svistok, i my uslyshali kriki i topan'e nog. - |to korolevskij korabl', - provorchal shturman. - Kak raz u nih peremena dezhurstva; probilo sem' sklyanok. - Oni stoyat ot nas napravo, - prosheptal odin. - Net, oni vperedi, pryamo protiv nosa, - otvetil drugoj. SHturman podnyal ruku, i my stali snova prislushivat'sya, starayas' opredelit' polozhenie nepriyatnogo soseda. Veter nemnogo zasvezhel, i my teper' dvigalis' so skorost'yu pyati ili chetyreh uzlov v chas. I vdrug sovsem ryadom s nami chej-to grubyj, hriplyj golos kriknul: - Na palubu! Podnimaj podvetrennye snasti! Gotov' gardelya! ZHivee, lentyai! A to ya vas ugoshchu palkoj. - |to korolevskij korabl', ya vam govoril; i nahoditsya on vot tam, - skazal Dlinnyj Dzhon, ukazyvaya rukoj v tuman. - Na kupecheskih korablyah s matrosami obrashchayutsya vezhlivo, a tut razgovory idut o palkah. Uzh konechno, kakoj-nibud' kosoglazyj oficer v sinem mundire s zolotymi galunami... CHto, razve ya vam skazal nepravdu? I dejstvitel'no, tuman pri etih slovah Dzhona podnyalsya kverhu, tochno zanaves v teatre, i my uvidali krasivoe voennoe sudno. Ono bylo tak blizko ot nas, chto my mogli bez truda brosit' suhar' na ego palubu. Ego chernyj, dlinnyj korpus graciozno kachalsya na volnah. Krasivye machty i belosnezhnye parusa byli postavleny tak vysoko, chto verhushki ih zakutyvalis' tumanom. Iz bojnic vyglyadyvali na nas devyat' pushek iz blestyashchej medi. Na palube visel celyj ryad gamakov, iz kotoryh vidnelis' golovy matrosov. Na vysokoj korme stoyal nemolodoj oficer v treugol'noj shlyape i pyshnom belom parike. On podnyal lornet i vzglyanul na nas. - |j, vy tam! - kriknul on, naklonyayas' vpered. - CHto eto za sudno? - "Lyusi", - otvetil nash shturman. - Idet on iz Iorlokskoj buhty v Bristol' s kozheyu i salom! V eto zhe vremya on shepnul komande: - Gotov'tes' udirat'! Tuman sejchas snova spustitsya. - Vizhu, chto kozhi! - otvetil oficer. - V odnoj iz kozh u vas zapryatana dazhe celaya loshad'! Podhodite-ka poblizhe, my dolzhny osmotret', chto vy za lyudi! - Slushayu, ser, - otvetil shturman. V etot moment naletel veter, i "Mariya", kak ispugannaya chajka, skol'znula v more tumana. My oglyanulis'. Bol'shoj korabl' snova stal nevidim. Topot chelovecheskih nog po palube i kriki komandy my slyshali, odnako, yavstvenno. - Smotrite-ka, kak oni orut, - skazal shturman. - Sejchas nachnut palit'... Edva on proiznes eti slova, kak v tumane poyavilos' shest' ognennyh snopov, i yadra poleteli nad nashimi golovami cherez snasti. Odno iz nih otorvalo makushku machty, a drugoe povredilo nosovuyu chast'. Oskolki dereva poleteli vo vse storony. - Goryachaya rabota, kapitan, ne pravda li?- skazal Sila, potiraya ruki. - CHert voz'mi! Naugad oni strelyayut luchshe, chem kogda metyatsya. Korolevskie suda chasto strelyali v "Mariyu". Esli by ee nagruzit' vsemi etimi yadrami, kotorymi v nee strelyali, ona by, konechno, potonula. No takogo ushcherba, kak sejchas, ona eshche ni razu ne terpela. Odnako, oni opyat' palyat. S voennogo korablya gryanul vtoroj zalp. No na etot raz ni odno yadro ne popalo v "Mariyu". Nash sled byl poteryan, i komanda strelyala naugad. - |to oni v poslednij raz tyavkali, - proiznes Dikon. - Da tyavkaj skol'ko hochesh', na zdorov'e! - provorchal drugoj kontrabandist, a yadra pokupaet korol'. Stalo byt', eto udovol'stvie im ne stoit ni grosha. - Horosho, chto veter zasvezhel, - proiznes Dlinnyj Dzhon, ya slyshal posle pervogo zalpa skrip blokov. |to oni lodki spuskali v pogonyu za nami. Ej-Bogu, spuskali. Pust' ya gollandcem budu, esli vru. - Ah ty, dolgovyazaya treska! - kriknul moj vrag bochar. - Da tebe bylo by gorazdo luchshe, esli by ty byl gollandcem. Teper' u gollandca byl nakleen pod glazom plastyr', no krasivee ot etogo on ne stal Na Dlinnogo Dzhona tot rasserdilsya ne na shutku. - Kaby ty byl gollandcem, ty ne byl by takim nikuda ne godnym durakom, kak teper', - krichal on. - Molchi ty, sal'naya shkura, a to ya zasunu tebya v odnu iz tvoih bochek vniz golovoj, - otvetil Dzhon. - Gospodi, da kogda zhe ty uspokoish'sya. Pit? Kazhis', ved' vchera ves' duh iz tebya kapitan vykolotil, a ty vse kipyatish'sya. - Glyadite-ka, - proiznes Sila Bolizo, - okolo berega tuman stal shodit'. Mne kazhetsya, chto ya yavstvenno vizhu utes sv. Avgustina. Von on, vidite? - Konechno, eto Avgustin, ser, - otvetil odin iz matrosov, i dejstvitel'no, v tumane pered nami vyrisovyvalis' ochertaniya temnoj skaly. - V takom sluchae, valyajte k beregu, - skazal Sila, - vot kak my obognem eto mys, mozhno budet ssadit' vas, kapitan Klark, i vashego konya. Vam ostanetsya tol'ko nedaleko doehat' do Badmintona. YA otvel starogo moryaka v storonu i, poblagodariv ego za dobrotu ko mne, stal prosit' pomilovat' akciznika; Sila mrachno otvetil: - |to zavisit ot kapitana Venabl'sa. No skazhite, chto stanetsya s nashej peshcheroj, esli my ego otpustim? - No neuzheli nel'zya tak ustroit', chtoby akciznik molchal o peshchere? - Pozhaluj, eto vozmozhno, - otvetil shturman, - my mozhem otpravit' etogo molodca v Ameriku i prodat' ego na plantacii. Pozhaluj, my tak i sdelaem. Svezem ego v Gollandiyu, a ottuda ego kapitan Donders ili kto drugoj otpravit v Ameriku. - Pozhalujsta, postupite imenno takim obrazom, - skazal ya, - a ya so svoej storony nepremenno dolozhu korolyu Monmauzu ob usluge, kotoruyu vy okazali poslu. - My sejchas pridem k beregu, - otvetil Sila, - pojdemte-ka vniz i zakusim. V dorogu nado ehat' poev, a golodnyj chelovek eto vse ravno chto sudno bez ballasta. YA prinyal priglashenie moryaka, i, spustivshis' vniz, v kayutu, my plotno pozavtrakali. Nashe sudenyshko tem vremenem voshlo v malen'kuyu buhtu s peschanymi beregami. Mestnost' byla dikaya i syraya. Lyudej ne bylo vidno. Kove-nanta ne bez truda stolknuli v vodu, i on dobralsya do berega vplav'. YA perebralsya na nebol'shoj lodochke. Matrosy stoyali na palube i krichali mne vsled pozhelaniya vsego horoshego. Lodka poshla obratno, a zatem horoshen'koe sudenyshko skol'znulo v more i ischezlo v tumane; Poistine, deti. Providenie vedet nas k, nashim celyam strannymi putyami. Ne dozhiv do oseni, to est' do starosti, nel'zya skazat', kakova byla tvoya zhizn' i v chem bylo tvoe schast'e i neschast'e. Vot, naprimer, v techenie moej zhizni ya terpel mnogo neschastij, no zatem to, chto ya schital neschast'em, okazalos' blagosloveniem Bozhiem. Zapomnite eto, moi deti, i pouchites' s tverdym duhom preterpevat' zhiznennye neudachi. Zachem cheloveku pechalit'sya po povodu sobytiya, znacheniya kotorogo on eshche ne uspel ponyat'? Mozhet byt', eto sobytie znamenuet dlya nego radost', a ne gore. Vniknite hotya by v tol'ko chto rasskazannuyu istoriyu. Nachalas' ona s togo, chto ya byl sbit s loshadi, rasshibsya, byl izbit i chut' ne ubit, ibo menya prinyali za drugogo. I odnako konchilos' vse eto tem, chto ya byl blagopoluchno i v polnoj bezopasnosti dostavlen, kuda mne nuzhno bylo popast'. A esli by ya poehal suhim putem, to, konechno, pogib by. V Vestone, kak ya uznal vposledstvii, stoyal otryad kavalerii, kotoryj hvatal vseh prohozhih i proezzhih. Ostavshis' odin, ya pervym delom vymyl ruki i lico v reke, kotoraya v etom meste vpadala v more, i privel sebya po vozmozhnosti v poryadok. Rana u menya na golove byla nebol'shaya; krome togo, ee pod volosami ne bylo vidno. Privedya sebya v poryadok, ya tshchatel'no vychistil loshad' i peresedlal ee. Zatem ya vvel ee na vershinu peschanoj gory i stal oglyadyvat'sya. Nad kanalom visel gustoj tuman, no zato na beregu siyalo solnce. Vozduh byl chist i prozrachen. Peredo mnoj rasstilalas' plodorodnaya, tshchatel'no vozdelannaya ravnina. Gorizont byl zakryt liniej vysokih gor. |to byla, kak ya dogadalsya, gornaya oblast' Mendipsa. Dalee, k severu, v golubom siyanii vidnelis' tozhe gory. Po doline tek, sverkaya i perelivayas' svoimi volnami, izvilistyj |von. Reka byla pohozha na serebryanuyu zmeyu, prolagayushchuyu sebe put' mezhdu cvetami. Pochti u ee ust'ya, v dvuh priblizitel'no milyah ot togo mesta, gde ya nahodilsya, vozvyshalis' steny velichestvennogo zamka. Bristol' i togda byl, da i teper' ostalsya vtorym gorodom Anglii. Rezidenciya gercoga Badminton, kak mne bylo izvestno, nahodilas' v neskol'kih milyah ot Bristolya, v predelah Glochesterskogo grafstva. Mne prishla mysl', chto esli ya poedu v Bristol', menya mogut arestovat' i obyskat'. Poetomu ya reshil ehat' v Badminton kruzhnym putem. Spustivshis' s gory po tropinke, ya vyehal na derevenskij proselok, kotoryj vyvel menya na bol'shuyu dorogu. Prohozhih bylo mnogo. Odni ehali verhom, drugie shli peshie. Vremya bylo smutnoe, i nikto ne udivlyalsya, uvidav vooruzhennogo vsadnika. Mnogie, snaryazhayas' v dorogu, vooruzhalis' dlya bezopasnosti. YA ehal spokojno; nikto ne pristaval ko mne s rassprosami, i ya ne zamechal podozritel'nyh vzglyadov ili chego-nibud' podobnogo. Lyudi, kotoryh ya uvidal zdes', prinadlezhali po vneshnosti k klassu fermerov ili sel'skih dvoryan. Poslednie ehali v Bristol', chtoby uznat' novosti ili pomestit' v bezopasnoe mesto svoe imushchestvo. Ko mne pod容hal krasnolicyj tolstyj chelovek v barhatnoj kurtke i obratilsya ko mne so sleduyushchimi slovami: - S vashego razresheniya, ser... Ne znaete li, gde nahoditsya v nastoyashchuyu minutu ego svetlost' gercog Bofort? V Bristole ili Badmintone? YA otvetil, chto ne znayu, i pribavil, chto sam edu k gercogu. - Vchera on byl v Bristole, soldat obuchal, - prodolzhal neznakomec, - ego svetlost' - istinnyj vernopoddannyj: vse vremya rabotaet dlya ego velichestva, ne davaya sebe ni minuty otdyha. Pojmat' ego ochen' trudno. On vse vremya raz容zzhaet po grafstvu. No esli vam nuzhen gercog, to kuda zhe vy poedete? - YA poedu v Badminton i budu ego tam zhdat', - otvetil ya, - vy znaete dorogu v Badminton? - CHto? Da kak zhe eto ne znat' dorogi v Badminton?! - izumlenno voskliknul tolstyak. - Vot te na! A ya-to dumal, chto ves' mir znaet dorogu v Badminton. Vy, ser, ne urozhenec Uel'sa ili sosednih grafstv. |to srazu vidno, nechego i sprashivat'. - Da, ya rodom iz Gempshira, - otvetil ya, - ya pribyl izdaleka, chtoby uvidet' gercoga. - Verno-verno, tak ono po-moemu i vyshlo! - zalivayas' gromkim smehom, tolstyak. -- Esli vy ne znaete dorogi v Badminton, znachit, vy ne znaete ochen' mnogogo. Nu, da ladno, ya poedu s vami. Pust' menya povesyat, esli ya s vami ne poedu. YA vam budu pokazyvat' dorogu i odnovremenno zhe i k gercogu otpravlyus'. Kak vas zovut? - Menya zovut Mihej Klark. - A ya fermer Braun. Po-nastoyashchemu-to ya zapisan Dzhonom Braunom, no vse menya zovut fermerom. Napravo svorachivajte. Tut nam nado s bol'shoj dorogi s容zzhat'. Nu-u, tut pyli pomen'she, i my, ne riskuya zadohnut'sya, mozhem pustit' svoih loshadej rys'yu. A vam zachem ponadobilsya Bofort? - Po chastnomu delu, o kotorom ne mogu s vami besedovat', - otvetil ya. - Vot te na! |to, stalo byt', naschet politiki! - voskliknul Braun i prisvistnul. - Nu da ya ne v pretenzii, vprochem. |to horosho pomalkivat' o takih delah. Molchanie, govoryat, spaslo ne odnu sheyu ot verevki. YA i sam ostorozhnyj chelovek, a teper' vremena nastupili takie, chto pomalkivat' pryamo neobhodimo. Inogda v golovu prihodyat takie mysli, govorit' o kotoryh dazhe shepotom nel'zya. Ej-Bogu, nekotoryh svoih myslej ya vot dazhe vot staroj voronoj kobyle ne doveryayu. CHert ee znaet, kobylu-to! Vdrug na sude protiv menya stanet pokazyvat'. - A zdes', kak vidno, idut bol'shie hlopoty, - zametil ya. My nahodilis' v eto vremya v dovol'no blizkom rasstoyanii ot sten Bristolya. YA uvidel celye tolpy rabochih, vooruzhennyh lopatami, kirkami i lomami. Ves' etot narod byl zanyat vozvedeniem novyh ukreplenij. - Konechno, - otvetil fermer, - vse eti prigotovleniya delayutsya na tot sluchaj, esli nepriyatel' poyavitsya v nashih mestah. Otec moj rasskazyval, chto Kromvel' so svoimi strizhenymi, rasshib bashku o steny Bristolya. To zhe budet i s Monmauzom. - Dolzhno byt', v Bristole i garnizon bol'shoj, - skazal ya, pamyatuya sovet Saksona, dannyj im mne v Solsberi, - von tam, ya vizhu, stoyat dva ili tri polka. - Vojska zdes' pyat' tysyach pehoty i tysyacha konnicy, - otvetil fermer, - no pehota nevazhnaya, i posle srazheniya pri Aksminstere na nee ne vozlagayut bol'shih nadezhd. YA slyshal, chto u myatezhnikov uzhe teper' dvadcat' tysyach armii i chto oni ne dadut nikomu poshchady. Nachalas' u nih, stalo byt', grazhdanskaya vojna. Daj Bog, chtoby ona konchilas' poskoree. Luchshe uzh puskaj raznye zverstva budut, da tol'ko poskoree vse eto konchilos' by! A to, pomiluj Bog, esli mezhduusobica zatyanetsya, kak pri Kromvele, na dvenadcat' let! Uzh esli nado, chtoby nam gorlo rezali, puskaj ego rezhut ostrym nozhom, a ne derevyannoj piloj. My poravnyalis' s derevenskim traktirom pod vyveskoj "Gerb Boforta". - A ne vypit' li nam po kruzhke sidra? - predlozhil ya. - Velikolepno pridumal, malyj! - otvetil fermer. - |j vy tam! Davajte-ka nam dve kruzhki samogo starogo i krepkogo sidra. Nado promyt' nabivshuyusya v glotku pyl'. Luchshij-to sidr u nih ne zdes', a v Badmintone. Tam tozhe est' traktir "Gerb Boforta", i togo zhe hozyaina. - Odnako vam, kazhetsya, tut vse poryadki izvestny? - skazal ya. Fermer obter guby i, dvinuvshis' snova vpered, otvetil: - Kak zhe mne ne znat' zdeshnih poryadkov, esli ya sam zdeshnij? YA s detstva ros v Badmintone. Mne kazhetsya, chto ya eshche tol'ko vchera igral s brat'yami v zhmurki v staroj Botlerskoj bashne. A bashnya eta stoyala tam, gde teper' vystroen novyj badmintonskij zamok, tak nazyvaemyj Akton-Torvil'. Gercog vystroil etot zamok neskol'ko let tomu nazad, kak raz v to vremya, kogda ego sdelali gercogom. Mnogie ego osuzhdayut za to, chto on derzhitsya za starinu i prenebregaet imenem, kotoroe nosili ego predki. - A chto eto za chelovek - gercog vash? - sprosil ya. - Takoj zhe, kak vsya ih poroda, - poryvistyj i goryachij. No on nichego... Ostynet, odumaetsya i govorit sovsem drugoe, chem za pyat' minut pered etim. Vy, kazhetsya, priyatel', kupali segodnya vashu loshad'? - Da, kupal, - otvetil ya. - A ya-to vot kak raz k gercogu po konnomu delu i edu, - prodolzhal fermer, - u menya byl pegen'kij chetyrehletok, a chinovniki gercoga ob座avilis' ko mne i bezo vsyakih razgovorov otobrali pegosha na korolevskuyu sluzhbu: ya i hochu skazat', chto na svete est' koe-chto povazhnee, chem gercog i dazhe sam korol'. |to samoe vazhnoe na svete est' anglijskij zakon, ohranyayushchij imushchestvo i prava kazhdogo poddannogo. YA gotov vot sluzhit' dlya korolya Iakova, no chto kasatel'no chetyrehletki... to ah, izvinite-s! Ni za chto ne otdam pegasha. - Pozhaluj, vasha zhaloba ne budet prinyata vo vnimanie, gercog soshletsya na obshchestvennye nuzhdy. On skazhet, chto teper' vojna, - otvetil ya. - Togda ya stanu vigom, ej-Bogu, stanu vigom! - kriknul fermer Braun. - Pomilujte, dazhe kruglogolovye platili za vse, chto brali u grazhdan. Pravda, platya pens, oni trebovali, chtoby im tovaru bylo dano ne menee, chem na pens, no vse-taki oni chestno platili. YA slyshal ot otca, chto v 1646 godu torgovlya shla povsyudu ochen' bojko. A konokradov staryj Noll' terpet' ne mog. On ih veshal, ne glyadya na to, kto oni takie - tori ili vigi. Ogo, esli ya ne oshibayus', nam navstrechu edet kareta samogo gercoga. I dejstvitel'no, bol'shaya, zheltaya kareta, zapryazhennaya shesterkoj belosnezhnyh flamandskih loshadej, bystro neslas' k nam navstrechu. Vperedi skakali dva lakeya verhami, dva drugie lakeya v serebryano-svetlyh livreyah galopirovali ryadom s karetoj. " - Kareta edet pustaya, - skazal fermer, - esli by ego svetlost' v nej nahodilsya, szadi ehal by eskort. My ostanovilis', chtoby propustit' ekipazh. Kogda oni proezzhali mimo, fermer kriknul: - Gde gercog-to? V Badmintone? Velichestvennyj kucher v parike utverditel'no kivnul golovoj. - Nu, znachit, nashe schast'e, i my gercoga pojmaem, - skazal fermer Braun, - a vse eti dni ego pojmat' bylo tak zhe legko, kak igolku v meshke s ovsom. Menee cherez chas my budem na meste. |to vam spasibo, a to s容zdil by ya ponaprasnu v Bristol'. Ah da, ya pozabyl, v chem zaklyuchaetsya vashe delo k gercogu? YA snova uveril fermera v tom, chto moe delo ne takoe, chtoby o nem mozhno bylo razgovarivat' so sluchajnymi znakomymi. Fermer obidelsya i neskol'ko mil' ehal molcha. Po obeim storonam dorogi tyanulis' roshchi. Vozduh byl napoen zapahom vesny. Izdaleka, v teplom letnem vozduhe, neslis' k nam muzykal'nye zvuki kolokola. Solnce svetilo yarko, i ya s udovol'stviem ukryvalsya v teni derev'ev. - |to zvonyat kolokola v Sodberi, - zametil moj sputnik, otiraya platkom pot so svoego krasnogo lica, -vidite li vot tam, na gorke, cerkov', a von tam, napravo, vhod v Badmintonskij park. My v容hali v vysokie zheleznye vorota. Na odnom stolbe vidnelas' figura leoparda, na drugom - grifon. ZHivotnye podderzhivali gromadnyj gerb Bofortov. My poehali cherez krasivye luzhajki, na kotoryh rosli gruppy derev'ev. Nam to i delo popadalis' na doroge shirokie prudy, kishmya kishevshie dich'yu. Park byl ochen' krasiv. Fermer Braun ob座asnil mne mestopolozhenie. Govoril on o parke s nemaloj gordost'yu, tochno sam byl ego sobstvennikom. YA polyubovalsya iskusstvennoj gorkoj, slozhennoj iz raznocvetnyh kamnej; kamni zarosli paporotnikom i zhivopisnymi polzuchimi rasteniyami. Neobyknovenno krasiv byl i zhurchashchij ruchej. Ruslo ego bylo napravleno so skaly vniz. Po parku byli razbrosany, statui nimf i sil'vanov, a takzhe krasivye besedki, porosshie rozami i zhimolost'yu. Nikogda mne prezhde ne prihodilos' videt' takih chudnyh parkov. Park byl ustroen ochen' iskusno. Priroda byla ne izurodovana, a umelo i ostorozhno priukrashena. Ah, kakaya prelest' eti starinnye parki! K sozhaleniyu, neskol'ko let spustya u nas brosili svoi narodnye obychai i stali ustraivat' parki po glupoj gollandskoj mode. |ti gollandcy - velikie pedanty. Prudy oni kopayut nepremenno kvadratnye ili pryamougol'nye, a derev'ya u nih rastut v ryad, tochno soldaty v stroyu stoyat. I derev'ya nepremenno podrovneny i podstrizheny. Peremena eta ne k luchshemu, i za nee, po pravde govorya, nado otvechat' Oranskomu princu i seru Villiamu Templyu. Tol'ko teper', kak slyshno, stali brosat' etu gollandskuyu modu i vozvrashchat'sya k rodnoj starine. I umno, pravo, umno! Ved' mudree prirody, kak ni starajsya, ne stanesh'. Po puti k zamku nam prishlos' pereehat' cherez bol'shoj lug, na kotorom zanimalsya voennymi uprazhneniyami eskadron konnicy. Moj sputnik ob座asnil mne, chto soldaty etogo eskadrona poverbovany iz prislugi gercoga. Zatem, proehav roshchicu s chrezvychajno redkimi nasazhdeniyami, my ochutilis' na pokrytoj peskom i melkim graviem doroge; kotoraya vela pryamo k zamku. Zamok byl ochen' velik. Vystroen on byl v novejshem ital'yanskim stile. Krasiv on byl ves'ma, no kak ukreplennoe mesto nikuda ne godilsya. CHast' starinnogo zamka, odnako, ucelela. Moj sputnik ukazal mne na nee. YA uvidel ostatki feodal'nogo zamka Butlerov. ZHalkimi i smeshnymi kazalis' eti ostatki sredi okruzhayushchej ih modnoj ital'yanshchiny. Predstav'te sebe modnoe parizhskoe plat'e, k kotoromu prisposobleny fizhmy vremen korolevy Elizavety. Poluchitsya to zhe samoe vpechatlenie. Glavnyj pod容zd byl ukrashen dvumya ryadami kolonn. Vverh podnimalas' shirokaya mramornaya lestnica. Vnizu lestnicy stoyala tolpa lakeev i konyuhov. Dvoe priblizilis' k nam i prinyali u nas loshadej. Zatem k nam podoshel sedoj dvoreckij, ili, kak ego nazyvali, mazhordom, i sprosil, chto nam nuzhno. My otvetili, chto nam nuzhno povidat' gercoga lichno po svoim delam. Dvoreckij togda skazal, chto ego svetlost' budet prinimat' posetitelej segodnya posle-poludnya - v polovine chetvertogo. Krome togo, on soobshchil nam, chto obed dlya gostej uzhe nakryt v stolovoj, i prosil nas otkushat'. Takovo rasporyazhenie ego svetlosti. Ego svetlost' ne zhelaet, chtoby kto-nibud' uehal iz Badmintona golodnym. My s poputchikom radostno prinyali priglashenie dvoreckogo. Sperva odin iz lakeev otvel nas v umyval'nyu, gde my popravili svoi kostyumy, a zatem on nas privel v bol'shuyu stolovuyu, gde sidelo celoe obshchestvo. Vseh gostej bylo chelovek pyat'desyat-shest'desyat. Tut byli starye i molodye, dvoryane i prostonarod'e; vpechatlenie ot zasedavshej zdes' kompanii poluchalos' samoe pestroe. YA zametil, chto nekotorye iz gostej oglyadyvalis' krugom s vidom voproshayushchego vysokomeriya, slovno udivlyayas' tomu, kak oni popali v takoe raznosherstnoe obshchestvo. Ob容dinyal gostej tol'ko volchij appetit. Oni vozdavali chest' i blyudam, i napitkam, kotorye byli nam zdes' predlozheny. Za stolom pochti ne bylo slyshno razgovorov, tak kak zdes' bylo malo lyudej, znavshih drug druga. Zdes' byli i voiny, priehavshie predlozhit' korolevskomu namestniku svoi uslugi, i kupcy iz Bristolya, dobivayushchiesya vygodnyh postavok... Uvidal ya tut takzhe dvuh ili treh chinovnikov i neskol'kih chad Izrailya. Poslednie pribyli predlagat', po sluchayu vojny, den'gi, konechno, pod solidnye procenty. Krome togo, zdes' byli loshadinye baryshniki, sedel'shchiki, oruzhejniki, lekarya i duhovnye. Vsem bez razlichiya prisluzhivali napudrennye slugi v livreyah. Slugi molchalivo i lovko prinosili i unosili kushan'ya i napitki. Stolovaya byla pryamoj protivopolozhnost'yu skromnoj i surovoj obedennoj Komnate, kotoruyu ya videl v dome Stefena Tajmvelya v Tauntone. Steny byli pokryty dorogimi panelyami i bogato izukrasheny. Pol byl iz mramora, prichem belye i chernye kvadratiki krasivo cheredovalis'. Steny byli pokryty polirovannym dubom i uveshany famil'nymi portretami nachinaya s Dzhona Gonta. Potolok byl razrisovan nimfami i cvetami. ZHivopis' byla ochen' krasiva, i my lyubovalis' eyu do boli v shee. V dal'nem konce komnaty vidnelsya gromadnyj kamin iz belogo mramora. Nad kaminom po temnomu dubu byli vyrezany izobrazheniya l'vov i lilij - gerb Somerseta. Na zolotoj doshchechke byl vyrezan deviz familii: "mutare vel timere sperno" (prezirayu peremeny i strah). Tyazhelye stoly, za kotorymi my sideli, byli zastavleny serebryanymi podsvechnikami i posudoj. Badminton izdrevle slavilsya bogatstvom servirovki. ZHal', chto zdes' net Saksona. Esli by on uznal o sushchestvovanii etoj posudy, to, konechno, ugovoril by Monmauza idti pryamo na Bristol'. Posle obeda otveli nas v nebol'shuyu priemnuyu. Vdol' sten shli barhatnye divanchiki. Zdes' nam bylo nuzhno ozhidat' gercoga. Vyshel dezhurnyj dvoryanin s listom bumagi i chernil'nicej i stal zapisyvat' nashi imena. YA skazal, chto hochu povidat' gercoga odin na odin. - Ego svetlos' nikogo ne prinimaet otdel'no, - otvetil dvoryanin, - pri nem vsegda nahodyatsya izbrannye sovetniki i ad座utanty. - No u menya sekretnoe delo! - otvetil ya. - Ego svetlost' priderzhivaetsya togo mneniya, chto u nego ni s kem ne mozhet byt' sekretnyh del, - otvetil dvoryanin, - vy dolzhny govorit' o svoem dele, kogda vas predstavyat gercogu. YA obeshchayu vam, vprochem peredat' o vashej pros'be gercogu, no zaranee preduprezhdayu vas, chto ona ne budet ispolnena. YA poblagodaril dvoryanina i stal vmeste s Braunom rassmatrivat' stoyavshie posredi komnaty shkafy. SHkafy eti byli ochen' strannye, i ya ne mog ponyat' ih naznacheniya. Verhi u nih byli steklyannye i zatyanutye shelkom. CHerez steklo mozhno bylo videt' nebol'shie zheleznye i stal'nye prutiki, mednye trubochki i drugie predmety ochen' zatejlivyh form. - CHto zhe eto takoe? Otrodu ne vidal nichego podobnogo, - zametil ya. - A eto delo ruk sumasshedshego markiza Vorchestera, - otvetil fermer, - on nashemu gercogu dedushkoj prihoditsya. Vechno on byl zanyat vydelyvaniem vot takih pustyakovyh veshchichek, bespoleznyh i dlya nego samogo, i dlya drugih. Glyadite-ka na etu shtuchku s kolesikami. Markiz nazyval ee vodyanoj, mashinoj. V ego poloumnuyu bashku vlezla mysl', budto mozhno ustroit' takuyu mashinu, kotoraya budet hodit' po zheleznym brus'yam skoree vsyakoj loshadi. Vot duralej-to byl! Da ya gotov postavit' ob zaklad luchshuyu svoyu loshad', chto eta zateya sovsem nevozmozhnaya. Odnako pojdemte-ka na mesta. Idet gercog. Edva prositeli uspeli zanyat' svoi mesta, kak dveri priemnoj raspahnulis' nastezh' i v komnatu vletel korenastyj, polnyj, nevysokogo rosta chelovek let pyatidesyati. On promchalsya mezhdu nizko klanyayushchimisya posetitelyami. U gercoga byli bol'shie vypuklye golubye glaza. Pod glazami meshochki, lico bylo zheltoe, ustaloe. Za nim sledovalo chelovek dvadcat' oficerov i chinovnikov. Oni shli, zvyakaya sablyami i vertya vo vse storony napudrennymi parikami. Ne uspel gercog i ego svita skryt'sya v kabinete, kak ottuda vynyrnul besedovavshij so mnoj dvoryanin i vyzval odnogo iz posetitelej. Audienciya nachalas'. - Po-vidimomu, ego svetlost' ne v ochen' horoshem raspolozhenii duha, - skazal fermer Braun. - Videli, kak on shel-to, vse vremya guby kusal. - A mne on pokazalsya spokojnym gospodinom, - otvetil ya, - a esli on i vzvolnovalsya,, uvidav takuyu kuchu posetitelej, to tut udivitel'nogo nichego net. Izvol'te vozit'sya s takim kolichestvom naroda. Tut sam Iov terpenie poteryaet. - Tishe! Tishe! - prosheptal fermer, podnimaya vverh ukazatel'nyj palec. Iz kabineta nessya gnevnyj i gromovoj golos gercoga, a zatem v priemnuyu vyskochil malen'kij, hudoj chelovechek. On kak bezumnyj pomchalsya cherez priemnuyu k vyhodu. - |to oruzhejnik iz Bristolya, - prosheptal odin iz moih sosedej, - dolzhno byt', cenu zalomil vysokuyu, vot emu i nagorelo ot ego svetlosti. - Net, tut drugaya istoriya, - otvetil kto-to, - etot oruzhejnik vooruzhil sablyami otryad sera Marmedyuka Hajsona. A klinki-to okazalis' nikuda ne godnye. Iz nozhen sablyu vynesh', a nazad ee i ne vsunesh'. Gnetsya klinok, i shabash, tochno ne iz stali, a iz svinca sdelan. Izvestno, moshennik! - A teper' poshel vysokij, - skazal pervyj, - eto izobretatel'. On, govoryat, otkryl sekret grecheskogo ognya i hochet prodat' etot sekret gercogu. Dlya zashchity Bristolya ot buntovshchikov, - ponimaete? No grecheskij ogon', ochevidno, ne ponadobilsya gercogu, potomu chto izobretatel' ne probyl v kabinete i treh minut. Vyshel on ottuda smushchennyj i krasnyj, kak rak. Za izobretatelem posledoval moj chestnyj priyatel' fermer. Iz kabineta poslyshalsya serdityj golos gercoga. Uslyshav eti gnevnye tony, ya podumal, chto uchast' chetyrehletki reshena uzhe, no krik umolk i, nakonec, fermer vyshel iz kabineta s dovol'nym licom. On snova uselsya okolo menya i s udovol'stviem poter svoi krasnye bol'shie ruki. - Da! - shepnul on mne. - Sperva-to on zagoryachilsya, a potom nichego, oboshelsya pomalen'ku. Govorit, chto otdast mne pegasha, no hochet, chtoby ya za vse vremya kampanii soderzhal na svoj schet draguna. A ya sidel i dumal o tom, kak mne udastsya i udastsya li voobshche vypolnit' poruchenie pri etoj tolpe prositelej i v prisutstvii sovetnikov gercoga. Esli by byla hot' kakaya vozmozhnost' najti dostup k gercogu inym sposobom, to, konechno, ya predpochel by povremenit', no ved' yavno, chto vse moi usiliya v etom napravlenii budut bespolezny. Esli ya ne vospol'zuyus' sluchaem povidat' gercoga teper', to i sovsem ego ne uvizhu. No kak gercog mozhet govorit' o takom shchekotlivom dele v prisutstvii postoronnih? Ved' on dolzhen vzvesit' kak sleduet predlozhenie korolya Monmauza, a razve emu teper' est' vremya dumat' nad etim? Dopustim, chto gercogu predlozhenie Monmauza ponravitsya; no ved' on ne mozhet obnaruzhit' svoi istinnye chuvstva, kogda na nego ustremleny glaza postoronnih. Mne, bylo, prishla v golovu mysl' pridumat' kakoj-nibud' drugoj predlog, a zatem poiskat' sluchaya, chtoby vruchit' gercogu paket tajno. No mysl' etu ya ostavil. Vo-pervyh, vremeni teryat' nel'zya, a vo-vtoryh, i sluchaya takogo, mozhet byt', sovsem ne predstavitsya. V priemnoj tolkovali, chto gercog ne dalee kak zavtra utrom snova uedet v Bristol'. I ya reshil dejstvovat' napryamki. Pochem znat', mozhet byt', gercog, uvidav nadpis' na pakete, obnaruzhit soobrazitel'nost' i samoobladanie i dast mne tajnuyu audienciyu. Iz kabineta snova vyshel dvoryanin s listom bumagi i vykriknul moe imya. YA vstal i dvinulsya v kabinet. |to byla nebol'shaya komnata s ochen' vysokim potolkom. Steny byli zatyanuty golubym shelkom; vdol' steny, naverhu, shli golubye polosy. V seredine komnaty stoyal chetyrehugol'nyj stol, zavalennyj kuchami bumagi. V kresle sidel gercog v vysokom parike, lokony kotorogo zakryvali plechi i spinu. Vid u gercoga byl chrezvychajno vnushitel'nyj. Lico gercoga imelo to zhe "pridvornoe" vyrazhenie, kotoroe ya vpervye uvidal u sera Gervasiya, a zatem u Monmauza. Lico eto bylo smeloe, glaza bol'shie, pronizyvayushchie. Vidno bylo srazu, chto etot chelovek rodilsya dlya togo; chtoby komandovat'. Ryadom s gercogom sidel ego sekretar' i chto-to pisal pod ego diktovku. Sovetniki gercoga stoyali pozadi, polukrugom, nekotorye otoshli k oknu, chtoby ponyuhat' tabaku. - Napishite prikaz Smitsonu, - govoril gercog sekretaryu, - dostavit' sotnyu kotlov ko vtorniku i sto dvadcat' ruzhejnyh zamkov. Napishite emu o dvuhstah lopatah dlya krepostnyh rabochih. Vse eto dolzhno byt' dostavleno vo vtornik, inache kontrakt unichtozhaetsya. - Slushayu, vasha svetlost', - otvetil sekretar' i prinyalsya pisat'. Gercog zaglyanul v lezhashchij pered nim list i proiznes: - Kapitan Mihej Klark... CHto vam ugodno, kapitan? - YA zhelal by izlozhit' svoe delo vashej svetlosti v privatnoj audiencii, - otvetil ya. - Ah, eto vy prosili o privatnoj audiencii? No, vidite li, kapitan, eto moi doverennye sovetniki. Na nih ya polagayus' kak na samogo sebya. Vy, nahodyas' zdes', nahodites' imenno v privatnoj audiencii i mozhete govorit', ne stesnyayas'. Oni mogut slushat' vse, chto vyslushayu ot vas ya. Itak, molodoj chelovek, ne kolebajtes' i ne zaikajtes', a vykladyvajte poskoree vashe delo. Moya pros'ba vozbudila vseobshchee lyubopytstvo, i lica, stoyavshie u okna, priblizilis' k stolu. YA chuvstvoval, chto shansy na uspeh moego porucheniya ischezli okonchatel'no, no v to zhe vremya nado bylo delat' delo. YA vam, deti, s chistoj sovest'yu i bez vsyakogo hvastovstva skazhu, chto za sebya ya ne boyalsya. Edinstvenno, o chem ya dumal, tak eto o tom, chtoby vypolnit' svoi obyazannosti. Skazhu vam raz navsegda, moi milye deti, chto ya ne lyublyu hvastat', a esli i rasskazyvayu o sebe, to ved' vse eto delo davno proshedshih dnej. Mne kazhetsya, chto ya ne o sebe, a o kakom-to drugom cheloveke rasskazyvayu. Da i pravda, ya byl togda sovsem drugoj chelovek - molodoj, sil'nyj, energichnyj. CHto obshchego u etogo yunoshi s dryahlym sedym starikom, kotoryj sidit u kamina i zabavlyaet vnuchat rasskazami o starine? V melkih rechonkah vsegda mnogo shuma. Nikogda ya, deti, ne lyubil hvastunov. Nadeyus', chto vy i menya v hvastovstve ne zapodozrite. Zachem mne samomu sebya hvalit'? YA vam rasskazyvayu pravdu - vot i vse. YA medlil otvetit' na voprosy gercoga, i on uzhe stal serdit'sya: lico u nego sdelalos' krasnoe. Togda ya vynul paket iz karmana i s pochtitel'nym poklonom otdal ego gercogu. Gercog vzglyanul na nadpis' i vzdrognul, vidimo, udivivshis'. Zatem on sdelal strannoe dvizhenie; mne pokazalos', chto on hotel shvatit' paket i spryatat' ego v karmane. No on bystro ovladel soboyu. S minutu ili bolee on sidel nad paketom, molchalivyj i zadumchivyj, a zatem vdrug motnul golovoj. |to byl zhest cheloveka, sostavivshegosya sebe mnenie. Gercog razorval konvert, probezhal soderzhanie pis'ma, a zatem s gnevnym smehom brosil ego na stol: - CHto vy skazhete, gospoda? - voskliknul gercog, nadmenno ozirayas'. - CHto, kak vy dumaete, okazalos' v etom pis'mece? |to poslanie izmennika Monmauza. On predlagaet mne izmenit' zakonnomu gosudaryu i perejti na ego storonu. V sluchae pokornosti on obeshchaet mne velichie milosti, a za oslushanie grozit lisheniem imushchestva i izgnaniem. On dumaet, kazhetsya, chto vernost' Bofortov pokupaetsya na ves, kak staroe tryap'e. Ili on voobrazhaet, chto menya mozhno zapugat'? Kakovo nahal'stvo! Voobrazhat', chto potomok Dzhona Gonta prineset prisyagu na vernost' otrod'yu brodyachej aktrisy! Pri etih slovah gercoga vse vskochili so svoih mest i nachali vyrazhat' svoj gnev i vozmushchenie. Gercog sidel, nahmuriv brovi i, pritoptyvaya nogoj po polu, prodolzhal rassmatrivat' pis'mo. - YA ne ponimayu, kak mog izmennik pitat' takuyu bezumnuyu nadezhdu! - voskliknul on. - Kak on osmelilsya poslat' mne takoe derzkoe predlozhenie? Kakie-to shel'my milicionery pokazali emu odin raz spiny, - i on uzhe schitaet sebya pobeditelem. Da kak on smeet govorit' takim yazykom? U nego i soldat-to nastoyashchih net, a tak, kakoe-to muzhich'e! I s kem on pozvolyaet govorit' tak derzko? S prezidentom Uel'sa... Nadeyus', gospoda, chto vy zasvidetel'stvuete pri sluchae, chto ya otnessya k gnusnomu predlozheniyu Monmauza s velichajshim negodovaniem! Pridvornye napereboj nachali zayavlyat' o svoej predannosti gercogu, a odin nemolodoj oficer proiznes: - Vasha svetlost', mozhete byt' vpolne spokojny. My sumeem zashchitit' vashu svetlost' ot klevety i beschest'ya. Bofort gnevno vzglyanul na menya i voskliknul: - Nu a vy? Kto vy takoj? Kak vy osmelilis' privezti eto pis'mo v Badminton? Vy, konechno, s uma soshli, inache vy za takoe delo ne vzyalis' by? Vo mne prosnulsya duh moego otca, i ya spokojno otvetil: - I zdes', i vsyudu ya - v rukah Boga. YA sdelal to, chto obeshchal sdelat', a chto budet dal'she - eto ne moe delo. Gercog vskochil s kresla i zabegal po komnate: - Net, - zakrichal on, - ty uvidish', chto eto tvoe delo. To, chto s toboyu budet, budet do takoj stepeni tvoim delom, chto posle etogo u tebya ne budet na svete uzhe nikakih del. |j, pozvat' syuda alebardistov! Nu-s, chto vy mozhete skazat' v svoe opravdanie? - YA nichego ne skazhu v svoe opravdanie! - otvetil ya. - Govorit' nechego - zato est', chto delat', - besheno otvetil Bofort, - voz'mite etogo cheloveka i naden'te na nego kandaly. CHetyre alebardista priblizilis' ko mne i vzyali menya za ruki. Soprotivlenie bylo by yavnym bezumiem, i zachem, krome togo, prichinyat' vred lyudyam, ispolnyayushchim svoj dolg? YA ispytal sud'bu, i esli sud'ba opredelila mne umeret', tak chto zhe? Stalo byt', tak i nado. Mne prishli v golovu latinskie stihi, kotorye menya v dni moego detstva zastavlyal uchit' naizust' mister CHillingfut: Non civium ardor prava judentiunr. Non viltus instantis tyranny Mente gautit solida. "Groznoe lico tirana" predstalo peredo mnoj v vide tolstogo zheltolicego cheloveka v parike i kruzhevah. YA ispolnil sovet drevnego poeta. Muzhestvo menya ne ostavilo. Mysl' o tom, chto ya dolzhen ostavit' etu zhizn', menya ne ochen' porazila. CHto osobogo v etoj zhizni?.. Da, deti moi, zhizn' ya nauchilsya cenit' pozdnee, kogda zhenilsya... Vprochem, eto so vsemi tak byvaet. A togda ya smerti ne boyalsya. YA stoyal vypryamivshis' i glyadel pryamo v glaza razgnevannomu vel'mozhe. A soldaty tem vremenem nadevali na ruki mne kandaly. Glava XXV NEOZHIDANNOE PRIKLYUCHENIE V STAROJ BASHNE - Snimite s etogo cheloveka pokazanie! - proiznes gercog, obrashchayas' k sekretaryu. - |j, kak vas tam, da budet vam izvestno, chto ego velichestvo, nash vsemilostivejshij korol', daroval mne po sluchayu smutnogo vremeni chrezvychajnye polnomochiya. Sudit' izmennikov ya imeyu pravo sobstvennoj vlast'yu, bez vsyakih sudej i prisyazhnyh. Iz pis'ma ya uznal, chto u buntovshchikov vy yavlyaetes' oficerom. Vasha shajka nazyvaetsya Vel'dshirskim pehotnym polkom Saksona. Tak, chto li? Beregite svoyu sheyu i otvechajte pravdu.. - YA budu govorit' pravdu, no po bolee vysokim pobuzhdeniyam, vasha svetlost', - otvetil ya, - v etom polku ya komanduyu rotoj. - A kto takoj etot Sakson? - YA budu otvechat' tol'ko na te voprosy, kotorye kasayutsya menya. O drugih zhe ya ne skazhu ni slova. Gercog pokrasnel ot gneva i zakrichal: - Horosh! Skazhite, kakaya shchepetil'nost'! CHelovek, podnyavshij oruzhie protiv korolya, nezhnichaet i voobrazhaet, chto mozhet byt' chestnym. Poslushajte, ser, vasha chest' nahoditsya v takom neschastnom polozhenii, chto vy mozhete ee sovsem otbrosit'. Beregite luchshe vashu zhalkuyu shkuru. Vidite li, solnce uzhe sklonyaetsya k zapadu. Vy vidite solnce v poslednij raz, preduprezhdayu vas. - O moej chesti ya ne proshu vas hlopotat', vasha svetlost', ya sumeyu sberech' ee sam, - otvetil ya, - smert'yu menya tozhe ne pugajte, esli by ya boyalsya smerti, ya ne stoyal by zdes' pered vami. No ob odnom ya skazat' vam dolzhen. Moj polkovnik poklyalsya razdelat'sya s neskol'kimi iz vashih dvoryan tochno tak zhe, kak vy razdelaetes' so mnoj. Govoryu ya eto ne v vide ugrozy, a dlya predosterezheniya. Moj polkovnik vsegda vypolnyaet svoi obeshchaniya. - Vash polkovnik - kak vy ego velichaete - sam skoro ne budet znat', kak emu spasti svoyu shkuru, - otvetil gercog, nasmeshlivo ulybayas'. - Skol'ko u Monmauza lyudej? YA ulybnulsya i otricatel'no kachnul golovoj. Gercog serdito obernulsya k sovetnikam i voskliknul: - My dolzhny zastavit' etogo izmennika govorit'! - Ne meshalo by emu pal'cy povintit', - skazal kakoj-to staryj soldat ochen' svirepoj naruzhnosti. - Zachem vintit'? - vozrazil drugoj. - Prosto zasunut' mezhdu pal'cami zazhzhennuyu spichku. |tot fokus pryamo chudesa delaet. Na chto upornyj narod byli shotlandskie buntovshchiki, zashchitniki Kovenanta, no i ih ser Tomas Dal'zell' privodil k istinnoj vere zazhzhennoj spichkoj. Sedoj gospodin v barhatistom chernom kostyume vmeshalsya v razgovor: - Ser Tomas Dal'zell', - skazal on, - izuchal voennoe iskusstvo v Moskovii i srazhalsya s tureckimi varvarami. My, hristiane, ne dolzhny podrazhat' obychayam etih dikarej. - YA udivlyayus' na vas, ser Villiam, - vozrazil gospodin, zhelavshij ugostit' menya zazhzhennoj spichkoj, - vy, kazhetsya, hotite po-velikosvetski vojnu vesti. Po-vashemu vyhodit, chto voevat' i menuet tancevat' - eto vse edino. - Ser, - goryacho vozrazil ser Villiam, - ya uchastvoval v bitvah v to vremya, kogda vy byli mladencem. Vy eshche s pogremushkoj spravit'sya ne mogli, a ya uzhe imel marshal'skij zhezl. Kogda vy na pole bitvy, vy imeete pravo byt' surovym i dazhe zhestokim, no pytka - eto merzost'. Zakonami Anglii pytki vospreshchayutsya, i ne nam narushat' etot zakon. Spor grozil prevratit'sya v ssoru. Gercog voskliknul: - Dovol'no, gospoda, dovol'no! Blagodaryu vas, ser Villiam, vashe mnenie ya schitayu ves'ma cennym. Ravnym obrazom ya dorozhu i vashim mneniem, polkovnik Hirn. Vopros etot my obsudim podrobno. Alebardisty, otvedite arestanta, i pust' k nemu poshlyut svyashchennika. On dolzhen svesti svoi schety s Bogom. - Vy prikazyvaete, vasha svetlost', svesti ego na gauptvahtu? - sprosil kapitan strazhi. - Net, otvedite ego v staruyu bashnyu Botlera. Menya vyveli v bokovuyu dver', a dezhurnyj dvoryanin vykriknul novoe imya. Strazha, okruzhavshaya menya so vseh storon, vela menya po beskonechnym koridoram, i nakonec my ochutilis' v starinnoj chasti zamka. Zdes', v uglovoj bashne, byla nebol'shaya pustaya komnata. V nej bylo syro i pahlo plesen'yu. Potolok byl vysokij, svodchatyj, a cherez uzkoe otverstie v stene pronikal svet. V komnate ne bylo nichego, krome derevyannoj kojki i stula. Kapitan vvel menya v komnatu, a sam ostalsya u dveri. Nekotoroe vremya spustya on, odnako, voshel ko mne i oslabil okovy. Kapitan byl chelovek s grustnym licom. Ego vpalye glaza imeli torzhestvenno-skuchnoe vyrazhenie. |ta pogrebal'naya vneshnost' nahodilas' v strannom nesootvetstvii s naryadnym mundirom. - Bud'te muzhestvenny, drug moj, - proiznes on zamogil'nym golosom, - nemnozhko sdavit gorlo, vot i vse. Nam prishlos' povesit' tut odnogo cheloveka. |to bylo dnya dva tomu nazad, i on hot' by chto. Dazhe ne prostonal ni razu. Staryj Spender, palach gercoga, znaet horosho svoe delo. On kakim-to osobennym manerom delaet mertvuyu petlyu tak, chto umirayushchie dazhe nikakoj boli ne chuvstvuyut. Poetomu, drug, bud'te muzhestvenny. Vas muchit' ne budut, i vy budete v rukah horoshego mastera. YA sel na krovat' i voskliknul: - Ah, kak mne hotelos' by uvedomit' kak-nibud' Monmauza, chto ego pis'mo dostavleno po naznacheniyu! - Da ved' vy zhe dostavili pis'mo - chego zhe vam ogorchat'sya! Velikolepno dostavili, kak govoritsya, iz ruk v ruki. Naprasno vy s gercogom govorili nelyubezno. On tol'ko ne lyubit, kogda ego razdrazhayut i privodyat v gnev. Skazali by chto-nibud' o buntovshchikah, - glyadi, - on vas i pomiloval by! - YA udivlyayus', kak eto vy, buduchi voinom, mozhete go vorit' mne takie veshchi, - skazal ya holodno. - Nu-nu, ne serdites'. V konce koncov, vasha sheya, a n< moya, budet otvechat'. Nikto vas ne stanet uderzhivat', esli vam hochetsya sdelat' pryzhok v beskonechnost'. Odnako ego svetlost' prikazali, chtoby k vam prislali svyashchennika. YA pojdu za nim. - Proshu vas svyashchennika ne bespokoit', - skazal ya, - ya iz nezavisimyh, i vashih