ivavshihsya v mordy i grud' skakunov? Perednij ryad ruhnul nazem', sleduyushchie naletali na nego i padali, ne v silah sderzhat' loshadej ili svernut' v storonu ot strashnogo vala, kotoryj s takoj vnezapnost'yu vyros pered nimi. Pyatnadcati futov v vysotu dostig etot val iz bryzzhushchih krov'yu, b'yushchihsya, rzhushchih loshadej i izvivayushchihsya v popytke vybrat'sya iz-pod nih vsadnikov. Na flangah nekotorym udalos' izbezhat' etoj uchasti, i oni rinulis' vpered k izgorodi dlya togo lish', chtoby sletet' so spiny konya, porazhennogo streloj. Ni odin iz trehsot otvazhnyh vsadnikov ne dostig rokovoj pregrady iz vysokih kustov. No teper' uzhe s revom nakatyvalas' dlinnaya zheleznaya volna nemeckih konnikov. Oni razdelilis' v centre, chtoby obognut' zhutkij kurgan smerti, i stremitel'no nadvigalis' na luchnikov. |to byli muzhestvennye voiny s opytnymi nachal'nikami, i bolee svobodnyj stroj pomog im izbezhat' skuchennosti, sgubivshej avangard. Tem ne menee oni pogibali poodinochke, kak te - vse vmeste. Nekotoryh srazili strely, pod ostal'nymi byli ubity koni, i, oglushennye padeniem, oni, obremenennye tyazhelymi dospehami, ne nahodili sil vstat' na nogi. Troe nemcev, derzhas' ryadom, promchalis' cherez kusty, gde ukryvalis' nachal'niki luchnikov, zarubili jorkshirca Uiddingtona, prorvalis' skvoz' izgorod', peremahnuli cherez luchnikov pozadi nee i povernuli k princu. Odin svalilsya so streloj vo lbu, vtorogo vybil iz sedla CHandos, a tretij pal ot ruki princa. Eshche neskol'ko vsadnikov proskochili za izgorod' u samoj reki, no ih perehvatil Odli so svoimi oruzhenoscami, i vse oni polegli tam. Tol'ko odin vsadnik, ch'ya loshad', porazhennaya strelami v glaz i v nozdryu, obezumela ot boli i pticej pereletela cherez izgorod', pronessya cherez ves' stroj anglichan i skrylsya v lesu pod hohot i ulyulyukan'e. Ostal'nye dazhe ne priblizilis' k izgorodi. Pered poziciej anglichan povsyudu valyalis' nemcy, ranenye i ubitye, a ogromnoe nagromozhdenie tel v centre ukazyvalo mesto gibeli trehsot muzhestvennyh francuzov. Poka dve volny konnicy prevrashchalis' v eti krovavye ostatki, tri glavnyh francuzskih otryada ostanovilis' i zavershili poslednie prigotovleniya pered boem. Oni eshche ne nachali nastupat', i blizhajshij nahodilsya v polumile ot izgorodi, kogda mimo proneslis' nemnogie ucelevshie - ih vzbesivshiesya koni shchetinilis' strelami, tochno ezhi. V tu zhe minutu anglijskie luchniki i zhandarmy probralis' skvoz' izgorod' i prinyalis' vytaskivat' iz grudy iskalechennyh loshadej teh vsadnikov, kotorye podavali priznaki zhizni. Vylazka byla chistym bezumiem, ibo vskore srazhenie dolzhno bylo razrazit'sya po-nastoyashchemu, no ved' schastlivchik, kotoromu udalos' by zahvatit' bogatogo plennika, mog poluchit' nemalyj vykup. Blagorodnye duhom prenebregali mysl'yu o vykupah, poka ishod dnya ostavalsya nereshennym, no neimushchie soldaty - i anglichane i gaskoncy, - uhvativ stonushchego cheloveka za nogu ili za ruku, vyvolakivali ego na travu i s kinzhalom u gorla trebovali, chtoby on nazval svoe imya, titul i polozhenie. Tot, komu dostavalsya zavidnyj priz, pospeshno uvodil plennika za izgorod' i otdaval v tylu pod ohranu slug; tot zhe, kto ostavalsya nedovolen otvetami, ne stol' uzh redko puskal kinzhal v hod i snova kidalsya v tolcheyu u grudy trupov. Klermon lezhal mertvyj shagah v desyati ot izgorodi - golubaya Bogomater' na ego syurko byla pronzena streloj. Bednyj oruzhenosec vytashchil d'Andregana iz-pod loshadinogo trupa i ob®yavil ego svoim plennikom. Graf Zal'cburgskij i graf Nassauskij oba byli najdeny v stol' zhe bespomoshchnom sostoyanii i otvedeny v tyl. |jluord obhvatil moguchimi ruchishchami grafa Otto fon Langebeka i ulozhil ego pod svoim, kustom, blago u nego byla slomana noga. CHernomu Sajmonu dostalsya graf Bertran de Ventadur, i on uvlek ego za izgorod'. Sumatoha, vopli, ssory, obmen zatreshchinami, a kompanii luchnikov tem vremenem popolnyali zapas strel, vydergivaya ih iz ubityh, a inogda i iz zhivyh. Zatem razdalsya predosteregayushchij krik, i vse totchas razbezhalis' po svoim mestam za zhivoj izgorod'yu. Kak raz vovremya! Ibo pervyj francuzskij otryad byl uzhe sovsem blizko. Esli ataka konnikov navodila uzhas stremitel'nost'yu i neistovstvom, to netoroplivoe priblizhenie peshih zheleznyh ryadov vnushalo dazhe eshche bol'shij strah. Ves dospehov zamedlyal shagi, no v ih razmerennosti chudilos' chto-to neumolimoe. Plecho k plechu, vystaviv vpered shchity, szhimaya v pravoj ruke pyatifutovye kop'ya, s mechami i bulavami u poyasa, francuzy dvigalis' vpered shirokoj i dlinnoj kolonnoj. Vnov' grad strel zazvenel i zastuchal no brone, i nastupavshie prignulis', pripodnyav shchity. Mnogie upali, no razmerennoe dvizhenie prodolzhalos'. Razvernuvshis' na polmili, oni s oglushitel'nymi krikami dostigli izgorodi i popytalis' prolomit' ee. V techenie pyati minut dva ryada protivostoyali drug drugu, i yarostnye udary kopij otrazhalis' boevymi toporami i bulavami. Vo mnogih mestah izgorod' byla prolomlena ili vtoptana, v zemlyu, i francuzskie zhandarmy nabrosilis' na bolee legko vooruzhennyh luchnikov, rubya i krosha ih. Uzhe kazalos', chto ishod srazheniya reshen. No Dzhon de Vir, graf Oksfordskij, hladnokrovnyj, nahodchivyj, iskushennyj v voennom dele, uvidel vozmozhnost' izmenit' polozhenie i ne upustil ee. Sprava k rechke spuskalsya zabolochennyj lug. Pochva tam byla takoj zybkoj, chto ne mogla vyderzhat' vesa tyazhelo vooruzhennogo voina. Po prikazu grafa nebol'shoj otryad luchnikov zashel francuzam vo flang so storony rechki i nachal osypat' ih strelami. V tu zhe minutu CHandos, Odli, Najdzhel, Bartolom'yu Burgersh, kaptal' de Bush i eshche dvadcat' rycarej vskochili v sedlo, povernuli konej na uzkuyu dorogu, razmetali francuzov na svoem puti, vyehali na ravninu i, prishporivaya konej, obrushili ih na peshih zhandarmov sprava i sleva ot dorogi. Kak uzhasen byl Burelet, kogda, povodya nalitymi krov'yu glazami, razduvaya nozdri, vstryahivaya pesochno-zheltoj grivoj, on v yarosti rval zubami i bil tyazhelymi kopytami vseh, kto okazyvalsya pered nim. Strashen byl i ego vsadnik - holodno-spokojnyj, celeustremlennyj, bystryj, s serdcem, polnym ognya, i stal'nymi myshcami. Tochno duh bitvy, brosal on svoego rassvirepevshego konya v samuyu gushchu vragov, no, skol'ko ni prilagal on sil, vysokaya figura ego gospodina na ugol'no-chernom zherebce vse vremya ostavalas' vperedi nego na poldliny kop'ya. Opasnye minuty ostalis' pozadi. Francuzy otstupili. Te, kto prorvalsya za izgorod', muzhestvenno pali, okruzhennye vragami. Otryad Uorrika, pospeshno pokinuv vinogradniki, vospolnil poteri, ponesennye Solsberi, i sverkayushchaya volna pokatilas' nazad, vnachale stol' zhe medlenno, kak nakatyvalas', a potom vse bystree, potomu chto naibolee smelye pogibli, a te, kto poslabee, uzhe dumali tol'ko o tom, kak by pobystree okazat'sya v bezopasnosti. I vnov' stremitel'naya vylazka iz-za izgorodi, vnov' gusto useyavshie zemlyu zazubrennye strely sobirayutsya, tochno kolos'ya, vnov' ranenyh plennikov bezzhalostno uvolakivayut v tyl. Zatem stroj vosstanovilsya, i anglichane, ustalye, zapyhavshiesya, pochti drognuvshie, prigotovilis' vstretit' sleduyushchuyu ataku. I tut im ulybnulas' neslyhannaya, nezhdannaya udacha, stol' velikaya, chto oni ne mogli poverit' svoim glazam. Za otryadom dofina, chej natisk oni otrazili s takim trudom, sledoval stol' zhe mnogochislennyj otryad gercoga Orleanskogo, i vot otstupayushchie, vse v krovi, v pomyatyh dospehah, osleplennye strahom i potom, zalivayushchim glaza, vorvalis' v ego ryady i uvlekli ih za soboj! Groznyj stroj rassypalsya bez edinogo udara, rastayal, tochno sneg pod luchami zharkogo solnca. Ravnina teper' byla vsya v sverkayushchih pyatnah - kazhdyj voin dumal tol'ko o tom, kak by dobezhat' do svoego konya i ubrat'sya podal'she ot etogo proklyatogo mesta. Odnako kogda otryad gercoga rasseyalsya, to slovno otdernulsya zanaves, otkryv zanimayushchij vsyu shirinu doliny velikolepnyj otryad francuzskogo korolya, nepokoleblennyj, somknuvshij ryady dlya ataki. CHislennost'yu ravnyj vsemu anglijskomu vojsku, on byl sovershenno svezhim, a vel ego otvazhnyj monarh, kotoryj s netoroplivoj uverennost'yu cheloveka, reshivshego pobedit' ili umeret', postroil ego dlya reshayushchego srazheniya. V etot kratkij promezhutok likovaniya princa okruzhili goryachie molodye rycari i oruzhenoscy i v polnoj uverennosti, chto pobeda uzhe oderzhana, umolyali ego o razreshenii samim perejti v napadenie. - Tol'ko poglyadite na etogo nagleca s tremya pticami na chervlenom pole! - vskrichal ser Moris Berkli. - Ostanovilsya mezhdu nami i francuzami, tochno hochet vyskazat' nam svoe prenebrezhenie! - Gosudar', molyu tebya, dozvol' mne vyehat' k nemu navstrechu, on, verno, ishchet poedinka! - vzyval Najdzhel. - Net, blagorodnye gospoda, ne podobaet narushat' stroj, kogda nam predstoit eshche mnogo dela, - otvetil princ. - Da on uzhe povernul nazad, tak chto i govorit' bol'she ne o chem. - Net, presvetlyj princ, - vozrazil molodoj rycar', pervym zametivshij francuza. - Lebrajt, moj seryj skakun, nagonit ego prezhde, chem on doberetsya do svoih. S teh por kak ya pokinul bereg Severna, mne ne dovodilos' videt' konya bystree. Vot sami poglyadite! - I, prishporiv zherebca, on ponessya po ravnine. Francuz ZHan de |lenn, oruzhenosec iz Pikardii, vne sebya ot styda i gneva iz-za begstva svoego otryada, ostanovilsya mezhdu dvumya armiyami v nadezhde zagladit' etot pozor kakim-nibud' podvigom ili najti pochetnuyu smert'. Odnako nikto ne otdelilsya ot stroya anglichan, i on povernul konya, chtoby prisoedinit'sya k otryadu korolya, kak vdrug uslyshal za spinoj konskij topot. Oglyanuvshis', on uvidel, chto k nemu mchitsya anglijskij vsadnik, i poskakal emu navstrechu, obnazhil mech, kak i ego protivnik. Oba vojska zamerli, sledya za poedinkom. Oni s®ehalis', kop'e vyletelo iz ruki sera Morisa Berkli, a kogda on sprygnul za nim na zemlyu, francuz nanes emu ranu v bedro, speshilsya sam i potreboval, chtoby on sdalsya. Kogda zlopoluchnyj anglichanin zakovylyal ryadom so svoim pobeditelem, oba vojska razrazilis' hohotom. - Klyanus' moimi desyat'yu pal'cami! - posmeivayas', voskliknul |jluord iz-za ostatkov svoego kusta. - Oreshek nashemu rycaryu dostalsya ne po zubam. A kto on? - Sudya po gerbu, - otvetil staryj Uot, - libo Berkli s zapada, libo Popem iz Kenta. - Pomnitsya, sostyazalsya ya kak-to s kentskim lesnikom... - nachal tolstyj master. - Da pomolchi ty, Bartolom'yu! - perebil Uot. - Von bednyaga Ned lezhit s raskroennoj golovoj, tak ty, chem bahvalit'sya, prochital by molitvu za upokoj ego dushi. A, Tom iz Beverli! CHto tam u vas? - V poslednij raz nam hudo prishlos', Uot. Nashih sorok poleglo, a u Dina sprava i togo bol'she. - Slovami delu ne pomozhesh', Tom. A koli vse polyagut, oprich' odnogo, tak i on stoyat' dolzhen do poslednego. Poka luchniki obmenivalis' takimi zamechaniyami, voenachal'niki pozadi nih derzhali sovet. Dva francuzskih otryada byli obrashcheny v begstvo, no lica rycarej, umudrennyh opytom, stanovilis' vse trevozhnee, po mere togo kak na ih poziciyu medlenno nadvigalsya otryad korolya. Liniya luchnikov zametno poredela i rastyanulas'. YArostnaya shvatka u izgorodi vyvela iz stroya nemalo rycarej i oruzhenoscev. Drugie, oslablennye golodom, lezhali na zemle, starayas' otdyshat'sya. Nekotorye perenosili ranenyh v tyl, ukladyvaya ih pod derev'yami, a mnogie podbirali oruzhie ubityh, chtoby zamenit' slomannoe kop'e ili mech. Kaptal' de Bush, kak ni zakalen i ni hrabr on byl, ugryumo hmuryas', shepotom izlagal svoi opaseniya CHandosu. Odnako otvaga princa tol'ko bol'she vosplamenilas' v groznyj chas, i ego temnye glaza goreli voinstvennoj gordost'yu, kogda on perevodil ih so svoih istomlennyh tovarishchej na gustye ryady francuzov, kotorye pod vopli trub medlenno dvigalis' po ravnine, osenennye tysyachami razvevayushchihsya na vetru znachkov. - Bud' chto budet, Dzhon, a perevedalis' my s nimi znatno, - skazal on. - V Anglii za nas nikomu stydno ne budet. Obodrites', druz'ya moi, ved' esli my pobedim, to proslavimsya naveki, esli zhe pogibnem, to dostojno, a nashi brat'ya i rodichi, uzh konechno, za nas otomstyat. Eshche odno usilie, poslednee, i den' budet nash. Uorrik, Oksford, Solsberi, Suffolk - vse vpered! I moe znamya! Na konej, blagorodnye gospoda! Luchniki obessileny, i vyigrat' srazhenie dolzhny nashi dobrye kop'ya. Vpered, Uolter! Da prebudut s Angliej Bog i svyatoj Georgij! Ser Uolter Vudlend na vysokom voronom zherebce zanyal mesto ryadom s princem, vstaviv korolevskoe znamya v osoboe otverstie sedla. K znameni so vseh storon pospeshili rycari i oruzhenoscy, obrazovav vnushitel'nyj otryad - k lyudyam princa prisoedinilis' i ostavshiesya v zhivyh voiny Uorrika i Solsberi. CHetyresta zhandarmov rezerva teper' tozhe zanyali mesto v stroyu, no lico CHandosa, kogda on oglyadel sily anglichan, a potom perevel vzglyad na priblizhayushchihsya beschislennyh francuzov, stalo eshche ser'eznej. - Ne nravitsya mne eto, milord. Ih slishkom mnogo, - shepnul on. - A kak by ty rasporyadilsya, Dzhon? Skazhi, chto ty zadumal? - Nado, uderzhivaya ih v centre, udarit' im vo flang. Kak po-tvoemu, ZHan? On obernulsya k kaptalyu de Bushu, ch'e smugloe reshitel'noe lico otrazhalo te zhe opaseniya. - Poistine, Dzhon, ya myslyu, kak ty, - otvetil on. - Francuzskij korol' chelovek ochen' smelyj, kak i te, kto ego okruzhaet, i ne vizhu, kak my mozhem ih otbrosit', esli ne posleduem tvoemu sovetu. - Dajte mne hotya by sotnyu lyudej, i ya berus' vypolnit' manevr. - No, presvetlyj princ, eto moe pravo, ved' plan prinadlezhit mne! - vozrazil CHandos. - Net, Dzhon, ostavajsya so mnoj. No ty, ZHan, horosho skazal, a teper' beris' za delo. Poezzhaj poprosi u grafa Oksfordskogo sto zhandarmov i stol'ko zhe legkovooruzhennyh konnikov. Obognesh' s nimi von tot prigorok, chtoby vas ne zametili. Ostavshiesya luchniki pust' postroyatsya na flangah, a kogda vypustyat vse strely, vstupyat v rukopashnyj boj naskol'ko hvatit sil. Podozhdem, poka oni ne minuyut von tot ternovnik, a togda, Uolter, skachi s moim znamenem pryamo k znameni francuzskogo korolya. Blagorodnye gospoda, pust' Gospod' i mysli o vashih damah ukrepyat vash duh! Francuzskij monarh, uvidev, chto peshij boj anglichane vyigrali, no izgorod' v rezul'tate pochti povsyudu srovnena s zemlej i perestala byt' ser'eznym prepyatstviem, prikazal svoim rycaryam sest' v sedlo, i teper' na anglijskuyu poziciyu dlya poslednej, reshitel'noj shvatki nadvigalsya v konnom stroyu ves' cvet francuzskogo rycarstva. Korol' nahodilsya v centre perednego ryada. ZHoffrua de SHarn'i s zolotoj oriflammoj ehal sprava ot nego, a |stas de Ribomon s korolevskimi liliyami - sleva. Vozle ego loktya derzhalsya gercog Afinskij, konnetabl' Francii, a po storonam - znatnejshie vel'mozhi, preispolnennye voinstvennoj yarosti: oni to i delo razrazhalis' boevym klichem i potryasali oruzhiem nad golovoj. SHest' tysyach hrabrecov samoj doblestnoj strany v Evrope, lyudi, ch'i imena byli tochno grom voennoj truby - Bozh'e i SHatijon, Tankarvil' i Ventadur, - ne otstavali ot lilij ni na shag. Vnachale oni zastavlyali konej idti shagom, chtoby te sohranili vse sily dlya ataki. Zatem pereshli na rys', kotoraya bystro smenilas' galopom, kogda navstrechu im, vbivaya v zemlyu ostatki zhivoj izgorodi, shirokim frontom, velichavo dvinulas' odetaya v zhelezo anglijskaya konnica. CHerez minutu, opustiv povod'ya i ne zhaleya shpor, dva ryada vsadnikov uzhe neslis' kar'erom pryamo drug na druga. Eshche mgnovenie - i oni oshiblis' s takim grohotom, chto ego uslyshali gorozhane, sobravshiesya na stenah Puat'e v dobryh semi milyah ottuda. Udar byl tak uzhasen, chto mnogie loshadi svalilis' mertvymi so slomannymi sheyami, a u vsadnikov, uderzhavshihsya v sedle blagodarya vysokoj luke, byli slomany nogi. Esli skakuny stalkivalis' grud' s grud'yu, oni podnimalis' na dyby i padali na spinu, pridavlivaya sedokov. No vo vremya skachki perednie ryady razomknulis', i mnogie vsadniki ustremilis' v razryvy, okazavshis' v samoj gushche vragov. Togda flangi razdvinulis', i v centre stalo nastol'ko prostornee, chto uzhe mozhno bylo podnyat' mech i upravlyat' konem. Na prostranstve v desyat' akrov zakruzhilsya beshenyj vodovorot. Mel'kali shlemy, sverkaya, podnimalis' i opuskalis' mechi, bulavy, palicy, vzmetyvalis' ruki, kolyhalis' per'ya, povorachivalis' shchity, a boevoj klich, vyryvavshijsya iz tysyach glotok, i lyazg metallu o metall slivalis' v rev i grohot okeanskogo priboya, razbivayushchegosya o skaly. Srazhayushchiesya to prodvigalis' vpered po doline, to otkatyvalis' nazad, edva odna iz storon sobiralas' s silami dlya novogo natiska. Somknutye v smertonosnyh ob®yatiyah, doblestnye anglichane i otvazhnye francuzy s zheleznymi serdcami i plamennymi dushami napryagali vse sily, chtoby oderzhat' verh. Ser Uolter Vudlend, shporya voronogo konya, rinulsya v bushuyushchij vodovorot, tshchas' dobrat'sya do serebryano-golubogo znameni korolya Ioanna. Pryamo za nim plotnym klinom skakali princ, CHandos, Najdzhel, ser Redzhinal'd Kobem, Odli s chetyr'mya svoimi proslavlennymi oruzhenoscami i eshche desyatka dva luchshih rycarej Anglii i Gaskoni. Derzhas' splochenno, oni moshchnymi udarami i natiskom moguchih konej podavlyali vsyakoe soprotivlenie, no vse ravno probivalis' vpered ochen' medlenno: na nih opyat' i opyat' nakatyvalis' volny svezhih francuzskih konnikov i, razdelyayas' pered nimi, totchas smykalis' u nih za spinoj. Inogda udar ocherednoj volny otbrasyval ih nazad, inogda oni otvoevyvali neskol'ko shagov, a inogda ele uderzhivalis' na meste i tem ne menee s kazhdoj minutoj okazyvalis' vse blizhe i blizhe k serebryano-golubomu znameni, reyavshemu v samom centre francuzskogo vojska. V ih ryady, hripya ot napryazheniya, vlomilsya Desyatok francuzskih rycarej, zamyslivshih vyrvat' znamya u sera Uoltera Vudlenda, no ego s odnogo boka ohranyali CHandos i Najdzhel, a s drugogo - Odli i ego oruzhenoscy, i nikto iz uspevshih nalozhit' ruku na drevko ne ucelel. Vnezapno otkuda-to speredi donessya narastayushchij lyazg, tut zhe utonuvshij v oglushitel'nom krike: "Svyatoj Georgij za Gien'!" |to na flange rinulsya v ataku kaptal' de Bush. "Svyatoj Georgij za Angliyu!" - vosklicali atakuyushchie v centre, i vsyakij raz do nih donosilsya otvetnyj klich, snachala izdaleka, potom blizhe i blizhe. Ryady pered nimi razdvinulis' - francuzy podalis'! Nevysokij rycar' s zolotym svitkom na shchite brosilsya na princa i pal pod udarom ego bulavy. |to byl gercog Afinskij, konnetabl' Francii, no ni u kogo ne nashlos' mgnoveniya zametit' ego gibel', i boj prodolzhalsya pryamo nad trupom. Francuzskie ryady rasstroilis' eshche bol'she. Mnogie voiny povorachivali konej, obeskurazhennye zloveshchim klichem u sebya za spinoj. Nebol'shoj anglijskij klin ubystril dvizhenie, a v samom ego ostrie po-prezhnemu byli princ, CHandos i Najdzhel. Vnezapno v razryve mezhdu redeyushchih otryadov voznik moguchij rycar' v chernyh dospehah s zolotym znamenem v ruke. On brosil svoyu bescennuyu noshu oruzhenoscu, kotoryj tut zhe uskakal s nej. Anglichane s voplyami kinulis' za oriflammoj, tochno svora gonchih, uzhe gotovaya vpit'sya v zadnie nogi olenya. No put' im pregradil chernyj rycar'. - SHarn'i, SHarn'i, a la recusse! {Na vyruchku! (franc.).} - kriknul on gromovym golosom, i pod ego boevym toporom pal ser Redzhinal'd Kobem, a zatem gaskonec de Klisson. Sokrushitel'nyj udar oprokinul Najdzhela na krup Bureleta, no v tot zhe mig bystroe lezvie CHandosa probilo gorlovoe prikrytie i pronzilo sheyu francuza. Tak pogib ZHoffrua de SHarn'i, no oriflamma byla spasena. Najdzhel byl oglushen, odnako uderzhalsya v sedle, i Burelet, ch'ya zolotaya sherst' byla vsya zabryzgana krov'yu, pones ego dal'she ryadom s ostal'nymi. Francuzskie konniki obratilis' v begstvo, no chut' dal'she, tochno skala sredi bushuyushchego potoka, groznaya gruppa rycarej sohranyala stroj, nanosya udary po vsem, kto pytalsya vorvat'sya v ih ryady, bud' to vragi ili svoi. Oriflamma ischezla, kak i serebryano-goluboe znamya, no eti lyudi byli polny reshimosti stoyat' nasmert'. Boj s nimi sulil vysokuyu chest'. I princ s temi, kto vse vremya byl ryadom s nim, povernul k stol' zavidnym protivnikam, ostal'nye zhe anglijskie vsadniki brosilis' presledovat' beglecov v nadezhde na bogatye vykupy. No bolee blagorodnye dushi - Odli, CHandos i drugie - sochli by nizkim dumat' o zolote, poka eshche bylo s kem bit'sya i zasluzhit' chest'. YArostnoj byla stremitel'naya ataka, otchayannym i dolgim - soprotivlenie. Najdzhel, po-prezhnemu derzhavshijsya vozle CHandosa, uvidel pryamo pered soboj nevysokogo shirokoplechego rycarya na krepkom belom zherebchike, no Burelet ne dal im obmenyat'sya udarami, a vzdybivshis', udarom perednih kopyt svalil bolee legkogo konya na zemlyu. Padaya, vsadnik uhvatilsya za lokot' Najdzhela, stashchil ego s sedla, i oni vmeste pokatilis' po trave mezhdu konskimi nogami. Anglijskij oruzhenosec okazalsya naverhu, i ego korotkij mech blesnul pered zabralom zadyhayushchegosya francuza. - Je me rends! Je me rends! {YA sdayus'! YA sdayus'! (franc.).} - prohripel tot. Na mig mysl' o bogatom vykupe zavorozhila Najdzhela - blagorodnyj belyj skakun i dospehi s zolotoj nasechkoj sulili celoe sostoyanie schastlivchiku, kotoryj voz'met v plen ih vladel'ca. No net, pust' vykup dostaetsya drugim! Bitva eshche ne konchena, tak neuzheli on pokinet princa i svoego blagorodnogo gospodina radi sobstvennoj vygody? Kak uvedet on plennika s polya brani, esli chest' prizyvaet ego tuda, gde eshche kipit boj? On ne bez truda vstal na nogi, uhvatilsya za grivu Bureleta i vskochil v sedlo. Mgnovenie spustya on prisoedinilsya k CHandosu, i oni vmeste probilis' skvoz' poslednie ryady muzhestvennyh voinov, kotorye srazhalis' do poslednego. Pozadi nih, slovno skoshennye travy, lezhali mertvecy i ranenye, vperedi vsya ravnina byla useyana spasayushchimisya francuzami i ih presledovatelyami. Princ ostanovil konya i podnyal zabralo, a ostal'nye sgrudilis' vokrug, torzhestvuyushche razmahivaya oruzhiem i kricha. - CHto skazhesh', Dzhon? - s ulybkoj voskliknul princ, snyav zheleznuyu rukavicu i utiraya ladon'yu pokrytoe isparinoj lico. - Kak ty? - Cel i nevredim, milord, tol'ko ruku nemnogo pokalechil da poluchil ukol kop'ya v plecho. No kak ty, gosudar'? Ty ne ranen? - Pravo, Dzhon, chto moglo so mnoj sluchit'sya, raz ya ehal mezhdu toboj i Odli? No boyus', ser Dzhejms tyazhko ranen. Doblestnyj lord Odli lezhal na zemle, i iz vseh shchelej ego dospehov sochilas' krov'. Ego smelye oruzhenoscy - Dattoi iz Dattona, Delvs iz Doddingtona, Faulherst iz Kru i Hokston iz Uejnhilla, - sami ranennye i izmuchennye, dumali tol'ko o tom, kak pomoch' svoemu gospodinu, i, snyav s nego shlem, obtirali mokroj tryapicej ego beloe okrovavlennoe lico. On ustremil na princa goryashchie glaza. - Blagodaryu tebya, gosudar', za to, chto ty udostoil vnimaniem takogo zhalkogo rycarya, kak ya! - promolvil on slabym golosom. Princ speshilsya i naklonilsya k nemu. - YA ne mogu vozdat' tebe dostatochno chesti, Dzhejms, - skazal on, - ibo svoej otvagoj ty nynche zasluzhil bol'she slavy, chem vse my, i podvigami dokazal, kakoj ty nesravnennyj rycar'. - Milord, - prosheptal ranenyj, - v tvoej vole govorit' tak, no esli by sie bylo pravdoj! - Dzhejms, - prodolzhal princ, - ya beru tebya v svoyu svitu i naznachayu tebe godovoj dohod v pyat'sot marok s moih anglijskih pomestij. - Gosudar', - otvetil rycar', - da sdelaet menya Gospod' dostojnym chesti, kotoruyu ty mne okazyvaesh'. Tvoim rycarem ya ostanus' do groba, den'gi zhe dozvol' mne podelit' mezhdu moimi chetyr'mya oruzhenoscami, ved' esli ya chto-to i sovershil nynche, to lish' blagodarya im... - Tut ego golova upala na travu, i on zastyl v nepodvizhnosti. - Prinesite vody! - prikazal princ. - Pust' ego osmotrit korolevskij lekar'. Luchshe mne lishit'sya celogo otryada, chem dobrogo sera Dzhejmsa. Ha, CHandos, kto eto? Poperek tropy lezhal rycar', chej shlem byl vbit emu v plechi. Na syurko i shchite u nego alel grifon. - Robert de Dyura, soglyadataj, - otvetil CHandos. - Ego schast'e, chto smert' sama nashla ego, - gnevno Molvil princ. - H'yubert, pust' chetvero luchnikov podnimut ego na shchit, otnesut v monastyr' i polozhat u nog kardinala. Ty skazhesh', chto eto privet, kotoryj ya emu posylayu. Utverdi moj flag von nad tem vysokim kustom, Uolter, i pust' tam postavyat moyu palatku, chtoby druz'ya znali, gde menya iskat'. Presleduemye i presledovateli umchalis' uzhe ochen' daleko, i pole bitvy sovsem opustelo, esli ne schitat', vozvrashchayushchihsya ustalyh vsadnikov, pered kotorymi, spotykayas', breli ih plenniki. Luchniki rasseyalis' po vsej ravnine, royas' v sedel'nyh sumkah pavshih i snimaya s nih dospehi ili razyskivaya svoi strely. Vnezapno, kogda princ uzhe napravilsya k kustu, gde prikazal postavit' svoyu palatku, u nego za spinoj poslyshalis' serditye golosa, i k nemu ustremilas' gruppa rycarej i oruzhenoscev, kotorye vo vsyu glotku prerekalis', ponosili drug druga i sypali proklyatiyami po-anglijski i po-francuzski. V seredine etoj kompanii prihramyval dorodnyj nevysokij chelovek v dospehah s zolotoj nasechkoj. Vidimo, on i byl yablokom razdora - to odin iz sporyashchih hvatal ego za ruku i tyanul k sebe, to drugoj, slovno oni namerevalis' razorvat' ego na chasti. - Polegche, polegche, blagorodnye gospoda, ne ssor'tes', proshu vas! - povtoryal on umolyayushchim golosom. - Hvatit na vseh, i vam nezachem obhodit'sya so mnoj stol' neuchtivo. No svara razgoralas' vse sil'nee, sverknuli izvlechennye iz nozhen mechi, i sporyashchie obmenivalis' raz®yarennymi vzglyadami. Glaza princa obratilis' na nizen'kogo plennika, i on dazhe popyatilsya s vozglasom izumleniya. - Korol' Ioann! - vskrichal on. Vokrug nego razdalis' likuyushchie kliki. - Korol' Francii! Korol' Francii vzyat v plen! - povtoryali rycari, vne sebya ot vostorga. - Net, net, blagorodnye gospoda! Umer'te svoyu radost'. Ni edinogo slova, kotoroe udruchilo by ego dushu! - I, podbezhav k francuzskomu korolyu, princ privetstvenno szhal obe ruki ego. - Dobro pozhalovat', gosudar'! - voskliknul on. - Poistine, dlya nas velikoe schast'e, chto stol' doblestnyj rycar' snizoshel pogostit' u nas, raz uzh tak reshila sud'ba. |j, vina! Podajte vina korolyu! Odnako Ioann byl krasen ot gneva. SHlem s nego sorvali bez vsyakih ceremonij, i na shcheke zapeklas' krov'. Vokrug shumno tolpilis' te, kto privel ego syuda, ne spuskaya s nego alchushchih glaz, slovno ohotnich'i psy, kotoryh ottashchili ot dobychi. Sredi nih byli gaskoncy i anglichane, rycari, oruzhenoscy i luchniki, i vse oni ottalkivali drug druga, stremyas' vstat' poblizhe k nemu. - Proshu tebya, blagorodnyj princ, progoni etih grubyh muzhlanov, - skazal korol' Ioann. - Pravo, oni menya sovsem zamuchili. Klyanus' svyatym Denisom, mne chut' ne otorvali ruku! - Tak chego zhe vy hotite? - osvedomilsya princ, gnevno oborachivayas' k rasshumevshejsya tolpe. - My vzyali ego v plen, presvetlyj princ! On nash! - kriknuli v otvet desyatka dva golosov. Sbivshis' v kuchu, sporyashchie rychali drug na druzhku, tochno volki: - |to byl ya, gosudar'! - Net, ya! - Vresh', negodyaj! |to byl ya! Svirepye glaza metali molnii, okrovavlennye ruki tyanulis' k mecham. - Net, sie dolzhno byt' resheno nemedlya! - skazal princ. - Molyu tebya, presvetlyj gosudar', nemnogo terpeniya. Ibo zloba budet rasti, esli ne rassudit' ih bez promedleniya. Kto etot vysokij rycar'? - Deni de Morbekyu, milord, rycar' iz Sent-Omera, francuzskij izgnannik, u nas na sluzhbe. - Pripominayu. Tak chto zhe, messir Deni? CHto skazhesh' ty ob etom dele? - On sdalsya mne, presvetlyj princ. V svalke ego sbrosili s konya, ya uvidel i shvatil ego. Skazal emu, chto ya rycar' iz Artua, i on otdal mne svoyu perchatku. Vot ona! - On pravdu govorit, presvetlyj princ! CHistuyu pravdu! - napereboj zakrichali francuzy. - Net, gosudar', ne sudi pospeshno! - kriknul anglijskij oruzhenosec, protalkivayas' vpered. - On byl u menya v rukah, i on moj plennik! A s etim zagovoril, potomu chto po ego rechi uznal svoego zemlyaka. No v plen ego vzyal ya, i sto chelovek tomu svideteli! - On pravdu govorit, presvetlyj princ! My svoimi glazami vse videli, tak ono i bylo! - horom zavopili anglichane. Mezhdu anglichanami i francuzskimi soyuznikami vse vremya shli neprekrashchayushchiesya svary, i princ ponimal, kak legko eta iskra mozhet vyzvat' pozhar, ugasit' kotoryj budet ne tak-to prosto. Ogon' sledovalo zatoptat', poka on ne razgorelsya. - Presvetlyj gosudar', - skazal on korolyu, - ya vnov' dolzhen molit' tebya o terpenii. Tvoe slovo i tol'ko tvoe mozhet otkryt' nam istinu. Komu ty milostivo soizvolil vruchit' svoyu carstvennuyu osobu? Korol' Ioann otorvalsya ot kuvshina, kotoryj tem vremenem byl emu podan, i vyter guby s legkoj ulybkoj na rumyanom lice. - Ne etomu anglichaninu, - skazal on, i gaskoncy razrazilis' radostnymi voplyami. - No i ne etomu podlomu francuzu, - dobavil on. - Sdalsya ya ne im. Vocarilas' izumlennaya tishina. - Tak komu zhe, gosudar'? Korol' netoroplivo posmotrel vokrug. - Svetlo-ryzhij skakun, - skazal on. - Sushchij d'yavol! Moego bednogo konya on svalil, tochno shar - keglyu. O ego hozyaine ya znayu tol'ko, chto u nego byli krasnye rozy na serebryanom pole. A! Klyanus' svyatym Denisom, vot zhe on! I vot ego trizhdy proklyatyj kon'! Dvigayas' tochno vo sne, chuvstvuya, chto golova u nego idet krugom, Najdzhel ochutilsya v kol'ce rasserzhennyh voinov. Princ polozhil emu ruku na plecho. - Tak eto zhe petushok s tilfordskogo mosta, - skazal on. - Klyanus' spaseniem dushi moego otca, ya vsegda govoril, chto ty mnogogo dob'esh'sya! Tak korol' tvoj plennik? - Net, presvetlyj princ. - No ty slyshal, kak on skazal, chto sdaetsya tebe? - Da, gosudar'. No ya ne znal, chto on korol'. Moj gospodin lord CHandos eshche srazhalsya, i ya pospeshil k nemu. - A korolya ostavil lezhat'. Znachit, sdacha v plen zavershena ne byla, i, po zakonam vojny, vykup poluchit Deni de Morbekyu, esli on skazal pravdu. - Da, - otvetil korol'. - Vtorym byl on. - Togda vykup tvoj, Deni. No klyanus' spaseniem dushi moego otca, sam ya vsem bogatstvam Francii predpochel by chest', kotoruyu zasluzhil etot oruzhenosec. Slushaya takie slova, proiznosimye v prisutstvii blagorodnejshih rycarej, Najdzhel pochuvstvoval, kak sil'no vdrug zabilos' ego serdce, i opustilsya pered princem na odno koleno. - Presvetlyj gosudar', kak ya mogu otblagodarit' tebya? - promolvil on. - Tvoi slova poistine dorozhe lyubogo vykupa! - Vstan' zhe, - skazal s ulybkoj princ i opustil svoj mech plashmya na ego plecho. - Angliya poteryala smelogo oruzhenosca, no obrela doblestnogo rycarya! Proshu tebya, ne medli! Vstan', ser Najdzhel! Glava XXVII KAK TRETIJ VESTNIK YAVILSYA V KOSFORD Proshlo dva mesyaca, i dlinnye sklony Hajndheda poryzheli ot zasohshego paporotnika - zyabnushchaya zemlya odelas' mohnatoj buroj shkuroj. Svistya i zavyvaya, bujnyj noyabr'skij veter pronositsya nad holmami, zalamyvaet vetvi kosfordskih bukov i stuchit grubymi okonnymi ramami. Tolstyj staryj Rycar' Dupplina, stavshij eshche tolshche, sidit, kak i prezhde, vo glave svoego stola, no obramlennoe beloj borodoj lico vyglyadit krasnee prezhnego. Pered nim stoit olovyannyj podnos so vsyakoj sned'yu i kruzhka, penyashchayasya elem. Po ego pravuyu ruku sidit ledi Meri, ch'e smugloe, neyarkoe carstvennoe lico neset pechat' dolgih let tyagostnogo ozhidaniya, no ono ispolneno togo dostoinstva i krotkogo sveta, kotorye daryat tol'ko pechal' i umenie skryvat' ee. Sleva sidit Met'yu, staryj svyashchennik. Zolotovolosaya krasavica davnym-davno pokinula Kosford radi Fenhersta, i molodaya prelestnaya ledi |dit Brokas, priznannaya pervaya krasavica Sasseksa, cvetet solnechnymi ulybkami i vesel'em, hotya izredka, byt' mozhet, ee ulybki i ugasayut, kogda na mgnovenie ej vspominaetsya strashnaya noch', kogda v poslednyuyu minutu ee vyrvali iz zhestokih kogtej gnusnogo shalfordskogo korshuna. Novyj poryv vetra shvyrnul dozhdevye strui v okno za spinoj starogo rycarya, i on podnyal golovu. - Klyanus' svyatym Gubertom, nu i nepogoda, - promolvil on. - A ya-to dumal zavtra napustit' sokola na caplyu u zaprudy ili na kryakvu vozle ruch'ya. Meri, kak tam Katerina, moya malen'kaya sansanka? - Krylo ya vpravila, batyushka, i privela v poryadok per'ya, no boyus', ranee Rozhdestva ona ne poletit. - Priskorbno slyshat', - zametil ser Dzhon, - ibo ya ne vidyval pticy luchshe i besstrashnee. V voskresen'e dve nedeli srovnyaetsya, otche, kak caplya perebila ej krylo sil'nym klyuvom, i Meri ee lechit. - Uponayu, syn moj, chto v den' Gospoden' ty pobyval na messe, prezhde chem predat'sya suetnoj zabave, - otvetil otec Met'yu. - Nu-nu! - voskliknul so smehom staryj rycar'. - Ili mne ispovedovat'sya pryamo za uzhinom? YA istovee molyus' blagomu Bogu sredi lesov i lugov, ego tvorenij, chem v tvorenii ruk chelovecheskih iz kamnya i dereva. A! Menya zhe sokol'nik Gastona de Fua nauchil zagovoru dlya ranenogo sokola! Kak bish' on govoril? "Lev ot kolena Iudina, koren' Davidov pobedil!" Nado povtorit' eto tri raza, obhodya zherdochku s sokolom. Starik svyashchennik pokachal golovoj. - Net-net, takie zagovory - uhishchreniya d'yavola, - skazal on. - Svyataya cerkov' ih otvergaet, kak vrednye i grehovnye. No kak prodvigaetsya tvoya vyshivka, ledi Meri? V proshlyj raz, kogda ya otdyhal pod etim gostepriimnym krovom, ty uzhe vyshila pyat'yu cvetami polovinu povesti o Tesse i Ariadne. - Vyshita po-prezhnemu polovina, svyatoj otec. - Kak zhe tak, doch' moya? Stol' mnogo u tebya raznyh zabot? - Net, svyatoj otec, v golove u nee sovsem drugoe, - vmeshalsya ser Dzhon. - Sidit s igloj v ruke, a myslyami ot Kosforda daleche! Kak princ oderzhal pobedu... - Batyushka, proshu tebya... - |-ej, Meri! Kto menya slyshit, krome tvoego zhe ispovednika? Vot ya i govoryu: kak princ oderzhal pobedu i my uznali, kakuyu chest' zasluzhil Najdzhel Loring, tak ee tochno sglazili. Sidit, kak... nu, kak vot ty sejchas ee vidish'! Meri vdrug vstrepenulas' i ustremila sosredotochennyj vzglyad na temnoe, zalivaemoe dozhdem okno. Svyashchenniku na mig pochudilos', chto lico ee vyrezano iz slonovoj kosti - takim nepodvizhnym i blednym ono stalo. Dazhe guby pobeleli. - CHto s toboj, doch' moya? CHto ty uvidela? - Nichego, svyatoj otec. - Tak pochemu zhe ty v takom volnenii? - YA slyshu, svyatoj otec. - CHto slyshish', doch' moya? - Loshadinyj topot. Po doroge skachut vsadniki. Staryj rycar' rashohotalsya. - Vot tak vse vremya, otche! Kazhdyj den' po doroge proezzhayut mimo desyatki vsadnikov, no chut' ona zaslyshit stuk kopyt, serdechko u nee srazu zamiraet. Vsegda moya Meri byla takaya sil'naya i spokojnaya! A teper' pri kazhdom shorohe ee dusha trepeshchet... Net, dochka, net, proshu tebya! Ona pripodnyalas', stiskivaya ruki i ne otvodya temnyh vzvolnovannyh glaz ot okna. - YA slyshu ih, batyushka! Skvoz' voj vetra i shum dozhdya ya ih slyshu! Da, da, oni svorachivayut s bol'shoj dorogi... uzhe svernuli. Gospodi, oni u dverej! - Klyanus' svyatym Gubertom, devochka ne oshiblas'! - vskrichal staryj ser Dzhon, stuknuv kulakom po stolu. - |j, slugi, bystree vo dvor! Postav'te-ka na ochage eshche vina sogret'sya. V vorota stuchatsya putniki, a v takuyu noch' i sobaku stydno ostavit' snaruzhi lishnyuyu minutu. Poshevelivajsya, Hennekin, komu govoryu! Ne to moya palka progulyaetsya u tebya po spine. Teper' uzhe vse yasno slyshali, kak b'yut kopytami loshadi vo dvore. Meri v smyatenii vyshla iz-za stola, k dveri priblizilis' bystrye shagi, ona raspahnulas', i na poroge ostanovilsya Najdzhel. Ego ulybayushcheesya lico blestelo dozhdevymi kaplyami, shcheki raskrasnelis' ot vetra, golubye glaza siyali nezhnost'yu i lyubov'yu. CHto-to perehvatilo ej gorlo, plamya fakelov vdrug zatancevalo, no pri mysli, chto drugie zaglyanut v svyataya svyatyh ee dushi, na pomoshch' ej prishla tverdaya volya. ZHenshchinam prisushch geroizm, nedostupnyj muzhchinam, kak by hrabry oni ni byli. Tol'ko ee glaza skazali emu vse, kogda ona protyanula emu ruku. - Dobro pozhalovat', Najdzhel! - promolvila ona. On sklonilsya i poceloval etu ruku. - Svyataya Ekaterina pomogla mne vernut'sya domoj, - skazal on. Kakim veselym byl etot uzhin v kosfordskom gospodskom dome! Najdzhel sidel mezhdu blagodushnym starym rycarem i ledi Meri vo glave stola, a u nizhnego konca Semkin |jluord, vtisnuvshis' mezhdu dvumya sluzhankami, to smeshil, to pugal svoih sosedok rasskazami o vojne vo Francii. Najdzhel dolzhen byl pripodnyat' kabluki svoih sapog iz kozhi lani, chtoby pokazat' malen'kie zolotye shpory. Poka on rasskazyval obo vsem, chto s nim proizoshlo, staryj rycar' to i delo hlopal ego po plechu, Meri szhimala v ladonyah ego sil'nuyu pravuyu ruku, a dobryj starik svyashchennik, ulybayas', blagoslovlyal ih oboih. Najdzhel vynul iz sumki na poyase tonkoe zolotoe kol'co, zasverkavshee v svete fakelov. - Ty skazal, chto zavtra dolzhen otpravit'sya v put', svyatoj otec? - sprosil on u svyashchennika. - Da, syn moj, menya zhdut. - No ty mozhesh' pomedlit' do konca utra? - Esli ya otpravlyus' v put' posle poludnya, to ne opozdayu. - Za utro ved' mozhno sdelat' ochen' mnogo! - Najdzhel posmotrel na Meri, a ona pokrasnela i ulybnulas'. - Klyanus' svyatym Pavlom, ya i tak uzhe zhdal slishkom dolgo! - Ej-ej, i ya tozhe no dolgo byl zhenihom tvoej materi, Meri! - voskliknul, posmeivayas', staryj rycar'. - ZHenihi v bylye dni ne meshkali ponaprasnu. Zavtra vtornik, a vtornik - den' legkij. ZHal', chto dobraya ledi |rmintruda bolee ne s nami i ne uvidit svad'by! Staraya gonchaya nagonyaet nas, starikov, odnogo za drugim, sam ya slyshu ee laj uzhe sovsem blizko i raduyus', chto pered koncom uspeyu nazvat' tebya synom. Daj mne tvoyu ruku, Meri, a ty svoyu, Najdzhel. Primite zhe blagoslovenie starika! Da hranit vas oboih Bog, da nisposhlet on vam vse, chego vy zasluzhivaete, ibo poistine vo vsej nashej prekrasnoj strane ne najdetsya zheniha blagorodnej i nevesty, bolee dostojnoj stat' ego suprugoj. Tak rasstanemsya zhe s nimi teper', kogda ih serdca polny svetloj radosti, a pered ih molodymi vzorami prostiraetsya zolotoe budushchee, polnoe schast'ya i nadezhd. Ah, mechty, rozhdennye zelenoj vesnoj! Uvy, kak chasto oni chahnut, uvyadayut, opadayut i istlevayut po storonam zhiznennoj dorogi! No na etot raz po Bozh'emu soizvoleniyu vse proizoshlo inache - oni rascveli pyshnym cvetom, stanovilis' vse prekrasnee, vse chudesnee, i ves' shirokij mir mog divit'sya ih krasote. V drugoj knige bylo rasskazano, kak imya Najdzhela s godami obretalo vse bol'shuyu slavu, a Meri vsegda ostavalas' dostojnoj ego, i oni podderzhivali drug druga, podnimayas' vse vyshe. Vo mnogih stranah dobyval sebe Najdzhel slavu i chest', i vsyakij raz, vozvrashchayas' iznurennym v svoj dom, on cherpal u toj, kto byla ukrasheniem etogo doma, novye sily, zagoralsya novym ognem i vnov' stremilsya k podvigam. Mnogo let oni zhili v Tuinemskom zamke, lyubimye i pochitaemye vsemi. A zatem v svoj srok vernulis' v tilfordskij gospodskij dom i proveli schastlivuyu zdorovuyu starost' sredi teh vereskovyh holmov, gde proshla bujnaya yunost' Najdzhela do togo, kak vojna stala ego remeslom. Tuda zhe vernulsya i |jluord, kogda rasstalsya s "Pestrym krechetom", gde dolgie gody prodaval el' zhitelyam okrestnyh lesov. No gody prohodyat, neustanno vrashchaetsya koleso drevnej pryalki, i obryvaetsya nit'. Mudrye i dobrodetel'nye, blagorodnye i otvazhnye yavlyayutsya iz mraka i udalyayutsya vo mrak - otkuda, kuda i pochemu, kto mozhet skazat'? Vot sklon Hajndheda. Paporotnik vse tak zhe ryzheet v noyabre, veresk vse tak zhe pylaet ognem v iyule, no gde teper' kosfordskij gospodskij dom? Gde, esli ne schitat' desyatka-drugogo razbrosannyh seryh kamnej, gde velichestvennoe ueverlijskoe abbatstvo? Odnako i vechno gryzushchee vremya sglodalo ne vse. Projdis' so mnoj, chitatel', po shumnoj doroge, vedushchej v Gilford. Von na tom vstayushchem pered nami zelenom prigorke ty vidish' lishennuyu kryshi chasovnyu, kotoraya vse eshche podstavlyaet vetram chetyre svoi steny. |to chasovnya svyatoj Ekateriny, gde Najdzhel i Meri obmenyalis' klyatvami. Vnizu vse takzhe v'etsya reka, a za nej ty vidish' temnye lesa CHantri, tyanushchiesya do goloj vershiny, na kotoroj stoit sovsem celaya, dazhe ne lishivshayasya kryshi chasovnya svyatogo Muchenika, gde dva tovarishcha otrazili napadenie gorbatogo vladel'ca SHalforda. A von tam, na sklonah melovoj gryady, vidny sledy dorogi, po kotoroj oni otpravilis' na vojnu. A teper' povernem na sever vot po etoj izvilistoj trope. Gde vse ostalos' takim zhe, kakim bylo v dni Najdzhela. Vot komptonskaya cerkov'. Projdi pod drevnej vyshcherblennoj arkoj ee dverej. Pered stupenyami drevnego altarya bez nadpisej, bez statuj pokoitsya prah Najdzhela i Meri. A ryadom - prah ih docheri Mod i Allejna |riksand, ch'ej suprugoj ona byla. Vozle spyat vechnym snom ih deti i deti ih detej. Zdes' zhe na cerkovnom kladbishche malen'kij holmik v teni starogo vyaza otmechaet mest