"зовет" его. Тогда нужно снова приблизиться к контейнеру и установить прямой контакт. Из действий Тьюса казалось ясным, что лорд-советник не собирается запрещать Клэйну доступ к оборудованию. Поэтому неважно, что шар будет находиться в Линне под охраной солдат. Несмотря на все предосторожности, Клэйн не предвидел, что Линн будет захвачен одним стремительным ударом. И вот оружие, которое могло бы покончить с войной, находится вне пределов его досягаемости. Разве что он решится на какой-нибудь отчаянный ход. Пока он не чувствовал такого отчаяния. Но линнские силы еще недостаточно сильны, чтобы захватить чудо. Мысленно представляя себе, как он войдет в Линн и в собственный дом, Клэйн посвящал себя делу обучения армии. В линнской армии говорили: в первый месяц новичок служит причиной гибели своих опытных товарищей. Во второй месяц он мешает отступлению, вызванному его присутствием. И лишь на третий месяц он становится пригоден для гибели в первой же стычке. Клэйн, глядя на группу новичков после нескольких недель обучения, сознавал, насколько верно это изречение. Умение хорошо стрелять из лука требовало полного единства мысли и тела. Бой на мечах немыслим без учета действий товарищей. А владение копьем -- само по себе искусство. В этот вечер Клэйн изложил командному составу план действий, являвшийся попыткой скрыть слабость. План предусматривал использование необученных людей в первой линии обороны. Клэйн говорил: -- Не переупражняйте их. Выведите их на открытый воздух и учите простейшим приемам пользования оружием. Сначала лук и стрелы, потом копья и наконец мечи. После совещания он до глубокой ночи изучал сообщения из городов Ноурис и Галф, которые сдались буквально без борьбы. Когда началась атака варваров, рабы просто перебили своих хозяев. Примечание генерального штаба рекомендовало масовую казнь всех пригодных к воинской службе мужчин-рабов. Клэйн разослал приглашения собравшимся торговым и промышленным деятелям на утреннюю встречу и унес с собой в постель проблему рабов. В десять утра он открыл совещание и сообщил свыше ста собравшимся, что армия рекомендует смерть всех мужчин-рабов. Это заявление вызвало общий гул. Один сказал: -- Ваше превосходительство, это невозможно. Нельзя уничтожать такое ценное имущество. За двумя исключениями, это оказалось общим мнением. Оба исключения представляли собой молодых людей. Один из них заявил: -- Джентльмены, это необходимое действие. Другой сказал: -- Я чувствую, что кризис делает возможным осуществление большого прогрессивного дела-конца рабства в Линне. Собравшиеся торговцы встретили их заявления гневными криками. Клэйн вышел вперед и поднял руку. Когда все смолкли, он начал: -- Сейчас не время для полумер. Нам нужно принять одну или другую сторону альтернативы. Последовала серия переговоров между группами торговцев. Наконец их представитель сказал: -- Ваше превосходительство, собравшиеся здесь деловые люди считают возможным обещать рабам свободу. Клэйн долго смотрел на улыбающуюся аудиторию, потом резко повернулся и вышел. В этот день он подготовил специальный бюллетень. СВОБОДА ЗА ВЕРНУЮ СЛУЖБУ По приказу его превосходительства лорда Клэйна Линна, правителя Линна, храмового ученого, возлюбленного самих атомных богов: Приветствую всех добрых мужчин и женщин, верно и эффективно служивших защищаемой богами Линнской империи. У вас есть возможность получить полную свободу, которую вы заслужили своими действиями и отношением за прошлые годы. На империю напали жестокие и грубые варвары. Их успех может быть лишь временным: непреодолимые силы собираются против них. Миллионная армия на пути с Венеры и Марса, а здесь, на Земле, готовится к сражению армия численностью более чем в два миллиона. У противника меньше шестидесяти тысяч солдат. К этой маленькой армии, чей первоначальный успех объясняется исключительно внезапностью нападения, поторопились присоединиться некоторые неразумные мужчины и женщины. Всем женщинам, если только они не замешаны в уголовных преступлениях, обещано прощение. Для мужчин, которые перешли на сторону врага, остается лишь одна надежда: немедленно бегите из варварской армии и явитесь в один сборных лагерей, перечисленных в конце этой прокламации. В лагере не будет стражи, раз в неделю будет проводиться перекличка. Каждый мужчина, чье имя будет регулярно появляться в списках, получит полную свободу после разгрома врага. Для непокорных наказание -- смерть. Тем мужчинам и женщинам, которые продолжают свою верную службу, я, лорд Клэйн, исполняющий обязанности лорда- правителя Линна, приказываю: Все женщины и дети должны оставаться на прежних местах и служить, как и раньше. Все мужчины должны явиться к хозяину и сказать: Я хочу исполнить приказ лорда Клэйна. Дайте мне недельный запас пищи, чтобы я смог добраться до сборного пункта. Получив пищу, немедленно уходите. Не задерживайтесь ни на час. Если по какой-либо причине вашего хозяина нет дома, берите пищу и уходите без разрешения. Никто не помешает вам покинуть город. Всякий мужчина к которому относится данный приказ и который будет найден в городе спустя 24 часа после объявления этой прокламации, будет заподозрен в измене. Наказание -- смерть. Всякий мужчина, который спустя неделю будет найден в 50 милях от города, будет заподозрен в измене. Наказание -- смерть. Чтобы спастись, идите в сборные лагеря, чтобы ваши фамилии регулярно появлялись в недельных списках. Если варвары нападут на ваш лагерь, рассыпьтесь по лесам и холмам и прячьтесь или идите в другой лагерь. Все лагеря будут снабжены достаточным запасом пищи. Все доказавшие свою верность получат свободу, когда окончится война. Они немедленно получат право вступать в брак. Им будет предоставлены земли для поселения. Через пять лет они получат права гражданства. Наступает конец рабства в Линнской империи. БЛАГОРАЗУМИЕ -- БЕЗОПАСНОСТЬ -- СВОБОДА Документ имел свои слабые места. Прежде чем опубликовать его, Клэйн обсуждал его достоинства с группой сомневающихся офицеров. Он не обращался к торговцам: они слишком заинтересованы в выгоде, чтобы рассуждать объективно. Клэйн указал, что невозможно сохранить в тайне приказ о массовых казнях. Большинство рабов бежит, и тогда они станут по- настоящему опасны. Он признал, что хотя сам он намерен выполнить обещанное, прокламация содержит немало лжи. Только в Линне миллион рабов перешел на сторону Чинуара, который использует их для несения гарнизонной службы в городах, которые захватывает, а его собственная армия всегда готова к битве. Спор кончил Моркид, сосредоточенный и желчный. -- Джентльмены, -- сказал он, -- вы как будто бы не знаете, что наш главнокомандующий одним ударом покончил со всеми нашими иллюзиями и лишними надеждами и сразу занялся самым основным в положении, в котором мы очутились. По самому ходу обсуждения ясно, что у нас нет выбора. Во время, казалось бы, неминуемой катастрофы мы счастливы, что наш предводитель -- первоклассный гений, наметивший дорогу, которая приведет нас к победе. Джентльмены, да здравствует лорд Клэйн Линн, исполняющий обязанности лорда-правителя Линна. Аплодисменты длились пять минут. Глава 23 Клэйн следил за битвой при Гораме с патрульного корабля, перелетавшего из одного пункта в другой. Вражеские корабли все время старались перехватить его, но у него были более быстрые и маневренные двигатели. Испробовали и обычный трюк, стараясь занять положение над кораблем. Но ожидавшегося не произошло. Маленький корабль даже не нырнул, что было обычной реакцией, когда два корабля оказывались на одной гравитационной линии. Тем не менее эти попытки обеспокоили Клэйна. Чинуар, конечно, понимал, что его противник знает больше о металлах богов, чем он и его техники. Но плохо, если он заключит по поведению корабля, что на борту находится сам Клэйн. А Клэйн хотел видеть битву. И видел ее от начала до конца. Оборона была прочной, прочнее, чем он полагал на основании того факта, что за четыре недели пало еще несколько городов. Необученные угрюмо сражались не на жизнь, а на смерть. Стрелы косили нападающих. Копья, направляемые неумелыми, но отчаянными руками, причиняли раны, а иногда смерть. Хуже всего было в бою мечами. Мускулистые могучие варвары, сократив расстояние, расправлялись со своими более слабыми противниками. Первая линия обороны погибла. Началось сражение у второй линии. Вперед выдвинулся резерв варваров и был встречен волной стрел, затмившей небо. Ржание лошадей, проклятия, стоны раненых поднимались к маленькому кораблю. Защитники держались вместе. Таковы были указания. Медленное отступление к центральной площади, которая прочно оборонялась от неожиданных нападений с тыла. В последнюю минуту космические корабли возьмут на борт теснимую, но теоретически все еще действенную армию бывших штатских. Через полтора месяца обучения она была слишком ценной, чтобы дать ей погибнуть в отчаянной битве. Такое упорное сопротивление определит ход войны. Подсчитывая потери после очередной битвы, Чинуар призадумается. Его аримя, усиленная рабами, росла с каждым днем. Но чем больше она становилась, тем труднее ею управлять. Но относительно исхода этой битвы или судьбы этого города не было никаких сомнений. Когда темный прибой ночи хлынул с востока, победные костры загорелись на всех главных улицах. Дым поднимался к небу, кроваво-красные языки пламени лизали тьму. И линнцам, испытавшим первые минуты варварской оккупации, было не оценить тот факт, что это поражение послужит поворотным пунктом в войне. Пришло время решать, где, когда и при каких условиях главные линнские силы дадут решающее сражение за власть над планетой. И еще одно решение, включающее огромный риск, -- приблизиться к огненному шару. Клэйн поежился и плотнее запахнул плащ. Он все еще размышлял об этом, когда принесли послание. Его доставил линнский дворянин, освобожденный варварами. В послании Чинуара была лишь одна фраза: -- Задумывались ли вы когда-нибудь, мой дорогой лорд Клэйн, как была уничтожена цивилизация золотого века?. Над этой проблемой Клэйн ломал голову множество раз. Но откуда может знать ответ варвар с далекого спутника Юпитера? Клэйн расспросил освобожденного дворянина, рыцаря империи, человека средних лет, относительно условий в Линне. Ответы были неприятные. Множество рабов отомстило прежним хозяевам. Бесчисленное количество благородных линнских женщин превратили в проституток. Расспрашивая о других новостях, Клэйн узнал, что Чинуар публично пригласил храмовых ученых позаботиться о некоторых реликвиях, прежде принадлежавших лорду Клэйну. Клэйн спросил: -- Он действительно назвал меня? -- Ваше имя было в объявлении, -- ответил дворянин. -- Я читал его во время выполнения одного поручения вне дворца. Клэйн долго обдумывал этот разговор. Он заподозрил ловушку -- и все же Чинуар не мог знать ценности огненной сферы. Даже если вождь варваров заглянул внутрь, он мог удивиться. Но это ничего не дало бы ему. Тем не менее допустим, это ловушка. Но для его целей достаточно на мгновение приблизиться к шару. Решится ли он на такой шаг? Он все еще размышлял над этим, когда другой освобожденный дворянин принес второе послание Чинуара: -- Я хотел бы поговорить с вами и показать вам нечто, ранее вами не виданное. Можете ли вы придумать, как организовать такую встречу? На следующее утро лорд Клэйн показал это послание своему штабу. Все единодушно выступили против такого свидания, но согласились, что есть возможность отправить формальное послание вождю варваров. Мутант, у которого были свои причины проявить твердость, уже написал ответ. И прочел его офицерам. Вождю варваров Чинуару. Ваша трусливая попытка получить прощение за свои кровавые преступления путем личного обращения ко мне бесполезна. Убирайтесь с планеты вместе со своим варварским войском. Только немедленное отступление может спасти вас и Европу от гибели. Клэйн, исполняющий обязанности лорда-правителя Послание было одобрено и отправлено с пленным варварским офицером. Клэйн немедленно начал подготовку к наступлению на Линн. Этот план неоднократно обсуждался штабом. Офицеры считали, что высадка десанта смутит защитников города и даст возможность линнской армии овладеть городом. Предполагалось, однако, что удержать город невозможно и на следующую ночь после наступления из него придется уйти. Клэйну этого было достаточно. Накануне нападения он сам отправился в Линн, проделав основную часть пути в воздушном скутере. В уединенном месте он выгрузил из скутера осла и телегу с овощами и прошел с ним последние 12 миль. В своей тускло-коричневой одежде храмового посвященного он ничем не выделялся. Армия рабов, удерживавшая Линн, была так многочисленна, что силам Чинаура пришлось допустить нормальный приток пищи в город во избежание голодной смерти. Линнские разведчики давно доложили, что городские ворота открыты. Клэйн вошел без помех со стороны бывших рабов, которые охраняли ворота. Внутри он вызывал еще меньше подозрений, и никто не остановил его на улицах по пути к его городскому дому. Он поднялся на холм. Единственный солдат-варвар, охранявший эту часть изгороди, позволил ему провести телегу. С озабоченным видом, как будто выполняя обычное дело, Клэйн направился к черному входу в дом, передал овощи двум женщинам и спросил: -- Кто начальник сегодня? Ему назвали варварское имя "Глидон". -- Где он?-спросил Клэйн, -- В кабинете, конечно... вот здесь. -- Старшая женщина указала на главный вход, проходивший через большую центральную комнату, где размещалась большая часть бесценного оборудования. Войдя в большую комнату, Клэйн заметил у всех входов в нее солдат-варваров. В центре комнаты он увидел контейнер с огненным шаром... Туманная сфера, светящаяся от внутреннего огня прдолжала двигаться взад и вперед... Он мог пройти мимо и коснуться ее, проходя. Не торопясь, он пошел вперед, коснулся пальцем поверхности сферы и, не задерживаясь, продолжал идти к кабинету. Ему очень хотелось не допускать больше риска. Если он будет действовать немедленно, то захватит дом, и ящик окажется в его власти. Но если он продолжит выполнять свой первоначальный план, а ящик переместят и в течение трех дней он не сможет отыскать его... Клэйн вздрогнул и предпочел не думать о такой возможности. На него произвели впечатления послания Чинуара. У вождя варваров имелась какая-то важная информация. Каким образом он раздобыл предмет, настолько ценный, что рискнул самоуважением, устанавливая связь с ним, Клэйном? Если поторопиться, это знание может быть утеряно. Идя по комнате, мутант молча укрепился в своем решении. Чуть погодя он уже говорил офицеру варваров, что пришел позаботиться о реликвиях атомных богов. Огромный варвар встал, посмотрел на него, почти наивно ахнул и подозвал двух солдат. И сказал: -- Лорд Клэйн Линн, вы арестованы. Одному из солдат он приказал: -- Принеси веревку. Свяжите его. Мутант послушно дал себя связать. Глава 24 Получив сообщение, Чинуар немедленно направился в Линн. На крыше центрального дворца его встретил Мееван. Его полное лицо улыбалось. -- Ваша теория подтвердилась, -- восторженно сказал он. -- Вы думали, что он предпримет попытку в критический период вторжения. Он явился сегодня утром. -- Расскажите мне все подробно, -- негромко проговорил золотой голос. Чинуар задумчиво слушал. Когда рассказ был кончен, он стал задавать вопрос за вопросом. Каждый ответ, казалось, вызывал новые вопросы. Наконец Мееван сказал ворчливо: -- Ваше превосходительство, я не сомневаюсь, что наши люди выполнили все лучшим образом. Они клянутся, что захватили его при входе в здание, прежде чем он смог что-нибудь сделать или чего-нибудь коснуться. Но какое это имеет значение? Что вас смущает? Чинуар промолчал. Он сам не сознавал, какое напряжение охватило его. В конце концов, говорил он себе, ситуация достаточно простая. Он открыто пригласил храмовых ученых позаботиться о реликвиях божественного металла, попавших в руки завоевателей. Предложение было тщательно сформулировано и должно было вызвать одобрение побежденных, даже если приводило к поражению единственного интересовавшего его храмового ученого. Единственное условие: в обмен на возвращение реликвий ученые должны были продолжать эксперименты, как будто никакой войны нет. -- Боги, -- ханжески писал в приглашении Чинуар, -- выше человеческих распрей. Очевидно, по крайней мере одна цель достигнута. Мутант сам предоставил себя для этой работы. Чинуар осторожно размышлял о дальнейших шагах. -- Приведите его сюда, -- сказал он наконец. -- Нельзя рисковать, оставляя его в его доме. Мы знаем слищком мало, а он много. Ожидая, он осматривал огненный стержень -- один из немногих действующих образцов в доме. Чинуар не торопился в своих выводах. То, что стержень действовал неделю назад, вовсе не означало, что он будет действовать сейчас. Чинуар испытал его через большое окно, направив на крону ближайшего дерева. Не было ни звука, ни видимого света, но верхняя часть дерева обрушилась на тропу. Чинуар испытал удовлетворение человека, чья логика оказалась верной. Это было не совсем обычное удовлетворение. С самой юности, когда он был писцом в захолустье, до дней власти он шел на риск, который считал необходимым, но не больше. Даже сейчас он не мог быть уверен, что атомный колдун лорд Клэйн не нанесет ему поражение при помощи какой-нибудь дьявольской уловки. Несколько минут он размышлял над этим, затем приказал принести с ледника дворца ящик. Содержимое ящика прибыло с Европы упакованное в лед. Чинуар указывал рабам, куда поставить ящик, когда в тронный зал вбежал задыхающийся офицер. -- Сотни космических кораблей! -- крикнул он.-- Нападение! Глядя из окна на снижающиеся корабли, Чинуар понял, что его подозрения были оправданы. Появление Клэйна в городе было частью плана, который теперь осуществлялся. Приятно сознавать, что сам лорд Клэйн попался в ловушку. Чинуар не стал тратить времени на созерцание битвы: все равно из дворца он не увидел бы важнейших подробностей. Не было у него и того чувства, что было у Тьюса несколько месяцев назад: что командиры должны знать его местонахождение на всех этапах схватки. Он написал записку Меевину и приказал нести за собой упакованный в лед ящик. Потом под сильной охраной направился в штаб резервной армии в центре города. Ядро резерва составляли варвары, но, подобно основным защитным силам города, он преимущественно состоял из рабов. Появление Чинуара было встречено возбужденным ревом. Приветственные крики звучали долго после того, как он вошел в здание. Он обговорил ситуацию с некоторыми командирами рабов и нашел, что те сохраняют спокойствие и уверенность. Согласно их оценке, в первой волне высадились 60 тысяч линнских солдат. Рабам, по-видимому, не пришло в голову, что совпадение с первоначальным числом варваров не случайно. Но Чинуара это совпадение поразило. Он призадумался, не имеет ли оно какое-то символическое значение. Такая возможность вызвала у него сардоническую улыбку. Не символы, а мечи говорят на языке победы. К полудню нападение было отбито во всех пунктах. Все еще каплющий ящик доставили из дворца к трем. Поскольку больше непосредственной опасности не было, Чинуар отправил курьера к Меевану. В три тридцать появился широко улыбающийся Мееван. За ним рабы-линнцы несли носилки. В носилках, связанный по рукам и ногам, находился исполняющий обязанности лорда-правителя Линна. Опустив носилки рабы, удалились. Наступила тишина. Клэйн с искренним интересом рассматривал вождя варваров. Мнение Лидии об этом человеке поразило его больше, чем он признавался себе. Вопрос в том, можно ли убедить этого сильного, красивого военного гения, что атомные боги существуют. Убедить сейчас, в течение получаса. К счастью, впервые в своей карьере храмового ученого Клэйн чувствовал за собой могучую силу, найденную колдунами легендарных дней. Он увидел, что безличное выражение на лице Чинуара сменяется отвращением. -- Клянусь божьими силами,-- сказал с отвращением Чинуар, -- вы, линнцы, все одинаковы, все слабы. Клэйн ничего не ответил. Он часто с сожалением смотрел в зеркала и видел то, что видит сейчас Чинуар: стройного молодого человека с бледным женственным лицом и... что ж, этому не поможешь. Выражение лица Чинуара снова изменилось. На нем появилась ирония. -- Я говорю с лордом Клэйном Линном? -- вежливо спросил он. -- Мы не ошиблись?" -- Не ошиблись, -- спокойно ответил Клэйн. -- Я явился сюда с единственной целью-поговорить с вами, пока длится битва. И вот я здесь. Вероятно, это прозвучало смешно в устах связанного человека. Охранники фыркнули. Мееван хихикнул. Только Чинуар не прореагировал. Его удивительный голос был спокоен, когда он сказал: -- У меня нет ни времени, ни желания играть словами. Я вижу, что вы рассчитываете на что-то. Вероятно, это имеет отношение к вашим знаниям атомной энергии. Он взял в руки стержень. -- Насколько я понимаю, мы можем убить вас в секунду, если захотим. Клэйн покачал головой. -- Вы ошибаетесь. Убить меня невозможно. Мееван не выдержал. Выступив вперед, он сказал: -- Чинуар, этот человек невыносим. Позвольте мне ударить его по лицу, и мы посмотрим, защитят ли его атомные боги от такого бесчестья. Чинуар знаком отстранил его. Необыкновенно яркими глазами смотрел он на пленника, Его поразила быстрота, с какой в комнате воцарилось напряженная атмосфера. И, невероятно, но именно пленник перехватил преимущество. -- Невозможно убить меня! Этим предложением он бросил им вызов. Чинуар сморщил лоб. Руководствуясь здравым смыслом, а не предчувствуя опасность, он обращался с Клэйном осторожно. Но сейчас он искренне счел, что этот человек ведет себя ненормально. В словах Клэйна звучало убеждение, которое больше нельзя игнорировать. Цель его вторжения в линнскую империю может оказаться в опасности. Он сказал настойчиво: -- Я должен кое-что показать вам. Пока вы не увидите этого, не будет сделано никакой попытки убить вас. Со своей стороны не торопитесь применять то, что в вашей власти, пока не увидели. Он заметил удивленный взгляд Меевина. -- Власть! -- воскликнул инженер, и прозвучало это как проклятие. -- Его власть! Чинуар не обратил на это внимания. Тут была его собственная тайна, и откладывать он не мог. -- Принесите сюда ящик, -- приказал он. Ящик был насквозь мокрый. Он оставил грязный след на бесценном ковре, а там, где его поставили, немедленно образовалась лужа. Прошло некоторое время, пока потеющие рабы снимали крышку. Даже стражники вытягивали шеи, пытаясь увидеть содержимое. Возгласы ужаса прервали напряженное ожидание. Внутри находилось нечто восьми футов длиной. Ширину его определить было нельзя, но складки тела создавали впечатление большого размера. Оно, очевидно, погибло незадолго до того, как его поместили в лед. Выглядело свежим, почти живым, нечеловеческое, глядящее мертвым взглядом в расписанный потолок. -- Окуда оно у вас? -- спросил Клэйн. -- Найдено на одном из спутников... через несколько часов после того, как там видели чужой корабль. -- Давно? -- Два земных года. -- Похоже, что корабль улетел. Чинуар покачал головой. -- Семь месяцев назад шахтеры нашли точно такое же в космическом костюме на метеорите. Мутант долго разглядывал существо. Наконец он поднял голову и встретился с выжидающим взглядом Чинуара. Клэйн медленно спросил: -- Как вы это объясняете? -- Нечеловеческая раса с огромными научными знаниями. Безжалостная, враждебная... до того, как было найдено тело, меня удивляли доклады о катострофах в отдаленных районах Европы... Я думал, что это второе посещение Солнечной системы. Не могу вам сейчас изложить все доводы, но я считаю, что цивилизация золотого века погибла при первом посещении. Клэйн сказал: -- Я рад, что вы показали мне это, но с какой целью вы мне это показали? Чинуар перевел дыхание. И сделал второй ход, чтобы предотвратить катастрофу, о которой свидетельствовали действия и манеры необычного пленника. Он сказал: -- Будет большой ошибкой, если мы с вами продолжим взаимоуничтожение. -- Вы просите о милости? Это было слишком. Варвар зарычал: -- Я обращаюсь к здравому смыслу. -- Невозможно, -- сказал Клэйн. -- Людям нужна месть. Они поймут победу, если она придет с вашей смертью. Эти слова вызвали ругательство Меевана. -- Чинуар, -- закричал он, -- что за вздор? Я никогда тебя не видел таким. Не признаю людей, заранее обрекающих себя на поражение. Я покажу тебе, что нужно сделать с этим... этим... Стражники, проткните его копьем. Никто не двинулся. Напряжение вождя передалось воинам. Они неуверенно переглядывались. Мееван выхватил у одного из них меч и бросился на связанного пленника. И исчез. На его месте вспыхнул огненный шар. -- Попробуйте использовать против меня огненный стержень, -- послышался голос Клэйна. Напряженная пауза. -- Попробуйте. Вам это не повредит. Чинуар поднял огненный стержень и нажал активатор. Ничего не произошло... нет! Шар пламени засверкал ярче. Голос Клэйна нарушил тишину. -- Вы по-прежнему не верите в богов? -- Я поражен, -- ответил Чинуар, -- что вы распространяете суеверия, а не знание. Мы, так называемые варвары, -- гордо продолжил он, -- презираем вас за вашу попытку поставить преграды на пути человеческого духа. Мы свободные мыслители, и вся ваша атомная энергия не сможет закрепостить нашу мысль. Он пожал плечами. -- Что же касается вашего управления огненным шаром, не буду делать вид, что понимаю это. Наконец-то он прорвался сквозь ледяную лболочку мутанта. -- Вы действительно не верите в атомных богов? -- недоверчиво спросил Клэйн. -- Стражники, -- пронзительно выкрикнул Чинуар, -- нападите на него со всех сторон. Огненный шар полыхнул. Стражников не стало. -- Теперь верите? -- спросил Клэйн. Варвар выглядел измученным и постаревшим. Он покачал головой. -- Я проиграл войну, -- пробормотал он. -- Только это я признаю. Можете подобрать мантию, упавшую с моих плеч. -- и спросил -- Во имя ваших богов , что это за шар? -- Он содержит всю звездную вселенную. Чинуар наморщил лоб и наклонился вперед, как бы пытаясь понять. -- Какую вселенную? -- спросил он наконец. -- Когда смотришь внутрь через пустую трубу, -- терпеливо объяснил Клэйн, -- видишь звезды. Как окно в космос. Только это не окно. Это сама вселенная. Вождь варваров казался искренне смущенным. -- Это вселенная? -- переспросил он. Клэйн кивнул. Даже с найденными им древними объяснениями ему нелегко было свыкнуться с этой мыслью. Чинуар покачал головой. -- И Земля здесь? -- он указал на сверкающую сферу. -- Это четвертое измерение, -- по-прежнему терпеливо ответил Клэйн. Он видел перед собой ошеломленного человека и не хотел использовать это свое преимущество. Варвар сузил глаза и наконец сказал: -- Как поместить большой предмет в меньший? -- Он требовал логичного объяснения. Клэйн пожал плечами. -- Когда размер есть лишь иллюзия, зависящая от точки зрения, проблема не существует. Чинуар поразмыслил над этим. -- Я полагаю, -- сказал он, -- что на данном этапе наших отношений вы говорите правду. Очевидно, вы не собираетесь рассказывать мне о вашем оружии. А ваш фантастический рассказ я отвергаю. Клэйн покачал головой, но ничего не сказал. Он дал единственное имевшееся у него объяснение, которое натолкнулось на зравый смысл противника. Он не винил варвара. Сам он только постепенно примирился с мыслью, что материя и энергия отличны от того, чем кажутся. А теперь настало время действовать, заставлять, убеждать. Путы спали с него, как будто их никогда не было. Он встал, и огненный шар-это бесценное сокровище веков-поднялся над его головой, повторяя все его движения. Чинуар упрямо сказал: -- Ошибка убивать человека, даже раба. Клэйн ответил: -- Боги требуют абсолютной покорности. Чинуар в ярости воскликнул: -- Вы глупец, я предлагаю вам Солнечную систему! Неужели это чудовище в ящике повлияло на ваши намерения? -- Повлияло. -- Но тогда... -- Я не верю в объединенное руководство, сказал Клэйн. Пауза. Потом Чинуар сказал: -- Вы далеко зашли. Раньше вы использовали атомную энергию, только чтобы спастись. -- Да, я далеко зашел, -- согласился Клэйн. Чинуар взглянул на существо в ящике. -- Подлинная опасность для Линна здесь. Обещаете ли вы стать лордом-правителем? -- Я ничего не обещаю. Они взглянули друг на друга, два человека, понимающие друг друга. Тишину нарушил Чинуар. -- Я сдаюсь, -- сказал он со вздохом, -- сдаюсь вам, вам одному, со всеми своими силами -- в надежде, что у вас хватит храбрости и зравого смысла не уклоняться от ваших новых обязанностей как Защитника Солнечной Системы. Эту роль, -- угрюмо закончил он, -- я предназначал себе. * * * В хорошо охраняемой комнате в отдаленном пригороде Линна сгусток энергии равномерно двигался взад и вперед. Во всей Солнечной системе не было ничего подобного этому сгустку. Он выглядел маленьким, но то был обман человеческих чувств. Книги, описывавшие его, и люди, написавшие эти книги, знали лишь часть его тайн. Они занли, что внутри микровселенной пульсируют многообразные отрицательные силы. Они реагировали на космические лучи и атомную энергию, как ненасытная губка. Никакая субмолекулярная энергия, высвобожденная в присутствии сгустка, не могла уйти от него. Лишь одна слабость была у сгустка, и люди ухватились за нее. Сгусток имитировал мысль. Так казалось. Наблюдая за этим удивительным феноменом, Клэйн, как и древние мудрецы до него, задавал вопрос: Означает ли это, что человек контролирует вселенную или вселенная контролирует человека?