шебная сказка, как и всякое искусство, не могут не отражать и не содержать в себе элементов нравственных и религиозных истин (или заблуждений), но только не открыто, не в известных формах первичного, "реального" мира". Однако за несколько лет до этого письма, в одном из любопытных "Очерков", связанных с "Падением Анадунэ", он кратко упоминает о первом Падении людей и сопровождает это упоминание очень странным рассуждением о первоначальном замысле Бога относительно рода человеческого (IХ, 401): "Люди (Пришедшие Следом, или Вторая раса) пришли вторыми, но предполагалось, что в изначальном замысле Бога им было предназначено, пройдя обучение, принять на себя власть над всей Землей и, в конце концов, стать валар, дабы "обогатить Небеса", Iluve [Вселенную - А.Х.]. Но Зло (воплощенное в Мелеко) соблазнило их, и они пали". Немного дальше, в том же тексте, он пишет: "Хотя пали все люди, не все остались в рабстве. Некоторые раскаялись, восстали против Мелеко, стали друзьями эльдар и старалиcь хранить верность Богу". Здесь, очевидно, высказано мнение (хотя и неизвестно, насколько весомое: кем это "предполагалось"?), что Падение коренным образом изменило природу и судьбу людей, и это произошло по вине "Духа Зла", Мелькора. Но в 1954 г., в черновом варианте длинного неотправленного письма к Питеру Гастингсу (Letters, N 153), он писал: "Мой "легендарий", особенно "Падение Нуменора", которое стоит за "ВК", основан на _моем_ мнении, что люди по природе своей смертны, и не должны стремиться к "бессмертию" во плоти". К этому он добавил сноску: "Можете сказать, что это "плохая теология", раз "смертность" считается особым даром Бога Второму Роду Детей (Эрухини, Детей Единого Бога), а не карой за Падение. Может, в первичном мире это и так, _но и воображение способно открывать истину и имеет право создавать легенды_". И в другом письме от 1954 г., к отцу Роберту Мюррею (Letters, N 156), он пишет: "Но точка зрения мифа [о Падении Нуменора] состоит в том, что Смерть - т.е., краткость жизни, отпущенной человеку, - не кара за Падение, а биологическая (а стало быть, и духовная, ибо тело и дух взаимосвязаны) часть внутренней природы Человека". Поэтому мне представляется, что есть сложности с истолкованием изложенных в "Атрабет Финрод ах Андрет" взглядов отца на эту проблему; но я не в состоянии разрешить их. К сожалению, вопросы, с которых начинается отрывок С, выражены очень невнятно и бегло, особенно слова "Это уже и так слишком напоминает пародию на христианство". Он явно имеет в виду не легенду о Падении - ведь он сам говорил, что такая легенда сделает "это" - очевидно, "Атрабет" - законченной "пародией на христианство". Быть может, он имел в виду потрясающую идею "Великой Надежды людей", как она называется в наброске А, - "Древней Надежды", как назвал он ее в окончательном варианте, - что сам Эру вступит в Арду, чтобы противостоять злу Мелькора? В Комментарии (строка 1031) эта мысль развернута дальше: "Финрод... мог прийти к выводу, что и "приход Эру", если таковой будет иметь место, будет связан в первую очередь с людьми - то есть к домыслу или прозрению, что Эру, придя, воплотится в образе человека", хотя отец заметил, что "в "Атрабет" этого нет". Но ведь это не пародия, даже не параллель - это всего лишь сдвиг "теологии" Арды - пусть даже он представлен в качестве видения, надежды или пророчества, - к _чисто христианской_, ....... вере, и открытый вызов точке зрения, выраженной в письме отца от 1951 г., что необходимо ограничивать выражение "нравственных и религиозных истин (или заблуждений) во Вторичном мире". ПРИМЕЧАНИЯ 1) Ср. черновик письма отца от сент. 1954 (Let. N 153, стр. 189): "С точки зрения биологии, эльфы и люди, очевидно, представляют собой единый вид, иначе они даже в единичных случаях не могли бы порождать потомство, способное к размножению", и далее. 2) Согласно хронологии "Анналов Амана", эльфы пробудились в 1050 году Деревьев, за 450 таких лет до восхода Солнца, т.е., немногим более чем за 4300 лет по нашему счету (о летосчислении см...); см. прим. 16. 3) "Труды демиургов"[переделать в тексте] - творческий труд "демиургов", т.е. могущественных, но не бесконечных существ, подчиненных Богу. 4) О Мелькоре как первоначально "самом могущественном из валар" см... В поздних работах часто встречаются упоминания о том, что вначале Мелькор превосходил всех своей мощью. См. особенно эссе "Мелькор-Моргот". Любопытно, что в письме к Роне Бир от окт. 1958 (Let. N 211) отец пишет: "В космогоническом мифе сказано, что Манвэ был "братом" Мелькора - это значит, что в замыслах Создателя они были равны и одинаково могущественны". 5) Ср. слова Финрода в "Атрабет", строка 496: "После Конца Мира мы больше не изменимся - ибо мы ничего не забываем: с каждым веком это все заметнее. Боюсь, тяжелая это будет ноша; но во Дни, о которых мы говорим, она станет великим богатством..." 6) Имеется в виду Дева Мария. См. сноску в продолжении черновика, упомянутого в прим. 4. 7) Этот анализ отклоняется от "Атрабет", и, как напрямую сказано в ..., отец и не собирался строго придерживаться развития диалога. На самом деле, это Финрод сказал, что "тем сокрушительней несчастье, постигшее людей" ("Падение их - ужаснейшее из всех преступлений". (стр.438)), и его признание, что "Мелькор куда могущественнее, чем казалось", встречается гораздо раньше ("...Но переменить судьбу целого рода Детей, лишить их наследия, дарованного Эру, вопреки Его воле... - если он способен на такое, он куда больше и ужаснее, чем казалось нам". стр. 254) 8) "Аэгнор погиб вскоре после этого разговора" - на самом деле, 46 лет спустя (см. прим 9). 9) В "Серых Анналах" (и в опубликованном "С") Финрод во время осады Ангбанда, очевидно, правит своим обширным королевством из из крепости Нарготронд (основанной за несколько столетий до того), и сказано, что на Битву Внезапного Пламени он "спешил с юга". Но, с другой стороны, в конце "Атрабет" он говорит Андрет, что уходит на север, "к мечам, на стены - на осаду" (стр. 705), и в этом отрывке сказано, что он со своими братьями и с народом Беора жил в "северном королевстве", и, когда Осада пала, он укрылся в Нарготронде. Последнее предложение абзаца "Но она к тому времени была уже глубокой старухой" добавлено позднее. Рядом отец вписал карандашом "около 94"; ср. прим. к первой фразе "Атрабет", стр. 54: во время разговора с Финродом, т.е. в 409 г., Андрет было 48 лет, и, значит, в 455, в год Битвы Внезапного Пламени, "около 94". 10) В "Айнулиндалэ" прямо сказано, что Дети Илуватара "п о я в и л и с ь в Т р е т ь е й Т е м е, и их не было в той теме, которую Илуватар задал сначала". О "Второй Теме" в "Айнулиндалэ" сказано, что "Манвэ... был главным инструментом Второй Темы, которую Илуватар противопоставил разладу Мелькора". Возможно, не исключено, что слова "две новых темы" в данном отрывке указывают на замысел отца ввести в Песнь эльфов и людей как две связанных между собой темы, которые в "Айнулиндалэ" названы "Третьей Темой", но мне кажется более вероятным, что появилась новая концепция Песни. В связи с этим, в отрывке из последнего варианта 6 главы "Квэнта Сильмариллион" сказано, что Мелькор втайне рассказывал эльдар Амана о людях, хотя знал о них мало, "ибо был слишком занят своими собственными замыслами в Песни, чтобы обратить достаточно внимания на Вторую тему Илуватара". Эта фраза, если это не просто описка, может служить доказательством того, что эльфы и люди появились во Второй и Третьей Теме, хотя, несомненно, эльфы появились во Второй Теме, а люди в Третьей. Можно заметить также, что в черновом продолжении письма к Роне Бир от окт. 1958 (Let. N 212), на которое я уже несколько раз ссылался, отец писал: "Их "темы" Единый ввел в Песнь, когда возник разлад Мелькора"; еще одно упоминание о "Темах Детей" есть в VIII Примечании автора. 11) На полях рядом с первыми фразами Примечания П написано: "Арда" значит "Королевство". Ср. утверждение, что "на самом деле, "Арда" - это то, что мы назвали бы "Солнечной системой", и, в третьем абзаце, что главной частью Арды был Имбар, Земля ("Имбар" - "жилище"), хотя "в повседневном употреблении "Арда" означало "Земля", со списком названий, относящимся к пересмотру "КвС" в 1951 г.: "Арда" - эльфийское название Земли = наш мир. Также "Королевство Арда" = огражденное пространство". То, что говорится в данном примечании, конечно, предполагает коренное изменение космологического мифа, возвращение к отвергнутым идеям, появившимся в тексте С "Айнулиндалэ", относящемся к концу 40-х гг. Многое на эту тему приводится также в V части (см. в первую очередь тексты I и П). 12) Термин "Имбар" нигде раньше не встречался, но ср. "Амбар" - "Земля" (т.IV, стр.235), и "Этимологии": "кв. "а-mbar" - "ойкумена", "Земля", а также "Амбар-мэтта" - "конец мира" - в словах Арагорна на коронации ("Возвращение короля"). 13) "Главные из айнур-творцов... поселились в Арде" - ср. "Айнулиндалэ": "Так и вышло, что некоторые из Священных и сейчас обитают за пределами мира вместе с Илуватаром, а другие - и среди них многие из величайших и прекраснейших - воспользовались дозволением Илуватара и вошли в мир". 14) "erma" - в машинописном тексте В "Законов и обычаев" встречается слово "orma", вписанное позднее карандашом вместо слова hron ("общий хрон [> orma] Арды"). 15) Это упоминание о концепции, которая нигде ранее не встречалась; см. "Приложение". 16) Возможность возвращения к жизни во плоти путем нового рождения более не упоминается - см. прим. 15. 17) "Тем не менее перевоплотившиеся, как правило, должны были оставаться в Амане" - причины объясняются в этом же Примечании, чуть ниже. 18) Эарендиль не был потомком Лютиэн - он был сыном Туора и Идриль Келебриндал из Гондолина; внучкой Лютиэн была Эльвинг, жена Эарендиля. 19) "Миф в конце "С" - если брать в расчет все существующие тексты, то речь идет о заключении "КвС" (V том), "Пророчество Мандоса". 20) Ср. "Законы и обычаи": 21) "Прежде и превыше всех Его созданий" - т.е. "прежде и превыше всех т в о р е н и й Эру, любого рода". 22) Предыдущие упоминания народа Мараха см. 23) Cуществует другой вариант Примечания IX, начало которого звучит так: Пр. "Вероятно, Андрет действительно предпочла умолчать. А может быть, она, к тому же, не могла прийти к окончательному решению относительно разных преданий по этому поводу. В расширенных вариантах "Атрабет", которые, по-видимому, были "отредактированы" нуменорцами (нуменорцы в большинстве своем вели род от народа Мараха, у которого были свои, особые предания о том, что мы называем Падением) она, после долгих уговоров, наконец дает более точный ответ. Примерно такой: "Говорят, что это несчастье случилось на заре истории нашего народа; иные говорят, даже в первом поколении. Голос Единого говорил с нами; одни говорят, что это был Вестник, другие - просто Голос, А иные утверждают, что мы с самого начала знали это в сердце своем. Но нас было мало, а мир казался огромным; и мы дивились всему, что видели, но были несведущи, и страстно желали знаний, и торопились сделать разные вещи, образы которых возникали у нас в голове. Тогда явился меж нами некто, подобный нам обличием, но выше и прекраснее..." Отсюда и далее этот текст отличается от "Повести Аданэли" лишь отдельными словами; но он обрывается (и не в конце листа) на словах "И мы внимали ему и повиновались его велениям..." Отец отказался от этого изначального варианта и отложил его в сторону; позднее он написал на машинописном тексте: "Остальные примечания и конец легенды о Мелькоровом Обмане, похоже, потеряны. Я отослал полную копию в Уэльс, миссис Э.Дж. Нив (моей тетушке) незадолго до ее кончины. Обратно она, кажется, не вернулась. То ли потерялась, то ли уничтожена торопливыми наследниками". Позднее он приписал, что полный текст примечаний и легенды ("Повести Аданэли") нашелся. Он хранил свои бумаги в разных местах, чтобы с ними чего-нибудь не случилось, и оттого в последние годы с ним часто случались подобные неприятности. Джейн Нив умерла в 1963 г.; см. "О датировании", стр. 24) Примечательно, что старая форма "Мелько" дана здесь как вариант. 25) Ср. с именами тэлери "Линдар" и "Высших эльфов" - "Тар-эльдар" статьи "тэлери" и "эльдар" в Указателе к "С". 27) "melk-" - первоначально эта основа написана с двумя гласными, возможно, "melek-", но вторая гласная, видимо, зачеркнута. 28) "Саэлон" - заменено на "Саэлинд", "Мудрое сердце". 29) Ср. слова Голоса Эру в "Повести Аданэли", стр. 1537 ff. 30) Это значит: "хотя мы не знаем точно, что именно "живет внутри". 31) Ср. Приложение. "Беседа Манвэ с Эру" и поздние концепции перевоплощения эльфов. В начале Примечания III (стр. 1188) сказано, что, "согласно преданиям эльфов, их перевоплощение Эру доверил Манвэ, дав ему на то особое дозволение, когда Манвэ во время споров о судьбе Финвэ и Мириэли напрямую обратился к Эру, прося совета". Это кажется очень странным в свете "Законов и обычаев эльдар", где вполне определенно сказано: "Бездомная феа, которая решила вернуться к жизни и получила на то разрешение, в х о д и л а в н о в о е т е л о ч е р е з в т о р о е р о ж д е н и е. Т о л ь к о т а к о н а и м о г л а в е р н у т ь с я". (Такой "редкий и странный случай", как возвращение Мириэли, которую "вселили в ее собственное тело", упоминается как единственное исключение из правила). В "Законах и обычаях" все основано на том, что Мириэль могла бы вернуться обычным путем, если бы захотела; так, Ульмо во время Спора Валар сказал, что, "возможно, феа Мириэли ушла по необходимости, но она ушла, н е ж е л а я в о з в р а щ а т ь с я", и "в э т о м е е в и н а". Нельзя думать, что "Законы и обычаи" основаны на том, что возрождение совершается "по особому дозволению", которое Эру дал Манвэ "во время споров о судьбе Финвэ и Мириэли" - в этой работе нет ни малейшего намека на подобную идею. Это объясняется тем, что после создания "Законов и обычаев" взгляды отца на судьбу умерших эльфов подверглись коренным переменам; в процитированном отрывке из Примечания III к "Комментарию к "Атрабет" о "возрождении" вообще не упоминается. Существует текст, озаглавленный "Беседа Манвэ с Эру", более поздний, чем "Законы и обычаи, но предшествующий "Комментарию к "Атрабет". Эта работа (напечатанная на машинке) была задумана как двухчастная: сперва шли вопросы Манвэ и ответы Эру, а за ними следовало длинное философское рассуждение о значении и следствиях того, о чем говорилось в первой части; но работа осталась незаконченной, а вторая, более подробная версия "Беседы" была оставлена где-то на третьей странице. Я публикую только первую часть, "Беседу", в первоначальной, краткой версии. Манвэ заговорил с Эру и сказал: - Се! Явилось в Арде зло непредвиденное: Перворожденные Дети, кого бессмертными сотворил Ты, претерпевают ныне разделение души и тела. Ныне в Средиземье много бездомных феа эльфов; и даже в Амане есть одна. Бездомных мы призываем в Аман, дабы уберечь от Тьмы, и все, кто внял нашему голосу, пребывают здесь в ожидании. Но что делать дальше? Есть ли средство, чтобы возвратить им жизнь, дабы следовали они путем, предначертанным Тобою? И как быть тем обездоленным, что оплакивают ушедших? И ответил Эру: - Да возвратятся бездомные в дом свой! И спросил Манвэ: - Как же это сделать? И ответил Эру: - До будет разрушенное тело восстановлено. Или же пусть обнаженная феа снова родится как дитя. И сказал Манвэ: - Есть ли Твоя воля на то, чтобы мы совершили это? Ибо мы страшимся вмешиваться в дела Твоих Детей. И ответил Эру: - Разве не вручил Я валар правление Ардой и власть над всем веществом ее, чтобы творить из нее, что они хотят, по Моей воле? И вы не пренебрегали этим. Что же до Моих Перворожденных - разве не привели вы многих из них в Аман из Средиземья, где Я поселил их? И ответил Манвэ: - Мы сделали это, боясь Мелькора, и с благими намерениями, хотя и не без опасений. Но воздействовать нашей властью на плоть, сотворенную Тобой, дом духа Детей Твоих, кажется нам чем-то превосходящим наши права, даже не будь это превыше нашего искусства. И сказал Эру: - Я даю вам право на это. Искусством же вы обладаете, не ведая того. Взгляните - и увидите, что любая из душ Моих Детей хранит в себе полный отпечаток своего былого дома и память о нем; и душа в наготе своей открыта вам, так что вы можете ясно видеть все, что есть в ней. И по этому отпечатку можете вы восстановить дом до последней мелочи, таким, каков он был до того, как с ним случилась беда. И тогда вы можете вернуть его в земли Живых. И спросил Манвэ снова: - О Илуватар, не говорил ли Ты также и о новом рождении? И это тоже в нашей власти и в нашем праве? И ответил Эру: - Это в вашем праве, но не вашей властью совершается это. Тех, кого вы сочтете достойными возрождения, если они пожелают того, твердо зная, на что идут, вы предадите Мне, и Я буду решать их судьбу. Как видно, возникают совершенно новые стороны вопроса о возвращения Умерших к Живым. Отец пришел к мысли, что до смерти Мириэли ни одна феа Умерших не была "возвращена в дом свой", и лишь в ответ на просьбу Манвэ Эру объявил, что феа может вернуться, и объяснил, как это сделать. Один из способов - новое рождение, но Умершие, пожелавшие вернуться таким образом, должны быть преданы Эру и ожидать Его решения. Другой способ - когда валар восстанавливают "дом до последней мелочи, таким, каков он был до того, как с ним случилась беда"; это перевоплощение Умерших в хроа, совершенно идентичное тому, которое погибло. Длинное рассуждение, которое следует за "Беседой", посвящено в основном "идентичности" и "эквивалентности" в отношении к этой форме перевоплощения, и представлено в форме комментария мудрецов эльдар. Рукопись, наскоро написанная на клочках бумаги и озаглавленная "Перевоплощение эльфов", похоже, представляет собой размышления отца на эту тему в период между написанием "Беседы Манвэ с Эру" и "Комментария к "Атрабет". В этом эссе он бегло и вскользь обсуждает различные трудности, возникающие на всех уровнях (от практического до психологического) в связи с перевоплощением феа в новорожденное дитя других родителей, при том, что ребенок, вырастая, постепенно вспоминает всю свою прошлую жизнь: "самое убедительное возражение состоит в том, что эта идея противоречит фундаментальному представлению, что феа и хроа н е р а з р ы в н о связаны друг с другом: поскольку хроа имеют физическую природу, новое тело, происходящее от других родителей, должно быть другим", и это должно причинять боль возрожденной феа. Итак, он оставляет, причем навсегда, давнишнюю концепцию возвращения эльфов к жизни во плоти путем нового рождения: в результате тщательной проверки этой мифологической идеи на прочность в тех границах, которые он себе поставил, она начала представляться серьезной ошибкой в метафизике бытия эльфов. Но, как он говорил, "это трудное положение", ибо перевоплощение эльфов "представляется одной из основ этих легенд". "Единственный выход, - решил он, - это восстановление совершенно идентичного хроа умершего тем способом, о котором говорит Эру в "Беседе Манвэ с Эру": феа сохраняет память, отпечаток своего хроа, "своего былого дома", такой точный и глубокий, что по нему можно создать идентичное тело. Эта мысль из "Беседы Манвэ с Эру" не была оставлена - ссылка на нее имеется в "Перевоплощении эльфов" (но, видимо, приведенная выше "Беседа" существовала до того, ибо в ней Эру говорит о возрождении как о возможном пути нового воплощения бездомной души, тогда как в настоящем эссе такая идея полностью отвергается и ей нет места в "единственном выходе" из "трудного положения"). Новая концепция примерно такова. В Песни Айнур не было смерти эльфов и существования их "бездомных" феа, ибо по природе своей они были бессмертны в пределах жизни Арды. В Чертогах Мандоса собралось много таких феа эльфов, умерших в Средиземье, но только после того, как в Амане умерла Мириэль, Манвэ напрямую воззвал к Эру, прося совета. Эру "принял и узаконил это положение", хотя и дал Манвэ понять, что валар следовало раньше воспротивиться Мелькору, захватившему власть над Средиземьем, и что им недостало "эстэль": они не решились положиться на то, что в случае законной войны против Мелькора Эру не дал бы Мелькору разорить Арду настолько, что это помешало бы приходу Детей, или она стала бы непригодной для них. (Ср. "Поздн.Кв": "И сказал Манвэ валар: "Вот совет Илуватара в сердце моем: должно нам снова овладеть Ардой, любой ценой, и освободить квэнди от теней Мелькора". Тогда возрадовался Тулкас, но Ауле был опечален, и говорят, что он (как и некоторые другие валар) прежде не желал бороться с Мелькором, предвидя, какие раны нанесет миру эта борьба"). Далее сказано, что "все феа Умерших приходят в Аман к Мандосу; или, точнее, их призывают туда по праву, дарованному Эру. И место приготовлено им". Похоже, это означает, что лишь теперь Мандос получил власть призывать в Аман души Умерших; но слова "и место приготовлено им" понять трудно - неужели имеется в виду, что даже Чертогов Ожидания не существовало до разговора Манвэ с Эру? (Это противоречит утверждению, которое встречается раньше в "Перевоплощении эльфов", что ко времени "Беседы" в Мандосе собралось уже немало бездомных душ). Теперь валар дано право вселять феа умерших эльфов в хроа, идентичные тем, которые они утратили; текст продолжает: "Как правило, феа, получившая новый дом, оставалась в Амане. В Средиземье их отправляли только в совершенно исключительных случаях, как Берена и Лютиэн... Поэтому смерть для эльфов Средиземья была почти такой же потерей, как для людей. Но, как заметила Андрет, благодаря уверенности в возвращении к новой жизни во плоти и возможности д е л а т ь что-то смерть была все же гораздо менее страшна с точки зрения отдельной личности" (ср. "Атрабет", стр. 200). Похоже, здесь отцу пришла новая мысль: он спрашивает, не может ли "бездомная" феа самостоятельно (после необходимых наставлений) воссоздать свое хроа по воспоминаниям (позднее это стало его неизменной точкой зрения, как видно из очень поздней работы о перевоплощении Глорфиндэля Гондолинского). Он пишет: "Очевидно, феа сохраняет очень яркие, живые и полные воспоминания о своем опыте. Смысл концепции в том, что "материя" становится частью "духа", становясь частью его з н а н и я, и благодаря этому уходит из времени и подчиняется духу. Так же, как эльфы, оставшиеся в Средиземье, постепенно "сжигали" свои тела - или тела становились одеянием памяти? Воскресшее тело (по крайней мере, у эльфов) было в определенном смысле бестелесным. Но если оно могло при желании преодолевать материальные преграды, оно могло также и создавать их. Воскресшее тело можно потрогать. А если оно хочет, оно может просто ускользнуть - исчезнуть. Его положение в пространстве зависит от желания хозяина". Ни в "Комментарии к "Атрабет", в том месте, где идет речь о реинкарнации (стр. 880), ни в Примечании III, относящемся к этому месту, о возрождении даже не упоминается, хотя последнее совершенно явно основано на "Воскрешении эльфов" ["Перевоплощении"?]. Так, Прим. III подразумевает (хотя об этом нигде не говорится прямо), что только после разговора Манвэ с Эру Мандосу была дана власть призывать к себе феа Умерших, а следующие за этим слова Примечания очень близки к тому, что сказано в "Воскрешении эльфов": cравнить "Там им предоставляли выбор: остаться бездомными, либо (при желании) обрести новый дом, во всем подобный прежнему. Тем не менее перевоплотившиеся, как правило, должны были оставаться в Амане. Так что те, кто жил в Средиземье, теряли друзей и родичей, а те теряли их, и этого нельзя было исправить. Смерть все же оставляла шрамы. Но благодаря тому, что эльфы были уверены в том, что с ними будет после смерти, и знали, что при желании смогут хотя бы снова обрести плоть, и творить, и создавать, и постигать Арду, смерть для них (как заметила Андрет) была совсем не тем, чем представлялась она людям". Интересное указание на хронологию дает замечание, которое встречается как в "Перевоплощении эльфов", так и в Прим. III к "Комментарию", о том, что смерть для эльфов совсем не то, что для людей, "как заметила Андрет". Итак, ко времени написания "Перевоплощения эльфов" "Атрабет" уже существовал, а "Комментарий" был написан позднее "Перевоплощения". Представляется очевидным, что прошло некоторое время между созданием существующих "Речей Финрода и Андрет" и "Комментария" к ним. Следует упомянуть еще одно место из "Перевоплощения эльфов". Отец, уклонившись немного в сторону от основного хода мыслей, которые развивались так быстро, что даже его перо за ними не поспевало, заметил, что "вопрос о том, в каком виде существуют Аман и Эрессэа с тех пор, как их вынесли за пределы Арды, должен остаться без ответа", так же как и вопрос о том, "как "смертные" вообще могут попасть туда". На это он возражает, что души умерших смертных Эру также "давным-давно" поручил Мандосу; cр. "КвС": "Что происходит с их душами после смерти, эльфы не знают. Иные говорят, что они тоже уходят в чертоги Мандоса; но у них свой чертог, отдельный от чертогов эльфов, и, кроме Манвэ и Илуватара, один лишь Мандос знает, куда они уходят после того, как их призовут в безмолвные чертоги за Западным морем". "Пребывание Фродо на Эрессэа, - продолжает он, - а потом в Мандосе - было лишь отсрочкой. Фродо в конце концов оставил бы мир (по собственному желанию). Так что отплытие на корабле было равносильно смерти". Можно сравнить с этим то, что он писал в конце пересказа "ВК" в письме к Мильтону Вальдману от 1951 г. (этот отрывок опущен в "Письмах", но опубликован в IX томе): "Бильбо и Фродо дарована особая милость: разрешение отплыть с эльфами, которых они так любили - артуровская концовка, хотя, конечно, не объясняется, что это: "аллегория" смерти, или некое исцеление и восстановление, которое позволит вернуться". Однако в письме к Наоми Митчисон от сент. 1954 (Let. N 154) он говорит: "Мифологическая идея состоит в том, что, поскольку "природу" смертных нельзя изменить навсегда, для них это лишь временное вознаграждение: исцеление и возмещение страданий. Они не могут остаться навсегда, и, хотя они не могут вернуться в смертные земли, они смогут и захотят "умереть" - "умереть" по доброй воле, оставить этот мир. (С такой точки зрения возвращение Артура невозможно, это пустая фантазия)". И гораздо позднее, в черновике письма от 1963 г. (Let. N 246), он писал: "Фродо послали - или дозволили приплыть - за море, чтобы исцелить его (если возможно) п р е ж д е, ч е м о н у м р е т. В конце концов он "ушел" бы: ни один смертный не мог и не сможет вечно жить на земле, во Времени. Поэтому он отправился лишь на время, для очищения и в награду: ему дали время поразмыслить, обрести покой и понимание своего истинного положения, своего ничтожества и величия, и пожить во Времени, среди естественной красоты "Арды Неискаженной", Земли, не отравленной злом".