Решив все спланировать заранее, он вспомнил черный замок на побережье Шотландии, в котором дважды побывал еще мальчишкой. Замок имел какое-то отношение к Макмилланам, Маккеям и Маккриммансам, числившимся среди предков его отца. Впрочем, Доннерджек не знал, существует ли замок сейчас; к тому же неизвестно, как отнесутся к его предложению сторонники сохранения средневековых памятников. Он позвонил своему адвокату Вилсону в Веритэ; тот пожаловался на плохую слышимость и хотел обсудить проблемы, возникшие в Институте Доннерджека, но сразу посоветовал Джону обратиться к адвокату отца, Макнейлу в Эдинбург - или к его преемнику, - чтобы установить, является ли Доннерджек владельцем титула, и если да, то что необходимо сделать для приведения в порядок семейной резиденции. Вилсон хотел обсудить текущие контракты, однако экран поглотили языки пламени - пять минут, отведенные на разговор, закончились, а поскольку Доннерджек всегда отличался бережливостью, он не стал тратить еще одну карточку. x x x Сейджек устроился в развилке ветвей, выше остальных своих соплеменников. Отсюда было видно всех сразу. Чем больше времени им понадобится, чтобы до него добраться, тем легче подготовить достойную встречу. Как, например, сейчас. Он крепко спал и видел сны о сексе и насилии, которые достаточно часто шли рядом в его реальной жизни Сейджек почувствовал чье-то присутствие и успел проснуться задолго до того, как Чимо приблизился к нему настолько, чтобы напасть, если таковы были его планы. Сейджек рыгнул, испортил воздух и почесался. А потом стал молча наблюдать за Чимо, пока тот не оказался на таком расстоянии, что они могли слышать друг друга. - Сейджек, - позвал Чимо, - скорее. У нас неприятности. Сейджек нарочно зевнул, прежде чем ответить: - Какие неприятности? - Икси. Со всех сторон. Но больше всего на юге. А еще на западе и севере. - Сколько икси? - Все пальцы рук. Все пальцы ног. И член. Много раз. Только на юге. - Что они делают? - Ничего. Сидят в лагере. Едят. Делают свои дела. Спят. - А как насчет тех, что на западе и на севере? - Все пальцы. Может быть, нужно добавить несколько членов. Они только что пришли. Пока мы наблюдали, с севера появились еще. - Ты и Стаггерт? - Да. Сейджек потянулся к талисману. Ему потребовалась не одна неделя, чтобы научиться завязывать узел на веревке, которую он нашел в лагере охотников за головами. Однако он видел узлы раньше и знал, для чего они нужны. А на этой веревке уже был узел. Сейджек использовал его в качестве образца. Снова и снова он возился с веревкой, пока не освоил новое и столь трудное искусство. Потом пришла очередь разных вариантов. Он готов. Сейджек тщательно прикрепил оба конца веревки к волосам на голове Большой Бетси. Теперь голову можно пристроить на палку или надеть на шею ради какого-нибудь торжественного случая. Сейчас голова свисала с ближайшей ветки; он поглаживал ее, когда ему требовалось хорошенько подумать - и на удачу. Мачете Сейджек спрятал в дупле другого дерева; периодически он доставал свое оружие, если хотел что-нибудь отрезать. Некоторое время Сейджек раздумывал, не взять ли голову с собой. Однако ему предстоит дальний путь, к тому же придется спешить. Голова может запутаться в кустарнике. Он попрощался с ней и обратился к Чимо: - Отведи меня на юг. Потом на запад и север. Я должен сам посмотреть на икси. Сейджек последовал за Чимо вниз. Он предупредил клан о появлении икси и направился на юг. Через несколько часов вождь уже прятался в кустах рядом с Чимо и изучал лагерь. Здесь действительно собралось множество охотников; они ели, разговаривали, чистили и точили оружие. Сейджеку еще никогда не приходилось видеть такое количество икси. Вместе с дурными предчувствиями возникло немало вопросов. Почему их так много? Почему сейчас? И вообще, это охотники за головами, а не икси в зеленой форме. Почему охотники? Икси являлись официальными представителями властей; их посылали откуда-то издалека сделать работу - чаще всего она заключалась в том, чтобы убивать представителей Народа. Но иногда икси рубили деревья или сажали их, выкапывали рвы, поворачивали реки вспять. А вот охотники за головами всегда только убивали - и, в отличие от икси, уносили с собой сувениры, знаки того, что работа сделана. Именно встречи с охотниками надоумили Сейджека забрать с собой голову Большой Бетси. Охотники вели себя свободнее, были опаснее, хитрее и заслуживали большего уважения. Обычно они приходили поодиночке или небольшими отрядами, но, разглядывая новую стоянку, Сейджек предположил, что охотники на севере и западе явились сюда по одной и той же причине. Совсем не похоже на случайное совпадение... Через некоторое время он коснулся плеча Чимо: - Теперь отведи меня на запад. Пока они шли, Сейджек размышлял о том, где сейчас обитает клан Отлага. Или Дортака. Или Билгада. Примерное представление о местах пребывания других кланов помогало избегать споров из-за территории. Однако в данный момент его интересовало их точное местонахождение. За западным лагерем Сейджек наблюдал с совсем близкого расстояния; он начал подозревать, что никакой другой клан не будет окружен тремя отрядами охотников за головами. Очень скоро он узнает это наверняка, но уже сейчас Сейджеку стало не по себе. Хога, наблюдавший за западной группой, рассказал ему, что последние охотники только что прибыли. Они разбивали лагерь и, похоже, не собирались сниматься в ближайшее время. Поэтому Сейджек решил, что враг планирует провести здесь ночь, прежде чем выступить вместе с другими отрядами против его Народа. Хога и Гонго, по приказу Стаггерта наблюдавшие за отрядом с самого утра, последовали за Сейджеком, когда тот отошел подальше от лагеря. - Ты знаешь, где сейчас кланы Дортака, Билгада или Отлага? - спросил Сейджек. - Отлаг там. - Гонго показал на север. - Далеко, за следующим лагерем охотников. Дортак еще дальше на западе. - Он снова махнул рукой. - Где Билгад, я не знаю. Сейджека охватило странное ощущение - он понял, что Билгад направился на юго-запад. Таким образом, только его клан с трех сторон окружен охотниками за головами. Теперь он не сомневался, что ему хотят отомстить. Он попытался представить себе, каким образом охотники расставят свои три отряда, чтобы действовать наверняка и окружить его людей. В голове начали возникать различные схемы. Ему вдруг страшно захотелось вообразить всю картину заранее. Подыскивая слово для концепции "план", Сейджек неожиданно все понял. И тогда ему стало ясно, что возникла такая ситуация, когда он должен превзойти самого себя, придумать нечто особенное. - Отведи меня на север, - приказал он, - туда, где Стаггерт следит за последней группой. Сейджек прикинул расстояние, пока они шли, и подумая о Круге Шаннибал, понимая, что необходимо перехитрить неприятеля и действовать быстро. Вскоре после полудня они приблизились к северному лагерю. Стаггерт встретил их и повел на свой наблюдательный пункт на вершине холма. - Самый маленький лагерь, - заметил Сейджек. - Столько, сколько пальцев на двух руках. - Часть ушла патрулировать, - сказал Стаггерт. - Народ в большой опасности, - проговорил через некоторое время Сейджек. - Нам угрожают эти? - спросил Стаггерт. - Да. И еще отряд на западе, который должен напугать Народ и заставить отступить на юг, где ждет самый большой отряд. - А откуда ты знаешь? - спросил Стаггерт. Сейджек вспомнил о том рейде, когда он убил Большую Бетси. Другие охотники пришли сюда потому, что впервые изведали страх - они боялись сами стать дичью. - Если я расскажу тебе все, что знаю, Стаггерт, ты станешь слишком умным, - ответил Сейджек, - как я. Им нужны наши головы, и они их возьмут. Если мы не найдем способ их прикончить. Он повернулся к Чимо: - Возвращайся к двум другим лагерям. Возьми с собой Гонго. Возьми Хого. Возьми Окро. Приведи их сюда, пусть ждут меня. - Ждут? - спросил Чимо. - А куда пойдешь ты? - Вернусь обратно к клану. - И приведешь их? - В одно место неподалеку. - Зачем? Сейджек оглядел своих заместителей. Потом постучал по лбу: - Новый способ сражаться. - Как ты его назовешь? - Война Народа, - ответил Сейджек. Потом повернулся и скрылся в джунглях. x x x К вечеру Сейджек привел клан, оставив всех, кроме способных сражаться мужчин, на поляне, примерно в миле от северного лагеря охотников. На шее у Сейджека висел талисман, и он взял с собой палку которая режет. Воинов Сейджек расставил в узкой долине, рядом с лагерем врага. Потом провел совещание с командирами. Стаггерт, Чимо, Сват, Гонго, Окро и Хога стояли в сумраке поляны и слушали вождя. - Сегодня мы убьем охотников. Знаете как? Все утвердительно зарычали. - Ничего вы не знаете, - возразил Сейджек. - Вы думаете, что нужно ворваться в лагерь, устроить страшный шум и начать драку. Нет, не так. На этот раз нужно действовать иначе. Когда станет темно и все заснут, мы подойдем как можно ближе. Сначала убьем тех, кто возле оружия. А в конце концов прикончим всех. Если у нас не получится или если они доберутся до своих острых палок, мы позовем на помощь еще воинов, готовых драться. Еще одна группа будет ждать моего сигнала. Нас слишком много, чтобы напасть одновременно, мы только помешаем друг другу. Все поняли? Они снова утвердительно зарычали. Ее тело находилось в одноместной палате; питание, массаж и все прочее осуществлялось специальным прибором-стражем. Страж связался с ней в Вирту, предупредил, что время истекает и пора возвращаться в Веритэ в соответствии с планом отдыха, который наметили для нее родители - неделя в Вирту и неделя в Веритэ. И так в течение всего лета. Лимит уже исчерпан, ей предоставили дополнительный срок, который, в свою очередь, тоже подходит к концу. Однако когда ее ноги раздвинулись, а бедра начали совершать короткие быстрые движения, страж приостановил процесс насильственного возврата. Лидия начала тихонько стонать, а страж занялся оценкой ее состояния в Вирту. Сексуальные отношения, не связанные с насилием, обычно служили достаточным поводом для автоматического продления периода пребывания в Вирту. Когда же речь шла о насилии, многое зависело от того, кем является клиент - насильником или жертвой. Тут возникало немало юридических тонкостей, связанных с защитой клиента. Сканирование показывало, что в данном случае все происходит по обоюдному согласию. Страж, к несчастью, не мог оценить последствий исчезновения одного из партнеров сразу же вслед за наступлением оргазма. Неожиданно ноги Лидии сомкнулись вокруг невидимых бедер. Движения стали резкими, ногти вцепились в невидимую спину. Монитор зафиксировал увеличение частоты биений сердца, повышение кровяного давления, учащенное дыхание. Он не заметил, что Лидия улыбается - так называемый "эффект любовника-демона", когда люди наблюдают за происходящим будто со стороны, продолжая хрустеть попкорном. Как только наступила релаксация, страж активировал механизм возврата. x x x ...И падал. И, черт подери, падал... Его тело неподвижно покоилось на дне инерции, он опускался с лишенного вершины холма, по склонам, словно опаленным ударом молнии. Тропа вела через пустынные земли и через холмистые и по мертвым равнинам, напоминающим брошенные после съемок фильма декорации. Вверх, только вверх вела тропа, в царство ослепительного света. Однако он был не из тех, кто отступает, и потому шел все дальше. Взбегал по вертикальным поверхностям, перепрыгивал бездонные пропасти. Он искал... ...И нашел? Точнее, его нашли. Он следовал за запахом. И вдруг оказался внутри. Он поднялся в воздух, и его завертело в фантастическом танце сорванного осенним ветром листа. Вокруг мерцал ошеломляюще яркий свет. - О ужасающий пес, стремящийся по следу. - Голос, как и запах, казалось, звенит, доносится со всех сторон, окутывает его. - Ты зашел слишком далеко! Мизар закинул голову и завыл так, как его научил Танатос. Послышался глухой удар, сияние окружило его тело. Вой смолк, едва успев возникнуть. И снова пса завертело, а воздух наполнился новыми запахами - горящей изоляции, кипящего клея, паленой краски, расплавленного металла. Мизар летел, кувыркаясь и переворачиваясь, и вдруг почувствовал, как его швырнуло с края огромной скалы прямо в молчаливое небо, где в вечном сумраке расцветали звезды, а внизу проплывали облака. И его объял мрак. Он падал и падал - долгие дни, может быть, целые столетия, это зависело от миров, в которые он попадал... ...вниз... Глава 3 Скитаясь, Транто давно потерял счет времени. Он никогда не обращал на него особого внимания, но сейчас окружающий мир, в частности время и пространство, алым туманом укутало безумие. Однако, когда боль стихла, изменилось и отношение огромного фанта к собственному существованию. Туман стал почти прозрачным, теперь Транто останавливался и подкреплялся цветами. Вскоре он осознал, что находится на просторной равнине, рядом с джунглями. Вернулись воспоминания о прежней жизни, когда он был еще совсем маленьким фантом в большом стаде, которое обитало в долине, очень похожей на эту. Кто знает? Может быть, он вернулся туда, где провел свое детство? Долгие дни Транто бродил, ни о чем не думая, а его разум витал между мечтами и реальностью. Он погрузился в эйфорию, всегда наступавшую вслед за приступами. Транто двигался, ел и пил, постепенно набирая потерянный вес, и ему стоило больших усилий делать то, чего не требовали обстоятельства. Он наслаждался простыми радостями жизни. Дни шли за днями, спокойные и безоблачные. Местные хищники побаивались необычно могучего фанта с громадными клыками, словно высеченными из кусков распавшейся на части луны. Однажды, когда боль прошла совсем и сознание снова к нему вернулось, Транто впервые подумал, что где-то неподалеку могут быть и другие фанты. За долгие годы жизни он знавал множество разных стад, и сейчас он уже начал скучать без своих соплеменников. Было бы неплохо завести подругу. Все тревожные симптомы давно исчезли, вероятность их скорого возвращения ничтожно мала. Тогда он занялся поисками. Сначала нужно найти стадо. И хотя сам Транто часто стремился к одиночеству, его периодически посещало желание обрести компанию - как, например, сейчас. Конечно, мало просто разыскать стадо. Придется убедить фантов принять его в свои ряды. Обычно новичку назначали серьезный испытательный срок и он занимал самое скромное положение. Это тянулось долго, слишком долго. Но тут ничего не поделаешь - существует этикет, свод правил, которым необходимо следовать. Главное - выяснить, где находятся сородичи. Он долго и громко трубил, а потом слушал, пока окончательно не смолкало эхо. Ответа не последовало, да он и не слишком-то на него рассчитывал - на первый зов не принято отвечать. Транто снова трубил, а потом бродил по равнине. Нашел ручей и как следует напился. Что ж, пора отправляться на поиски. Поскольку ему попадались лишь старые следы, а на призыв никто не ответил, выбор направления не имел особого значения. За исключением запада. Там раскинулись джунгли. Трава и побеги успели вырасти снова, значит, его соплеменники давно покинули здешние места. Земля уже почти оправилась, и Транто не сомневался, что фанты обязательно вернутся, когда истощится район, где они сейчас обитают. Конечно, равнина огромна и может пройти много времени, прежде чем они появятся; с другой стороны, здесь вполне хватит места и для других стад... Он погрузился в размышления. Теперь, когда Транто чувствовал, что силы и разум вернулись к нему, он решил не надеяться на случайную встречу. Как приятно вновь ощутить запах фантов, потереться о дружеское плечо!.. Нужно искать. Так он и поступит и обязательно найдет сородичей. Транто медленно повернулся. Север, восток, запад, юг... Да, юг. Там старая тропа. Он уверенно зашагал на юг, не собираясь, впрочем, строго следовать старой тропе. Фанты где-то на юге - этого вполне достаточно. Транто не слишком-то торопился. После того как решение было принято, вступили в действие законы природы - или так ему показалось. Могучий фант славился своим терпением - как и яростным нравом. А еще он не мог пожаловаться на память: Транто отлично помнил каменистые равнины, по которым проходил, - впрочем, тогда он был маленьким и все вокруг казалось таким большим... Надо заметить, что сентиментальностью Транто не отличался - просто не знал этого чувства. Он упрямо шагал на юг, а хищники, чью территорию он нарушал, прятались до тех пор, пока чужак не исчезал из виду. Фант брел среди высокой травы, утолял жажду в прудах или лесных ручейках. Птицы с темным опереньем садились ему на спину, выклевывая паразитов. Изредка они болтали. - У тебя здесь жуткий шрам, большой друг. Как ты его заполучил? - Центральный шест циркового тента оцарапал меня, когда я его сломал. 11 мая 2108 года. - О, значит, ты бывал в городах! - Бывал. - Я не знаю никого, кто оттуда вернулся. - Теперь знаешь. Видел недавно моих соплеменников? - Недавно - нет. Они появляются и уходят. - - А как на юге? - Они направлялись именно туда. Может быть, я сам скоро туда полечу. Здесь стало плохо с жуками. А этот шрам откуда? - От копья, которое бросил в меня один клейкий человечек. - Клейкий человечек? Не понимаю. - Он стал клейким после того, как я его растоптал. 7 августа 2105 года. - - У тебя возникали проблемы с икси или охотниками за головами? - Да, но давно. - Их сейчас очень много в джунглях. - Кого именно? - Охотников. И наблюдателей икси. - Охотники покруче. Однажды меня чуть не прикончили, когда за мою голову назначили награду. 17 сентября 2113 года. Женщина. Большая Бетси, так ее звали. - Она мертва. - Хорошо. Иногда мне снится, что она продолжает меня преследовать. А кто ее убил? - Сейджек. Из древесного народа. Взял ее голову. До сих пор носит с собой. Транто фыркнул: - Это имя кажется мне знакомым. - Сейджек - вожак самого большого клана. Быстрый. Может рукой поймать летящую птицу. Я видел. Он сильный. Очень опасный. - Они тоже становятся клейкими, если по ним пройтись. Большая Бетси любила устраивать засады. Она тоже оставила мне на память шрам. А что хотят охотники и икси сейчас? - По-моему, голову Сейджека. Они в ярости из-за Большой Бетси и тех, кого он укоротил. - Если бы они держались подальше отсюда, не возникло бы никаких проблем. - Верно. - Не они создали нашу землю. А теперь, ни с того ни с сего, ведут себя так, словно они здесь хозяева. - Они никогда не бывают счастливыми. - Пожалуй, ты прав. - Может быть, чуть позже я займусь другими шрамами на твоей спине. Улетаю в джунгли. Хочу посмотреть, что там произойдет. - Не приближайся к Сейджеку, - Не буду. Удачных тебе поисков. - Благодарю. Транто затопал дальше. Весь день он двигался на юг, останавливаясь только для того, чтобы поесть и напиться у бочагов. Ночью он брел под небом, полным ярких звезд. Так проходил день за днем. Один раз ему пришлось преодолеть нескончаемо длинный сухой участок, где даже трава пожухла. А потом его настиг ливень, наполнивший все впадины водой. Дальше местность стала каменистой. Транто продолжал идти на юг и вечером обогнал мужчину и женщину, шагающих по тропе, которую окружали диковинные белые отметины, мерцающие, словно воздух над землей в жаркий полдень. Транто показалось, что это тот самый человек, который недавно ему помог. Однако когда он приблизился, люди исчезли и появились далеко впереди - минут десять они маячили на фоне багряных лучей заходящего солнца, после чего окончательно скрылись из виду. А Транто еще до наступления темноты напал на свежий след фантов, уходящий дальше на юг. В течение трех дней он шел по этому следу. На четвертый ветер принес с востока знакомый запах. Его сородичи. Фанты. В первый раз за последнее время Транто заторопился вперед. Вечером того же дня он оказался там, где недавно прошло стадо. На следующее утро нашел удобную тропу. Ветер сменил направление, но когда снова подул с востока, запах оказался еще более отчетливым. К полудню Транто увидел первых фантов - массивные фигуры, не торопясь, перемещались по далекой равнине. Он замедлил шаг, а потом остановился, наблюдая за ними. Впервые за долгое время в нем проснулось нечто напоминающее радость. Скоро он вновь будет среди своих соплеменников... Однако к радости примешивалась горечь: чужаков в стадо принимают неохотно. Один из возможных вариантов - находиться на периферии группы, вести себя скромно и ждать, пока кто-нибудь тебя заметит. Постепенно - пройдет очень много времени - тебя примут, хотя на социальной лестнице твое место будет последним. Подсознательно Транто чувствовал, что он старше любого из фантов, кого он видел на этой равнине. Ведь он уже так долго живет на свете! Ему вдруг пришло в голову, что в прошлом это вполне могло быть его стадо, возможно даже, что он появился здесь на свет и просто пережил всех своих соплеменников. Мысль о возвращении в качестве чужака и отщепенца раздражала. Впрочем, чего же еще ожидать, учитывая его склонность к скитаниям... Шагая взад-вперед и сердито пофыркивая, Транто пришел к выводу, что не ошибся - фанты откажут ему в праве занять законное место в его собственном стаде. И чем больше он думал, тем сильнее злился. Он ходил вокруг фантов целый день, давая им возможность как следует себя разглядеть. Гнев не улетучивался. Да, скорее всего его догадка верна. Очень многие напоминали тех, кого Транто знал в прежние времена. Потом он вдруг подумал о своем гневе. В прошлом он не раз попадал из-за него в беду, но тот гнев был порождением безумной боли. Сейчас все иначе. На второй день Транто приблизился к стаду. Около полудня к нему направился самец-коротышка, несомненно занимающий самое последнее место в иерархии. Посмотрев на Транто, он представился: - Меня зовут Маггл. - А меня - Транто. - Легендарное имя. Отец стада. - А кто сейчас во главе? - Скарко. Вон там, возле рощи. Транто посмотрел в указанном направлении и увидел крупного фанта, который точил клыки о шершавый валун. - Он давно ваш вожак? - Столько, сколько я себя помню. - Ему кто-нибудь бросал вызов? - Это происходит регулярно. Равнина устлана костями тех, кто не добрался до нашего кладбища, чтобы быть воспетыми в песнях. - Понятно. А как у вас принимают в стадо новых членов? - В целом как обычно. Чужак ходит вместе с нами пару сезонов, на него падают все шишки, он получает самые незавидные задания. Еще через несколько сезонов он немного продвигается вперед. - Немного? - Насколько сможет - обычно не слишком далеко. Сначала приходится быть на посылках. Если, конечно, ты не боец. Тогда продвинешься настолько, насколько удастся. - Иными словами, у вас все так же, как и везде. - Насколько мне известно. - Хорошо. Меня уже все заметили? - Полагаю, кроме тех, кто страдает близорукостью, и тех, кто отошел на запад. - Ну, я бы хотел, чтобы меня хотя бы узнавали. Как ты думаешь, сколько потребуется времени? - Пожалуй, три дня. - Ты назовешь мое имя остальным? - Конечно. Меня послали его узнать. Мне постоянно дают такие поручения. Побыстрее бы ты к нам присоединялся - тогда я смогу на тебе отыграться. На следующий день все фанты прошли мимо, поглядывая на Транто. Потом к нему приблизился Маггл и остановился рядом. - Они знают твое имя, и я выяснил, что оно встречается нечасто. Меня послали проверить, есть ли у тебя на ногах следы от цепей, и выяснить, был ли ты когда-нибудь вожаком стада. Очевидно, существовал какой-то Транто, которого поймали в сети и увезли. Рассказывают историю, связанную с высоким зданием. - Да, я был вожаком стада, - ответил Транто. Маггл подошел поближе, чтобы осмотреть его ноги. - Отметины на твоих ногах похожи на те, которые мне описывали. - Кто? - Скарко. - Так, значит, вожак мной заинтересовался? - Да. Он спрашивает, что ты собираешься здесь делать. - Ага. Я намеревался подождать три дня, чтобы все узнали, кто я такой, а потом вызвать его на поединок. - На бой? Клык к клыку? Тело к телу? - Да, как обычно. - До смерти? - Если возникнет необходимость. - А ты когда-нибудь бился? - Да. - До смерти? - Да. Хотя до этого доходило редко. - Почему? - Тебе приходилось видеть, как фант убивает фанта? - Ну нет. Но жестокие бои я видел. - Именно. Обычно мы прекращаем бой, когда становится ясно, кто сильнее. - Три дня, говоришь... А когда ты начал считать? - Первый день был вчера, сегодня второй. - Завтра? Завтра ты вызовешь Скарко? - Послезавтра. Я имел в виду три полных дня. Тогда уже все будут знать, как я выгляжу. Получится, что я почти представлен стаду. - Но так не принято. Обычно начинают с того, что дерутся с каким-нибудь обычным фантом, и постепенно продвигаются вверх. Рано или поздно каждый находит свое место, и все заканчивается. - Я прекрасно знаю, где мое место. И решил пропустить промежуточные бои. - Это опасно. - Я рад, что ты оценил мои намерения. - Прошу меня извинить. Продолжая неторопливо прогуливаться, Транто заметил, что через некоторое время Маггл, как будто случайно, оказался неподалеку от Скарко. Некоторое время они стояли рядом. Потом подлетела черная птица и села на голову Скарко. В тот же день, ближе к вечеру, Маггл снова подошел к Транто: - Я говорил со Скарко... Транто что-то проворчал. - Он считает, что тебе не следует так поступать, пока ты не успел как следует со всеми познакомиться. А вдруг - гипотетическое предположение, конечно, - ты победишь Скарко, а потом окажется, что тебе не нравится должность, или район, или не устраивают подданные? - Мы всегда можем перебраться на другое место, - возразил Транто, - а что касается самой должности, то я уже говорил, что раньше был вожаком стада. И у меня никогда не возникало проблем с подданными. Маггл кивнул: - Вожак предполагал, что твой ответ будет именно таким. Он не только сильный, но и умный. Одной силы недостаточно, чтобы долго оставаться во главе стада, ты и сам это знаешь. Он хочет, чтобы ты как следует подумал - убедился в том, что принял правильное решение. - Я знаю, что делаю. - Послушай меня еще немного. Скарко уважает твои чувства - изгнанника, ищущего новый дом, фанта, который так хочет, чтобы его побыстрее приняли в стадо, что готов рисковать жизнью. Поэтому он попросил меня сделать тебе предложение: отложи вызов, а он отменит период ожидания. Тебе не придется бродить вокруг стада и всем угождать. Ты станешь полноценным членом нашего общества и получишь все права. - Однако я все равно останусь среди низших, а меня это не устраивает. - Ты сможешь постепенно подниматься наверх - всякий раз, когда у тебя возникнет желание. - Слишком медленно. Нет, благодарю. - Он будет огорчен твоим отказом. - Не сомневаюсь. Маггл неуклюже зашагал обратно к стаду. Транто видел, как маленький фант снова направился в сторону Скарко. В тот же день он вернулся к Транто. - Как тебе понравится такое предложение? Скарко допустит тебя на средний уровень. Ты ни у кого не будешь на посылках, как те парни, что находятся внизу. Более того, в твоем распоряжении окажется куча фантов, которыми ты сможешь командовать. Ведь ты именно этого хочешь? Чтобы тебя приняли и дали возможность немного поразвлечься? - А как насчет того парня, чье место я займу? - Вожак просто скажет, чтобы он поел дерьма. Он так и сделает. Такова жизнь. - А как насчет тех, что окажутся ниже меня? - Им тоже придется немного подкрепиться. Но с ними ничего не станется. - Тем, кто будет немного ниже или немного выше меня, не понравится то, как я получил свое место. Мне придется драться с ними, чтобы закрепить ситуацию. - Это твои проблемы. - Верно, и раз уж мне все равно придется драться, я предпочитаю начать с самого верха. - Скарко очень силен. - Нисколько не сомневаюсь. - Ты действительно заработал этот шрам, когда сломал.., как ты называешь ту штуку? Тент Цирка? - Нет, тот шрам у меня на боку. А этот я получил, когда разорвал в клочья боевую машину. - Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь. Но передам вожаку твой ответ, если он является окончательным. - Да, мой ответ окончательный. Маггл ушел. Транто немного поел, напился воды из пруда и вышел на холм, откуда принялся наблюдать за закатом солнца. Когда тени легли на землю, он опустил голову и задремал. Ночью он проснулся от неприятного чувства, что рядом находится какое-то крупное существо. Несмотря на огромный вес, фанты могут двигаться бесшумно, как призраки. Однако застать врасплох другого фанта, имеющего большой опыт по этой части, не так-то просто. - Добрый вечер, Скарко, - сказал Транто. - Откуда ты знаешь, кто к тебе пришел? - Ну а кто же еще? - Верно. В столь поздний час только нам двоим есть о чем поговорить. - Да, создается такое впечатление. - Я знаю, кто ты такой. - Птица. Я видел. - Я догадался бы и без нее, Предок. - Не стану спорить, я уже довольно давно топчу землю. Вот только не пойму, делает ли это меня особенным и имеет ли какое-нибудь значение. - Конечно, имеет. Еще ребенком я слышал о тебе удивительные истории. Их и сейчас продолжают рассказывать. Часто я спрашивал себя: легенды это или правда? Должен признаться, я долго не верил в твое существование. А теперь получается, что мы должны драться за право быть вожаком стада. - Да. Я не даю тебе выбора. Но предлагаю посмотреть на вещи с другой точки зрения: когда мы закончим, ты станешь Номером Два. Не так уж и плохо, если учесть, что ты избавишься от кучи проблем. Скарко вежливо фыркнул. - Все совсем не так просто, - проговорил он. - Что ты хочешь сказать? - Быть Номером Два действительно неплохо. Более того, после стольких лет в роли вожака я наконец смогу немного отдохнуть. Мне больше не нужно будет думать о возможных вызовах, принимать важные решения, из жизни уйдут все проблемы, и я не лишусь всеобщего уважения. Твое предложение выглядит весьма привлекательно. - Тогда в чем дело? Мы сразимся, и ты получишь хорошее положение - независимо от исхода поединка. - Смерть нельзя назвать хорошим положением. - А кто говорит о смерти? Мы оба знаем, что в этом нет никакой необходимости. - Обычно да. Но.., меня немного беспокоит предстоящий бой. - То есть? - Ну, если уж быть откровенным до конца - пойми, я не хочу тебя оскорбить... Ходят слухи, будто ты не такой, как все. В гневе ты начинаешь ломать все вокруг и тебя невозможно остановить. Поэтому я подумал, что ты не прекратишь бой, даже когда станет ясно, кто победил. - О нет. Ты ошибаешься, хотя я прекрасно понимаю, откуда могли поползти эти слухи. Дело в том, что одна из моих старых ран иногда начинает меня беспокоить - боль становится невыносимой, и я теряю над собой контроль. Однако подобные вещи происходят редко. Обычно приступы разделены годами. Я только что пережил подобное состояние, и пройдет много времени, прежде чем у меня снова возникнут проблемы. Более того, обычно я чувствую приближение боли и успеваю уйти подальше от своих друзей. Так что тебе не о чем беспокоиться. - А что провоцирует твои приступы, Транто? - Ну, разные вещи. За исключением тех случаев, когда они возникают сами по себе, причиной могут послужить самые разные травмы. Стрекало ФХ, например. Ненавижу! - Так, значит, тебя насильно отправляли в рабочие команды? - Именно. Обычно они потом об этом жалели. - Могу представить. Ну, знаешь, нельзя винить парня за то, что он соблюдает осторожность. - Конечно, нет. - Тогда ты понимаешь мои чувства. Если у тебя нет абсолютной уверенности, что может вызвать приступ, откуда мне знать, что мой очередной удар не приведет к вспышке смертельной ярости? - Конечно. К несчастью, все в жизни так устроено: я не в состоянии предоставить тебе никаких гарантий. Одна ко со стороны другого клыка худший вариант весьма маловероятен. - Хм-м. - Больше мне нечего тебе сказать. Извини. - Но ты понимаешь мою дилемму? - Конечно. Жизнь сладка. - Совершенно точно. У меня возникло искушение просто взять и уйти, отыскать другое стадо и начать все сначала. Может быть, я так и поступлю, если буду уверен, что ты позаботишься о моих подданных. Я ведь действительно за них переживаю. - У моего стада никогда не было из-за меня серьезных проблем. Я уйду сам, если почувствую, что подвергаю их опасности. - Имею ли я право считать, что ты дал мне слово? - Да, я обещаю. - Тогда мне будет легче принять решение. Переберись сегодня ночью в маленькую рощу, где обычно обитаю я. Пусть утром тебя найдут там. - Я так и сделаю. - До свидания, Транто. - До свидания, Скарко. Фант повернулся и исчез так же бесшумно, как и появился. x x x Эйрадис Д'Арси Доннерджек, недавно вернувшаяся из царств, которые описывают поражающие воображение орбиты вокруг Непостижимых Полей, задумчиво посмотрела на простую мебель гостиничного номера, на своего мужа, спящего, в серовато-розовых рассветных лучах, и тихонько вздохнула. Она все еще не до конца пришла в себя, и, хотя считала неблагодарным говорить об этом Джону, жизнь в Веритэ представлялась ей довольно странной. Эйрадис была переменчивым существом из древнего Вирту, и что-то глубоко внутри ее души восставало против стабильности каждой клетки нового возрожденного тела. Подойдя к двойной застекленной двери, она раздвинула прозрачные занавеси, распахнула створки и вышла на балкон, чтобы взглянуть на голубые воды Карибского моря. Утренний воздух показался ей слишком холодным, однако она осталась снаружи, подставляя свежему ветерку разгоряченное тело. Быстрая улыбка промелькнула на ее прелестных губах, когда Эйрадис размышляла о парадоксальности ситуации, в которой оказалась: она тоскует о своем переменчивом доме в Вирту, где ей было по силам вырастить на плечах крылья ангела и взлететь в небеса или нырнуть в море с русалочьим хвостом, и одновременно постоянно стремится испытать холод, жару или голод - лишь бы прогнать жуткий страх, что она все еще мертва. Восходящее солнце смыло с небес остатки серой краски, украсив его всеми оттенками розового, оранжевого и желтого. Теперь стали видны облака: удлиненные, вылепленные ветром фигуры, которые в Вирту вполне могли оказаться воздушными существами, а здесь являлись результатом работы ветра и воды. Воды, поднимающейся ввысь только затем, чтобы позднее низвергнуться на землю, а потом вновь устремиться в небо, обеспечивая бесконечный цикл, в котором, однако, присутствовал элемент хаоса. Метеорология все еще считалась скорее искусством, чем наукой, несмотря на разработку теории хаоса и фрактальной геометрии. Наука. Религия Доннерджека, хотя он всячески это отрицает. Джон - практичный и жесткий человек, но в его душе живет поэт. Поэт, которого влекло к Эйрадис: Нимфе Веритэ, Русалке Под Семью Танцующими Лунами, Ангелу Забытой Надежды. В Вирту она влюбилась в своего поэта, а после того, как ее коснулся муар, поэт сумел забрать возлюбленную из Непостижимых Полей. Сначала она шла за ним, не понимая, что делает, но на Тропе Костей, Звезд, Радуги и других экзотических вещей, которая уводила ее все дальше и дальше от цепких объятий энтропии, Эйрадис уже сознательно и радостно держала Джона за руку и даже запела вместе с ним, когда они переходили через мосты. В результате Джон Д'Арси Доннерджек выполнил все условия Танатоса и благополучно доставил Эйрадис из Непостижимых Полей в земли живых, из Вирту в Веритэ. Да, Джон Д'Арси Доннерджек сумел вернуться вместе со своей возлюбленной - в отличие от Орфея, который потерял Эвридику, - однако Эйрадис не переставала удивляться странностям в характере мужа, человека, с которым делила постель. Часто он был внимательным, любящим и страстным, но теперь, когда Эйрадис узнала его лучше, она никак не могла понять, почему он так стремился забрать ее у Танатоса, ведь у него практически никогда не оставалось для нее времени - за исключением тех моментов, когда они занимались любовью или болтали. "Может, ему скучно со мной", - думала Эйрадис. Потерявший крылья ангел, бесхвостая русалка, бывшая нимфа, а теперь самая обычная женщина. Да, обладающая уникальными знаниями программа, созданная для Вирту, превратилась в Веритэ в существо из плоти и крови - и стала всего лишь женщиной. Эйрадис, совсем недавно вернувшаяся из царств, вращающихся вокруг Непостижимых Полей, услышала, как ее муж зашевелился во сне, повернулась и сквозь прозрачные занавеси увидела, как его руки потянулись к ней, но не нашли. Охваченный ужасом, Джон мгновенно проснулся. - Эйра! - позвал он, и его голос был исполнен страдания, знакомого лишь тем, чьих любимых забрал Танатос. Эйрадис, раздвинув занавеси, поспешила к нему и увидела, как на его лице появилось облегчение. Она скользнула в постель, услышала тихий шепот, сильные руки сжали ее в объятиях. Убедившись, что Эйрадис рядом, Джон начал успокаиваться. И тогда она перестала сомневаться в его чувствах, удивляясь тому, какие странные формы принимает любовь здесь, в Веритэ, где ни один человек не в силах изменить своего облика. x x x - Проблемы? Абель и Карла Хаззард смотрели в семейном виртуальном пространстве на изображение гида, некоего мистера Чалмерса. - Какого рода проблемы? - спросил Абель. - С Лидией все в порядке? - О да, она в полном порядке, - заверил его мистер Чалмерс. - Но механизм возвращения не срабатывает. - Возвращения? Вы хотите сказать, что не можете вернуть ее в Веритэ? - Когда время пребывания вашей дочери в Вирту истекло, мы активировали программу - после небольшого льготного периода, позволившего ей завершить то, что она делала. Но она не реагирует на наши сигналы. - Почему? - Создается впечатление.., что она еще занята. Льготный период пришлось несколько раз продлевать. - Занята? - вмешалась Карла. - Чем занята? - Есть основания считать, что она с любовником. - Ага. Ну, в конце концов, Лидия отправилась туда, чтобы получить удовольствие. Девочке нужно немного развеяться. Если продление пребывания в Вирту не повлечет за собой психологической травмы, пусть остается. Вскоре ей надоест, и она вернется, чтобы немного прийти в себя перед следующим визитом. - Благодарю вас, - улыбаясь, заявил мистер Чалмерс. - Конечно, нам известны подобные случаи, но мы обязаны ставить в известность родителей или опекунов. Задержка всего на полдня серьезной не является. Мы сообщим вам, как только Лидия вернется. - Спасибо. x x x Артур Иден в украшенном красно-золотыми узорами дашики <мужская рубашка в африканском стиле (с круглым вырезом и короткими рукавами).>. - одеянии посвященного низшей ступени (хотя он еще не получил этого статуса) - ждал во дворе перед храмом вместе с небольшой группой других прихожан как из Вирту, так и из Веритэ. Шла служба под усыпанным звездами небом, где каждый мог разглядеть два знака и несколько ярко сверкающих знамений. С небес медленно лился свет, постепенно приобретая форму серебряного парусника, который промчался над головами собравшихся и исчез в скрытом отверстии на крыше храма. Маленький ансамбль, стоявший слева от священника, нача