? Бильбо хотел сказать: "Теплая ванна и поздний завтрак на лугу" - но решил, что лучше промолчать и ослабить хватку. Немного погодя, орлы, должно быть, залетели на место посадки: они стали кружить на месте, опускаясь все ниже и ниже. На это ушло еще немного времени, и хоббит наконец-то отважился открыть глаза. Земля была очень близко; внизу раскинулись зеленые луга, поросшие дубами и вязами. Равнину пересекала река, посреди которой торчала то ли скала, то ли каменный холм, напоминавший обломок горы, будто бы сюда его забросил во время игры какой-то великан. Орлы быстро опустились на скалу и оставили там путников. - Прощайте! - проклекотали птицы. - Пусть во время похода вам сопутствует удача, пока вы не вернетесь в свои гнезда! - Так обычно прощаются орлы. - Да поможет попутный ветер долететь вам туда, где бродит луна и плавает в воде солнце! - прокричал Гэндальф, - зная, что нужно отвечать в таких случаях. Так они расстались. Позже Предводитель орлов стал королем всех птиц, а карлики преподнесли ему золотую корону и золотые ожерелья для его пятнадцати охранников. Больше хоббиту не довелось увидеть орлов, разве что в день Битвы Пяти Воинств, когда они кружили высоко в небе. Но обо всем этом речь пойдет в конце нашей повести. Вершина скалы, с которой к мелкому броду вели ступеньки, была плоской, а в ее подножии была пещерка, где пол был покрыт голышами. Путники укрылись в ней и начали думать, что делать дальше. - Я всегда хотел, чтобы все мы, если бы это было возможно, - молвил кудесник, - пересекли горы. Благодаря моему умелому руководству и удаче нам это удалось. Мы очутились намного восточнее того места, куда я раньше хотел вас вывести, в конце концов, это не мое приключение. Может быть, мы еще увидимся до того, как оно закончится, а пока мне нужно заняться более неотложными и важными делами. Карлики почувствовали себя преданными и стали возмущаться, а хоббит захныкал: ведь они думали, что Гэндальф будет с ними до конца, да и от опасностей будет спасать. - Пока я еще могу побыть с вами, - ответил он. - По меньшей мере день или два. Может, я еще смогу вытащить вас из того положения, в котором вы оказались, да и мне самому такая помощь не помешала бы. У нас нет ни провизии, ни поклажи, ни пони, чтобы ехать дальше. Мы даже не знаем, куда нас занесло. Думаю, мы сейчас находимся на несколько лиг севернее от тракта - еще бы в такой то спешке! Мало кто живет в этих краях, хотя люди поселились здесь еще когда я последний раз хаживал здешними тропами, а было это уже не припомню когда. Но мне известно, что неподалеку отсюда живет некто. Этот самый некто и вырубил степени в скале - Карроке, кажется, он ее называет именно так. Он, разумеется, сам бывает здесь нечасто, только по ночам, но встречаться с ним опасно. Чтобы наш, точнее ваш, поход прошел удачно, мы первыми должны отправиться к нему. Надеюсь, что когда вы пойдете дальше, я смогу пожелать вам, как, впрочем, и орлам, попутного ветра, куда бы вы ни направлялись. Карлики умоляли кудесника остаться. Они сулили ему драконово золото, серебро и драгоценные камни, но Гэндальф оставался непреклонен. - Посмотрим, посмотрим, - проворчал он, - сперва добудьте это золото, а потом будем делиться. После этого карлики замолчали. Затем они разделись и выкупались на мелководье с каменистым дном. Солнце было жарким, так что путники обсохли быстро, кое-как подкрепились, чтобы утолить голод, перешли реку вброд (неся хоббита) и пошли меж толстых дубов и вязов по лугу с высокой зеленой травой. - А почему эта скала называется Каррок? - спросил шедший рядом с кудесником Бильбо. - Он так называет на своем языке все похожие скалы, - пояснил Гэндальф. - Но эту - не просто карроком, а большой буквы, потому что она находится рядом с его домом, и о ней ему известно все. - Кто называет? Кому известно? - Тому самому Некто, о котором я говорил. В этих краях он хозяин. Когда я представлю вас ему, будьте с ним как можно учтивее. Знакомить с ним вас я буду постепенно, - подвое, - а вы ДОЛЖНЫ НЕ разгневать его, иначе боюсь представить, что может случиться. В гневе он ужасен, а если в хорошем настроении - с ним еще можно будет кое-как столковаться. Еще раз говорю вам: не злите его. Едва расслышав, о чем говорят Гэндальф и Бильбо, карлики сразу же окружили кудесника. - Это мы прямо сейчас к нему идем? - наперебой спрашивали они. - Разве здесь нет никого подобрее? Не пора ли объяснить все поподробнее? - Да, к нему! Нет, и точка! Я только и делаю, что объясняю! - сердито отвечал кудесник. - Хотите знать больше - его зовут Беорн. Он очень сильный и умеет менять шкуры. - Что? Скорняк? Который делает котика из кролика, если не удается спустить за белку? - спросил Бильбо. -Громы небесные! Нет, нет, нет и еще раз НЕТ! - воскликнул Гэндальф. - Не будь дураком, Бильбо Бэггинс, если можешь! И постарайся, во всяком случае, даже за добрую сотню лиг от его дома не поминать скорняков, меховщиков, муфты, меховые накидки, пледы и про всякое такое, будь все эти вещи неладны! Потому что он - оборотень! Да, оборотень, потому что если он и меняет шкуры, то свои собственные: иногда его видят в образе черного медведя, а иногда - в облике черноволосого человека с сильными руками и косматой бородой. Больше я вам ничего не скажу, но и этого вполне достаточно. Говорят, он ведет свой род от древних медведей, которые спустились с гор, когда там обосновались великаны. Другие рассказывают, что он потомок тех людей, которых Смауг вместе с другими драконами прогнал с северных гор, где потом поселились гоблины. Точнее не знаю, но думаю, что правы последние. Расспросов Беорн терпеть не может. На него не действуют никакие горы, кроме его собственных. Он живет в большом бревенчатом доме посреди дубравы и как человек разводит скотину и лошадей, таких же чудных, как и он сам. Они работают на Беорна, разговаривают с ним, а он их не ест, впрочем, Беорн и не охотится на диких зверей. А еще у него есть ульи с большими злыми пчелами, потому что ест он только мед и молоко. В медвежьем облике Беорн может очень быстро и далеко передвигаться. Как-то ночью я увидел его на вершине Каррока; он наблюдал за луной, которая садилась за Мглистый хребет, и я слышал, как он проворчал на своем медвежьем языке: "Придет день, когда все они вымрут, а я вернусь!". Вот поэтому я решил, что Беорн пришел с гор. Теперь Бильбо и карлики замолчали: им было над чем подумать. Опять пришлось идти далеко: сперва - вверх по склону, а потом - вниз, в долину. Солнце припекало все сильнее. Иногда путники отдыхали в тени деревьев, а Бильбо так проголодался, что съел бы и желуди, созрей они достаточно, чтобы упасть на землю. Уже перевалило за полдень, когда показались огромные пятна цветочных зарослей, бутоны которых только начали раскрываться. Казалось, будто это были огромные клумбы. Особенно много было дикого белого душистого клевера. Воздух подрагивал от жужжания. Вокруг летали пчелы. И какие! Таких Бильбо раньше не приходилось видеть. "Такая ужалит, - подумал он, - сразу вдвое распухну!". Каждая пчела была больше любого шершня. Их жала - больше большого пальца, а желтые полосы на их черных тельцах отливали огнистым золотом. Через некоторое время отряд очутился перед кольцом высоких дубов и изгороди из терновника - такой густой и высокой, что через нее нельзя было перелезть или увидеть, что происходит внутри. - Лучше подождать здесь, - посоветовал кудесник карликам, - а когда я позову или свистну - идите, но парами, через каждые пять минут, запомнили? А сейчас смотрите внимательно, куда я пойду. Бомбур пойдет последним: из-за своей толщины сойдет и за двоих. Идем, Бильбо Бэггинс! Где-то рядом должна быть калитка. Хоббит и кудесник подошли к высокой и широкой деревянной калитке, за которой виднелся сад и скопище деревянных построек из обтесанных и необтесанных бревен: амбары, сараи, конюшни и длинный низкий дом. На южной стороне подворья стояли бесконечные ряды ульев с аккуратными соломенными крышками: воздух наполняло жужжание пчел. С трудом открыв скрипучую калитку, Гэндальф с хоббитом пошли к дому по широкой дорожке. Несколько лошадок, чистых и хорошо ухоженных, посмотрели умными глазами на незнакомцев и помчались к постройкам. - Теперь они расскажут ему о чужаках, - заметил Гэндальф. Немного погодя незваные гости вышли на подворье, огражденное главным строением и его двумя большими крыльями. Посреди двора лежал огромный дубовый ствол, рядом с которым валялись обрубленные ветки. Над стволом стоял огромный детина с густыми черными волосами и курчавой бородой, с мускулистыми руками и ногами. На нем была длинная, до колен, шерстяная туника, а сам он опирался на большой топор. Лошадки стояли рядом, уткнувшись мордами в его плечи. - Уф! И это они? - спросил детина лошадок. - Идите, с виду они, вроде бы, не опасные. Он громко расхохотался, бросил топор и подошел ближе. - Кто вы такие, и что вам тут понадобилось? - хмуро спросил верзила, возвышаясь над Гэндальфом. А что до Бильбо, так хоббит мог спокойно пройти под ногами незнакомца, не задев при этом края его бурой туники. - Я - Гэндальф, - представился кудесник. - Совсем не слыхал о таком! - проворчал детина. - А это что еще за карапуз? - спросил он, пригнувшись и пристально глядя на хоббита из-под всклокоченных черных бровей. - Это Бильбо Бэггинс, хоббит из приличной семьи и с безупречной репутацией, - вставил слово Гэндальф. Бильбо поклонился. Ему было неловко: на жилете совсем не было пуговиц и не было шляпы, чтобы снять. - Я - кудесник и кудесник, - продолжил Гэндальф. - Если вы ничего не слышали обо мне, то я о вас наслышан достаточно. Но быть может, вам что-нибудь известно про Радагаста, моего двоюродного брата, который живет неподалеку от южных окраин Черной пущи? - Слыхал, как же. Даром что колдун - человек порядочный. Мы с ним видимся изредка, - ответил Беорн. - Ладно, я теперь знаю, кто вы, или, по меньшей мере, за кого себя выдаете. Что вам нужно? - Честно говоря, мы растерялись все свои пожитки, почти заблудились и нам очень нужна помощь или хотя бы совет. К тому же в горах мы попали в переделку с гоблинами. - С гоблинами, - переспросил Беорн, но уже не так угрюмо. - Ого! Так значит, у вас были неприятности с гоблинами? А чего вас к ним занесло? - Это вышло случайно. Они внезапно напали на нас возле перевала, который мы хотели пересечь, чтобы выйти где-то в этих краях. В общем, это долгая история... - Тогда ступайте в дом, и я вас слушаю, если это не затянется на целый день, - велел Беорн, показав дорогу через темный проход, которая вела в дом. Бильбо и Гэндальф оказались в просторном покое, посреди которого был очаг. Хотя стояло лето, в очаге горел огонь, а дым поднимался к закопченным стропилам и отверстию в кровле. В конце полутемного покоя была маленькая дверь на площадку, похожую на веранду, которая стояла на сваях из целых древесных стволов. Веранда выходила на юг. Залитая светом, она сохраняла тепло, склонявшегося к западу солнца, которое покрывало позолотой сад, особенно цветы, подступавшие к ступенькам веранды. Там они сели на деревянные скамьи, и, пока Гэндальф начинал рассказ, Бильбо свесил усталые ноги и разглядывал цветы в саду, пытаясь угадать, как они называются, хотя таких цветов хоббит раньше никогда не видел. - Я отправился в горы с одним-двумя приятелями... - начал Гэндальф. - Или двумя? Я вижу лишь одного, да и то фитюльку, - перебил кудесника Беорн. - Что ж, по правде говоря, я не хотел вас беспокоить, если бы знал, что вы заняты. Можно мне их позвать? - Давай, зови! Гэндальф издал долгий и пронзительный свист - и вот, Торин и Дори обходят дом по садовой дорожке; поднимаются на веранду и кланяются. - С одним-тремя, если не ошибаюсь! - удивился Беорн. - Но это же карлики, а не хоббиты! - Торин Дубощит, к вашим услугам! Дори, к вашим услугам! - поочередно ответили карлики, еще раз поклонившись. - Не нужны мне вовсе какие-то услуги, спасибо, - буркнул Беорн. - Но, думаю, мои вам понадобятся. Карликов я не жалую, но раз уж ты Торин (сын Траина, сын Трора, если не ошибаюсь), раз твои спутники так знамениты, раз вы враги гоблинов и не замышляете чего-нибудь в моих краях... А, кстати, куда это вы направляетесь? - В земли своих отцов, далеко на восток от Черной пущи, - вмешался Гэндальф. - В ваши края мы попали не по своей воле. Мы переходили через Высокий Перевал, который должен был вывести нас к тракту, который лежит южнее ваших угодий, когда на нас напали те самые гоблины, о которых я рассказываю. - Валяй дальше, - сказал Беорн, который никогда не отличался вежливостью. - Разразилась страшная гроза, каменные великаны швырялись обломками скал, а мы укрылись в пещеры, которая была в конце тропы. Хоббит, я и несколько наших спутников... - Так, по-твоему, двое - это несколько? - Конечно, нет. На самом деле нас было больше. - И где они? Убиты? Съедены? Вернулись восвояси? - Да что вы! Должно быть, не все пришли на мой свист. Стесняются, как я полагаю. Понимаете, мы очень боимся потревожить вас и оторвать от важных дел. - Ну так свисти! Раз уж ко мне и заявились гости, то, думаю, если их будет одним-двумя больше, все равно придется встречать. Гэндальф снова свистнул, но не успел закончить, как Ори и Нори уже оказались у веранды: ведь кудесник велел карликам приходить через каждые пять минут. - Ба! - воскликнул Беорн. - Быстро же вы объявились, где вас только прятали. Ну, давайте, проходите, чертики из табакерки. - Нори, к вашим услугам. Ори, к ва... - но Беорн прервал их. - Спасибо, если что понадобится, скажу. Сядьте и продолжайте ваши россказни, а то вы так до ужина не управитесь. - Едва мы уснули, - продолжил Гэндальф, - как в дальнем конце пещеры появилась трещина, оттуда выскочили гоблины, схватили хоббита, карликов, стадо пони... - Целое стадо пони?! Да вы что, бродячий цирк? Или везли много всякого добра? И ты всегда называешь шестерку стадом? - О нет! Ведь там было больше пони, чем шесть, потому что больше было нас. А вот и еще двое! - как раз в это время появились Балин и Двалин. Они так низко кланялись, что подметали своими бородами каменный пол. Детина сперва нахмурился, но карлики так старались быть как можно вежливее, что все кланялись да кланялись, размахивая своими капюшонами так (а это было в обычае у карликов), что Беорн не удержался и громко расхохотался: так его рассмешили. - Вот уж и впрямь цирк!- воскликнул он. - Да еще какой! Входите, весельчаки, и называйте имена. Сейчас ваши услуги мне ни к чему, только имена, а потом садитесь и прекращайте подметать пол. - Продолжай, - велел Беорн кудеснику. - Где же я остановился? Ах, да! Меня им не удалось схватить. Я убил вспышкой пару гоблинов... - Хорошо! - взревел Беорн. - Оказывается и от колдунов есть какой-то толк! - ...И они скользнули в щель, перед тем, как она сомкнулась. Я последовал к главной пещере, где собирались гоблины. Там был их вожак и его охрана, кажется тридцать-сорок воинов. И я подумал: "Даже если пленные и не скованы, то что может дюжина против всей этой толпы?". - Дюжина? Впервые слышу, чтобы восьмерых называли дюжиной! Или в табакерке есть еще чертики? - Да, еще двое. И они как раз идут сюда... Наверняка, Фили и Кили, - ответил Гэндальф, когда карлики вошли, встали в дверях и начали с улыбкой отвешивать поклоны. - Довольно, - сказал Беорн. - Сядьте и помалкивайте. Продолжай, Гэндальф. Гэндальф продолжил свой рассказ, пока не дошел до описания битвы в темноте, о том, как нашли нижние ворота, и как все перепугались, когда обнаружили, что Бильбо Бэггинс исчез. - Мы считали и обнаружили, что хоббита нет. Нас было четырнадцать. - Четырнадцать? Впервые слышу, чтоб из десятерых оставалось четырнадцать! Может быть, все же девять, или ты опять кого-то прячешь. - Ах, да! Вы ведь еще не видели Оина и Глоина. Великое пламя, вот и они! Ничего страшного, если они вас потревожили? - Пускай входят и побыстрей! Вы, двое, входите и салитесь. Только посмотри, Гэндальф, даже сейчас у нас десять карликов, ты да пропавший хоббит. Но тогда, если не считать потерявшегося, вас всего одинадцатеро, да и то если не считать кудесника человеком. Ладно, дальше рассказывай. Хозяин и виду не подал, что его заинтересовал рассказ кудесника: издавна Беорн очень хорошо знал ту часть гор, которую описывал Гэндальф. Он только кивнул и нахмурился, узнав о появлении хоббита, оползне и стычке с волками. Когда Гэндальф подошел к тому, как он и его спутники вскарабкались на деревья и были окружены волками, Беорн вскочил, забегал по веранде и проворчал: "Меня там не было! Я бы им закатил кое-что получше фейерверка". - Что ж, - сказал Гэндальф, видя, что его рассказ произвел хорошее впечатление, - я сделал все, что мог. Под нами бесновались варги, а сосняк загорелся. Тут с гор спустились гоблины и быстро обнаружили нас. Они завыли от радости и запели, чтобы позабавиться. Кажется: "На пяти соснах пятнадцать птиц..." - Этого мне только не доставало! - взревел Беорн. - Только не говори, что гоблины не умеют считать! Умеют и еще как! Дюжина - не пятнадцать, и им это известно! - И мне тоже. Там еще были Бифур и Бофур. Раньше я не осмелился бы представить их вам, но они уже здесь. Вошли Бифур и Бофур. - И я! - пыхтя выпалил бежавший позади Бомбур. Толстяк рассердился, потому что его оставили напоследок. Он не захотел ждать положенных пяти минут и тут же пустился догонять последнюю пару. - Ну, теперь-то вас точно пятнадцать, - и так как гоблины умеют считать, полагаю, столько же вас и было на деревьях. Теперь наверняка, ваши россказни закончатся без перебоев. Только сейчас Бильбо понял, как умно поступил Гэндальф. Перерывы в рассказе постепенно увлекали Беорна, и он, по крайней мере, не выставил бы карликов, как подозрительных попрошаек: если он мог, то старался никого не приглашать, тем более, что друзей у Беорна было мало, к тому же жили они далеко, и за раз Беорн не приглашал больше двух. А тут у него на веранде сидят четырнадцать бродяг! К этому времени кудесник окончил рассказ на том, что их спасли орлы, и отнесли на Каррок. Солнце скрылось за Мглистsм хребтом, а тени в саду Беорна выросли. - Хорошая история! - сказал он. - Давненько я ничего подобного не слыхал. Если бы все попрошайки рассказывали так, как вы, я, может, был бы подобрее с ними. Вы, разумеется, могли все это и выдумать, но ужин-то вы заслужили. Давно пора. - Да, конечно, - отвечали они. - Большое спасибо. В покое стало совсем темно. Беорн хлопнул в ладоши; вошло четверо красивых белых пони и несколько больших длинноногих серых собак. Беорн что-то сказал им на странном языке, похожем на загнанное в нос звериное хрипение. Они вышли и вскоре вернулись, неся во ртах факелы, которые они потом зажгли от очага, и воткнули в низко расположенные скобы, вделанные в стропила. При желании собаки могли ходить на задних лапах, а в передних - нести вещи. Они быстро достали доски и козлы, разместили их вокруг очага. Потом послышалось бяя-бяя-бяя! - и появились белоснежные овцы под предводительством черного барана. Одна из них принесла скатерть с вышитыми по краям звериными фигурками, другие принесли на широких спинах подносы с чашами, тарелками, ножами и деревянными ложками, которые собаки быстро разложили на маленьких столиках. Они были слишком низкими даже для хоббита и казались неудобными. Пони поставили перед гостями две низкие скамьи с широкими сиденьями и короткими толстыми ножками для Гэндальфа и Торина, а в дальнем конце стола, сделанный точно так же, как и скамьи, большой стул для Беорна (когда он сел, его ноги протянулись далеко под столом). Все стулья, которые находились в доме, были низкими, наверное, для удобства чудесных животных, которые ждали Беорна. Только на чем сидеть гостям? Про них не забыли. Пони прикатили отполированные и отшлифованные круглые колоды, низкие даже для Бильбо. Вскоре все расселись вокруг стола Беорна, в жилище которого так давно не было гостей. Там гости отобедали, или отужинали, потому что они толком ничего не ели с тех пор, как покинули Последнюю Светлую Обитель на Западе и распрощались с Элрондом. Вокруг мигали отсветы факелов и очага, а на столе горели две восковые свечи. Пока путники ели, Беорн глубоким раскатистым голосом рассказывал о землях Глуши по эту сторону гор и, особенно, про дремучий и опасный лес, простирающийся на расстояние целого дня пути, как на север, так и на юг, про дебри, которые преграждали путь далеко на Восток - про ужасную Черную пущу. Карлики слушали и качали головами: им-то было хорошо известно, что рано или поздно придется войти в лес, и что он - самое опасное препятствие после гор, которое преграждало им путь к логову дракона. Когда обед закончился, они стали говорить о своем, но хозяина это не интересовало и, казалось, его разморило. Карлики говорили в основном о золоте, серебре, драгоценных камнях и кузнечном деле, но Беорну было все равно: в его доме не было ни золота, ни серебра, кроме нескольких ножей. Карлики долго еще сидели за столом, попивая мед из деревянных чаш. Снаружи наступила ночь. В очаг подбросили несколько поленьев, факелы погасли, и карлики уселись вокруг пляшущего огня, который будто бы окутывал стропила, темные верхушки которых казались деревьями в ночном лесу. Было ли это колдовством или нет, но Бильбо почудилось, будто меж ветвями проносился ветер, а сверху, издалека, слышится крик совы. Вскоре он стал клевать носом. Голоса казались хоббиту далекими... Вдруг он проснулся. Огромная дверь скрипнула и захлопнулась. Карлики сидели на полу вокруг огня, скрестивши ноги. Они пели, пели долго, но Бильбо удалось кое-что запомнить. Усохший вереск мнут ветра, А в Пуще не шумит листва: Живут там чудища во мгле, Накрывшей чащи навсегда. Вихрь, холодом неся от гор, Обрушился на лес и дол, Ломая ветви; лес стонал - Теперь стоит он - сир и гол. А вихрь мчал дальше, на восток - Угрюм, могуч, свиреп, жесток. Над топями пронесся он, И выл, смешав с водой песок. Поник тростник, трава легла, И в мутном зеркале пруда Темнели клочья черных туч, И над водой клубилась мгла. Вихрь мчал над выжженной горой, Над той драконовой норой, Где камень и земля мертвы, И смрадный дым чадит порой. Затем, поднявшись от земли, Вихрь устремился к морю тьмы, Гася неверный звездный свет И затмевая лик луны. Бильбо опять сморило. Внезапно поднялся Гэндальф. - Нам надо спать, - сказал он. - Нам, но, думаю, не Беорну. В этом покое мы можем чувствовать