езли в прозрачном воздухе. --Я сказал, что увижу тебя, но не говорил, как долго останусь с тобой,--тихо засмеялся Бабаджи.--Ты был полон возбуждения. Уверяю тебя, я так быстро растворился в воздухе лишь порывом твоего возбуждения. Внезапно я почувствовал удовлетворение при этом нелестном для меня ответе. Я склонился к его ногам; высочайший гуру ласково потрепал меня по плечу. --Дитя, тебе необходимо больше медитировать,--сказал он.--Твой взор еще не безгрешен. Ты не смог увидеть меня, когда я скрылся в лучах солнца. С этими словами звучавшими подобно голосу небесной флейты, Бабаджи исчез, как бы растворившись в потоке света. "Это было одно из моих последних посещений гуру в Бенаресе закончил Шри Юктешвар.--В точном соответствии с предсказанием, сделанном Бабаджи во время "мела", воплощение Лахири Махасайа в качестве домохозяина пришло к концу. Летом 1895 года на его крупном теле появился нарыв--небольшой фурункул на спине. Он не соглашался на предложение вскрыть его, желая в своем теле изжить дурную карму одного из своих учеников, Наконец, когда несколько учеников стали чересчур настойчивы, учитель загадочно ответил: --Тело должно найти причину для ухода; я с удовольствием сделаю все, что вы захотите. Спустя короткое время несравненный гуру покинул свое тело. Это произошло в Бенаресе. Больше мне не приходиллось искать его в маленькой гостиной; каждый день моей жизни был осенен благословением его вездесущего присутствия". Через несколько лет из уст подвижника, ученика Лахири Махасайа, свами Кешабананды я услышал много чудесных подробностей об уходе Лахири Махасайа: /8/ "За несколько дней до того, как покинуть свое тело,--рассказал мне Кешабананда,--он материализовался передо мной, когда я сидел в своей обители в Хардваре. --Приезжай сейчас же в Бенарес!--С этими словами Лахири Махасайа исчез. Я немедленно отправился в Бенарес. Там я увидел, что в доме гуру собралось множество учеников. В тот день /9/ учитель несколько часов разъяснял "Бхагавад-Гиту". Затем он обратился к нам с простыми словами: --Я ухожу домой! Горестные вздохи слились в один неудержимый поток. --Успокойтесь, я приду опять!--Сказав это, Лахири Махасайа встал со своего места, трижды повернулся вокруг, затем сел в позе "лотос", лицом на серев,--и чудесным образом вошел махасамадхи /10/. Прекрасное тело Лахири Махасайа, столь дорогое для его поклонников, было сожжено с торжественными обрядами, положенными для домохозяина, в Маникарника Гхате, на берегу святой Ганги,--продолжал Кешабананда.--На следующий день я все еще находился в Бенаресе. В десять часов утра моя комната озарилась ярким светом. И вот передо мной оказалась телесная форма Лахири Махасайа! Она былла в точности похожа на прошлое его тело, но только казалась моложе и испускала яркий свет. Божественный гуру заговорил со мной: --Кешабананда,--сказал он,--это я. Я воссоздал прежнюю форму из распавшихся атомов моего сожженного тела. Мой труд в мире в качестве домохозяина закончен; но я не совсем покидаю землю. С этого дня я пробуду некоторое время с Бабаджи в Гималаях, потом с ним же--в Космосе. Благословив меня, трансцендентный гуру исчез. Сердце мое наполнилось несказанным вдохновением: я испытал такой же духовный подъем, какой пережили ученики Христа и Кабира /11/, узрев своих гуру живыми после их физической смерти. Возвратившись в свою уединенную обитель, я привез с собой горсть священного пепла учителя. Я знал, что он ускользнул из клетки времени и пространства; вездесущая птица была освобождена. И все же хранение пепла его тела успокоило мое сердце". Другим учеником, видевшим благословенного гуру воскресшим, был святой Панчанон Ьхаттачарья /12/. Я был у него в гостях в Калькутте и с наслаждением слушал рассказ о многих годах, проведенных с учителем. В заключение он рассказал мне о самом чудесном событии в его жизни: "Здесь в Калькутте,--сказал Панчанон,--в десять часов вечера следующего дня после сожжения его тела Лахири Махасайа появился передо мной в живой славе". Свами Пранабананда, святой "с двумя телами", также сообщил мне лично подробности своего возвышенного переживания. Во время посещения моей школы в Ранчи: "За несколько дней до того, как Лахири Махасайа покинул свое тело, я получил от него письмо с просьбой приехать поскорее в Бенарес. Однако меня задержали неотложные дела; я никак не мог выехать сейчас же. Когдаа я уже готовился к отъезду в Бенарес, около десяти часов утра, меня неожиданно охватила всепоглащающая радость: я увидел в комнате сверкающий образ моего гуру. --Зачем спешить в Бенарес?--сказал, улыбаясь Лахири Махасайа.--Ты более не найдешь меня там. Когда до меня дошло содержание его слов, я вскрикнул душераздирающим голосом, поняв, что вижу только призрачную форму. Учитель приблизился ко мне, чтобы успокоить меня: --Тронь мое тело,--сказал он.--Я жив, как всегда. Не печалься. Разве я не всегда с тобой?" Из повествований этих трех учеников вырисовывается поразительный факт: в десять часов утра, через день после того, как тело Лахири Махасайа было предано пламени близ священной Ганги, воскресший учитель в реальном преображенном виде появился перед тремя учениками, в разных городах. "Когда же тленное тело сие облечется в медленное, и смертное сие облечется в бессмертное, тогда сбудется слово написанное: "поглощена смерть победою". Смерть, где твое жало? Ад, где твоя победа? /13/. Примечание к главе 36. /1/ Шри Юктешвар впоследствие был формально принят в орден свами махантом (настоятелем) в Будх Гайа. Слово индус относится только к последователям "Санатан Дхарма" или Индуизма. Термин индиец применяется как к индусам, так и магометанам и другим обитателям Индии. Древнее название Индии--Арьяварта--"жилище Ариев. Арий--это "достойный, праведный, благопородный". /2/ "Великий царь"--титул, говорящий об уважении. /3/ Гуру обычно называет своих учеников просто по имени, опуская всякие титулы. Поэтому Бабаджи и сказал "Лахири", а не "Лахири Махасайа". /4/ Буквально "вечная религия"--название, данное всему своду ведических поучений. "Санатан Дхарма" впоследствие стала называться индуизмом, ибо греки дали народу, населенному по берегам реки Инд, название индусов, или хинду. /5/ "Парамгуру" означает буквально "верховный гуру", указывая на линию или последовательность учителей. Бабаджи, гуру Лахири Махасайа, был парамгуру Шри Юктешвара. Бабаджи является моим парам-парамгуру, и потому он будет парам-парам-парамгуру всех членов Товарищества Самопознания. /6/ Эта книга издана Обществом Йогода Сатсанга в Ранчи, Вихар. /7/ В Индии считается непочтительным, если ученик не предлагает гуру подкрепиться. /8/ Мой визит в ашрам Кешабананды описан в 42 главе. /9/ 26 сентября 1895 года--день, в который Лахири Махасайа покинул свое тело. Если бы он прожил несколько дней, он достиг бы возраста в шестьдесят семь лет. /10/ Три раза повернуть тело, а затем устремить лицо к северу,--это части ведического ритуала, обряда, которым пользуются учителя, знающие наперед время, когда для их физического тела должен пробить последний час. Конечная медитация, во время которой учитель погружается в Космическое АУМ, называется "меха" или великое самдхи. /11/ Кабир--великий святой, живший в XVI столетии. Среди большого числа его последователей были индуисты и мусульмане. В момент смерти Кабира ученики его стали ссориться, не зная, по какому обряду производить погребальные церемонии. Пришедший в отчаяние учитель очнулся от своего последнего сна и приказал: "Пусть одна половина моих останков будет погребена по мусульманским обрядам, а другая--сожжена по индийскому обычаю". Сказав это, он исчез. Когда ученики сняли саван, прикрывавший тело, они нашли только гору прекрасных цветов. Половина их была зарыта в Магхаре послушными его повелению мусульманами, которые и по сей день чтут гробницу Кабира. Другая половина была сожжена по индийским обычаям. Когда Кабир был молод, к нему приблизились двое учеников, желавших получить поробные указания о мистическом пути. Учитель ответил просто: "Путь предполагает расстояние; Но если Он находится здесь же, телу не нужеен путь; Воистину, это вызывает у меня улыбку: Слышать о рыбе в воде, страдающей от жажды!" /12/ См. стр. 35. Панчанон воздвиг храм Шивы в Деогархе, близ Бихара. Храм окружен садом площадью около шести гектаров, а алтарь украшен портретом Лахири Махасайа". Когда подошло время столетия ссо дня рождения Лахири Махасайа,--1927 год,--его внук Шри Ананда Мохан Лахири пожелал ответить эту священную дату--изваять статую великого учителя. Вскоре Шри Ананда с удивлением получил от знаменитого скульптора Шри Джаду Натх Пала прекрасную мраморную статую Лахири Махасайа. Шри Джаду сказал, что во время особого видения ему было указано сделать статую и подарить ее Шри Ананде. Статуя была установлена в Храме Лахири Махасайа в Пури. /13/ I Коринф. XV, 54--55. Глава 37. Я еду в Америку. "Америка! В самом деле, эти люди--американцы!"--подумалось мне, когда перед моим внутренним взором прошла панорама лиц европейского типа. Погрузившись в медитацию, я сидел за какими-то пыльными ящиками в кладовой школы Ранчи. Все эти годы среди юных обитателей Ранчи мне было так нелегко найти уединенное место. Видение продолжалось: на экране сознания, подобно актерам, проходили многие лица /1/; взоры их со вниманием были устремлены на меня. В этот миг дверь кладовой отворилась: как всегда, один из юношей открыл мое убежище. --Иди сюда, Вимал!--Весело воскликнул я.--У меня есть для тебя новости: Господь зовет меня в Америку! --В Америку!--юноша повторил мои слова таким тоном, как будто я сказал: на Луну. --Да, я собираюсь открыть Америку, подобно Колумбу. Он думал, что открыл Индию; поистине, между этими двумя странами есть кармическая связь. Вимал ускакал прочь; вскоре эта "двуногая газета" сообщила о разговоре всей школе. Я созвал пришедший сразу в замешательство совет учителей и передал школу его попечению --Знаю, что вы и впредь будете хранить идеалы воспитания Лахири Махасайа,--сказал я.--Я часто буду вам писать. Если Богу будет угодно, я, когда-нибудь вернусь сюда. Со слезами на глазах я бросил последний взгляд на ребят и залитый солнцем двор Ранчи. В эту минуту завершилась определенная эпоха в моей жизни, и с того времени мне предстояло жить в дальних странах. Через несколько часов после моего видения я отправился в Калькутту. На следующий день я получил приглашение принять участие как делегат от Индии в международном конгрессе религиозных либералов в Америке. Конгресс намечался на тот же год в Бостоне; он должен был состояться под эгидой Американской ассоциации унитариев. Голова моя пошла кругом, и я бросился к Шри Юктешвару в Серампур. --Гуруджи, меня пригласили выступить на религиозном конгрессе в Америке. Стоит поехать? --Перед тобой открыты все двери,--просто ответил учитель,--Сейчас или никогда. --Но, господин,--возразил я в смятении.--Ведь я же не умею выступать перед публикой. Я так редко читал лекции--и никогда не выступал по-английски. --По-английски, или не по-английски, но твои слова о йоге будут услышаны на Западе. Я рассмеялся: --Хорошо, дорогой гуруджи, я думаю, что вряд ли американцы станут учить бенгали! Благословите меня, пожалуйста, дабы я смог преодолеть дебри английского языка /2/. Когда я сообщил о своих планах отцу, он был прямо-таки ошеломлен. Америка представлялась ему невероятно далекой, и он опасался, что ему, возможно, никогда более не придется меня увидеть. --Как же ты можешь ехать?--спросил он меня сурово.--Кто даст тебе деньги на дорогу? Поскольку он с радостью тратил деньги на мое обучение и на всю мою жизнь, он, несомненно, полагал, что его вопрос поставит мой проект в затруднительное положение. --Господь, конечно, поддержит меня,--отвечал я, припоминая, как давным-давно я очень похоже ответил брату Ананте в Агра. И довольно простодушно добавил:--Отец, может быть, Господь вложит в ваш ум мысль мне помочь... --Нет, никогда!--он взглянул на меня с жалостью. И поэтому я был крайне удивлен, когда на следующий день отец вручил мне чек на крупную сумму. --Я даю тебе эти деньги не как отец, а как преданный ученик Лахири Махасайа. Отправляйся же на далекий Запад и распростаняй там учение крийа-йоги. Меня глубоко тронул дух бескорыстия, с которым отец смог так быстро отбросить в сторону свое личное. Прошедшей ночью он справедливо рассудил, что движущей силой моей поездки было не просто стремление к перемене мест. --Может быть, мы уже не увидимся в этой жизни,--печально молвил отец. Тогда ему было уже шестьдесят семь лет. Но интуитивная убежденность заставила меня ответить: --Несомненно, Господь даст нам еще раз встретиться и здесь! Готовясь расстаться с учителем и своей религией, готовясь отправиться к незнакомым берегам Америки, я испытывал немалый трепет. Мне приходилось много слышать о материалистическом духе Запада, столь отличном от духовных основ Индии, пропитанных аурой святости. "Чтобы выдержать атмосферу Запада,--подумал я,--восточный учитель должен быть закален сильнее, чем для гималайских холодов". Как-то рано поутру я начал молиться, твердо решив скорее умереть, чем подняться со своего места, не услышав голоса Бога. Мне хотелось, чтобы Он благословил меня и дал уверенность, что я не затеряюсь в тумане современного утилитаризма. Сердце мое было готово к поездке в Америку, но тем сильнее желало оно услышать божественное утешение и позволение. Я упорно молился, заглушая рыдания. Ответа не было. К полудню я достиг наивысшей точки. Голова моя кружилась под напором глубочайшей тоски. Я почувствовал, что если еще раз вскрикну, углубив свою внутреннюю скорбь, мой мозг разлетится на куски. В этот момент раздался стук в дверь (дело происходило в моем доме на Гурпар-Роуд). Отворив, я увидел молодого человека в убогой одежде нищенствующего монаха. Он вошел в дом. "Это, должно быть, Бабаджи",--подумал я в недоумении, ибо стоявший передо мной человек обладал чертами Лахири Махасайа в молодости. Человек ответил на мою мысль: --Да, я Бабаджи.--Он говорил мелодичным голосом на хинди.--Наш Отец Небесный услышал твою молитву и послал меня сказать тебе: "Следуй повелению твоего гуру и отправляйся в Америку. Не бойся, ты будешь под защитой". После волнующей паузы, Бабаджи вновь обратился ко мне: --Ты--тот человек, которого я избрал для распространения на Западе вести о крийа-йоге. Много лет назад я встретил твоего гуру Юктешвара на Кумбха Мела и сказал ему, что пошлю тебя к нему для обучения. Подавленный благоговением, я потерял дар речи. Меня глубоко тронуло, что он направил меня к Шри Юктешвару. Я простерся ниц перед бессмертным гуру, но он милостливо поднял меня. Пояснив многое из моей жизни, он дал мне несколько личных указаний и осветил кое-что из будущего. --Крийа-йога, научная техника познания Бога,--сказал он, заканчивая беседу и переходя на торжественный тон,--распространится в конце концов по всем странам; она будет способствовать усилению гармонии между народами благодаря тому, что люди достигнут личного трансцендентального восприятия Бесконечного Бога. Изличающий величие и силу, мастер электриговал меня сполохами своего космического сознания: "Если бы в небе разом возникли Тысячи солнц, Этот свет походил бы На сияние того махатмы" /3/. Сейчас же после этого Бабаджи направился к двери, сказав: --Не пытайся следовать за мной, ты не сможешь этого сделать. --Бабаджи, похалуйста, не уходите!--воскликнул я.--Возьмите меня с собой! --Еще не время,--был ответ.--Подожди другого раза. Во власти эмоций я не обратил внимания на его предостережение. Но попытавшись следовать за ним, я обнаружил, что мои ноги приросли к полу. Стоявший на пороге Бабаджи устремил на меня ласковый взгляд. Мои глаза были прикованы к его лику; я видел, как он поднял руку для благословения, и зашагал прочь. Через несколько минут мои ноги обрели прежнюю подвижность. Усевшись, я погрузился в глубокую медитацию, неустанно благодаря Бога не только за то, что Он ответил на мою молитву, но и за то, что Он ниспослал мне благословенное посещение Бабаджи. Казалось, что все мое тело освящено прикосновением древнего и вечно юного учителя. Ведь меня так давно сжигало желание увидеть его! До настоящего времени я никому не рассказывал о своей встрече с Бабаджи. Считая ее самым священным из всех моих человеческих переживаний, я скрывал память о ней в глубине сердца. Однако теперь мне пришла в голову мысль, что читатели моей автобиографии охотнее поверят в реальность существования отшельника Бабаджи, проявляющего интерес к нашему миру, если я расскажу им, что видел этого человека собственными глазами. Я помог одному художнику написать--специально для этой книги--подлинный портрет этого йогина, Христа современной Индии. День перед отъездом в Соединенные Штаты я провел в святом присутствии Шри Юктешвара. "Забудь о том, что был рожден среди индийцев, однако не принимай всех обычаев, своейственных американцам. Возьми то лучшее, чем обладают оба эти народа,--сказал он мне со своей спокойной мудростью.--В глубине же души старайся быть подлинным сыном Божиим. Ищи, впитывай в себя лучшие качества всех своих братьев, разбросанных на земле в различных рассах". Затем он благословил меня: "Все, кто придут к тебе с верой и в поисках Божественного, получат помощь. Когда ты будешь смотреть на них, духовные токи, истекающие из твоих глаз, проникнут в их мозг и вызовут перемены в их материалистических привычках. Такие люди станут лучше ощущать присутствие Бога". С улыбкой учитель добавил: "Тебе достался хороший удел: привлекать к себе искренние души. И где бы ты ни оказался (даже в пустыне), ты везде найдешь друзей". Оба эти благословенные предсказания полностью сбылись. Я приехал в Америку один; там у меня не было ни одного знакомого,--и вот я нашел тысячи людей, готовых принять вечное учение о душе. Я выехал из Индии в августе 1920 года на борту первого пассажирского парохода "Город Спарта", отплывавшего в Америку после окончания первой мировой войны. Я смог купить проездной билет лишь после того, как преодолел, буквально чудом, множество бюрократических проволочек, связанных с получением заграничного паспорта. Во время этого двухмесячного путешествия, один мой спутник узнал, что я--индийский делегат на конгресс в Бостоне. --Суоми йогананда,--сказал он; и тут я впервые услышал странное американское произношение своего имени,--пожалуйста, будьте добры, прочтите в следующий четверг вечером лекцию для нас, пассажиров. Я уверен, что мы все будем счастливы услышать лекцию о том, как выдержать жизненную битву. Увы, в среду я обнаружил, что выдерживать борьбу за свою жизнь приходится пока что мне. В отчаянии пытаясь как-то облечь свои мысли в форму лекции на английском языке, я в конце концов отбросил все приготовления, ибо мои мысли, уподобившись молодому жеребенку, увидевшему седло, упорно отказывались от какого бы то ни было подчинения законом английской грамматики. Тем не менее, целиком полагаясь на прошлые заверения учителя, я появился в четверг перед своей аудиторией, собравшейся в корабельном салоне. Я не мог произнести ни слова и молча стоял перед собравшимися. Состязание в выдержке длилось минут десять. Послышался смех. Но мне в ту минуту было не до смеха. Негодуя, я послал Учителю безмолвную молитву. "Ты можешь! Говори!"--немедленно зазвучал в моем сознании его голос. И в то же мгновенье мои мысли установили самые дружеские отношения с английским языком. По истечении сорока пяти минут аудитория все еще внимательно слушала, а я впоследствии не мог вспомнить ни слова из лекции. После осторожных расспросов я услышал от одного из пассажиров следующие слова: "Вы прочитали вдохновенную лекцию на правильном и волнующем английском языке". При этом лестном отзыве я смиренно поблагодарил гуру за его своевременную помощь, вновь поняв, что он всегда со мною, вопреки всем преградам времени и пространства. Во время остальной части своего путешествия через океан я пережил еще несколько припадков страха, думая о новом предстоящем мне испытании--речи на английском языке на Бостонском конгрессе. "Господи,--молился я в глубине души,--да будешь Ты моим единственным источником вдохновения!" В последних числах сентября "Город Спарта" причалил к берегу в Бостонской гавани. 6 октября 1920 года я обратился к конгрессу со своей первой речью в Америке. Она была принята хорошо, и я облегченно вздохнул. Великодушный секретарь ассоциации унитариев написал следующий комментарий к ней в публичном отчете конгресса: /4/ "Свами Йогананда, делегат Брахмачарья Ашрама из Ранчи, передал конгрессу приветствие от своей ассоциации. На прекрасном английском языке и с большим воодушевлением он обратился с речью философского характера "Наука религии": его речь была потом напечатана отдельно в виде брошюры для более широкого распространения. Он утверждал, что религия едина и универсальна. И не стоит местные обычаи и убеждения распространять на весь мир. Однако можно подогнать и состыковать общие элементы религии, чтобы сшить из этого знамя единства. Благодаря щедрой помощи отца я смог остаться в Америке и после окончания работы конгресса. В скромной обстановке Бостона протекли четыре счастливых года. Я выступал с публичными лекциями, вел занятия с группами учеников; мною была написана книга стихов "Песни души". Она вышла с предисловием доктора Фредерика В. Робинсона, президента Нью-Йоркского колледжа. В 1924 году я отправился в путешествие через весь континент, выступая перед тысячными аудиториями во всех главных городах. Из Сиэттла я отплыл на север, чтобы отдохнуть в великолепной Аляске. С помощью моих бескорыстных учеников я устроился к концу 1925 года на свою главную квартиру в Америке в поместье на Маунт Вашингтон в Лос-Анжелосе, в Калифорнии. Это здание оказалось как раз тем самым домом, который появился предо мной в видении несколько лет назад в Кашмире. Я поспешил послать Шри Юктешвару описание своей деятельности в далекой Америке. Он прислал в ответ следующую открытку на бенгали: "11 августа 1926 года Дитя сердца моего, Йогананда! Не могу выразить словами ту радость, которая входит в мою жизнь, когда я смотрю на фотографии твоей школы и учеников. Я весь растворяюсь в счастье при виде твоих учеников йоги из различных городов. Узнав о твоих методах напева формул, об использовании целительных вибраций и божественных целительных молитв, я не могу не поблагодарить тебя от всего сердца. Когда я смотрю на фотографии входа, вьющейся тропы в горах и великолепного пейзажа, открывающегося из поместья Маунт Вашингтон, мне так хочется увидеть все это собственными глазами. Здесь все идет хорошо. Да пребудешь ты милостью Бога в вечном блаженстве! Шри Юктешвар Гири". Шли годы. Я читал лекции в каждой части моей новой родины, выступив в сотнях клубов, колледжей, церквей перед группами самых различных вероисповеданий. За десять лет с 1920 по 1930 годы, мои занятия по йоге привлекли десятки тысяч американцев. Им я посвятил книгу молитв и стихов "Шепот вечности". Вот отрывок из нее: "Из глубин дремоты Возносясь спиралью пробужденья, Я шепчу: Бог! Бог! Бог! Ты пища моя, и когда прерываю свой пост Разлуки с тобою в ночи, Вкушаю тебя и в уме говорю: Бог! Бог! Бог! Там пусто, куда я иду; но светлая точка во лбу Мгновенно отыщет Тебя И в шумной войне суеты Воинственный клич мой спокоен всегда: Бог! Бог! Бог! Когда шторма испытаний грохочут И когда тревоги стонут во мне Я заглушаю их ропот воспеванием громким: Бог! Бог! Бог! Когда мои мысли витают Тропинками воспоминаний Волшебный узор славословий: Бог! Бог! Бог! Каждой ночью среди глубочайшего сна Мои тихие грезы и радость! И радость! И радость! Моя радость поет беспрестанно: Бог! Бог! Бог! В пробужденье, еде, на работе, в мечтаньях и сне В ритуалах, покое, псалмах и любви Постоянно, неслышно трепещет Душа: Бог! Бог! Бог!" Иногда, особенно в первых числах месяца, когда приходили сроки арендной платы за центр на Маунт Вашингтон, где помешалась главная квартира Общества Самопознания, я с тоской вспоминал мир и простоту своей индийской жизни. Но с каждым днем я видел, как расширяется взаимосвязь и понимание между Америкой и Индийе--и душу мою наполняла радость. Моя жизнь на Востоке и Западе помогла понять, что каждый из нас нуждается в главных положительных качествах других. Чейчас мы страдаем от несбалансированной цивилизации. Индийцам полезно перенять деловитость американцев. А Западу стоит освоить точную, веками обкатанную технику входа в Божественное. Разумный баланс духовных и материальных ценностей нужно искать как на Востоке, так и на Западе. Идеал гармоничной цивилизации совсем не химера; тысячелетняя Индия известна не только духовными завоеваниями, но и замечательными материальными достижениями. Предпочтение простоты и бедности в последние 200 лет лишь пасивная фраза долгой Индийской истории. Джорж Вашингтон, "отец страны", чья жизнь была отмечена мистическими видениями и осознанием божественного водительства вдохновлял Америку своим высочайшим духом: "Будет достойно свободной, просвещенной и в ближайшем будущем великой страны явить человечеству совершенно новый пример народа, всегда руководимого возвышенной справедливостью и благожелательностью. Кто может сомневаться в том, что с течением времени и событий плоды такого образа действий в изобилии возместят любые временные утраты, которые принесет стойкая приверженность идеалу? Может ли провидение не соединить вечное счастье нации с ее добродетелью!" Уолт Уитмен. "Гимн Америке": "Ты в своем будущем, Ты в своей обширной и здоровой семье,--ты в Твоих атлетах, морали, духе, на Юге, на Севере, на Западе и на Востоке. Ты в своем моральном богатстве и гармоничной цивилизации (до прихода которой самая гордая материальная цивилизация должна оказаться тщетной); Ты в своем всеохватывающем и всевбирающем поклонении--в поклонении не только одному спасителю, одной единственной библии; Твои бесчисленные спасители, скрытые в твоих недрах, равные любому, божественные, как любой... Их в тебе, их несомненный приход предсказываю ныне". Примечание к главе 37. /1/ Впоследствии я увидел многих из этих людей и сразу узнал их. /2/ Обычно мы со Шри Юктешваром разговаривали на бенгали. /3/ "Бхагавад-Гита" XI, 12 (русский перевод Б. Л. Смирнова). /4/ "Новые паломничества в духе", Бостон, Бэкон-Пресс, 1921 г. стр.58. Глава 38. Лютер Бербанк--святой среди роз. --Секрет улучшения породы растения--лишь отчасти научное знание, но, главное--любовь. Лютер Бербанк сказал это близ грядки со съедобными кактусами, когда мы гуляли в его калифорнийском саду в Санта-Розе. --Когда я выводил кактус без колючек,--продолжал он,--я часто разговаривал с растениями, чтобы создать вибрации любви... Я говорил мин: "Тебе нечего, бояться, тебе не нужны твои защитные шипы. Я буду охранять тебя. Постепенно это полезное растение пустыни превратилось в особую разновидность без шипов. Я был очарован таким чудом. --Дорогой Лютер, пожалуйста, дайте мне несколько отростков кактуса, я посажу их в своем саду на Маунт Вашингтон. Стоявший рядом рабочий взял ножик, но Бербанк предупредил его: "Я сам срежу их для свами". Он вручил мне три отростка и я их вырастил, впоследствии радуясь хорошей родословной. Великий садовод рассказал мне, что его первым значительным триумфом был крупный картофель, сейчас известный под его именем. С неутомимостью гения он продолжал одарять мир сотнями улучшенных сортов, выводя и новые разновидности томатов, кукурузы, сочных фруктов, мака, лилий, роз. Я навел объектив своего аппарата на знаменитое каштановое дерево, к которому меня подвел Лютер: на нем он доказал, что естественная эволюция может быть ускорена в невероятной степени. --Всего через шестнадцать лет,--сказал он,--этот каштан стал приносить обильные урожаи. Без помощи человека природе потребовалось бы для этого в два раза больше времени. Маленькая приемная дочь Бербанка принялась играть в саду с собакой. --А это мое человеческое растение,--ласково указал на нее Лютер.--Я представляю себе человечество в виде одного огромного растения, которое для своих высочайших проявлений нуждается лишь в любви, естественной благодати окружающей природы, разумном скрещивании и отборе. На протяжении краткого промежутка моей жизни я наблюдал случаи такого чудесного прогресса в эволюции растений, что смотрю на будущее с оптимизмом, предвидя появление здорового и счастливого мира. И он явится, как только его дети научатся принципам простой и разумной жизни. Нам необходимо вернуться к природе и заключенному в ней Богу. --Лютер, вас восхитила бы моя школа в Ранчи с ее занятиями на воздухе и атмосферой веселья и простоты. Мои слова затронули одну из сердечных струн в душе Барбанка--проблему воспитания детей. Он засыпал меня вопросами; интерес сверкал в его глубоких, спокойных глазах. --Свамиджи,--промолвил он наконец,--школы, подобные вашей,--это единственная надежда на воцарение на земле счастья и справедливости. Я категорически против современной системы воспитания, ибо она отделяет человека от природы и подавляет все его индивидуальные особенности. Сердцем и душой я с вами, на стороне ваший практических идеалов. Когда я расстался с этим добрым святым, он подарил мне небольшую книжку со своим автографом /1/. --Вот моя книга "Воспитание человеческого растения"--сказал он,--где я утверждаю, что нам необходимы новые методы воспитания, нужны бесстрашные эксперименты. Иногда самые дерзкие попытки приносили удачу и давали наилучшие плоды и цветы. Точно так же воспитательные новшества для детей следует вводить чаще и смелее. Я прочел эту маленькую книжку с чрезвычайным интересом. Автор писал о том, каким его взор видит прекрасное будущее нашей расы. "Растение с фиксированными привычками--это самое упрямое живое существо, и воздействовать на него чрезвычайно трудно. Помните, что это растение сохранило свою индивидуальность на протяжении столетий; может быть даже оно того же возраста, что и скалы, на которых оно произрастает. И оно почти не менялось в течение всего этого долгого периода в сколько-нибудь значительной степени. Разве за все эти века, растение не приобрело волю, несравнимое ни с чем упорство? В самом деле, существует растение, например, некоторые пальмы, настолько упорные, что никакая человеческая сила до сих пор не в состоянии была изменить их свойства. Человеческая воля слаба по сравнению с волей растений. Но посмотрите, как упрямство растения, выраженное во всей его жизни, ломается таким простым способом, как соединение с ним новой жизни: скрещивание производит полную и сильнейшую перемену в его жизнедеятельности. Затем, когда наступил перелом, укрепите его последующими поколениями, терпеливым наблюдением и отбором; новое растение утвердится на своем новом пути и никогда уже не вернется к старому образу жизни, а его упорная воля будет, наконец, сломлена и изменена. Когда же дело касается такого чувствительного и гибкого предмета, как природа ребенка, проблема решается намного проще". Чувствуя магнетическое притяжение к этому великому американцу, я навещал его вновь и вновь. Однажды утром я прибыл к нему одновременно с почтальоном, который выложил в кабинете Бербанка около тысячи писем. Ему писали садоводы со всех концов земли. --Свамиджи, ваше проявление очень кстати, оно оправдывает мое желание пойти в сад,--весело сказал Лютер. Он выдвинул из письменного стола большой ящик, набитый сотнями путеводителей. --Смотрите,--сказал он,--вот как я путешествую. Прикованный к одному месту растениями и перепиской, я удовлетворяю свое желание познакомиься с чужими странами, разглядывая иногда эти картинки. Ммой автомобиль стоял у ворот дома. Мы поехали по улицам небольшого городка, сады которого украшали его сорта роз: Санта-Роза, Пичблой, Бербанка. Великий ученый получил посвящение крийа во время одного из моих ранних посещений. "Я практикую эту технику с усердием, свамиджи",--сказал мне Лютер. После многих продуманных вопросов, заданных мне о различных аспектах йоги, Лютер медленно произнес: "Действительно, Восток обладает огромными запасами таких знаний, которые на Западе едва лишь начали исследовать". Интимное общение с природой, которая открыла ему множество своих ревниво охраняемых тайн, взрастило в нем безграничное духовное почтение.--Иногда я ощущаю чрезвычайную близость к Бесконечной Силе--произнес он застенчиво. Его чувствительное, прекрасно изваянное лицо светилось воспоминаниями.--Тогда я могу исцелять окружающих меня больных людей, равно как и многие больные растения. Он рассказывал мне о своей матери, искренней христианке. "После ее смерти я долгое время ощущал ее благословенное присутствие в видениях, и она говорила со мной". Мы неохотно вернулиь к дому и к тысяче писем, ждавших ответа. --Лютер,--сказал я,--вскоре я начну издавать журнал, где будут излагаться истины Запада и Востока. Помогите мне, пожалуйста, найти подходящее название для этого журнала. Мы некоторое время обсуждали различные названия и в конце концов остановились на одном из них: "Восток и Запад" /2/. Когда мы вновь пришли в кабинет, Бербанк дал мне написанную им статью под заглавием "Наука и цивилизация". --Она появится в первом же номере "Востока и Запада",--сказал я с благодарностью. По мере того, как крепла наша дружба, я стал называть Бербанка "мой американский святой". "Се человек!--цитировал я часто,--в котором нет лукавства". Его сердце было бездонно глубоким, давно привыкшим к смирению, самопожертвованию и терпению. Небольшой дом Бербанка, окруженный кустами роз, отличался суровой простотой: он понимал ничтожность роскоши и радость владения немногим. Скромность, с которой он носил свое научное имя, вновь и вновь напоминала мне деревья, которые низко склоняются под бременем спелых плодов; это не приносящие плодов голые стволы высоко поднимают свои верхушки в пустой похвальбе. Я находился в Нью-Йорке, когда в 1926 году мой дорогой друг скончался. В слеза я подумал: "С какой радостью я пошел бы отсюда пешком до самой Санта-Розы, чтобы еще раз увидеть его живым". Запершись от секретарей и посетителей, я провел двадцать четыре часа в уединении. На следующий день я совершил ведический похоронный ритуал перед большим портретом Лютера. Группа моих американских учеников, облачившихся в индийские церемониальные одеяния, пела древние гимны во время приношения цветов, воды и огня--символов телесных элементов и их возвращения к Беспредельному источнику. Хотя телесная форма Бербанка покоится в Санта-Розе под сенью ливанского кедра, посаженного им самим много лет назад, его душа взирает на меня из каждого цветка в его саду. "Разве это не Лютер, вернувшийся во всеобъемлющий дух Природы шепчет мне в ее ветрах или улыбается в ее рассвета". Имя его перешло в разговорную речь. В "Новом международном словаре" Уэбстера глагол "бербанкизировать" имеет смысл: "Скрещивать растения, прививать их. Отсюда иносказательно: улучшать (что-нибудь, например, процесс или структуру), отбирая полезные качества и удаляя дурные или прибавляя полезные свойства". --Мой любимый Бербанк,--произнес я в слезах, прочитав это определение,--теперь самое твое имя стало синонимом доброго дела! Автограф Лютера Бербанка "22 декабря 1924 года Я ознакомился с системой йогода свами Йогананды. На мой взгляд эта система--идеальное средство для воспитания и создания гармонии между физической, душевной и духовной природой человека. Целью свами является создание "школ жизни" во всем мире; таких школ, в которых воспитание не будет ограничиваться лишь интеллектуальным развитием, а будет охватывать также воспитание тела, воли и чувства. Через систему йогода, вердущей к физическому и духовному раскрытию, благодаря простым и нучным методам сосредоточения и медитации можно разрешить большинство сложных проблем жизни. И упрочить мир и доброжелательство. Идеи свами о правильном воспитании проникнуты здравым смыслом и свободны от всякой мистики и непрактичности, в противном случае, я бы не одобрил их. Я рад этой возможности от всего сердца присоединиться к призыву свами о содании международных школ искусства жизни, которые, если они будут созданы, приблизят нас к золотому веку быстрее, чем что-либо другое мне известное. Лютер Бербанк". Примечание к главе 38. /1/ Интересно, о чем поет такой кактус, оказавшись в салате? (Ред. русск. Изд.) /2/ Бербанк, кроме того, подарил мне свой портрет с автографом. Я храню его столь же бережно, как один индийский купец хранил портрет Линкольна. Этот индиец, оказавшись в Америке в годы гражданской войны, так восхищался Линкольном, что не пожелал вернуться в Индию, не получив портрета великого освободителя. Усевшись на ступеньках дома Линкольна, купец отказался уйти до тех пор, пока президент, удивленный его упорством, не разрешил ему воспользоваться услугами Даниэла Хантингтона, известного Нью-Йоркского художника. Когда портрет был готов, индиец с торжеством увез его на родину. /3/ С 1948 года выходит под новым разванием "Журнал самопознания". Глава 39. Тереза Нойман--католическая стигматистка. "Вернись в Индию! Я терпеливо ждал тебя пятнадцать лет. Скоро я отплыву из своего тела в Блистающую обитель. Йогананда, приди!" Голос Шри Юктешвара с поразительной ясностью зазвучал внутри меня, когда я сидел, погрузившись в медитацию в своей квартире на Маунт Вашингтон. Пролетев в мгновение ока расстояние в тысячи миль, его послание проникло в мое существо подобно вспышке молнии. Пятнадцать лет! "Да,--понял я,--прошло пятнадцать лет. Сефчас уже 1935 год, и я провел в Америке пятнадцать лет, распространяя учение моего гуру. А сейчас он зовет меня к себе". Несколько позже я расскажу о своем переживании моему дорогому другу Джеймсу Дж. Линну. Его духовное развитие, благодаря ежедневной практике крийа-йоги было столь замечательным, что я нередко называл его "святой Линн". В нем я с радостью замечал исполнение пророчества Бабаджи о том, что и Запад даст многих мужчин и женщин, получивших самопознание при помощи древнего пути йоги. Мистер Линн и другие ученики великодушно настояли на том, чтобы я поехал на пожертвованные ими деньги. Таким образом, финансовая проблема разрешилась, и я решил плыть в Индию через Европу. В марте 1935 года, в соответствии с законами штата Калифорния, я зарегистрировал Общество Самопознания как неприбыльную корпорацию. Общество Самопознания существует на средства, получаемые от продажи моих книг, журналов, лекции, а также на пожертвования ее членов и других людей. --Я вернусь,--сказал я ученикам.--Никогда в жизни я не забуду Америку. Мои преданные друзья в Лос-Анжелосе устроили для меня прощальный банкет. Я долго всматривался в их лица и с благодарностью думал: "О Господи, кто помнит, что Ты--единственный Дающий, тот никогда не останется без сладости дружбы среди смертных!" 9 июня 1935 года я отплыл из Нью-Йорка на корабле "Европа". Меня сопровождало двое учеников: мой секретарь мистер Ричард Райт и пожилая леди из Цинциннати, мисс Этти Блетч. Мы наслаждались спокойными днями плавания по океану, являвшими собой приятный контраст с последними неделями, полными суеты. Но период отдыха был коротким: скорость современных кораблей обладает некоторыми вызывающими сожаление чертами! Подобно другим группам любознательных туристов, мы бродили по огромному и древнему Лондону. На следующий день после прибытия туда, я получил приглашение выступить на большой встрече в Кекстон-холле; сэр Френсис Янг Хасбенд представил меня лондонским слушателям. А затем наша компания превела приятный день в гостях у сэра Гарри Лоудера в его шотландском поместье. Вскоре я и мои оба спутника пересекли Ламанш и оказались на континенте, ибо я захотел специально предпринять паломничество в Баварию. Я чувствовал, что этот случай был моим единственным шансом посетить великую католическую святую--Терезу Нойман из Коннерсройта. За несколько лет до того я прочел поразительную статью о Терезе. В статье содержались следующие данные: 1. Тереза родилась в Великую пятницу 1898 года. В возрасте двадцати лет она в результате несчастного случая получила тяжкие повреждения и осталась слепой и парализованной; 2. В 1923 году она чудесным образом вновь обрела зрение, благодаря молитвам, обращенным к "Малому цветку"--святой Терезе. Позднее все члены ее тела неожиданно выздоровели. 3. Начиная с 1923 года Тереза полностью отказалась от пищи и питья. Она ежедневно употребляля в пищу только одну небольшую освященную облатку; 4. В 1926 году у Терезы на голове, груди, руках и ногах появились стигматы, священные раны Христа. Каждую пятницу /1/ она переживает Страсти Христовы, ее тело страдает от всех его исторических мучений. 5. Зная только простонародный немецкий язык своей деревни, Тереза во время переживаемых ею трансов в пятницу произносит, как установлено учеными, фразы на древнем арамейском языке. В соответствующих местах своих видений она говорит по-еврейски или по-гречески. 6. С разрешения церковных властей Тереза несколько раз подвергалась тщательному научному обследованию. Доктор Фриц Герлик, издатель Немецкой Протестанской газеты, поехал в Коннерсройт "разоблачить католи