паралича и дали возможность вновь владеть своим телом, вы снова сделали его жизнь осмысленной. - Но... - Довольно! Я счел за лучшее умолкнуть, но про себя снова подумал, что я никогда не пойму людей. Если понаблюдать за их обществом со стороны, легко счесть, что всем правят деньги или какой-нибудь их эквивалент. Но при всем при том люди подвержены странным приступам идеализма. Наверно, так всегда бывает в обществах, созданных эмоциональными существами. Так или иначе, я предпочел вернуться к прежней теме. - Можем ли мы с имеющимися у нас ресурсами сделать что-либо, дабы ускорить образование позитивной ци? - Чтобы это решить, мне нужно осмотреться на местности, - отозвалась Вишенка. - Это уже безопасно? - Служители нам больше не угрожают, - сказал я. - Но полной гарантии безопасности я дать не могу. Девушка вышла из-под купола. Сейчас у нее был отстраненно-сосредоточенный вид, и этот вид неким странным образом гармонировал с ее нарядом. Поглаживая подбородок, Вишенка принялась прохаживаться, изучая расположение гор и рассматривая засохшие останки разнообразных деревьев и кустарников. - Как далеко находится ближайший крупный водоем? - Примерно в трех четвертях мили отсюда расположен небольшой океан, - сказал я, указав направление. - Вода соленая? - Да. Точнее, солоноватая. - А реки? - Крупных рек тут две, - ответил я. - Течение ровное? - Когда я их создавал, они вышли довольно извивистыми, - сказал я. - Но я понятия не имею, как на них могла отразиться произошедшая битва. - Одну из них почти полностью перегородило тело Лун Шана, - подала голос Лунносветная. Вишенка нахмурилась. - Это плохо. Нам нужно расчистить путь воде, чтобы она текла свободно, иначе ци начнет застаиваться. - Я разрешил служителям использовать плоть дракона, - сказал я. - Но на это, конечно, потребуется некоторое время. - А можно ли переместить тело, пока оно не стало слишком хрупким? - спросила Вишенка и обвела присутствующих взглядом, ожидая предложений. - Я могу его передвинуть, - сказал Энгус. - У меня есть кой-какие запасы силы. Я пользуюсь другими источниками - не теми, что у этих китайских сидов. - Хорошо, - сказала Вишенка. - Действуйте. Затем она перенесла свое внимание на Лунносветную. - Вы умеете летать? Лунносветная встряхнула копной серебристых волос. - Конечно! - Можете ли вы нести меня? - Возможно. А зачем? - Думаю, мне легче будет справиться с работой, если я осмотрю ландшафт сверху. Лорд Демон сказал, что нам нужно действовать как можно быстрее. Лунносветная задумалась. - Я могу использовать одну из монет шен, вложенных в мой доспех, раз я больше в нем не нуждаюсь. Тогда мне не придется черпать ци из земли. - Прекрасно! Но прежде чем улететь, Вишенка повернулась к Ли Пяо и ко мне. - А вы пройдитесь вдоль задов дворца и уберите с дорожек все, что может преградить путь ци, текущей с гор. - А если там окажется что-нибудь слишком большое для двух обычных людей? - хитро сощурившись, поинтересовался Ли Пяо. - Тогда ты воспользуешься своим искусством, дедушка. Я уверена, что Лунносветная уступит тебе одну из своих монет. Конечно, Лунносветная не могла отказать в просьбе, высказанной подобным образом. Мне стало любопытно: что изящная демонесса думает об этой прямолинейной человеческой девушке? Они непременно станут либо близкими подругами, либо непримиримыми соперницами. Впрочем, пока что об этом говорить рано... *** Когда мы снова собрались вместе, Вишенка сообщила: - Положение дел выглядит обнадеживающим. Вы заимствовали классическую планировку - я верно понимаю? Я подтвердил, что так оно и есть, хотя в данном случае вопрос о том, кто у кого заимствовал планировку, являлся довольно спорным. - Горный склон, на котором стоял дворец, и соседние склоны уцелели, - продолжала Вишенка, - хотя, возможно, их придется слегка подправить. К счастью, общая схема "дракон, охраняющий жемчужину" осталась на месте. Вам удалось убрать все, что препятствовало потокам ци? Ли Пяо кивнул. - Удалось, но, я боюсь, монета мисс Лунносветной совсем истощилась. - Пожалуйста, - сказала Лунносветная, и ее улыбка впервые сделалась теплой и искренней, - называйте меня просто Лунносветной. Этого имени вполне достаточно. Иначе в каких-то случаях меня пришлось бы называть просто "Лунной" или "Светной". Ли Пяо рассмеялся. - Как вам будет угодно. Но все равно - спасибо. - Крапивник, - продолжала Вишенка, - прикажите служителям поддерживать все вечнозеленые растения. Они способствуют распространению самой благотворной ци. Теперь, когда препятствия устранены.., ну, особых улучшений обещать не могу, но ухудшение точно прекратится. - Чудесно! - обрадовался я. - Энгус, и вы, Ли Пяо, - вы можете перенести нас обратно на Землю? - А можно, я пойду с вами? - попросила Лунносветная. - У меня есть несколько предложений. - Можно, конечно, - сказал я. - Но... Семипалый не будет волноваться? - Лорд Демон, мне уже тысяча лет! - Да, я знаю. Но сейчас, похоже, начинается война. И твой отец будет беспокоиться. - Вы правы, - уступила Лунносветная. - Мне нужно рассказать ему обо всем, что произошло. Где я смогу вас найти? Хотя я был почти уверен в искренности ее намерений, мною продолжала руководить осторожность. - У вас с отцом есть собственные врата, ведущие на Землю? - Есть. - Тогда приходи к церкви Девы Марии, что в Сан-Франциско. - Это где-то в Северной Америке? Э-э.., в Калифорнии? - Да. Может, дать тебе карту? - Спасибо, у меня есть. И что мне делать после того, как я доберусь до церкви? Я вручил Лунносветной пару двадцатипятицентовых монеток и домашний номер Вишенки, не внесенный в телефонные справочники. - Позвони по этому телефону. Кто-нибудь выйдет и встретит тебя. Лунносветная взяла монеты и листок и изучающе взглянула на меня. - Вы мне не доверяете? - Доверяю, - ответил я, искренне желая, чтобы мои слова были правдой, - но времена сейчас неспокойные. Я не хочу, чтобы мои друзья пострадали. Если же мы будем тебя встречать, то сможем проверить, не следит ли за нами кто-нибудь. - Понятно, - отозвалась Лунносветная, вежливо приняв мое объяснение и - если она ее заметила - мою ложь. - Я буду через несколько часов. Я попрощался со своими владениями, прижав ладонь к земле. Принимая протянутую руку Ли Пяо, я подумал: суждено ли мне снова увидеть эти места? Глава 9 Вернувшись в дом Вишенки, я узнал кое-что новое о слабостях плоти. После плотного ужина, доставленного из какого-то соседнего ресторана, я обнаружил, что глаза у меня слипаются. И все мы, хоть и неохотно, согласились, что, если мы собираемся как следует продумать наш следующий шаг, для начала необходимо выспаться. - Так или иначе, - проговорил Ли Пяо между двумя зевками, - все равно надо подождать, пока к нам не присоединится Лунносветная. Иначе придется повторять обсуждение по второму кругу. - Да, верно, - согласился я, и мы, пустив дела на самотек, отправились отдыхать. Энгус из Холмов исчез вскоре после того, как мы вернулись на Землю, пообещав, что будет каждый день заглядывать в паб О'Кифа - на тот случай, если он нам вдруг понадобится. Перед уходом я подарил ему драгоценные камни, которые нашел в развалинах своего дворца. В отличие от людей, Энгус принял этот подарок как нечто само собой разумеющееся и учтиво меня поблагодарил. Спал я хорошо и проспал довольно долго. Разбудил меня зазвонивший телефон. Трубку сняли только после третьего звонка, из чего я сделал вывод, что оказался не единственным соней в этом доме. Несколько мгновений спустя в мою дверь постучали. - Это Лунносветная, - долетел из-за двери приглушенный голос Вишенки. - Я попросила ее подождать и сказала, что подойду через полчаса. Кажется, она была не против - она явно никогда прежде не бывала в Чайнатауне... - Наверняка, - ответил я, спуская ноги с кровати и удивляясь тому, как сильно ноют икры и бедра. - Ее отец - приверженец древних традиций. Их врата скорее всего открываются в Китай. - Вам ничего не нужно? - Нет, спасибо. У меня все в порядке. Я принял душ, побрился и облачился в новую одежду. М-да, если я побуду в этом теле еще немного, придется учиться стирать... Рискованное путешествие в мою бутылку хоть и было во многих отношениях гнетущим, оставило после себя приподнятое настроение. Я понемногу привыкал к ограниченным возможностям своего человеческого тела, хотя и не собирался с этим смиряться. Ну что ж, теперь, по крайней мере, у меня есть деньги и моя оранжево-зеленая бутылка! Бутылка сейчас стояла на тумбочке рядом с кроватью, ее стеклянные стенки были пронизаны крохотными пузырьками воздуха. Я немного позабавился, воображая, будто чувствую, как на меня воздействует ее благотворное влияние. Потом опомнился. Если бутылки работы Кая Крапивника и вправду дают какие-то преимущества своему владельцу, то ведь Висс сейчас владеет куда большим количеством бутылок! Так что расслабляться не стоит. На мгновение я задумался, не спрятать ли ее, но потом махнул рукой. Если кто-то сумеет выследить меня здесь, то у этого "кого-то" все равно хватит сил забрать все, что он пожелает. Так что пускай лучше бутылка стоит на тумбочке, купается в солнечных лучах, впитывает свет и распространяет свое воздействие на этот дом и всех, кто в нем находится. - Доброе утро, лорд Демон, - поздоровался со мной Ли Пяо, когда я вышел на кухню. - Не дать ли вам чего-нибудь поесть? - После вчерашнего ужина я думал, что никогда больше не проголодаюсь, - отозвался я. - Просто поразительно, как я ошибался. Впрочем, не утруждайте себя. Просто скажите, где что лежит. Ли Пяо сказал. Я взял себе несколько пирожных и немного свежих фруктов. На плите стоял горячий кофейник. Я допил все, что в нем было, и, следуя указаниям Ли Пяо, сварил еще порцию. - Надо будет еще заварить чаю, - сказал я. - Думаю, Лунносветная предпочитает именно чай. - Чай лучше пить свежезаваренным, - ответил Ли Пяо. - Давайте подождем Лунносветную и спросим, что она будет пить. Я принялся за второе пирожное, и тут зазвонил телефон. Ли Пяо поднял трубку, перекинулся парой слов с тем, кто находился на другом конце провода, потом передал трубку мне. - Это Энгус. Он хочет поговорить с вами. - С утречком, лорд Демон, - произнес знакомый голос с таким смачным ирландским акцентом, который сделал бы честь любому комическому шоу. - У меня тут новости, и, боюсь, они тебе не понравятся. - У тебя что-то стряслось? - Не то чтобы, но ты верно догадываешься, - акцент внезапно поубавился. - Благородные лорды и леди, что стоят надо мной, дали мне понять, что не потерпят моего вмешательства в дела чужеземных чертей. Они побаиваются, что последствия могут затронуть и их. - Понятно, - отозвался я. Чего ж тут не понять? - Ну что ж, с этим ничего не поделаешь. Ты уж извини, что я тебя в это втянул. - Да нет, они не собираются спускать с меня шкуру, - заверил Энгус. - Просто мне ведено впредь держаться в стороне. - Это хорошо, что у тебя не будет неприятностей, - сказал я. - И я очень тебе благодарен за все, что ты для меня сделал. Теперь, когда нас поддерживают Лунносветная и ее отец, у нас уже не так туго с магией, как несколько дней назад. - Ну и отлично. Я сам примерно так и думал. Но все-таки, - Энгус понизил голос, - если речь будет идти о жизни и смерти, зови меня. Джордж О'Киф будет знать, где меня найти. Я тебе помогу, а с высокими лордами как-нибудь разберусь потом. - Спасибо! - сказал я, тронутый до глубины души. - Я очень тебе признателен, но надеюсь, что в следующий раз позвоню тебе затем, чтобы пригласить к себе домой, на вечеринку. Выпьем как следует и поговорим по душам. - Я и туда приду! - хохотнув, отозвался Энгус. - Пни этих ублюдков в задницу и от меня тоже! - И от тебя пну, и от себя, - пообещал я. - А теперь давай завязывать, а то Джордж О'Киф разорится на телефонных счетах. - С теми игрушками, что ты мне подарил, я могу купить всю телефонную станцию, - сказал Энгус. - Ладно, удачи тебе! - Еще раз спасибо, - отозвался я. - И до встречи. Я положил трубку на место. Ли Пяо внимательно взглянул на меня. - Энгус не придет? - Он не может, - объяснил я, прихлебывая остывший кофе. - Его начальство не желает ввязываться в международные инциденты. - Что ж, разумно с их стороны. Вскоре после этого мы услышали, как открылась гаражная дверь, а потом на кухню вошли Вишенка и Лунносветная. Лунносветная сказала чистую правду - в материальном человеческом теле она была намного меньше. Если не обращать внимания на аппетитную фигурку, - впрочем, не обращать на нее внимания лично мне было трудновато, - Лунносветную вполне можно было принять за девочку. Демонесса была облачена в костюм из расшитого узорами красного шелка - куртка и штаны, традиционная одежда китаянок. Аккуратная курточка с воротником-стойкой выглядела нарочито скромно, а брючки чуть пониже колена выставляли на всеобщее обозрение стройные лодыжки. - Я ее сразу узнала, - заявила Вишенка, - несмотря на все превращения. Дорогая, этот наряд очарователен, но в нем вы прямо-таки бросаетесь в глаза! Лунносветная взглянула на Вишенку. (Я невольно отметил, какие у нее густые и темные ресницы.) - Благодарю. Вишенка явно не нашлась что ответить. - Может, займемся обсуждением планов? - поспешно вмешался я. Между прочим, китайский иероглиф "неприятность" произошел от знака, изображавшего двух женщин под одной крышей. И я начал понимать, почему это так. По счастью, все мирно расселись вокруг стола, выбрав себе что-нибудь из напитков. В центре стола были водружены тарелка с печеньем и ваза с фруктами. Ли Пяо раздал всем блокноты и ручки. - Пока вы с дедушкой обыскивали развалины дворца, - начала Вишенка, - я изложила Энгусу и Лунносветной свою теорию - ну, насчет того, что Висс и компания намереваются использовать украденные у Кая Крапивника бутылки в качестве нового способа вторжения в Изначальное измерение. - Это хорошая идея, - признала Лунносветная. - Я взяла на себя смелость изложить ее моему отцу. Он сказал, что удивляется, почему мы не подумали об этом раньше. На лице Вишенки явственно отразилось самодовольство - вполне простительное, впрочем. Ведь она, едва узнав о свойствах бутылок, тут же догадалась, что из этого вытекает. Впрочем, люди вообще гораздо быстрее демонов приспосабливаются к обстоятельствам. Взять хотя бы все эти изобретения и открытия последних веков... - Прежде чем мы продолжим обсуждение, - сказал я, - я хотел бы сообщить вам о звонке Энгуса из Холмов. Я коротко изложил суть разговора. Мои союзники явно расстроились, но духом не пали, чему я от души порадовался. - Помощь Энгуса была бы очень кстати, - сказала Лунносветная, - но у нас есть и другие союзники. Мой отец... Но тут ее перебили - кто-то забарабанил в главную дверь. Вишенка с обеспокоенным видом поднялась со своего места. - Стоит ли мне подходить к двери? - Дайте-ка я сперва взгляну, что там, - предложил я, прихватил свою трость и направился к двери. Прежде чем открывать ее, я посмотрел в "глазок". Увидеть я ничего не увидел, но доносящийся откуда-то приглушенный шум, сильно напоминающий перебранку, убедил меня, что за дверью и вправду кто-то есть и этот кто-то - не один. Возможно, я каким-то шестым чувством узнал эти голоса. А возможно, я, как дурак, опять позабыл, что лишен силы. Но, как бы то ни было, я распахнул дверь прежде, чем Вишенка успела меня остановить. И двое незваных гостей, привалившихся к двери, кубарем перелетели через порог и шлепнулись на китайский коврик, которым был застелен пол в прихожей. Я тут же захлопнул дверь и уткнул трость в горло ближайшего визитера. - Вы что здесь делаете, уроды? Шпионите за мной, а? Я говорил на языке демонов, но Вишенка и без слов догадалась, что эти посетители опасны. Я услышал щелчок затвора и краем глаза заметил, что в руке у Вишенки неизъяснимым образом возник пистолет и теперь девушка целится в недодемона - не в того, которого прижал к полу я, а во второго. Теперь, когда я об этом вспоминаю, я сам себе удивляюсь. Впрочем, очевидно, я вел себя так отважно не оттого, что такой смелый, а оттого, что был чересчур самоуверен. Конечно, недодемоны - это всего лишь недодемоны: приземистые, коренастые - фута два высотой, - уродливые, как смертный грех, и вонючие, как помойка. Но все же они тоже демоны. Любой из них играючи справился бы с любым, кто был в доме, естественно, за исключением Лунносветной. Даже Ли Пяо понадобилось бы некоторое время, чтобы сосредоточить свою недавно приобретенную силу. Возможно, одного недодемона он и одолел бы, дай ему время, но, с другой стороны, этого времени у него могло и не оказаться. И тем не менее я с какой-то жалкой деревяшкой в руках стоял, поставив ногу на грудь недодемону, так уверенно, как будто я по-прежнему был могучим лордом Демоном. Мне здорово повезло, что эти недотепы не были подосланными убийцами, а то тут бы мне и Конец пришел. - Что вам тут надо? - надменно поинтересовался я. - Говори, или... Я запнулся, только теперь осознав, что, собственно, пригрозить-то мне и нечем, но тут в прихожую вплыла Лунносветная, по-прежнему изящно держа чашку с чаем. И продолжила мою фразу, прежде чем недодемон смог уловить паузу: - ..Или я испепелю тебя на месте! - Мой ковер! - печально вздохнула Вишенка. Но пистолет в ее руке не дрогнул. Я только теперь разобрал, что демон, коего я столь небрежно попираю ногами, не кто иной, как Ба Ва - более толковый из двух недодемонов, которых я пощадил в тот вечер, когда погиб Олли. Перехватив мой взгляд, Ба Ва быстро залопотал на языке демонов. - Говори по-английски, - перебил его я, - или по-китайски, чтобы тебя понимали все. Ба Ва с ходу, прямо на середине фразы, переключился на английский. - ..не вредить великому лорду Демону, а служить ему! Мы мелкое дерьмо, но мы хотим жить! Висс нас всех убьет! Уже убила Питта, и Одноглазого, и Бродячий Нос. Сказала - для примера... Ужас! Даже через подошву туфли я чувствовал дрожь, сотрясавшую тело недодемона. - Так, значит, она убила несколько помоечных демонов, - протянул я, притворяясь, будто не понимаю сути дела. - Вы что, устроили ей какую-нибудь гадость? Или что-то сперли? - Не-не-не-не-не! - поспешил заверить меня Ба Ва. Вонь Пань, хныкая, присоединился к уверениям приятеля. - Она устроила большое собрание, позвала всех демонов, кто ее слушает, в Изначальный парк. Висс сказала - демонам надо вернуться в Изначально? измерение, пока все не стали такой пакостью, как мы. А потом, - тут Ба Ва жалобно взвыл, - Висс пыхнула, грохнула и убила нескольких недодемонов, как я сказал! Она говорит - мы слабые, мы уроды, позорим всех демонов. Многие захлопали. Мы с Панем убежали прочь. Лорд Демон всегда был добр к нам, всегда-всегда! - Добрый, добрый лорд Демон! - заскулил Вонь Пань, пачкая слюной Вишенкин ковер. - И мы пошли искать вас. В бутылке вас нет, а Лунносветная есть. Мы следили за ней. - Так вы были в бутылке? - оборвала его излияния Лунносветная. - Нет-нет! - на мгновение Ба Ва даже преисполнился неким достоинством. - У нас был осколок прорицательного зеркала. Мы смотрели в него. В бутылке нам делалось плохо. - А как вы вообще смогли войти в мою бутылку? - спросил я. - Откуда мне знать, что вы не в союзе с Висс? - Мы знаем, где вход в бутылку из Конг Ши Дже! - взвыл Ба Ва. - Дверь до сих пор там. Может, Висс не знает, может, ей все равно. Лунносветная кивнула. - По крайней мере, тут они говорят правду. Я и сама проскользнула именно через этот вход, когда войска Висс ушли. Позже вход запечатали, но несколько дней он оставался доступным. А стражи бутылки так ослабели, что войти туда было нетрудно. - Возможно, Висс оставила бутылку на прежнем месте до тех пор, пока не изыскала способ переместить ее, - предположил я. - Лорд Демон не убьет нас? - взмолился Ба Ва. - Мы боимся! Ужасно боимся! Висс говорит, других молодых демонов стоит спасать - поить ци Изначального измерения, делать сильными. А мы - просто грязь. - Я поражаюсь, - сухо сказала Лунносветная, - как Висс собирается обойти тот факт, что ее собственные дети далеко не безукоризненны. Не удивлюсь, если один или даже несколько тех недодемонов, которых она убила, были ее собственными неудавшимися отпрысками. Ей явно не хочется, чтобы это впоследствии выплыло наружу и подпортило ей репутацию в разгар священной войны. А теперь, даже если об этом и станет известно, она может заявить, что настолько печется о благе народа демонов, что ради этого не щадит даже собственных детей. - Собственных детей?! - в ужасе переспросила Вишенка. - Должно быть, демоны и вправду зло! Ли Пяо мягко взял внучку за руку. - В современном Китае родители иногда убивают новорожденных девочек, потому что закон позволяет иметь лишь одного ребенка, а они хотят сына. Разве Висс более жестока? - Извините... - прошептала Вишенка. Вонь Пань, который до сих пор лежал на полу, - бежать он и не пытался, а для мольбы ему недоставало красноречия, - разревелся. Он выглядел все так же: Уродливое желтовато-серое существо. Покрасневшие от слез веки не украсили его глаз, а рыдания не улучшили формы рта, украшенного остренькими зубками, но, возможно, приобретенный в последнее время опыт смягчил мое сердце. Я аккуратно потыкал в недодемона ногой. - Перестань реветь, дурень, - сказал я. - Я не собираюсь тебя убивать - во всяком случае, пока не собираюсь. И Висс не позволю. - Нет? - Нет, - я поочередно взглянул на каждого из присутствующих. - Возражения есть? Люди покачали головами. По лицу Лунносветной скользнула тень отвращения, но потом оно сменилось жалостью. - До тех пор пока они не предадут нас словом, делом или бездействием, - сказала демонесса, перевернув Вонь Паня носком туфельки, - им ничего не грозит. Враги Висс - мои друзья. Друзья Кая Крапивника - мои друзья. Эти слова повлекли за собой поток слюнявых благодарственных завываний, клятв в вечной верности, слез облегчения и радостного визга. Вишенка настояла, чтобы недодемоны, прежде чем присоединиться к нам за столом на кухне, приняли душ, что гости и выполнили с таким энтузиазмом, что следующим пунктом повестки дня стала ликвидация потопа в ванной. Время уже приближалось к середине часа Лошади, когда мы наконец-то вновь расселись вокруг стола. Я потихоньку предупредил Вишенку, что застольные манеры демонов оставляют желать лучшего, так что еду убрали подальше. Гостям тоже выделили по блокноту, а на стулья положили по толстому телефонному справочнику, чтобы недодемоны могли дотянуться до столешницы. Ба Ва посадили рядом с Лунносветной, а Вонь Паня - между Ли Пяо и мною, так что мы готовы были пресечь предательские действия, если таковые вдруг воспоследуют. - Ба Ва, - попросил я, - расскажи нам, что еще говорила Висс на собрании. Нет, красавцем Ба Ва не был. Но сейчас он по крайней мере отмылся. Вишенка выдала ему футболку и шорты одного из своих племянников, и в этом наряде недодемон мог сойти за очень уродливого мальчишку - если бы тот, кто на него смотрел, страдал сильнейшей близорукостью. - Висс сказала, демонам пора вернуться домой, в Изначальное измерение. Некоторые сказали: "Зачем? Теперь дом демонов - Конг Ши Дже. Здесь хорошо, и его не надо делить с глупыми драчливыми богами". А Висс сказала, если демоны останутся в Конг Ши Дже, все их дети будут такими, как Тувун Туманный Призрак - нецелыми. И то в лучшем случае. А в худшем - как Одноглазый и Питт. Тогда-то она и пыхнула огнем. Многие испугались, но никто не стал ее останавливать. Все внимательно слушали. Лунносветная кивнула. - И неудивительно. Все здравомыслящие демоны опасаются Висс. Даже мой отец. Потому-то он ее и слушал, когда она принималась разглагольствовать перед нами на те же самые темы. Почтительно выждав и убедившись, что Лунносветная сказала все, что хотела, Ба Ва продолжил: - Она много говорила о магнитных полях, магическом резонансе и всяких таких вещах, в которых я ни хрена не смыслю. Потом кто-то сказал: "Это все очень замечательно и, может, даже правда, но что мы можем сделать? Боги били демонов раз за разом. Демоны устали воевать. Ну и что, что у нас уродливые дети? Может, теперь, когда мы знаем об этой трудности, мы сумеем исправить Конг Ши Дже". А Висс сказала - теперь она знает, как выиграть войну. У нее есть вещи, которых раньше не было. Во-первых, у нее есть секретный способ делать врата в Изначальное измерение, так что Драка теперь будет идти не в соседних измерениях и не в Конг Ши Дже. На этот раз все громы-молнии, пожары и всякая дрянь достанутся богам. Я показал Вишенке большой палец. - Во! Очень на нее похоже. Вишенка улыбнулась. Ба Ва этот обмен репликами явно озадачил, но, выпив залпом целый стакан крем-соды, недодемон снова вернулся к прерванному рассказу. - Еще Висс сказала, что, во-вторых, теперь у нее есть союзники-боги. Кто-то возразил: "У нас уже были боги-союзники. Хватит с нас этого дерьма". А Висс сказала: "Но у моего союзника-бога есть новое заклинание. Кто был в Собрании, тот его видел. Его использовали против Кая Крапивника, когда на него напали. Крапивник стал слабым, как котенок". Все приуныли и зашептались. А потом стали еще внимательнее слушать Висс. Потом Висс сказала, что, в-третьих, всякого, кто не станет драться вместе с ней, она отымеет в задницу, когда битва закончится и она станет королевой всех демонов и всех богов. Она выиграет и возьмет себе всю ци Изначального измерения. Кто тогда захочет быть ее врагом? - Вот это да! - не выдержал Ли Пяо, когда Ба Ва соскочил со стула и побежал за новой порцией крем-соды, дав тем самым понять, что рассказ окончен. - Не могу не признать, что Висс наделена отличными тактическими способностями. Те, кого не привлекут ее идеалы, пойдут за ней из честолюбия, а оставшиеся могут пойти за ней из страха. - Да, по сути дела, так оно и выглядит, - согласился я. - Лунносветная, как ты думаешь, кто не пойдет за Висс? Сделавшись серьезным, это хорошенькое кукольное личико сразу стало выглядеть куда старше. - Ну, я за ней точно не пойду. Я не верю во всю эту фигню - о том, что на самом деле ею якобы движет желание спасти народ демонов от вырождения. Думаю, на самом деле к решительным действиям ее подтолкнуло появление новых союзников и этого зеленого огня. Она просто прячет свои амбиции под маской идеализма. - Похоже на правду, - согласился я. - Значит, Висс не заполучит тебя и не заполучит меня. Кто еще? Лунносветная немного смутилась. - Ну, я не думаю, что мой отец примет ее сторону. Ему не захочется преклонять колено перед королевой Висс. - И это все, на что мы можем рассчитывать? - Мы не пойдем к Висс! - выпалил Ба Ва. - Никто из нас, мелких, не пойдет! Она нас не возьмет, даже если мы станем ползать в грязи и есть дерьмо. - Ладно. Значит, недодемоны. Кто еще? - Мне хотелось бы верить, что хотя бы часть старейших демонов не станет поддерживать Висс, - сказала Лунносветная, покусывая нижнюю губу, - но, возможно, это напрасные надежды. Им может не нравиться перспектива заполучить Висс в верховные правительницы, но они проиграли множество войн. А теперь им предлагают шанс победить. - Мне вот что хотелось бы знать, - сказал я. - Может ли Тот, из Башен Света, встать на нашу сторону? Судя по его речам, он явно не в восторге от Висс. Но с другой стороны, личные владения Того созданы по образу и подобию Изначального измерения. Возможно, Того мучает ностальгия. Нам лучше не забывать об осторожности при встрече с Тем. Лунносветная вздохнула. - Итого, мы имеем двух людей, трех демонов, некоторое количество недодемонов, одну бутылку работы Кая Крапивника и те сюрпризы, что мог припасти мой отец. Против нас - все прочие демоны, неизвестное количество богов, все произведения Кая Крапивника и содержимое Арсенала Перемирия. - Трех людей и двух демонов, - твердо поправил я. - Ты забыла. При нынешнем положении вещей я - всего лишь человек с необычными познаниями. - Это мы можем попытаться исправить! - упрямо заявила Лунносветная. - От души надеюсь. Но рассчитывать на это мы не можем, - отозвался я. - Нам нужно выяснить, станет ли твой отец работать вместе с нами. То же самое касается Того, из Башен Света. Племянник Того, Ходок, кажется, не слишком дружественно относится к Висс. По крайней мере, он толкнул Висс под руку, чтобы спасти меня от выстрела из теронического ружья. Так что, возможно, мы можем включить в свои ряды и его. Ли Пяо кивнул. Пока мы спорили, он делал какие-то записи, а теперь принялся просматривать их. - Кроме того, мы должны позаботиться о решении вашей проблемы, Кай Крапивник. Я попытался было возразить, сказать, что у нас хватает дел посерьезнее, но старый китаец взмахом руки призвал меня к молчанию. - Нет уж, послушайте. Вы - Богоборец. Очень серьезный противник - даже в одиночку. Кроме того, Висс строит свои планы, основываясь на двух украденных у вас вещах. - На бутылках и.., и на собаках! - я наконец-то осознал, что собаки украдены тоже не от нечего делать. - Именно. Нам пока что неизвестно, какую роль должны сыграть эти собаки, но они верны вам. Если бы вы не были настолько ослаблены, то, возможно, смогли бы убедить псов не помогать Висс. - Собаки фу - создания богов, - напомнил ему я. - И они в конце концов вернулись к своим хозяевам. - Их хозяева, - возразил Ли Пяо, - бросили их умирать, когда собаки перестали быть им нужны. Боги бросили вашу пару и еще бог весть сколько других. Возможно, Ширики и Шамбала вовсе не рвутся вновь служить богам. - Да, это все верно. Но как же мне восстановить силы? Я ведь не просто лишился большей части ци. Меня изменили. Теперь я такой же человек, как и вы, а не просто лишенный силы демон. Ли Пяо терпеливо кивнул. - Я много размышлял над этим вопросом. Судя по тому, что вы мне рассказали о действии заклинания, Висс и По Шианг воспользовались вашими же изделиями, чтобы вытянуть из вас вашу личную ци. - Да. - Этот процесс должен быть обратимым. Вы говорили, что Висс оставила вас в живых потому, что полагала, будто в один прекрасный день сумеет убедить вас принять ее сторону. Славится ли Висс своими дарованиями в области магии? - Не особенно. Она всегда специализировалась скорее на воинских искусствах. - Из этого следует, что заклинание должно быть не слишком сложным. - Не стоит на это уповать, - не согласился с ним я. - По Шианг, кто бы там он ни был на самом деле, все-таки бог-чародей. - Но, по собственному признанию По Шианга, его познания в демонской магии весьма ограничены, - возразил Ли Пяо. - Чтобы проверить вашу уязвимость, ему пришлось спрятаться в туче и воспользоваться молнией. Давайте гипотетически предположим, что заклинание, превратившее вас в человека, не слишком сложное и что его нетрудно снять. - Оба допущения весьма спорные, - заметил я. - И все-таки, - Ли Пяо погрозил мне пальцем, - давайте мы их примем. Тогда все, что нам нужно, - это отыскать бутылки и обратить процесс вспять. Ба Ва захлопал в ладоши. - И тогда Кай Крапивник снова будет большим и грозным лордом Демоном?! - Я надеюсь, - сказал Ли Пяо. - Но бутылки могут быть где угодно! - сказал я. Должен же был хоть кто-то возразить, а все, кроме меня, похоже, были согласны с этим планом. - Сомневаюсь. Это же ключевое звено планов Висс! Она ни за что не оставит их где попало. Где она может их хранить? Вишенка охотно включилась в игру. - У себя в бутылке, конечно. Кстати, я давно хотела задать один вопрос... Но тут ее перебила Лунносветная: - Висс могла доверить бутылки кому-нибудь из своих союзников-богов. Что может быть проще, раз уж бутылки все равно предназначены для проникновения в Изначальное измерение? - Проще, да, - согласился Ли Пяо, - но самый простой ход - не всегда самый лучший. Вряд ли Висс решится доверить своим союзникам такой источник силы, пока не укрепит в должной мере свое положение среди демонов. Иначе что помешает ее союзникам обратиться против нее и использовать бутылки для вторжения в Конг Ши Дже? - Да, верно. А может, она спрятала бутылки где-нибудь на Земле? - Не думаю, - возразил я. - Было бы чертовски рискованно размещать меня и вместилище моей силы в одном и том же месте. - А что, если... - Лунносветной явно не понравилась осенившая ее мысль. - Что, если она уже вытянула из них всю ци? - Это куда труднее, чем может показаться, - сказал я. - Малейшая неосторожность - и она может перестараться и попросту уничтожить бутылки. Впрочем, такую возможность тоже учесть стоит. Однако при мысли о такой возможности по спине у меня побежали мурашки. До этого мгновения я даже не задумывался всерьез над тем, что, возможно, мне придется навсегда остаться человеком... Должно быть, Ли Пяо заметил мой страх, потому что он поспешно сказал: - Висс действительно могла изъять ци из бутылок, но она не станет ее расходовать. Если она потратит эту ци, ей будет очень трудно возродить Кая Крапивника, а мы знаем, что Висс всерьез рассматривала такую возможность. Тут впервые подал голос Вонь Пань. Он сидел настолько тихо, что я вообще решил, что он не слушает разговора, поскольку наши планы чересчур сложны для его скудного умишка. - Она, - Вонь Пань ткнул пальцем в сторону Вишенки, - хочет еще спросить! Все участники совещания, удивленные таким вкладом недодемона в беседу, повернулись к Вишенке. Девушка улыбнулась Вонь Паню, и тот пожелтел от смущения. - Мне давно хотелось узнать вот что, - сказала Вишенка, - сколько бутылок можно спрятать внутри другой бутылки? Бесконечное число? Или все-таки внутри мини-вселенной можно разместить лишь ограниченное количество подобных мини-вселенных? Я задумался. - Любопытный вопрос. Если бутылка па это специально рассчитана, то никаких ограничений нет. Свою собственную бутылку я для этого подготовил, поскольку знал, каким ремеслом собираюсь заниматься, и хотел держать у себя галерею. Но, однако, в нынешнем состоянии она вряд ли может содержать больше десятка других бутылок. - Так, значит, у Висс проблемы? - карие глаза Вишенки радостно засияли. - Пока что - не особенно крупные, - сказал я, сожалея, что приходится разочаровывать Вишенку. - Я не буду вдаваться в подробности физики пространств, но Висс может по крайней мере лет десять держать у себя довольно большое количество бутылок, прежде чем у нее возникнут серьезные затруднения. Я поднял палец, предупреждая возможные комментарии - И тем не менее бутылки, спрятанные в бутылки и хранящиеся внутри одной бутылки, могут привести к очень любопытным осложнениям. Смотрите. Я нарисовал бутылку, а рядом с ней - несколько кружочков. - В настоящий момент бутылки, размещенные внутри бутылки Висс, могут возмещать свою потребность в пространстве за счет соседних измерений. Но, однако, если все их засунуть в одну бутылку или, хуже того, сложить бутылки друг в дружку, вроде русской матрешки... - Матрешки? - недоуменно переспросила Лунносветная. - Это такая деревянная кукла, внутри которой спрятана целая куча кукол поменьше, - объяснила Вишенка. - У меня есть одна наверху. Я могу потом вам показать. - Вот тогда-то, - продолжал я, - потребность в пространстве возрастет настолько, что это наверняка породит серьезные проблемы. - Проблемы? И какие же? - заинтересовался Ли Пяо. - Нарушение внутренней целостности, искривление пространства и времени... - я пожал плечами. - Не могу сказать в точности - я таких экспериментов никогда не ставил. - Но, - с энтузиазмом произнесла Вишенка, - это ясно создаст большие трудности для Висс, когда она попытается их использовать! - А кроме того, это может полностью их уничтожить, - заметил я. - Что будет жаль - А еще это может помочь нам выиграть войну, - твердо сказала Вишенка. - Если мы сможем вернуть вас в нормальное состояние, потом засунуть бутылки друг в дружку, а последнюю спрятать внутри бутылки Висс - так, чтобы она не смогла ее отыскать, - и быстро оттуда убраться! Вишенка выпалила это на одном дыхании, словно ее язык не поспевал за воображением. - Висс лишится бутылок, - радостно согласилась Лунносветная, - и, возможно, это заставит ее отказаться от прочих планов, особенно если ей будет противостоять сам лорд Демон! - Здесь есть одна сложность, - сказал Ли Пяо. - И заключается она в том, что мы должны либо унести оттуда все бутылки - что представляется мне почти невыполнимой задачей, - либо подготовить все необходимое для того, чтобы восстановить силы лорда Демона прямо там, на месте. Я оставил проработку деталей на своих союзников. Не может быть, чтобы решение оказалось таким простым. Ну не может, и все! Однако лучшего плана у нас все равно не имелось, а этот давал мне хоть какой-то шанс вернуть свои силы. Я откашлялся и попытался внушить себе побольше уверенности. - Отлично, - сказал я. - Давайте попробуем. Глава 10 Висс по-прежнему держала свою бутылку в усыпальнице. Я очень порадовался, что первым делом проверил ее земное местоположение. Если мы сумеем войти в бутылку с Земли, нам не придется перемещаться в Конг Ши Дже, а это хорошо, особенно если учесть, что никто из маленькой армии моих союзников не пожелал остаться дома. Мы пробрались в усыпальницу уже после того, как стемнело, и, лишь затворив как следует дверь, осмелились зажечь свет. Ли Пяо осторожно пошарил лучом фонарика по усыпальнице. Луч выхватил из темноты изящный силуэт белой бутылки, обосновавшейся в нише. - Это она? - спросил Ли Пяо. - Она. В отличие от моей собственной бутылки, сделанной из синего кобальтового стекла, высокой и узкогорлой, на манер винных бутылок, бутылку Висс я сделал из лучшего каолина - белой глины, из которой изготавливается фарфор. Это самая трудная для работы глина. При своей исключительной белизне и хорошей структуре каолин довольно хрупок и требует очень высоких температур для обжига. И все же фарфор казался единственным материалом, достойным Висс, такой, какой она мне виделась тогда: непроницаемая - и безупречно чистая, сильная - и хрупкая, такая гладкая под пальцами, что может показаться мягкой, - и неподатливая. И как я мог не сознавать, что влюблен в Висс? Прежде чем покрыть ее бутылку глазурью и обжечь, я нарисовал на ней изящные изображения четырех существ-хранителей. И теперь, когда мы возникли в прихожей, эти хранители уставились на нас - ци-линь (на Западе его называют единорогом), черепаха, дракон и феникс. К величайшему моему удивлению, я понял, что меня до сих пор не выкинули из списка тех, кому разрешен свободный доступ в бутылку. В противном случае хранители напали бы на нас без предупреждения. Я всегда включаю себя в гостевой список, когда работаю над проектом, просто ради упрощения процесса. Но поскольку я демон порядочный, я, передавая бутылку новому владельцу, показываю ему, как исключить меня из этого списка. Чаще всего они этого не делают. Но, с другой стороны, я никогда прежде не отдавал бутылку своей работы врагу... Когда мы двинулись вперед, Лунносветная взмахнула рукой, словно бросая сеть. Я заметил, как в воздухе что-то слабо сверкнуло, а Лунносветная довольно кивнула. - Вот. Теперь вы в