voskliknul ya. - No skazhite, pozhalujsta, mister Gektor Merot, gde eto ya slyshal vashu familiyu? CHelovek v chernom kamzole bystro glyanul na menya i otvetil: - Nu, uzh etogo ya ne znayu. - No mne vashe imya i familiya znakomy, - prodolzhal ya nastaivat'. Gektor Merot pozhal svoimi shirokimi plechami i prodolzhal vozit'sya s pistoletami. Lico ego prinyalo .polusmushchennoe, poluvyzyvayushchee vyrazhenie. |to byl korenastyj, shirokogrudyj chelovek. Ego lico s razvitymi, kvadratnymi chelyustyami bylo surovo, na golove krasovalas' verhovaya, obshitaya zolotymi galunami shapochka, na ego bronzovom lbu vidnelsya shram, odet on uzhe byl, kak skazano, v grubyj, chernyj kamzol, potertyj i polinyalyj ot nepogody. Na nogah byli vysokie sapogi. Neznakomec nosil nebol'shoj kruglyj parik. Ser Gervasij, vse vremya pristal'no glyadevshij na nego, vdrug vzdrognul i udaril sebya po kolenu. - Nu, konechno, konechno, - voskliknul on, - ej-Bogu, nikak ne mog vspomnit', gde ya vas videl, no teper'... teper' ya vas uznayu. Neznakomec serdito posmotrel ispodlob'ya na nas oboih i proiznes: - Vyhodit po vashim slovam, chto ya popal v znakomuyu kompaniyu, - skazal on grubovatym tonom, - i odnako, ya vas ne znayu - ni togo, ni drugogo. Vashe voobrazhenie shutit s vami shutki, molodye sery. - YA sovsem ne shuchu, - otvetil spokojno baronet, naklonyayas' k uhu Gektora Merota. Edva on uspel prosheptat' emu chto-to, kak tot vskochil s mesta i brosilsya k dveri, sobirayas' ubezhat' iz doma. - Kuda vy? Kuda? - kriknul ser Gervasij, stanovyas' mezhdu nim i dver'yu. - Ne uhodite ot nas takim obrazom. Fi, zachem vy obnazhaete rapiru? My uzhe dostatochno prolili krovi. Na etu noch' dovol'no. I krome vsego prochego, my vovse ne sobiraemsya delat' vam nepriyatnosti. - CHto zhe vy v takom sluchae hotite skazat'? CHto vam ot menya nuzhno? - sprosil chelovek v chernom kamzole, diko ozirayas' po storonam. On byl pohozh na hishchnogo zverya, popavshego v zapadnyu. Ser Gervasij voskliknul: - Posle togo, chto ya videl segodnya, u menya k vam samoe iskrennee raspolozhenie. Kakoe mne delo do togo, kakim obrazom vy dobyvaete sebe propitanie? Glavnoe v tom, chto vy doblestnyj i muzhestvennyj chelovek. CHert voz'mi, ya nikogda ne zabyvayu lic, kotorye videl, a vashego lica s etim krasnorechivym shramom nevozmozhno zabyt'. - Nu polozhim, chto ya eto tot samyj chelovek. CHto zhe dal'she? - sprosil ugryumo chelovek v chernom kamzole. - Nikakih predpolozhenij tut byt' ne mozhet. YA gotov poklyast'sya, chto eto vy. No vydavat' vas, dorogoj moj, ya ne hochu. Esli by ya i s polichnym vas pojmal, to ne stal by vydavat' posle segodnyashnego vechera. Zdes' postoronnih net, i ya mogu govorit' pryamo, Klark. Da budet vam izvestno, chto vo vremya ono ya byl mirovym sud'ej v Sorree, i mne prishlos' sudit' vot etogo nashego novogo druga. Obvinyali ego v tom, chto on sovershaet chereschur pozdno verhovye progulki po bol'shoj doroge i chereschur rezko obrashchaetsya so vstrechnymi puteshestvennikami. Nadeyus', vy menya ponimaete. Mestera Merota dolzhny byli predat' okruzhnomu sudu, no on dozhidat'sya ne stal, ischez i spas, takim obrazom, svoyu zhizn'. I ya etomu rad, potomu chto mister Gektor Merot ne iz teh, kogo sleduet veshat'. Sudya po tomu, chto my videli segodnya, on prigoditsya eshche na horoshee delo. - Teper' i ya vspomnil, gde ya o vas slyshal, - skazal ya, - vy byli arestovany po prikazu gercoga Boforta, sideli v Badmintonskoj tyur'me, i vam udalos' bezhat' iz staroj bashni Botlera. Gektor Merot sel na kraj stola i, bezzabotno boltaya nogami, otvetil: - Nu, teper' ya sam vizhu, gospoda, chto vy znaete ochen' mnogoe, i bylo by glupo, esli by ya stal vas obmanyvat'. Da, ya tot samyj Gektor Merot, kotoryj navel strah na vsyu zapadnuyu bol'shuyu dorogu. Vryad li hot' odin urozhenec anglijskogo yuga videl stol'ko tyurem, skol'ko videl ih ya. I vse-taki, gospoda, ya mogu skazat' polozha ruku na serdce, chto zanimayas' etim delom desyat' let, ya eshche ni razu ne obidel bednogo cheloveka. YA ne trogal teh, kto menya ne trogal. Sovershenno naprotiv, ya chasto riskoval zhizn'yu, tol'ko by vyruchat' lyudej iz bedy. - |to i my mozhem podtverdit', - otvetil ya, - vot eti chetyre krasnye d'yavola zaplatili zhizn'yu za svoi zlodeyaniya. I eto ne my sdelali, a vy. - Nu, ya eto sebe za chest' ne schitayu, - otvetil nash novyj znakomyj, - u menya vidite li byli svoi schety s konnym polkom Kirke, i ya byl rad sluchayu, kotoryj menya svel s etimi molodcami. Poka my razgovarivali takim obrazom, v hizhinu voshli soldaty, storozhivshie loshadej okolo zabora, i neskol'ko fermerov i krest'yan. Vse oni, uvidav trupy, ostanovilis' v uzhase. Krest'yane ispugalis' glavnym obrazom potomu, chto predvideli ozhidayushchuyu ih raspravu so storony Kirke. - Radi Hrista, ser! - voskliknul odin iz krest'yan, sedoj, krasnolicyj chelovek. - Vyvezite tela etih negodyaev soldat na bol'shuyu dorogu. Pust' dumayut, chto oni pogibli v stychke s vashimi vojskami. Esli tol'ko uznayut, chto oni ubity zdes', na ferme, lyudi korolya sozhgut vse i pereb'yut vseh nas. |ti proklyatye d'yavoly iz Tanzhera pryamo nas zamuchili. My ne znaem, kak ot nih spastis'. - |to on pravil'no govorit, - zayavil razbojnik, - my dolzhny uvezti tela, a to kak zhe eto tak? My tut zabavlyalis', a im pridetsya rasplachivat'sya. Ser Gervasij obratilsya k tolpe ispugannyh krest'yan i proiznes: - Nu, slushajte. YA s vami vstuplyu v torg. Nas poslali razyskivat' proviziyu, i nam nel'zya vozvrashchat'sya s pustymi rukami. Davajte nam telegu i nav'yuch'te ee hlebom i ovoshchami; krome togo, davajte dyuzhinu bykov. YA vam za eto obeshchayu uladit' delo s dragunami, a krome togo, vam za vse, chto vy nam dadite, zaplatyat po nastoyashchej cene. Priezzhajte tol'ko v lager' Monmauza. - Bykov dam ya, - proiznes starik, kotorogo my spasli i kotoryj prishel v soznanie, - esli uzh moyu bednuyu staruhu ubili, to, stalo byt', mne vse ravno, est' li u menya stado ili net. YA vot pohoronyu staruhu-to na Doretonskom kladbishche, a potom priedu k vam v lager'. Esli mne udastsya ubit' hot' odnogo iz etih voploshchennyh d'yavolov, to ya umru spokojno. - Verno vy govorite, dedushka! - voskliknul Gektor Merot. - Tak i podobaet govorit' nastoyashchemu anglichaninu. YA vizhu, von tam u vas na kryuke visit horoshen'koe ohotnich'e ruzh'eco. Puli, navernoe, tozhe najdutsya. Voz'mite ruzh'eco i nachinajte strelyat' etih krasnyh ptic. - Ona mne byla vernoj podrugoj v techenie celyh tridcati let, - prodolzhal starik, slezy mezhdu tem struilis' po ego morshchinistym shchekam. - My tridcat' raz seyali semena i sobrali tridcat' urozhaev. A teper' vot vyshel takoj posev, chto ot nego dolzhen vyjti krovavyj urozhaj. Tol'ko by mne ruka ne izmenila. Odin iz krest'yan proiznes: - Esli ty pojdesh' na vojnu, dedushka Sven, my priglyadim za tvoim hozyajstvom. A chto kasaetsya hleba i zeren, to my, gospodin, pogruzim vam ne odnu, a tri telegi. Podozhdite polchasa vremeni, i vse budet gotovo. Esli vy ne voz'mete ih, korolevskie soldaty voz'mut, a nam hochetsya, chtoby nashe dobro poshlo na dobroe delo. Budi-ka rabochih, Majl'z, pust' oni kak mozhno skoree gruzyat v telegi rozh', kartofel' i vyalenoe myaso. - Stalo byt', i nam nado prinimat'sya za nashe delo, - skazal Gektor Merot. Pri pomoshchi nashih soldat my vynesli trupy dragun i serzhanta Golloveya na luzhajku okolo dorogi. Travu krugom my vytoptali loshad'mi tak, chtoby mozhno bylo podumat', chto tut proishodila kavalerijskaya stychka. Poka my byli zanyaty etim delom, rabochie vymyli pol v komnate, gde proishodila reznya i vse sledy tragedii byli unichtozheny. Telo ubitoj hozyajki fermy unesli v ee komnatu. Bednyj starik fermer prodolzhal sidet' na prezhnem meste, na polu; on sidel, podperev podborodok svoimi zhilistymi, mozolistymi rukami, i glyadel nepodvizhnym, kamennym vzglyadom, ne zamechaya nichego, chto delalos' okolo nego. ZHal' bylo glyadet' na etogo ubitogo gorem starika. Telegi byli bystro nagruzheny, a byki, otpravlyaemye v lager', hodili po luzhajke. My uzhe sobiralis' dvinut'sya v obratnyj put'. Vdrug pod®ehal molodoj krest'yanin i soobshchil nam, chto mezhdu nami i lagerem nahoditsya celaya rota korolevskoj konnicy. |to byla ochen' vazhnaya i nepriyatnaya novost', nas bylo vsego sem' chelovek, i dvigat'sya nam so svoim obozom i bykami prihodilos' medlenno. - A kak zhe teper' byt' s Gukerom? - sprosil ya. - Nado ego predupredit', poslat' kogo-nibud', chto li, k nemu? - YA poedu k nemu, - vyzvalsya krest'yanin, - esli ya ego najdu na Atel'nejskoj doroge, to preduprezhu ob opasnosti. Krest'yanin prishporil loshad' i ischez v nochnoj mgle. - Vot, - proiznes ya, - u nas nahodyatsya dobrovol'nye razvedchiki. Srazu zhe vidno, chto simpatiya naroda na nashej storone. Nu, da o Gukere ne prihoditsya hlopotat'. U nego dve konnye roty, i on sumeet za sebya postoyat'. Vot nam-to chto delat'? - A chto, Klark, ne prevratit' li nam etu fermu v -krepost'? - predlozhil ser Gervasij. - I my, pravo, mozhem derzhat'sya i otrazhat' vraga, podzhidaya vozvrashcheniya Gukera. Togda my i prisoedinimsya k nemu. Togda nash strashnyj komandir sumeet pokazat' sebya. On srazitsya s nepriyatelem po vsem pravilam iskusstva. - Nu net, - otvetil ya, - my s majorom Gukerom rasstalis' ne sovsem po-priyatel'ski, i teper' nam budet nelovko prosit' ego o pomoshchi. Luchshe by bylo obojtis' bez nego. - Ha-ha-ha! - rashohotalsya baronet. - Odnako, druzhok Mihej, ya vizhu, chto vasha stoicheskaya filosofiya ne ochen'-to gluboka. Vy tol'ko kazhetes' ravnodushnym i holodnym. Beda zatronut' vashu gordost' i chest'. Nu chto zh, popytaemsya probrat'sya k lageryu. YA gotov postavit' kronu, chto my ne vstretim krasnyh mundirov. Razbojnik, sidevshij na krasivoj gnedoj loshadke, skazal: - Poslushajtes' moego soveta, gospoda, - samoe luchshee budet, esli vy voz'mete menya v provodniki. YA stanu vo glave otryada i blagopoluchno dovedu vas do Bridzhuotera. Bylo by udivitel'no, esli by ya ne nashel sposoba obmanut' etih brodyachih soldat. Polozhites' na menya. - Mudroe i svoevremennoe predlozhenie! - voskliknul ser Gervasij, otkryvaya tabakerku i ugoshchaya razbojnika. - SHCHepotochku tabachku, mester Merot. Nichto tak ne sposobstvuet druzhbe, kak nyuhatel'nyj tabak. Da, mester Merot, my, k sozhaleniyu, malo znaem drug druga. Vse nashe znakomstvo svoditsya k tomu, chto ya chut'-chut' vas ne povesil. I, odnako, segodnya ya proniksya k vam bol'shoj lyubov'yu i uvazheniem. ZHal' mne tol'ko vas, chto vy takuyu special'nost' sebe vybrali. Pravo, mester Merot, otchego by vam ne zanyat'sya kakim-nibud' drugim delom? - Mne inogda i samomu prihodyat takie mysli, - otvetil posmeivayas' Merot, - no nam pora v put'. Na vostoke poshli belye polosy, i, kogda my doberemsya do Bridzhuotera, budet sovsem svetlo. My pokinuli zlopoluchnuyu fermu i dvinulis' v put', prinyav vse predostorozhnosti. Merot i ya ehali neskol'ko vperedi. Dvoe soldat ohranyali oboz szadi. Bylo sovsem temno, i tol'ko edva zametnaya, belesovataya poloska na gorizonte pokazyvala, chto blizok rassvet. Nesmotrya na nepronicaemuyu mglu, nash provodnik smelo i uverenno dvigalsya vpered, vedya nas po seti luzhaek i tropinok. My perehodili cherez polya i bolota, prichem kolesa teleg uvyazali v gryazi. Inogda grunt stanovilsya kamenistyj, i nashi telegi nachinali prygat' po kamnyam. My tak chasto delali povoroty i menyali napravlenie puti, chto ya stal boyat'sya, kak by Gek-tor Merot sam ne zaputalsya. No moi opaseniya byli naprasny. Edva tol'ko pervye luchi solnca osvetili mestnost', kak my uvidali pryamo pered soboj kolokol'nyu bridzhuoterskoj cerkvi. - Vot tak chelovek! - voskliknul ser Gervasij. - U vas, nado polagat', koshach'i glaza. Vy dazhe v temnote nahodite dorogu. YA ochen' rad, chto my nakonec dobralis' do goroda. Moi bednye telegi tak skripeli i treshchali, chto mne dazhe grustno stalo. Mester Merot, my prinosim vam nashu iskrennyuyu blagodarnost'. - |ta mestnost' vam, dolzhno byt', horosho znakoma, - skazal ya, - ili, mozhet byt', vy tak zhe horosho znaete ves' yug? Merot zakuril korotkuyu chernuyu trubku i otvetil: - YA rabotayu na vsem prostranstve mezhdu Kentom i Kornuelem, k severu ot Temzy i Bristol'skogo kanala ya uzhe ne byvayu, no na etom prostranstve net ni odnoj dorogi, ni odnoj tropinki, kotoruyu by ya ne znal. YA dazhe vse slomannye zabory znayu i najdu ih v temnote. |to moj talant, moe prizvanie. No tol'ko rabota uzh ne ta teper', chto prezhde. Esli by u menya byl syn, ya ne stal by puskat' ego po svoemu delu. Delo nashe pogiblo ottogo, chto omnibusy stali soprovozhdat'sya vooruzhennymi soldatami, i krome togo, nam podgadili poganye yuveliry, pootkryvavshie banki: zoloto i serebro oni popryatali k sebe v sunduki, a zamesto etogo pustili v svet loskutki bumagi. A nam eti loskutki tak zhe bespolezny, kak staraya gazetnaya bumaga. Da vot hotya by ya ostanovil v proshluyu pyatnicu skotovoda, ehavshego s Blandfordskoj yarmarki, i otobral u nego sem'sot ginej. No den'gi eti byli v etih bumazhnyh chekah i poetomu okazalis' dlya menya sovershenno nenuzhnymi. Bud' eta summa v zolote, ya mog by kutit' v techenie celyh treh mesyacev. Nechego skazat', horosho gosudarstvo, v kotorom bumazhnyj hlam zamenyaet nastoyashchee, otchekanennoe na monetnom dvore zoloto! - Zachem vy prodolzhaete zanimat'sya takim delom? - sprosil ya. - Ved' vy zhe sami znaete, chto eto vas privedet k pozoru i viselice. Neuzheli vy znali lyudej, kotorye poluchili ot etogo zanyatiya pol'zu? - Znal takih, - zhivo otvetil Gektor Merot, - byl nekij Kingston Dzhons, rabotal on neskol'ko let podryad v Hunelou. Odnazhdy emu prishlos' zarabotat' srazu desyat' tysyach zolotyh kruglyachkov., Dzhons byl umnyj paren' i dal sebe slovo ne riskovat' bolee svoej sheej. On perebralsya v CHishajr, gde raspustil o sebe sluhi, budto priehal iz Indii. Dzhons kupil sebe imenie i teper' schitaetsya bogatym pomeshchikom. Reputaciya u nego otlichnaya, i ego dazhe vybrali v mirovye sud'i. Sidit sebe vazhnym barinom i prisuzhdaet v tyur'mu kakogo-nibud' brodyagu za krazhu dyuzhiny yaic. Poteha i glyadet'-to. CHistyj teatr! - No, - prodolzhal nastaivat', - my ubedilis', chto vy chelovek sil'nyj, hrabryj i prekrasno vladeete oruzhiem. Vy mogli by legko sdelat' sebe voennuyu kar'eru. Ne luchshe li upotrebit' svoi talanty na priobretenie slavy i vseobshchego uvazheniya. Ved' vy gubite sebya, ;vy idete k pozoru i viselice. Razbojnik zatyanulsya, vypustil gustoj klub dyma i otvetil: - O viselice ya zabochus' rovno stol'ko zhe - skol'ko o proshlogodnem snege. Vsem nam, rano ili pozdno, pridetsya zaplatit' dan' prirode: umru li ya v sapogah ili v puhovoj posteli, umru li ya cherez god ili cherez desyat' let - ne vse li ravno? Mne eto bezrazlichno, tak zhe, kak i vam, voinam. A chto kasaetsya do beschest'ya, to eto kak smotret' na veshchi. YA ne vizhu nikakogo pozora v tom, chto beru nalog s bogatyh, tem bolee chto ya riskuyu svoej shkuroj sam. - Izvinite, - otvetil ya, - pravo - odno, a bespravie .- drugoe. Nichem vy ne dokazhete pravotu nepravogo dela i, krome vsego prochego, shutki s pravom opasny. Ser Gervasij vmeshalsya v razgovor. - Nu, dopustim, chto vy spravedlivo govorite naschet sobstvennosti, - skazal on, obrashchayas' k razbojniku. - No ved' vashe zanyatie opasno. Vy podvergaete risku i svoyu, i chuzhuyu zhizn'. - Nu, - otvetil tot, - eto vse ta zhe ohota. Pravda, byvaet, chto dich' nachinaet napadat' na vas i prevrashchaetsya v ohotnika, a vy obrashchaetes' v dich'. No chto zhe delat'? Igra opasnaya, no ved' igrokov dvoe i u kazhdogo est' shans vyigrat'. Fal'shi zdes' nikakoj net, plutovstva ne polagaetsya. Neskol'ko dnej tomu nazad edu ya po bol'shoj doroge i vizhu treh razveselyh fermerov. Letyat oni po polyam, a vperedi nih mchitsya svora sobak. Vsya eta kompaniya gnalas' za malen'kim, bezobidnym zajchonkom. Bylo eto, gospoda, v gluhoj mestnosti, na beregu |ksmura. YA i podumal: otchego i mne tozhe ne zanyat'sya i ne poohotit'sya za ohotnikami? CHert voz'mi! Preinteresnaya eto byla ohota. Moi dzhentl'meny mchatsya vpered, orut kak sumasshedshie, faldy u nih razvevayutsya, sobaki layut, nu, odnim slovom, razveseloe zanyatie. Nu, a menya-to oni ne zametili. A ya edu vsled za samym kriklivym iz nih i lyubuyus'. Pravo, gospoda, ne hvatalo eshche policejskih strazhnikov, a to by vyshla formennaya igra v koshku-myshku. Znaete igru, v kotoruyu mal'chiki v derevnyah igrayut? Vyhodila by akkurat eta igra. Fermery gonyatsya za zajcem, ya za fermerami, a policejskie za mnoj. I razbojnik bezzvuchno rassmeyalsya. - Nu, a chto zhe bylo dal'she? - sprosil ya. - A dal'she bylo vot chto: moi tri priyatelya dognali svoego zajca i vytashchili flyazhki. Nado zhe otdohnut' ot trudov pravednyh. Sperva oni popivali vinco i smeyalis', glyadya na ubitogo zajca, a zatem odin iz nih slez s konya, chtoby otrezat' u zajca ushi. Tut-to ya k nim i podskakal: "Zdravstvujte, - govoryu, gospoda: horosho my s vami poohotilis'". Oni na menya posmotreli etak udivlenno, a odin iz nih sprashivaet menya: "Kak vy smeete vvyazyvat'sya v chuzhuyu ohotu? My vas ne priglashali v svoyu kompaniyu". - "Da chto vy, gospoda, - otvechayu ya, - ya ne dumal ohotit'sya za vashim zajcem". - "CHego zhe vam v takom sluchae nado?" - sprashivaet odin. A ya emu govoryu: "Kak chego? Da ved' ya ohotilsya za vami, i nikogda u menya ne bylo takoj udachnoj ohoty". S etimi slovami ya vytashchil pistolety iz karmana i v kratkih slovah ob®yasnil fermeram ih polozhenie. Nu, tut oni nachali potihon'ku vytaskivat' iz-za pazuh svoi kozhanye koshel'ki. Vy by rassmeyalis', esli by poglyadeli na nih togda. Zarabotal ya v eto utro sem'desyat odin funt. |to nemnozhko poluchshe, chem zayach'i ushi. - Nu i konechno, oni podnyali ves' okolotok v pogonyu za vami?- sprosil ya. - |togo ya ne boyus'. Moya CHernaya Alisa mchitsya kak veter: novosti rashodyatsya skoro, a moya kobyla skachet eshche skoree. - A vot i nashi peredovye posty, - proiznes ser Gervasij, - nu, moj chestnyj drug, dlya nas vy byli chestnym, a drugie pust' govoryat, kak hotyat. Poedemte-ka s nami i primite uchastie v svyatom dele. U vas mnogo na sovesti grehov, kotorye nado iskupit', pravo. Sdelajte zhe dobroe delo, risknite zhizn'yu dlya protestantskoj very. - Ni v koem sluchae, - otvetil razbojnik, vskakivaya na loshad'. - Svoej shkury ya ne zhaleyu, no s kakoj stati budet riskovat' zhizn'yu moya loshad' dlya takogo durackogo dela? Predstav'te sebe, chto ee ub'yut v srazhenii. Gde ya najdu takuyu loshad'? I zatem, moej CHernoj Alise reshitel'no vse ravno, kto sidit na anglijskom prestole: papist ili protestant. Ne pravda li, moya krasavica? - pribavil on, hlopaya loshad' po shee. - No vy mozhete rasschityvat' na kar'eru, - skazal ya. - Nash polkovnik Decimus Sakson lyubit horoshih bojcov na sablyah. On imeet bol'shoe vliyanie u korolya Monmauza i mozhet zamolvit' za vas slovo u nego. - Budet rasskazyvat', - nedovol'no provorchal Gektor Merot. - Predostav'te kazhdomu zanimat'sya svoim delom. Vot konnyj polk Kirke - eto drugoe delo. S nim ya vsegda budu voevat'. |ti krasnye podlecy povesili moego priyatelya, starogo slepca Dzhima Hustona iz Mil'vertona; ya uzh otpravil na tot svet semeryh iz etih negodyaev. I esli mne budet vremya, ya pererezhu ves' polk. A teper', gospoda, ya dolzhen s vami prostit'sya, u menya mnogo dela. Proshchajte! - Proshchajte! Proshchajte! - krichali my, pozhimaya ego zhestkuyu, smugluyu ruku. - Spasibo vam za provody. Gektor Merot podnyal shlyapu, tryahnul uzdechkoj i pomchalsya po doroge, podnimaya kluby pyli. - CHert menya poderi, esli ya stanu kogda-nibud' rugat' vorov! - voskliknul ser Gervasij. - Vo vsyu svoyu zhizn' ya ne vstrechal cheloveka, kotoryj by tak prekrasno vladel sablej. I strelyaet on, dolzhno byt', otlichno. Ved' on ulozhil v odnu minutu dvuh zdorovennyh rebyat. No poglyadite-ka von tuda, Klark, vidite vy polki v krasnyh mundirah? YA vzglyanul na shirokuyu, porosshuyu trostnikom seruyu ravninu, kotoraya raskinulas' mezhdu beregami izvilistogo Parreta i dalekimi Pol'denskimi gorami. - Konechno, vizhu, - otvetil ya. - YA vizhu ih povsyudu i von tam, okolo Vestonzojlanda. Oni krasneyutsya, slovno mak vo rzhanom pole. - A von tam, nalevo, okolo CHedzoya, ih eshche bol'she, - skazal ser Gervasij. - Raz, dva, tri! Eshche odin, eshche dva pozadi. Vsego zdes' shest' pehotnyh polkov. A von tam ya, kazhetsya, razlichayu blestyashchie laty kavaleristov. Sredi nepriyatelej dvizhenie. Da, esli Monmauz hochet nadet' na golovu zolotoj obodok, on teper' dolzhen srazhat'sya. Vsya armiya korolya Iakova na nego nadvinulas'. - Tak nam nado, znachit, ehat' k svoemu polku, - skazal ya. - Esli ne oshibayus', na bazarnoj ploshchadi razvevayutsya nashi znamena. My prishporili ustalyh konej. Za nami dvinulis' nashi sputniki i pripasy, kotorye nam udalos' sobrat'. Skoro my ochutilis' v kazarmah, gde golodnye tovarishchi privetstvovali nas s vostorgom. Prignannye nami eshche do poludnya byki byli prevrashcheny v rostbify i bifshteksy, byl prigotovlen obed, poslednij dlya mnogih iz nas... Major Guker pribyl vskore posle nas s bol'shim zapasom provizii, no ne sovsem blagopoluchno. U nego byla stychka s dragunami, i on poteryal vosem' ili desyat' soldat. On otpravilsya nemedlenno v korolevskij sovet i prines na nas zhalobu. No krupnye sobytiya nadvinulis' tak bystro, chto etogo dela tak-i ne prishlos' razbirat'. YA, milye deti, otkrovenno soznayus', chto major Guker byl vpolne prav. Nashe povedenie bylo protivno vsyakoj discipline i poetomu sovershenno neizvinitel'no. No, deti, krik zhenshchiny, prosyashchej o pomoshchi, velikoe delo. YA, vot teper' sedoj, dryahlyj starik, i to vsegda gotov zashchishchat' slabuyu zhenshchinu. Zashchita slabyh eto nasha svyataya obyazannost'. |to obyazannost' vyshe vsyakih drugih obyazannostej, eto dolg serdca. I seli dazhe chelovek nadel soldatskij mundir, to serdce u nego ne delaetsya ot etogo bolee zhestkim. Glava XXXI BOLOTNAYA DEVOCHKA Kogda my priehali v Bridzhuoter, ves' gorod byl v dvizhenii. Tol'ko chto stalo izvestno, chto vojska korolya Iakova priblizilis' k gorodu i nahodyatsya na Sedzhemurskoj doline. Po-vidimomu, nepriyateli hoteli dvigat'sya vpered i shturmovat' gorod. Nastoyashchih ukreplenij, kak ya uzhe skazal, v Bridzhuotere ne bylo. Tol'ko so storony Istovera byli vozvedeny koe-kakie valy, i na nih byli postavleny dve brigady pehoty. Ostal'naya armiya stoyala v rezerve na bazarnoj ploshchadi i na Dvorcovom pole. Posle poludnya, odnako, v gorod vernulis' nashi razvedochnye konnye otryady i soobshchili, chto, po vsej vidimosti, nepriyatel' ne sobiraetsya shturmovat' Bridzhuoter. To zhe podtverdili i prishedshie v gorod krest'yane, zhiteli okrestnyh bolot. Po ih slovam, korolevskie vojska ochen' komfortabel'no raspolozhilis' v okrestnyh derevnyah. S mestnyh krest'yan oni vzyali kontribuciyu sidrom i pivom i ne obnaruzhili ni malejshego zhelaniya dvigat'sya vpered. Gorod byl polon zhenshchin. Iz blizkih i dalekih mest prishli zheny, materi i sestry vosstavshih. Vsem im hotelos' vzglyanut' eshche hot' odin raz na lyubimyh lyudej. Dazhe na bazarnyh ploshchadyah Londona ne uvidish' takoj tesnoty i davki, kakaya byla v etot den' na uzkih ulicah i pereulkah malen'kogo somersstskogo gorodka. Povsyudu, brodili soldaty v vysokih sapogah i temno-zheltyh mundirah. Krasnye milicionery, surovye zhiteli Tauntona, odetye v temnye odezhdy, pikonoscy v sermyagah, zagorelye moryaki, dikie, oborvannye uglekopy, neopryatnye krest'yane, hudoshchavye obitateli severnyh gor - vse eto tolpilos' i tolkalos', obrazuya ogromnuyu, raznosherstnuyu massu. Povsyudu mezhdu soldatami byli vidny derevenskie zhenshchiny v solomennyh shlyapah. Oni shumno celovalis', plakali i ubezhdali soldat. Sredi etih raznocvetnyh lyudej, sverkavshih oruzhiem, dvigalis' ugryumye figury puritanskih propovednikov v temnyh plashchah i shirokopolyh shlyapah. Po vremenam eti propovedniki ostanavlivalis' i nachinali govorit' zazhigatel'nye rechi, sypya tekstami iz Biblii. |ti propovedniki dejstvovali op'yanyayushche na tolpu. To i delo ona podymala dikij vopl'. Tolpa eta byla pohozha na gromadnogo psa, kotoryj rvetsya na svoej svore i stremitsya shvatit' za gorlo svoego vraga. Kak tol'ko stalo yasno, chto Fiversham ne hochet atakovat' nas, nashi polki byli snyaty s pozicii, i my zanyalis' pripasami, kotorye dobyli blagodarya nochnoj furazhirovke. Bylo voskresen'e. Den' byl horoshij, teplyj, na yasnom nebe ne vidnelos' ni oblachka, veyal legkij veterok, nasyshchennyj aromatom derevenskih cvetov. Ves' den' v sosednih derevnyah zvonili v kolokola. |ta muzyka napolnyala soboyu vsyu zalituyu zolotymi luchami okrestnost'. Verhnie okna i kryshi domov, pokrytye krasnoj cherepicej, byli useyany blednymi ot straha zhenshchinami i det'mi, napryazhenno glyadevshimi v vostochnom napravlenii. V temno-seroj bolotistoj ravnine vidnelis' tam i syam krasnye pyatna. |to byli pozicii nashih vragov. V chetyre chasa Monmauz sozval poslednij voennyj sovet. Sovet byl sobran v nizhnem etazhe kolokol'ni, otkuda otkryvalsya prekrasnyj vid na okrestnosti. Posle moej poezdki menya vsegda priglashali na voennye sovety, nesmotrya na moj malen'kij chin. Vsego sobralos' tridcat' sovetnikov, imenno stol'ko, skol'ko moglo vmestit' v sebya nebol'shoe pomeshchenie. Prishli i voiny, i pridvornye, i kavalery, i puritane. Obshchaya opasnost' sblizila ih. Pochuvstvovav, chto nastupaet krizis, oni zabyli to, chto ih razdelyalo, i manery ih stali sovershenno inye. Sektanty utratili svoyu surovost': oni byli vzvolnovany i goryachilis' v ozhidanii srazheniya; chto kasaetsya legkomyslennyh pridvornyh modnikov, to opasnost' polozheniya ih otrezvila, i oni glyadeli neobychajno ser'ezno. Staraya vrazhda byla pozabyta. Podnyavshis' na kolokol'nyu, korol' i sovetnik, stav u parapeta, sosredotochenno glyadeli na gorizont, kotoryj byl skryt gustymi klubami dyma. Dym etot podnimalsya ot nepriyatel'skih kostrov. Korol' Monmauz stoyal sredi svoih vozhdej blednyj i rasteryannyj. Odet on byl nebrezhno i byl ves' kakoj-to rastrepannyj. Ochevidno, dushevnoe rasstrojstvo zastavilo ego pozabyt' o tualete. V rukah u nego byl binokl' iz slonovoj kosti. On podnes ego k glazam, i ya videl, kak ego ruki drozhali. Na Monmauza bylo prosto zhalko smotret'. Lord Grej peredal binokl' Saksonu. Tot opersya na kamennyj parapet i dolgo, pristal'no smotrel na nepriyatel'skij lager'. Nakonec Monmauz proiznes tihim golosom, tochno govorya sam s soboyu: - |to te samye lyudi, kotorymi nekogda ya komandoval. Von tam, napravo, ya vizhu Dumbartenskij pehotnyj polk. YA znayu etih soldat. Oni budut srazhat'sya kak l'vy. Vse bylo by horosho, esli by oni byli na nashej storone. Lord Grej otvetil ne bez goryachnosti: - No vashe velichestvo, vy nespravedlivy k vashim storonnikam. Oni gotovy umeret' za vas i budut bit'sya do poslednej kapli krovi. Monmauz vzglyanul vniz, na kishevshie narodom ulicy, i pechal'no otvetil: - Poglyadite-ka na nih, kakovy oni! Konechno, vse eto blagorodnye lyudi, blagorodnee kotoryh net vo vsej Anglii, no poslushajte, kak oni galdyat i shumyat, tochno evrei na shabashe. |to ne to chto nastoyashchie, obuchennye batal'ony. Tam vezde surovoe molchanie i poryadok. Ah, zachem, zachem ya vymanil etih chestnyh lyudej iz ih ubogih hizhin i vtyanul ih v takoe beznadezhnoe delo? - Izvinite, vashe velichestvo! -voskliknul Ved. - Oni ne schitayut eto delo beznadezhnym, da i my schitaem ego takovym. Kak raz kogda Ved proiznosil eti slova, tolpa vnizu izdala dikij, torzhestvuyushchij vopl'. Krik etot byl vyzvan slovami propovednika, kotoryj govoril chto-to tolpe, vysunuvshis' iz okna. Ser Stefen Tajmvel', voshedshij v etu minutu, soobshchil: - |to dostochtimyj doktor Fergyuson govorit propoved'. Poistine on poluchil vdohnovenie svyshe, i propoved' ego zamechatel'na. Doktor Fergyuson podoben drevnim prorokam. Tekstom dlya propovedi on vybral sleduyushchie slova: "Poznaet Izrail' Gospoda, i Gospod' i Bog Bogov pridet k nemu na pomoshch'. V tot zhe den', kogda my otstupim ot tebya, pogubi nas Bozhe". - Amin'! Amin'! - voskliknuli neskol'ko blagochestivyh puritanskih voinov. A mezhdu tem tolpa vnizu snova podnyala krik. Poslyshalos' bryacanie oruzhiya. Bylo ochevidno, chto ognevaya rech' fanatika razozhgla tolpu. U Monmauza lico neskol'ko prosvetlelo, i on proiznes: - Oni, kazhetsya, v samom dele rvutsya v bitvu. YA vsegda komandoval regulyarnymi vojskami i poetomu, mozhet byt', pridayu slishkom bol'shoe znachenie voennoj vyuchke i discipline. Da-da, moi milye priverzhency nahodyatsya v sil'no pripodnyatom sostoyanii. Nu, polkovnik Sakson, chto vy skazhete o raspolozhenii nepriyatelya? - Po pravde skazat', - otvetil Sakson, - moe mnenie ob etom raspolozhenii ochen' nevysokoe, vashe velichestvo. YA byl vo mnogih stranah, znal mnogih polkovodcev i videl mnogo armij v boevoj gotovnosti. YA znayu takzhe teoriyu etogo dela, znayu, chto pishet Petrinus Bellus v svoem znamenitom sochinenii "De re militari". YA chital takzhe Fleminga i nikogda ne slyhal i ne vidal nichego podobnogo. Raspolozhenie nepriyatelya pryamo bessmyslenno. Monmauz obratilsya k meru Bridzhuotera. |to byl malen'kij chelovechek s obespokoennym licom. Emu bylo, po-vidimomu, sovsem nepriyatno, chto on ponevole popal v lager' buntovshchikov. Korol' sprosil u nego: - Kak nazyvaetsya von ta derevushka nalevo? Von ta, gde vidna chetyrehugol'naya kolokol'nya i okolo nee derev'ya? - |to Vestonzojland, vasha chest'... to est' vasha svetlost'... to est' ya hotel skazat', vashe velichestvo. A drugaya, v dvuh milyah dal'she, eto Midl'zog. A CHedzoj eshche dal'she, nalevo, po toj storone Rejna. Korol' sil'no vzdrognul i svirepo nabrosilsya na puglivogo gorozhanina, tak chto u togo pomutilsya poslednij, dannyj emu ot prirody ostatok uma. - Rejn! - zakrichal on. - CHto vy hotite skazat', ser? - Nu da, rejn, vasha svetlost', to est' vashe velichestvo, - lepetal mer... - Rejnom, vasha velichestvennaya svetlost', krest'yane rejn nazyvayut. Ser Stefen Tajmvel' vmeshalsya v razgovor. - Rejnami zdes', vashe velichestvo, nazyvayut glubokie i shirokie kanavy, kotorymi osushatesya bol'shoe Sedzhemurskoe boloto. Korol' poblednel tak, chto u nego dazhe guby stali bely. Nekotorye chleny soveta obmenyalis' mnogoznachitel'nymi vzglyadami. Vse vspomnili strannoe prorocheskoe stihotvorenie, kotoroe bylo dostavleno v lager' mnoyu. Molchanie narushil staryj, pomnivshij vremena Kromvelya major po imeni Gollis, Major etot uspel nabrosat' na bumage derevni, zanyatye nepriyatelem. - S vashego pozvoleniya, vashe velichestvo, - proiznes on, - raspolozhenie vojsk nepriyatelya napominaet mne raspolozhenie shotlandskoj armii pered Dunbarskoj bitvoj. Kromvel' stoyal v Dunbare tochno tak zhe, kak my teper' stoim v Bridzhuotere. Prilegayushchaya mestnost', bolotistaya i nenadezhnaya, byla zanyata vragom. Vo vsej nashej armii govorili, chto esli by starik Lesli derzhalsya na svoih poziciyah, to nam prishlos' by v konce koncov sest' na korabli i, ostaviv ves' oboz v pol'zu nepriyatelya, uhodit' v N'yukastl'. No Providenie bylo blagosklonno k nam. Lesli reshil nas atakovat', i pravyj ego flang okazalsya otdelennym ot ostal'noj armii bol'shoj bolotinoj. Kromvel' napal na etu chast' armii na zare i razbil ee nagolovu. Konchilos' tem, chto vsya armiya vragov bezhala, i my bili ee do samyh vorot Lejta. Sem' tysyach shotlandcev pali togda, a chestnyh lyudej palo ne bol'she sotni, a to i togo men'she. Teper', vashe velichestvo, izvol'te vzglyanut' v binokl'. Mezhdu etimi dvumya derevnyami i blizhajshim k nam CHedzoem tyanutsya, po krajnej mere, na protyazhenii mili bolota. Esli by ya byl glavnokomanduyushchim, ya isproboval by napast' na vraga imenno s etoj storony. - Napast' na staryh soldat s neopytnymi krest'yanami, - zametil ser Stefen Tajmvel', - opasno i smelo, no esli eto tak nuzhno, to eto budet sdelano. Ni odin grazhdanin Tauntona, po krajnej mere, ne pokolebletsya ispolnit' prikaz korolya. - Vy horosho govorite, ser Stefen, - skazal Monmauz, - no ved' u Kromvelya pri Dunbare byli veterany, kotorym prihodilos' srazhat'sya s neopytnymi v voennom dele protivnikami. - I odnako, - vozrazil lord Grej, - sovet majora Gollisa vo mnogih otnosheniyah horosh. Esli my ne napadem na nepriyatelya, on ohvatit nas krugom i umorit golodom Esli tak, to my dolzhny vospol'zovat'sya sluchaem, kotoryj nam predstavlyaetsya blagodarya nebrezhnosti ili nevezhestvu Fivershama; k zavtrashnemu dnyu CHerchill', navernoe, uzhe uspeet ukazat' svoemu nachal'niku na ego oshibku, i nepriyatel' peremenit dispoziciyu. Nam nado toropit'sya vospol'zovat'sya predstavivshimsya nam sluchaem. - Ih konnica stoit v Vestonzojlande, - zametil Ved, - esli my ne vidim sverkaniya lat i oruzhiya nepriyatel'skih vsadnikov, to tol'ko potomu, chto solnce ochen' zharit segodnya i iz bolota podnimaetsya tuman. YA nablyudal za nepriyatelem ran'she, utrom, i razlichil v binokl' dlinnye ryady konnicy. Ona stoit piketami pered derevnej po bolotu. Pozadi nih, v Midl'zoge, stoit dve tysyachi milicionerov, a v CHedzoe, atakovat' kotoryj my sobiraemsya, stoyat pyat' polkov regulyarnoj pehoty. - Vse budet horosho, esli nam udastsya razbit' eti pyat' polkov, - voskliknul Monmauz. - Kakovo vashe mnenie, polkovnik Byujze? - U menya vsegda odno i to zhe mnenie, - otvetil nemec, - my prishli syuda srazhat'sya, i chem skoree my primemsya za rabotu, tem luchshe. - A vy kak dumaete, polkovnik Sakson? Soglasny li vy s mneniem vashego druga? - YA soglasen s mneniem majora Gollisa, vashe velichestvo: Fiversham neudachno raspolozhil vojska i otkryl nam put' dlya udachnoj ataki. Nam nepremenno nuzhno vospol'zovat'sya ego oshibkoj. No, vashe velichestvo, vojska nepriyatelya prekrasno obucheny, i u nih mnogo kavalerii. Prinimaya eto vo vnimanie, ya predlagal by proizvesti ataku noch'yu, - Ta zhe mysl' prishla i mne v golovu, - skazal Grej, - nashi druz'ya, zhiteli Bridzhuotera, znayut zdes' kazhduyu pyad' zemli i dovedut nas do CHedzoya noch'yu tak zhe horosho, kak dnem. - YA slyshal, - prodolzhal Sakson, - chto v nepriyatel'skij lager' dostavleno mnogo sidra, piva, vina i vodki. Esli eto pravda, my ih atakuem v to vremya, kogda golovy u nih budut kruzhit'sya ot pohmel'ya. Oni i znat' ne budut, kto eto na nih napal - golubye li d'yavoly, kak oni nas nazyvayut, ili ih sobstvennye tovarishchi. Razdalsya obshchij hor odobreniya. Ves' sovet byl dovolen tem, chto chas reshitel'nogo srazheniya nastupaet. Vsem nadoeli utomitel'nye perehody s odnogo mesta na drugoe: - - Ne vyskazhetsya li kto-nibud' protiv prinimaemogo nami plana? - sprosil korol'. My pereglyanulis'. Na licah mnogih yasno chitalos' somnenie v uspehe. Byli i otkrovenno unylye fizionomii, no nikto ne stal vozrazhat' protiv nochnoj ataki. Bylo yasno, chto nashe polozhenie takovo, chto, ne riskuya, vyjti iz nego nel'zya. Odobrennyj bol'shinstvom plan nochnogo napadeniya na nepriyatelya imel, po krajnej mere, to dostoinstvo, chto my mogli rasschityvat' na udachu. I odnako, dorogie moi deti, eto byl tyazhelyj moment. Glyadya na umnogo i rasstroennogo Monmauza, dazhe hrabrejshie iz nas pochuvstvovali, chto muzhestvo ih ostavlyaet. My ponevole sprashivali sebya: mozhet li takoj slabyj chelovek brat'sya za takoe bezumno smeloe delo i pri etom rasschityvat' na uspeh? - Znachit, vse soglasny,- proiznes Monmauz, - nashim boevym parolem budet slovo "Sogo". My atakuem nepriyatelya sejchas zhe posle polunochi. Bolee podrobnyj plan srazheniya my vyrabotaem v techenie dnya. Teper' zhe, gospoda, vy mozhete vozvratit'sya k svoim polkam. Kakov by to ni byl ishod srazheniya, gospoda, ya vam budu vechno blagodaren. Budet li Monmauz koronovannym vladykoj Anglii ili zhe presleduemym beglecom, ego serdce do samogo momenta smerti budet goret' lyubov'yu k hrabrym druz'yam, kotorye stoyali okolo nego v opasnyj chas. |ta prostaya i dobraya rech' rastrogala vseh. Mne stalo do boli zhalko etogo bednogo, slabogo cheloveka. My okruzhili Monmauza i, derzha ruki na efesah mechej i sabel', stali goryacho klyast'sya v tom, chto budem stoyat' za nego dazhe v tom sluchae, esli by protiv nas podnyalas' vsya vselennaya. Dazhe surovye i besstrastnye puritane byli rastrogany. O pridvornyh zhe nechego bylo i govorit'. V izbytke userdiya oni vyhvatili shpagi i mahali imi do teh por, poka tolpa vnizu ne podhvatila ih krikov. Ves' gorod oglasilsya likuyushchimi krikami. |to likovanie obodrilo Monmauza. SHCHeki ego zarumyanilis', glaza poveseleli, na minutu on stal nastoyashchim korolem, kakim emu hotelos' byt'. - Spasibo vam, moi dorogie druz'ya i poddannye! - voskliknul on. - Uspeh nashego dela zavisit ot Vsevyshnego, no chto v vashih silah, vy segodnya noch'yu sdelaete, eto ya znayu. Esli Monmauz ne mozhet poluchit' vsej Anglii, on poluchit nuzhnye emu shest' futov anglijskoj zemli. A teper', gospoda, k svoim polkam, i da pomozhet Bog pravomu delu! - Da pomozhet Bog pravomu delu! - povtoril torzhestvenno sovet, i vse razoshlis'. Na kolokol'ne ostalis' korol' i lord Grej, kotorye i zanyalis' vyrabotkoj podrobnogo plana srazheniya. Kogda my s Saksonom vyshli na ulicu i smeshalis' s tolpoj, on skazal mne: - Da, eti pridvornye popugai umeyut mahat' rapirami i orat' v to vremya, kogda mezhdu nimi i nepriyatelem - chetyre mili rasstoyaniya. No kak oni budut derzhat'sya, kogda ih atakuyut mushketery i brigady nepriyatel'skoj konnicy. Togda oni ne to zapoyut. A von idet priyatel' Lokarbi. Po licu vidno, chto u nego est' novosti. Ruvim, zapyhavshis', podbezhal k nam i proiznes: - YA dolzhen sdelat' vam donesenie, polkovnik. Kak vam izvestno, polkovnik, vy prikazali mne i moej rote derzhat' karaul u Vostochnyh vorot. Sakson utverditel'no kivnul. - Ispolnyaya prikazanie, ya staralsya kak mozhno podrobnee vysmotret' polozhenie vraga, - prodolzhal Ruvim, - i vskarabkalsya na vysokoe derevo, kotoroe rastet nedaleko za gorodom. Sidya na dereve, ya pri pomoshchi podzornoj truby mog yavstvenno razlichit' nepriyatel'skij lager' i raspolozhenie ih vojsk. I vot kogda ya sidel takim obrazom i nablyudal, to uvidel na polovine dorogi mezhdu gorodom i nepriyatel'skim lagerem cheloveka, ostorozhno, probiravshegosya k nam pod prikrytiem rastushchih po doroge berez. Da, etot chelovek probiralsya k nam. Kogda on podoshel blizhe, ya rassmotrel ego lico i uznal ego... YA znayu etogo cheloveka. No on, vmesto togo chtoby napravit'sya k vorotam, poshel krugom, skryvayas' za torfyanymi skladami. V gorod on pronik, ochevidno, s drugoj storony. YA imeyu osnovanie predpolagat', chto etot chelovek neiskrenno predan nashemu delu, i mne kazhetsya, chto on hodil v korolevskij lager' v kachestve shpiona, a nazad vernulsya, chtoby dobyt' novye svedeniya. - Vot kak! - proiznes Sakson, podnimaya brovi. - I kto zhe eto takoj? - Zovut ego Derrik. Odno vremya on byl glavnym masterom u tauntovskogo mera Tajmvelya, a teper' sostoit oficerom v Tauntovskom pehotnom polku. - A, eto tot samyj yunyj frant, kotoryj sobiralsya odno vremya zhenit'sya na mistriss Rufi? CHert poberi lyubov'! Ona sposobna prevrashchat' chestnyh lyudej v izmennikov. No ved' on, kazhetsya, otlichalsya bol'shim blagochestiem? YA slyshal kak-to, kak on govoril propoved' svoim soldatam. Kak zhe moglo sluchit'sya, chtoby chelovek ego zakala pereshel na storonu prelatjstov? - Dolzhno byt', ta zhe lyubov' vinovata, - otvetil ya, - lyubov', esli ona schastliva, eto horoshen'kij cvetok. No postav'te ee razvitiyu prepyatstvie, i ona prevrashchaetsya v sornuyu travu. - Derrik pitaet nedobrozhelatel'stvo k ochen' mnogim lyudyam v nashem lagere, - skazal Ruvim, - dlya togo chtoby otomstit' etim lyudyam, on sposoben pogubit' vsyu armiyu. Byvayut takie lyudi: dlya togo chtoby utopit' odnogo, oni gubyat celyj korabl'. Dazhe sam ser Stefen navlek na sebya ego nenavist'. A za chto? Za to, chto otkazalsya prinudit' doch' vyjti za nego. V nastoyashchee vremya Derrik nahoditsya v lagere, a ya potoropilsya dolozhit' o proisshedshem vam. On, mozhet byt', opyat' stanet shpionit'. Tak vy poshlite otryad pikejshchikov. Oni ego arestuyut. Sakson podumal i otvetil: - |to, pozhaluj, nedurno, no ved' paren'-to hitryj. On, navernoe, pridumal kakuyu-nibud' istoriyu i sumeet otorvat'sya i vyjti suhim iz vody. Luchshe bylo by pojmat' ego na meste prestupleniya. Plan poimki Derrika byl priduman mnoyu. YA zametil, chto na puti ot goroda k nepriyatel'skomu lageryu stoyala odinokaya hizhina. Domik etot byl okruzhen bolotami. Vsyakij, kto shel iz Bridzhuotera k nepriyatel'skomu lageryu, dolzhen byl idti mimo etogo domika. Esli Derrik vzdumaet soobshchit' nash plan Fivershamu, my mozhem ego izlovit', stoit tol'ko posadit' karaul v etom domike. Ot nas eta hizhina vdvoe blizhe, chem ot nepriyatel'skogo lagerya. YA izlozhil svoyu mysl', i Saksonu ona ochen' ponravilas'. - Vot eto prekrasno! - voskliknul on. - Sam moj uchenyj Fleming ne mog by pridumat' bolee udachnoj voennoj hitrosti, cusus belli. Berite s soboj stol'ko lyudej, skol'ko vy najdete nuzhnym, a ya pozabochus' o tom, chtoby mester Derrik b