imms, i na licah u nih zastylo to muchitel'no-napryazhennoe, sosredotochennoe vyrazhenie, kotoroe poyavlyaetsya v tance na licah vseh anglichan, sozdavaya vpechatlenie, chto ih nogi vdrug po sobstvennomu pochinu brosilis' otplyasyvat' chto-to i povlekli za soboj telo sovershenno protiv ego voli. Tanceval i nash major, kotoromu vse-taki udalos' zapoluchit' missis Skelli i kotoryj, kak i podobaet bravomu oficeru, prokladyval sebe put' v tolpe tancuyushchih s legkost'yu, izoblichavshej mnogoletnij opyt. V eto zhe vremya v drugom konce zala fon Baumser s shirokoj ulybkoj na lice prodelyval kakie-to pa s pozhiloj damoj, prizhatoj, slovno bandzho, gde-to pod pravoj podmyshkoj. Koroche govorya, vse veselilis' do upadu, i val's smenyalsya pol'koj, i pol'ka mazurkoj v takom tempe, chto ryady tancuyushchih slegka poredeli za schet teh, kto poslabee, a muzykanty pokazali svoyu vynoslivost'. No vot otkrylis' dveri kartochnoj komnaty, kuda i napravilas' vdova Skelli vmeste s majorom i eshche koe-kto iz gostej postarshe, dlya kotoryh temp tanca okazalsya slishkom burnym. Zdes' vse vyglyadelo chrezvychajno uyutno, vokrug kvadratnyh stolov byli chinno rasstavleny stul'ya, i na zelenom sukne sverkayushchimi veerami raskinulis' kolody kart. Major i hozyajka doma igrali protiv kapitana Sampergaya i odnogo pozhilogo dzhentl'mena, priehavshego iz Lambeta, i po okonchanii igry bravyj kapitan i ego partner podnyalis' iz-za stola s oblegchennymi karmanami i opechalennoj dushoj, chto yavilos' dovol'no neozhidannym udarom dlya kapitana, rasschityvavshego nemnogo popravit' zdes' svoi dela i nikak ne ozhidavshego vstretit' v lice majora takogo ponatorelogo v etom iskusstve veterana. Zatem nash bravyj voin vmeste s kapitanom igrali protiv hozyajki doma i eshche odnoj damy, i na etot raz nash prozhzhennyj hitrec - major - umudrilsya proigryvat', i pri tom ves'ma estestvenno, i rasplachivat'sya krajne neprinuzhdenno i galantno, s izyskannejshimi komplimentami i malen'kimi vostorzhennymi spichami po adresu svoih protivnic, chto yavno proizvelo sil'noe vpechatlenie na partnershu vdovy, no, kak ni stranno, otnyud' ne ponravilos' samoj vdove. Posle etogo igroki parami napravilis' uzhinat' i obnaruzhili, chto tancory uzhe zavladeli stolom, v rezul'tate chego snova voznikla nebol'shaya sumatoha i davka, zastavivshaya otbrosit' vsyakuyu ceremonnost' i chopornost' i ves'ma sposobstvovavshaya tomu, chtoby neprinuzhdennoe vesel'e ne poshlo na ubyl'. Esli v pervuyu polovinu vechera majoru udalos' v kakoj-to mere zavoevat' raspolozhenie missis Lavinii Skelli, to teper' on vsyacheski zakreplyal i razvival dostignutye uspehi. Prezhde vsego on gromoglasno osvedomilsya u kapitana Sampergaya, sidevshego v drugom konce stola, ne dovodilos' li emu vstrechat'sya s pokojnym general-majorom Skelli, i, poluchiv otricatel'nyj otvet, prinyalsya ves'ma krasnorechivo rasprostranyat'sya o zaslugah etogo porozhdennogo ego voobrazheniem voina. Posle takogo neskol'ko besprincipnogo priema major pereshel k voshvaleniyu vina, a zatem nachal predavat'sya vospominaniyam. |to byli vospominaniya voina, ohotnika, puteshestvennika i svetskogo l'va, i vse oni neizmenno vyzyvali vostorg u slushatelej. Kogda zhe uzhin prishel k koncu, i byla otkuporena poslednyaya butylka i napolnen poslednij bokal, i tancory vernulis' k svoim tancam, a igroki - k svoim kartochnym stolam, major s udvoennym userdiem prinyalsya obhazhivat' vdovu. - Ne kazhetsya li vam, chto zdes' ochen' zharko, major? - sprosila vdova. - Da, zhara izryadnaya, - chistoserdechno podtverdil major. - Tut est' komnatka, gde, veroyatno, prohladnee, - skazala vdova. - I tam vy mozhete vykurit' papirosu. |ti komnatki my reshili prevratit' v kuritel'nye. - No vy dolzhny soprovozhdat' menya tuda. - Net, net, major. Ne zabyvajte, chto ya hozyajka. - No vam sovershenno ne trebuetsya nikogo razvlekat'. Vse razvlekayutsya kto vo chto gorazd. Vy slishkom malo dumaete o sebe. - Pravo zhe, major... - A ya utverzhdayu, chto vy ustali i vam neobhodimo otdohnut'. I major raspahnul pered nej dver' s takim nastojchivym vidom, chto vdova ustupila. Oni voshli v malen'kuyu uyutnuyu komnatu, raspolozhennuyu neskol'ko v storone ot centra vesel'ya. Zdes' stoyalo dva-tri obityh sitcem stula i takaya zhe kushetka. Vdova prisela na odnom konce kushetki, major vodruzilsya na drugom; lico ego prinyalo eshche bolee puncovyj ottenok, chem obychno, i, kak vsegda v trudnuyu minutu, on sdvinul brovi i vypyatil grud'. - Pochemu vy ne zakurivaete vashu papirosu? - sprosila missis Skelli. - A kak zhe dym? - YA lyublyu zapah tabaka. Major dostal papirosu iz svoego ploskogo serebryanogo portsigara. Vdova svernula bumazhku i zazhgla ee ot gazovogo rozhka. - Dlya togo, kto tak odinok, kak ya, - zametila ona, - priyatno soznavat', chto vozle tebya est' kto-to raspolozhennyj k tebe i ty mozhesh' usluzhit' komu-to, hotya by v melochah. - Tak odinok? - voskliknul major, peremeshchayas' na kushetke. - Mne li etogo ne znat'! Esli ya zavtra otpravlyus' k praotcam, ni odna zhivaya dusha dazhe ne vzdohnet obo mne, razve chto starik fon Baumser. - O, ne govorite tak! - s chuvstvom proiznesla missis Skelli. - No eto fakt. Odnako poroj mne hochetsya vzbuntovat'sya protiv takoj sud'by. Poslednee vremya ya nachinayu mechtat' o tom, chtoby sdelat' svoyu zhizn' bolee veseloj i schastlivoj. |ti mechty poyavilis' u menya, kogda ya sidel vot tam, u svoego okna. I teper', skol'ko ni starajsya, uzhe ne vytravish' ih iz serdca. A ya znayu: eto bezumie - leleyat' ih, ved' esli oni ne sbudutsya, eshche nevynosimee stanet moe odinochestvo. Major umolk i otkashlyalsya. Vdova molchala; golova ee byla opushchena, glaza prikovany k uzoru kovra. - |ti mechty o tom, - skazal major, poniziv golos, naklonyayas' vpered i szhimaya malen'kuyu, unizannuyu kol'cami ruku svoej zagrubeloj rukoj, - chto vy szhalites' nado mnoj, chto vy soglasites'... - Ah, vy zdes', moj ochen' dobryj drug! - radostno voskliknul fon Baumser, neozhidanno prosovyvaya svoyu kudlatuyu golovu v dver' i druzhelyubno ulybayas'. - Podite k chertu! - zarychal major, v beshenstve vskakivaya s kushetki, i golova nemca ischezla stol' zhe vnezapno, kak i poyavilas'. - Prostite moyu goryachnost' i grubost' yazyka, - smushchenno progovoril staryj voin, - no ya ne mog sovladat' so svoimi chuvstvami. Soglasny li vy stat' moej, Laviniya? YA prostoj soldat i pochti nichego ne mogu predlozhit' vam, krome predannogo serdca, kotoroe i tak uzhe prinadlezhit vam i budet prinadlezhat' vechno. Soglasny li vy stat' moej zhenoj i sdelat' menya schastlivym do konca moej zhizni? Majoru uzh udalos' obhvatit' vdovushku odnoj rukoj za taliyu, no ona vskochila s kushetki i povernulas' k nemu; zadornaya i lukavaya ulybka zaigrala na ee milovidnom polnom lice. - Vot chto, major, - skazala ona. - YA lyublyu govorit' napryamik, tak zhe kak moj pokojnyj Tom. On vsegda vse govoril napryamik. I teper' ya sproshu vas pryamo: vam nuzhna ya ili moi den'gi? Major byl tak porazhen etim otkrovennym voprosom, chto s minutu prodolzhal sidet' na sofe, lishivshis' dara rechi, no, kak chelovek, byvavshij v raznyh peredelkah i umevshij bystro prinimat' resheniya, on totchas ovladel soboj. - Vy, konechno! - voskliknul on. - Esli by u vas ne bylo ni grosha za dushoj, eto by nichego ne izmenilo. - Beregites'! Beregites'! - proiznesla vdova, predosteregayushche pogroziv emu pal'cem. - Slyhali vy o tom, chto bank Agra lopnul? - Slyshal. No chto iz togo? - A to, chto vse moi den'gi do poslednego penni, byli vlozheny v etot bank. |to byl uzhe vtoroj udar - naotmash'. Vprochem, ot etogo udara nash voin opravilsya bystree i proiznes s eshche bolee vazhnym vidom, vypyativ vpered grud'. - Laviniya, - skazal on, - vy byli iskrenni so mnoj, i ya, chert poberi, tozhe budu otkrovenen s vami. Kogda ya vpervye uvidel vas, dela moi byli ochen' plohi, i, priznat'sya, hot' ya i voshishchalsya vami, ne tol'ko vy sama, no i vashi den'gi sluzhili dlya menya primankoj. YA byl togda v takom polozhenii, chto ne mog pomyshlyat' o zhenshchine, kotoraya ne vnesla by svoej lepty hotya by na pokrytie svoih lichnyh rashodov. No s teh por moi obstoyatel'stva izmenilis'. Kakim obrazom - zdes' ob etom govorit' ne vremya i ne mesto, no tak ili inache u menya est' kruglen'kaya summa v banke i vozmozhnost' neskol'ko ee uvelichit'. Vy govorite, chto u vas propali vse den'gi, a ya govoryu vam, chto u menya teper' hvatit na dvoih. Tak chto skazhite, chto vy soglasny, serdce moe, - i po rukam. - Kak! Dazhe esli bez deneg? - K chertu den'gi! - voskliknul major Tobias Klatterbek, i ego ruka vtorichno obvila taliyu damy, i na etot raz tak i ostalas' tam. CHto proizoshlo potom - eto uzhe menya ne kasaetsya da i chitatelya tozhe. Parochki, perezhivshie svoyu pervuyu molodost', tak zhe imeyut pravo na schast'e, kak i bolee yunye sozdaniya, i poroj ih chuvstva byvayut dazhe bolee pylki. - Gadkij mal'chishka, kak vy smeete tak rugat'sya! - promolvila nakonec vdova. - Teper' ya dolzhna vospol'zovat'sya sluchaem i prochitat' vam notaciyu. - Net, vy poglyadite tol'ko na eti lukavye glazki! - voskliknul major, siyaya ot vostorga. - Da boga radi, chitajte mne notacii, poka ne nadoest. - Vy dolzhny byt' umnikom, Tobi, esli hotite stat' moim muzhem. Vy ne dolzhny bol'she igrat' v bil'yard na den'gi. - Ne igrat' v bil'yard? |to kak zhe tak? Bil'yard prinosit mne tri-chetyre funta v nedelyu. - Vse ravno. Nikakih bil'yardov, nikakih kart, nikakih begov i nikakih pari. Tobi dolzhen byt' pain'koj i vesti sebya, kak podobaet pochtennomu, zasluzhennomu voinu. - Da chto eto vy takoe vydumali? - vskrichal major. - Esli ya otkazhus' ot bil'yarda i ot vista, tak na kakie zhe sredstva takoj zasluzhennyj voin, a glavnoe, zhena takogo zasluzhennogo voina, budet sushchestvovat'? - Nu, kak-nibud' prozhivem, moj milyj, - skazala vdova, shalovlivo zaglyadyvaya emu v glaza. - YA ved' govorila vam, chto vse moi den'gi byli pomeshcheny v bank Agra, kotoryj lopnul. - Govorili, i ochen' zhal', chto vam tak ne povezlo! - Da, no tol'ko ya ne skazala, chto vzyala ottuda vse den'gi, eshche do togo, kak bank lopnul, moj milyj Tobi. Veroyatno, eto ochen' skverno - podvergat' vas takomu ispytaniyu, no ya ne mogla ustoyat' protiv soblazna. Tobi ne nuzhno igrat' v azartnye igry - u nego i bez etogo budet dostatochno deneg, i on mozhet sidet' sebe spokojnen'ko, rasskazyvat' svoi istorii i voobshche delat' vse, chto emu zablagorassuditsya, i ne bespokoit'sya ni o chem. - Da blagoslovit vas nebo! - s zharom voskliknul major. Nakonec-to posle stol'kih let burnyh skitanij po svetu on byl u tihoj pristani! I kogda etot, uzhe potrepannyj zhizn'yu staryj holostyak naklonilsya, chtoby pocelovat' vdovu, on pochuvstvoval, kak slezy prihlynuli k ego glazam. - Itak, nikakih bil'yardov, nikakih kart na tri mesyaca, - skazala eta malen'kaya zhenshchina tverdo, szhimaya v rukah ego bol'shuyu ruku. - Nichego, zapomnite, drug moj! YA otpravlyayus' v Hampshir, v derevnyu, navestit' moyu kuzinu, i nam pridetsya rasstat'sya na eto vremya, no ya razreshayu vam pisat' mne. Esli posle moego vozvrashcheniya vy smozhete zaverit' menya chest'yu, chto brosili svoi gadkie privychki... nu, togda... - CHto togda? - Podozhdem do teh por, i vy uvidite, - lukavo rassmeyavshis', otvechala vdova. - Net, net, ni sekundy ya zdes' bol'she ne ostanus'. CHto skazhut gosti? Pravo zhe, Tobi, ya dolzhna... Net, v samom dele, ya dolzhna... I ona uskol'znula, a major ostalsya odin, i emu pokazalos', chto ego dusha ochistilas' ot vsego durnogo, chto moglo zagryaznit' ee s teh por, kogda on eshche yunym praporshchikom v poslednij raz poceloval na proshchanie svoyu mat' v Portsmutskoj gavani, pered tem kak sest' na bol'shoj transportnyj korabl', otplyvavshij v Indiyu. No vse na svete rano ili pozdno prihodit k koncu, i bal missis Skelli ne byl isklyucheniem iz pravil. Vprochem, uzhe zanimalas' zarya, kogda poslednie gosti zakutyvalis' v shali i poslednij kabriolet ot®ezzhal ot kryl'ca. Major zaderzhalsya dol'she drugih, on poproshchalsya s hozyajkoj poslednim, zatem prisoedinilsya k svoemu priyatelyu, kotoryj, ne imeya klyucha ot dveri, vynuzhden byl ego dozhidat'sya. - Poslushajte, major, - skazal nemec, kogda oni podnyalis' k sebe v komnatu, - horosho li eto, prusskogo oficera k chertu posylat'? Vy menya krepko obideli. CHestnoe slovo, ya porazhen, chto vy mogli takoe proiznosit'! - Moj dorogoj drug, - skazal staryj voyaka, pozhimaya emu ruku, - ni za kakie sokrovishcha v mire ne hotel by ya vas obidet'! Ej-bogu, esli ya tol'ko sunus' v komnatu v tot moment, kogda vy budete tam delat' predlozhenie dame, mozhete pripechatat' menya samym krepkim nemeckim slovcom, kakoe tol'ko podvernetsya vam na yazyk! - Tak vy ej predlozhenie sdelali? - voskliknul dobrodushnyj nemec, totchas zabyvaya vse svoi obidy. - Da, sdelal. - I ona ego vzyala... prinyala ego? - Da. - Tak eto zhe velikolepno! - voskliknul fon Baumser i dazhe zahlopal v ladoshi. - Ura, ura, ura, frau Skelli, i eshche raz ura, frau Klatterbek! Nado zhe vypit' po etomu sluchayu, nepremenno nado! - I my obyazatel'no vyp'em, druzhishche, no sejchas pora na bokovuyu. Ona prekrasnaya zhenshchina i otlichno pontiruet. CHert poberi, ona segodnya tak lovko pokazala kozyrej - ya eshche v zhizni ne vidal takoj prevoshodnoj igry! - I s etoj original'noj eklogoj na ustah major povernulsya k dveri, pozhelal priyatelyu spokojnoj nochi i udalilsya k sebe. GLAVA XXX V TRAKTIRE "PETUH I KUROSLEP" Rabotu Toma Dimsdejla nikak nel'zya bylo nazvat' legkoj. On ne tol'ko obyazan byl proveryat' vse scheta klerkov i vesti dela s optovymi torgovcami, no k tomu zhe eshche dovol'no mnogo vremeni provodit' na pristanyah, nablyudaya za pogruzkoj uhodivshih v more korablej i proveryaya gruz sudov, pribyvavshih v gavan'. Vprochem, eti poslednie obyazannosti prishlis' emu bol'she po dushe - on byl rad vybrat'sya iz dushnoj kontory i glotnut' nemnogo morskogo vozduha, - schitaya, konechno, chto v sutoloke Vulidzha mozhno bylo pochuvstvovat' svezhest' morya. Pritom zdes', v ust'e shirokoj, mutnovatoj reki, odnoj iz krupnejshih vodnyh arterij strany, vsegda carilo priyatnoe ozhivlenie i sueta. Dvumya neskonchaemymi potokami, priplyvaya i uplyvaya, dvigalis' po nej suda vseh vidov i vseh razmerov. ZHizn' etogo bol'shogo vodnogo puti tak zanimala pytlivyj um Toma, chto on neredko, pokonchiv s dnevnymi delami, prodolzhal stoyat' na staroj pristani, zadumchivo pokurivaya trubku. Zdes' bylo potishe - zhizn', kotoraya kogda-to kipela klyuchom, othlynula k drugim, bolee udobnym prichalam. Povsyudu valyalis' ogromnye rzhaveyushchie yakorya, tyazhelye cepi, tut i tam unylo torchali broshennye kotly i drugie otzhivshie svoj vek predmety, kotoryh mnogo nakaplivaetsya v podobnyh mestah, i lyudyam, ch'ya fantaziya dostatochno prihotliva, oni kazhutsya skeletami kakih-to dikovinnyh chudovishch, vybroshennyh na bereg prilivom. Komu prinadlezhali oni kogda-to? Kto imi dorozhil? Kakuyu i komu sosluzhili oni sluzhbu? Tomu kazalos' poroj, chto vse pervonachal'nye vladel'cy etih predmetov i dazhe ih nasledniki davno soshli v mogilu, brosiv eti mrachnye ostanki na proizvol sud'by, i oni zhdut teper', chtoby kto-nibud' iz miloserdiya udostoil ih pogrebeniya. S etogo udobnogo nablyudatel'nogo punkta Tomu daleko byla vidna reka, i on, sledya vzglyadom za proplyvavshimi po nej sudami, borozdil vmeste s nimi bezbrezhnyj okean i unosilsya myslyami k dalekim prekrasnym stranam, gde zharche solnce i sinee nebesa. Vot trudolyubivo pyhtit kroshechnyj parovoj buksir i tyanet za soboj velichestvennyj trehmachtovik, tyazhelovesnyj chernyj korpus kotorogo s ustremlennymi v nebo machtami vzdymaetsya nad vodoj, a sten'gi kazhutsya izdali tonchajshej pautinoj kakogo-to gigantskogo pauka. On priplyl iz Kantona, iz strany kroshechnyh nog i mindalevidnyh glaz, proplyl s gruzom chaya, kofe, pryanostej i prochih horoshih veshchej. A vot sudno kompanii "Messazheri" - francuzskij flag izyashchno poloshchetsya nad ego kormoj, a ego pronzitel'nyj gudok shlet predosterezhenie nepovorotlivym lihteram, polzushchim so svoim chernym gruzom k chumazomu ugol'shchiku, parovoj vorot kotorogo sviristit, slovno korostel'. A vot etot plavuchij dvorec - korabl' iz Avstralii; ego beschislennye illyuminatory podobny zheltym glaznicam, i v sgushchayushchihsya sumerkah vse yarche bryzzhut iz nih strui sveta. A vot medlenno priblizhaetsya rotterdamskij paketbot; on rad vernut'sya v tihie vody posle izryadnoj trepki, vypavshej na ego dolyu v Severnom more. A etot kabotazhnyj brig, kak vidno, ispytal trepku pohuzhe: ego grot-machta tresnula, i na vseh reyah koposhitsya kroshechnaya chelovecheskaya moshkara - beret rify, splesnivaet, chinit parusa. A nash staryj znakomec tozhe popal v etot shtorm i sejchas derzhit put' k nadezhnomu pristanishchu - k dokam Al'berta. Konechno, eto ne kto inoj, kak neustrashimyj kapitan Gamil'ton Miggs, chej korabl' vse eshche prodolzhaet uporno derzhat'sya na vode k izumleniyu samogo bravogo kapitana i vseh, komu izvestny morehodnye kachestva etoj posudiny. Ne raz i ne dva uzhe gotova byla ona pogruzit'sya na dno; ne raz i ne dva vnezapno nastupivshij shtil' ili userdnoe vykachivanie vody iz tryuma vsej komandoj pomeshalo ej vypolnit' prednachertannuyu ej sud'bu. Sam shkiper byl tak porazhen etim neustannym vmeshatel'stvom provideniya, chto uveroval v sverh®estestvennuyu sposobnost' sudna ne tonut' ni pri kakih obstoyatel'stvah i s legkim serdcem i udvoennoj energiej otdalsya svoemu staromu, izlyublennomu zanyatiyu - snova stal periodicheski napivat'sya do beloj goryachki i periodicheski protrezvlyat'sya snova. "CHernyj orel" pribyl s cennym gruzom, i kapitan Miggs byl sootvetstvenno v pripodnyatom nastroenii. Otkrytoe lico Toma i ego chestnye glaza prishlis' po dushe etomu staromu morskomu volku i propojce, i, kogda na sleduyushchee utro Tom podnyalsya na bort korablya, Miggs privetstvoval ego s shumnoj serdechnost'yu. - Razrazi menya grom, a vy neploho vyglyadite! - zakrichal on. - Srazu vidno, chto vy ne lezhali v shtile vozle Fernando-Po i ne glotali syroj tuman v Gabone. - Vy tozhe neploho vyglyadite, kapitan, - skazal Tom. - Snosno, snosno. Tak, poznablivaet malost' po vremenam. - Nu chto zh, nachnete, verno, sejchas razgruzku? Vot nakladnaya - ya dolzhen proverit' gruz. Budem otkryvat' lyuki? - |ta rabota ne dlya menya, - reshitel'no otvetil kapitan Gamil'ton Miggs. - Vot Sendi - Sendi Makferson stanet na razgruzku. Verno, Mak? Tebe nado nemnozhko porazmyat' svoi starye shotlandskie kosti. A s menya hvatit togo, chto ya privel syuda iz Afriki eto resheto - ne hvataet eshche, chtoby ya rabotal na vygruzke. Makferson, pomoshchnik kapitana, byl vysochennyj ryzheborodyj detina iz Aberdina. - Ladno, ya zajmus', - skazal on bez dal'nih slov. - Idite na bereg ili kuda vam nuzhno. - V traktir "Petuh i kuroslep" - vot kuda, - skazal kapitan. - Poslushajte, vy, mister Dimsdejl, kak zakonchite zdes', prihodite tuda, razop'em po stakanchiku vina. YA prostoj moryak, no u menya tozhe, chert poberi, eshche koe-chto b'etsya v grudi. I ty, Makferson, valyaj tuda zhe - pokazhesh' misteru Dimsdejlu dorogu. Znachit, "Petuh i kuroslep", na uglu Seksten-Kort. Tom i Makferson poblagodarili za priglashenie, i kapitan zagromyhal po shodnyam, stremyas' poskoree stat' na tverduyu zemlyu. Ves' den' Tom stoyal u otkrytogo lyuka "CHernogo orla", proveryaya gruz, podnimavshijsya na svet bozhij iz ego nedr, a Makferson so svoimi raznoobraznymi pomoshchnikami - matrosami, gruzchikami i negrom-liberijcem iz Zapadnoj Afriki - trudilis' v tryume. Pyhtela i fyrkala mashina, s bryacan'em opuskalas' v tryum tyazhelaya cep'. - Nu, zhivej! - krichal pomoshchnik kapitana. - Est', ser! - Vse v poryadke? - Vse v poryadke, ser. - Podymaj! I snova gremela i bryacala cep', i gudela mashina, i podnimalas' v vozduh para bochonkov s pal'movym maslom - kazalos', kran, slovno gigantskie shchipcy, vydernul iz chelyusti sudna dva derevyannyh zuba. Tom stoyal s zapisnoj knizhkoj v ruke, smotrel vniz, v chernuyu propast' tryuma, i emu chudilos', chto korabl' privez v svoih nedrah malyarijnyj vozduh tropikov, - takoj zathloj syrost'yu veyalo na nego ottuda. Ogromnye zhuki polzali po tyukam, a poroj iz tryuma vyskakivala i krysa, da eshche takoj velichiny, kakie byvayut lish' na sudah, priplyvayushchih iz tropikov. Odin raz, kogda podnimali tyuk so slonovoj kost'yu, razdalis' ispugannye vozglasy, i Tom uvidel, kak dlinnaya zheltaya zmeya, pritaivshayasya v skladkah tyuka, skol'znula obratno vo mrak. Neredko sluchalos', chto eti smertonosnye tvari nahodili sebe pristanishche v uglubleniyah tyukov i lezhali tam, pritayas', poka holodnyj vozduh Anglii ne probuzhdal ih ot spyachki na bedu kakogo-nibud' nezadachlivogo gruzchika. Ves' den' Tom stoyal sredi shuma, grohota i skvernosloviya, vdyhal par i zapah mashinnogo masla, proveryal gruzy i napravlyal ih na sklady. Posle poludnya vse poshli obedat', a v dva chasa rabota vozobnovilas' i prodolzhalas' do shesti chasov, kogda vse konchili rabotu i razoshlis' - kto po domam, kto v pivnye, v zavisimosti ot naklonnostej. Tom i pomoshchnik kapitana, poryadkom pritomivshiesya za den', reshili prinyat' predlozhenie kapitana i yavit'sya v ukazannyj im traktir. Pomoshchnik kapitana nyrnul k sebe v kayutu i vskore poyavilsya obratno: lico ego losnilos', a vsklokochennye volosy byli privedeny v nekotoryj poryadok. - YA sovershil svoi omoveniya, - zayavil on s vazhnym vidom, sdelav torzhestvennoe udarenie na poslednem slove, ibo, kak mnogie shotlandcy, ispytyval nepreodolimoe tyagotenie k mudrenym i zvuchnym slovam. Nado priznat'sya, chto v lice mistera Makfersona eta nacional'naya cherta priobrela neskol'ko preuvelichennye formy, tak kak on nikogda ne mog ustoyat' protiv iskusheniya usnastit' svoyu rech' kakim-nibud' zamyslovatym, hotya i ne sovsem idushchim k delu slovechkom, esli schital, chto ono dolzhno v obshchem i celom usilit' vpechatlenie. - Nash kapitan, - prodolzhal on, - ne chuvstvoval sebya celesoobrazno v etom plavanii. Po glazam bylo vidno, chto ego odolevayut telesnye nedugi. - Mozhet, prosto ipohondriya, - zametil Tom. SHotlandec poglyadel na nego s vozrosshim uvazheniem. - Klyanus' YUpiterom! - voskliknul on. - Vot eto zdorovo skazano. Pozhaluj, posle togo slovechka, kotoroe otchubuchil Dzhimmi Mak-Dzhi s "Korisko" v proshloe plavanie, ya ne slyshal ni odnogo takogo udachnogo vyrazheniya. Ne budete li vy tak dobry povtorit' eto eshche razok? - Ipohondriya, - veselo rassmeyavshis', povtoril Tom. - I-p-o-h-o-ndriya, - razdel'no proiznes pomoshchnik kapitana. - Verno, Dzhimmi Mak-Dzhi ne znal etogo slovechka, a to by on mne ego soobshchil. Teper' uzh ya obyazatel'no pushchu ego v hod, spasibo vam, chto nauchili. - Ne stoit blagodarnosti, - skazal Tom. - Esli vy kollekcioniruete dlinnye slova, ya postarayus' podobrat' dlya vas pobol'she. No chto, kak vy polagaete, sluchilos' s kapitanom? - Ego odoleval alkogol', - skazal pomoshchnik kapitana ser'ezno. - YA sam ne proch' hlebnut' malost', i dazhe s prevelikim udovol'stviem, no eto uzh sovsem drugoe delo, kogda chelovek zapiraetsya u sebya v kayute i tyanet rom ot utrennej vahty do vechernej, ot chetyreh sklyanok na rassvete do vos'mi sklyanok na zakate. A potom, kak protrezvitsya, nachinaet klyast' vse na svete, i poslushali by vy, kak on togda bozhitsya i branitsya - prosto strah beret. Nastoyashchij pandemonium podnimaet, tochnee slova ne najti. - I chasto u nego eto? - sprosil Tom. - CHasto. Da po-drugomu i ne byvaet, ser. I vse zhe on horoshij moryak i kak by ni napilsya, a soobrazhaet, chto k chemu. I pochti nikogda ne uklonyaetsya ot kursa. On pryamo kakaya-to dvusmyslennost' dlya menya, ser, potomu chto primi ya hot' polovinu togo, chto on vlivaet sebe v glotku, tak tut zhe by sletel s katushek. - Veroyatno, s nim opasno imet' delo, kogda on v takom sostoyanii? - sprosil Tom. - A to kak zhe! V poslednij raz on kak napilsya, nachal palit' na palube iz shestizaryadnogo i chut' ne prodyryavil nashego plotnika. Drugoj raz podvernulsya emu kok - tak on gonyalsya za nim s ganshpugom i zagnal ego na samye verhnie rei. Kok sidel tam do teh por, poka u nego ne nachalis' gallyucinacii. Tom snova ne mog uderzhat'sya ot smeha. - |to sovsem novoe vyrazhenie, - skazal on. - Eshche by! - s udovletvoreniem voskliknul ego sobesednik. - Novoe, verno? Znachit, my teper' s vami kvity, za ipohondriyu. - On byl tak dovolen zaklyuchennoj im sdelkoj, chto eshche dolgo posmeivalsya v svoyu ryzhuyu borodu. - Da, - prodolzhal on potom, - nam s nim poroj opasno imet' delo, da i vam tozhe. Skazhu po sekretu i ot chistogo, tak skazat', serdca, chto on, kak tol'ko hvatit lishnego, tak nachinaet rasprostranyat'sya naschet firmy, i strahovok, i gnilyh posudin, i vsyakogo takogo prochego, i eto vse eshche kuda ni shlo, poka ono cirkuliruet, tak skazat', mezhdu dzhentl'menami vrode nas s vami, no, chert voz'mi, razve eto goditsya dlya sluhovyh, tak skazat', apparatov nashej sudovoj komandy! - Vozmutitel'no! - skazal Tom na etot raz sovershenno ser'ezno. - Kak on mozhet rasprostranyat' takie sluhi o svoem hozyaine! Suda u nas starye, i na nekotoryh iz nih, na moj vzglyad, plavat' nebezopasno, no eto zhe sovsem drugoe delo, eto zhe ne znachit, chto mozhno, kak ya ponyal iz vashih namekov, pripisyvat' misteru Gerdlstonu namerenie ih potopit'. - Nu, etogo my s vami kasat'sya ne budem, - skazal ostorozhnyj shotlandec. - Mister Gerdlston svoego ne upustit. Mozhet, on hochet, chtoby oni plavali, a mozhet, hochet, chtob zatonuli. Ne nam sudit'. Vy sami segodnya uslyshite, kak kapitan budet rasprostranyat'sya na etot schet, potomu chto stoit emu hvatit' lishnego, kak on ni o chem drugom govorit' ne mozhet. Nu, vot my i prishli, ser. Vidite etu sooruzhenciyu na uglu, s krasnymi stavnyami na oknah? Poka velsya etot razgovor, oni probiralis' skvoz' labirint gryaznyh ulochek, kotorye priveli ih iz portovyh kvartalov k predmest'yu Stepni. Uzhe sovsem stemnelo, kogda oni ochutilis' na dlinnoj ulice s beschislennymi lavkami, osveshchennymi gazovymi fonaryami. Pochti vse oni torgovali razlichnymi predmetami morskogo obihoda, i nad vhodom v nih vmesto vyvesok raskachivalis' kleenchatye plashchi, pohozhie v etom prizrachnom svete na otoshchavshih piratov, povesivshihsya na reyah. Na kazhdom uglu pobleskivali okna pivnyh, a pered dveryami tolpilis', otpihivaya drug druga i protiskivayas' k vhodu, neryashlivo odetye zhenshchiny i muzhchiny v grubyh sviterah. K odnomu iz samyh bol'shih i vnushitel'nyh zavedenij takogo sorta i napravilsya pomoshchnik kapitana vmeste s Tomom Dimsdejlom. - Vot syuda, - skazal Makferson, yavno pobyvavshij zdes' uzhe ne raz. On tolknul vrashchayushchuyusya dver', i oni ochutilis' v perepolnennom narodom bare. Tom vdohnul udushlivyj zapah vinnogo peregara, nishchety i gryazi chelovecheskoj, i on pokazalsya emu eshche uzhasnej, chem miazmy, podnimavshiesya iz tryuma korablya. - Kapitan Miggs zdes'? - sprosil Makferson krasnolicego cheloveka v belom perednike, vozvyshavshegosya za stojkoj. - Zdes', ser. V svoej komnate, kak vsegda, i podzhidaet vas, ser. S nim kakoj-to gospodin, no on velel mne napravit' vas pryamo k nemu. Pozhalujte syuda, ser. Oni nachali protiskivat'sya skvoz' tolpu k dveri za stojkoj, no tut vnimanie Toma nevol'no privlek k sebe kakoj-to sub®ekt dovol'no potrepannogo vida, privalivshijsya k ocinkovannoj stojke. - Poslushajsya moego soveta, - govoril on pozhilomu cheloveku, stoyavshemu ryadom s nim. - Derzhis' luchshe piva. Krepkie napitki zdes' - chistyj yad. Styd i sram prodavat' takuyu pakost' dobrym lyudyam. Vot glyadi syuda, glyadi na moj rukav! - I on pokazal na potertyj obshlag svoego syurtuka, proedennyj tak, slovno na nego kapnuli krepkoj kislotoj. - Klyanus' tebe, ya i vsego-to dva-tri raza uter etim rukavom guby, kogda vypival zdes' za stojkoj. YA togda eshche ne znal, chto ihnee viski - chistyj kuporos. Esli uzh prostaya tkan' ne mozhet ego vyderzhat', tak chto, hotelos' by mne znat', proishodit u nas vnutri s oblicovkoj nashego neschastnogo zheludka? "A mne hotelos' by znat', - podumal Tom, - kto dolzhen byt' v otvete, esli kakoj-nibud' takoj bednyaga, vorotyas' otsyuda domoj, zarezhet svoyu zhenu. Kogo sledovalo by povesit' - ego ili etogo gladkorozhego merzavca, tam za stojkoj, kotoryj, chtoby nazhit' dva-tri gryaznyh medyaka, prodaet yadovitoe pojlo, lishayushchee cheloveka rassudka?" On vse eshche razmyshlyal nad etim nelegkim voprosom, kogda oni dobralis' do komnaty, v kotoroj ih zhdal kapitan. |tot dostojnyj chelovek raspolozhilsya v kresle-kachalke, zadrav nogi na kaminnuyu reshetku; bol'shoj stakan razbavlennogo vodoj roma stoyal v udobnoj blizosti ot ego zagrubeloj ruki. Naprotiv nego v takom zhe kresle-kachalke i s takim zhe stakanom roma vozlezhal ne kto inoj, kak nash staryj znakomyj fon Baumser. V kachestve torgovogo predstavitelya odnoj iz gamburgskih firm v Londone fon Baumser svel znakomstvo so shkiperami torgovyh korablej, plavayushchih k beregam Afriki, i osobenno sdruzhilsya s p'yanicej Miggsom, kotoryj v minuty prosvetleniya byl ves'ma obshchitel'nym i zanyatnym sobesednikom. - Vhodite, druz'ya, vhodite! - privetstvoval ih siplyj golos kapitana. - Prishvartovyvajtes', mister Dimsdejl. Nu, a ty, Sendi, uzhe ne mozhesh', chto li, stat' na yakor' bez priglasheniya? Tebe-to uzh, kazhetsya, pora by znat' svoj prichal. A eto moj drug, mister fon Baumser iz kontory |kkermana. - A eto, znachit, mister Dimsdejl? - skazal nemec, pozhimaya Tomu ruku. - Moj dobryj drug major Klatterbek ne raz, ser, o vas mne govoril. - A, starik major! - skazal Tom. - Konechno, ya ego prekrasno pomnyu. - Ne takoj uzh on starik, - skazal fon Baumser nemnogo vorchlivo. - On sejchas odnoj ves'ma ocharovatel'noj, ves'ma priyatnoj damoj plenen byl, i cherez tri mesyaca oni budut zhenit'sya drug na druge. Pozvol'te mne vam skazat', ser, chto vot ya uzhe dolgo s nim zhivu bok s boku, a eshche cheloveka ne vstrechal, kotoryj by tak uvazheniya dostoin byl, hot' oni tam emu chernyh sharov i kladut v etom ih durackom klube i zadirayut pered nim nosy. - Nalivajte sebe, - prerval ego Miggs, pododvigaya emu butylku s romom. - A tam, v etom yashchike, sigary... Poshliny ne placheny ni za to, ni za drugoe. Da, chert poberi, Sendi, dva dnya nazad my ne ochen'-to nadeyalis', chto nam eshche dovedetsya vstretit'sya zdes' snova. - Da, ser, eto neskol'ko pereprevzoshlo nashi prognozy, - vazhno skazal pomoshchnik kapitana, potyagivaya rom. - CHto verno, to verno! Krepko nas trepalo, mister Dimsdejl, ser, a nasha staraya posudina tak nahlebalas' vody, chto ne mogla podnimat'sya na volny, i oni tak i hlestali cherez palubu i posnosili vse, chto tol'ko mozhno. - Nu, teper', veroyatno, vy lyazhete v kapital'nyj remont? - zametil Tom. Oba moryaka ot dushi rashohotalis' nad takim predpolozheniem. - |to ne pojdet, a, Sendi, kak ty schitaesh'? - skazal Miggs, pokachivaya golovoj. - My ne mozhem tak urezat' zarabotok vsej komande. - Urezat' zarabotok? Vy chto zh, hotite skazat', chto poluchaete zhalovan'e proporcional'no vethosti sudna? - A zachem mne delat' iz etogo sekret, raz ya govoryu s druz'yami? - otvetil Miggs. - Imenno tak i obstoit u nas delo. Pozaproshlyj raz, uhodya v more, ya potolkoval s misterom Gerdlstonom i skazal emu koe-chto. "Postav'te korabl' v dok na remont, ser", - govoryu ya emu. "Nu, chto zh, prekrasno, - govorit on. - No eto znachit, takuyu-to vot summu iz vashego zhalovan'ya doloj, - govorit on, - i iz zhalovan'ya pomoshchnika - tozhe". YA tut krepko na nego nasel, no on ostalsya pri svoem. Nu my s Sendi pokumekali vdvoem i soshlis' na tom, chto pyatnadcat' funtov, pust' dazhe s riskom, vse-taki luchshe, chem dvenadcat' funtov, hotya by i bez risku. - No eto zhe pozor! - s zharom voskliknul Tom Dimsdejl. - YA prosto ne mogu etomu poverit'! - Da bog s vami, eto zhe delaetsya kazhdyj den' i budet delat'sya do teh por, poka mozhno poluchat' strahovku, - skazal Miggs, puskaya v potolok kluby golubovatogo dyma. - |to zhe samyj legkij sposob zarabotat' neskol'ko tyschonok v god, poka est' v prodazhe starye suda i sushchestvuyut kontory, kotorye strahuyut ih, ocenivaya vyshe stoimosti. Vzyat' hot' D'Arsi Kempbela s "Serebryanogo kryla" - chto tol'ko on tvoril! Nu i lovok zhe byl, kanal'ya, d'yavol'ski lovok! On daval naletat' na sebya - eto byla ego special'nost', i zdorovo eto u nego poluchalos'. Ne bylo ni odnogo shkipera vo vsem Liverpul'skom portu, kotoryj mog by tak natural'no potopit' sudno, kak on. - Potopit' sudno? - Nu da. On, byvalo, chut' tuman, tak nachinaet taskat'sya po La-Manshu i pretsya pryamo na ogni kakogo-nibud' parohoda ili zhe, esli tuman tak ploten, chto nichego ne vidno, derzhit kurs na gudki. Rano ili pozdno kto-nibud' da prob'et emu bresh' do samoj vaterlinii. Da, chert poberi, otchayannye on prodelyval shtuki! A potom gazety prinimalis' raspisyvat' na vse lady ego blagorodnoe povedenie vo vremya stol' nepredvidennoj i strashnoj katastrofy, i inoj raz hrabromu anglijskomu moryaku posvyashchalas' dazhe celaya peredovaya stat'ya v gazete. Pomnitsya, odnazhdy delo doshlo dazhe do sbora pozhertvovanij v ego pol'zu! - I Miggs rashohotalsya tak, chto edva ne zadohnulsya ot smeha. - CHto zhe s etoj anglijskoj znamenitost'yu teper' stalo? - sprosil nemec. - On i sejchas plavaet. Pereshel na passazhirskij korabl'. - Potctauzend! - voskliknul fon Baumser. - Ni za kakie kovry i kovrizhki ya by na ego korabl' ne sel. - Da malo razve sposobov sushchestvuet na etot schet, ser? - skazal pomoshchnik kapitana, snova napolnyaya svoj stakan i peredavaya butylku kapitanu. - Mozhno, naprimer, zagruzit' tryum vethogo sudna zernom, snyavshi pereborki. Popadet v tryum hot' malost' vody - a na takom sudne bez etogo nikak ne obojdetsya, - i zerno nachnet razbuhat', i budet razbuhat' do teh por, poka sudno ne razdastsya po vsem shvam, i vot vam, pozhalujsta, - raz, dva - i vy idete ko dnu. A na parohode mozhet vosplamenit'sya ugol'nyj gaz. |to samaya vernaya shtuka - tut uzh nikto ni k chemu ne podkopaetsya. Zatem byvayut neschastnye sluchai s grebnymi vintami. Esli val grebnogo vinta tresnet vo vremya shtorma, tut uzh glyadi v oba. YA slyshal o korablyah, kotorye vyhodili iz doka s podpilennym s dvuh storon valom grebnogo vinta. Da, chert poberi, kak tol'ko ne mudryat, konca-kraya etomu net. - I vse-taki ya ne mogu poverit', chto mister Gerdlston potvorstvuet takim veshcham, - stoyal na svoem Tom. - A on tak: pritaitsya i zhdet, - otvechal moryak. - On ne topit ih sam, on prosto vyzhidaet, derzhit svoi strahovye polisy i otdaetsya na volyu provideniya. I ne raz emu dostavalsya neplohoj ulov, pravda, eto uzhe bylo davnen'ko. Vot hotya by "Belinda", kotoraya zatonula u mysa Pal'mas. On poluchil za nee pyat' tysyach chistoganom i ni penni men'she. A vot s "Sokatu" skvernaya byla istoriya! Sginul - i vse. I korabl' i vsya komanda - ni sluhu, ni duhu. Zatonul gde-to, i sleda ne ostalos'. - I vsya komanda tozhe! - s uzhasom voskliknul Tom. - No esli eto pravda, tak kak zhe vy?.. - A za eto nam i platyat, - druzhno otvetili oba moryaka, pozhimaya plechami. - No ved' sushchestvuet zhe gosudarstvennaya inspekciya! - Ha, ha! A vy sami razve ne vidali, kak eti inspektora rabotayut? - sprosil Miggs. Tom byl poistine v uzhase ot togo, chto emu dovelos' uslyshat'. Esli etot kommersant byl sposoben na takie prodelki, to ot nego mozhno bylo ozhidat' vsego. Kak zhe v takom sluchae polagat'sya na ego slovo? I chto zhe v dejstvitel'nosti predstavlyaet soboj eta firma - takaya blagonadezhnaya s vidu, - v kotoruyu on vlozhil vse svoe sostoyanie? Vot kakie mysli pronosilis' v ego mozgu, kogda on prislushivalsya k netoroplivoj besede dvuh slovoohotlivyh morskih volkov. Odnako vskore ego zhdalo eshche bol'shee potryasenie. - Slushajte! - vnezapno perebivaya moryakov, voskliknul fon Baumser, kotoryj s dobrodushnoj ulybkoj tozhe vnimal ih razgovoru. - YA sejchas rasskazhu chego-to vam pro vashu firmu! Vy eshche nichego ne znaete. Slyhali vy, chto mister |zra Gerdlston zhenitsya? - |zra zhenitsya? - Nu da! YA segodnya u nas v kontore uslyshal. Vse Siti ob etom govorit uzhe. - Na kom zhe on zhenitsya? - bez osobogo interesa sprosil Miggs. - Vot imya-to ya ee pozabyl, - otvechal fon Baumser. - Major etu devushku znaet, ona u Gerdlstonov v dome zhivet. Starik prihoditsya ej nu kak eto... opekanom. - Opekunom? Net, net, ne mozhet byt'! - voskliknul Tom, poblednev, kak mel, i vskakivaya na nogi. - |to ne miss Harston, net? Ne hotite zhe vy skazat', chto on zhenitsya na miss Harston? - Vot, vot, na etoj samoj. Pravil'no, na miss Harston. - |to lozh', beschestnaya lozh'! - pylko voskliknul Tom. - Vse mozhet byt', - nevozmutimo otvechal fon Baumser. - YA tol'ko to povtoryayu, chto slyshal; slyshal ne raz i ne dva i ot ochen' pochtennyh lic. - Esli eto pravda, tut kroetsya kakaya-to podlost', - vskrichal Tom, besheno sverknuv glazami, - samaya gnusnaya podlost', kakaya kogda-libo svershalas' na zemle! YA uhozhu... YA dolzhen ego uvidet' sejchas zhe! Klyanus' bogom, ya uznayu pravdu! Tom opromet'yu brosilsya vniz po lestnice i vybezhal iz bara. U vhoda stoyal keb. - V London, |klston-skver, 69! - kriknul Tom. - I goni vo vsyu moch'! Izvozchik vskochil na kozly, i ekipazh zagromyhal po mostovoj so vsej stremitel'nost'yu, na kakuyu byla sposobna izvozchich'ya klyacha. |to vnezapnoe begstvo, kak legko mozhno sebe predstavit', neskol'ko ozadachilo obshchestvo, sobravsheesya v odnoj iz komnat traktira "Petuh i kuroslep". - Kakoj poryvistyj molodoj chelovek! - zametil pomoshchnik kapitana. - Skrylsya iz glaz, kak klipper v buryu. - YA vizhu, - skazal fon Baumser, - chto on dazhe shlyapu zabyl svoyu. YA teper' vspomnil, chto moj dobryj drug major kak-to pro nego i pro etu moloduyu devushku chto-to govoril. - Tak eto on, pohozhe, prirevnoval ee, - skazal kapitan Miggs, ponimayushche pokachivaya golovoj. - So mnoj tozhe tak byvalo prezhde. God nazad, na proshloe rozhdestvo, ya krepko poschitalsya s Billi Barlou s "Letyashchego oblaka" po etoj samoj prichine. No vse ravno, ya schitayu - dur' eto, chtoby molodoj chelovek sryvalsya s mesta, dazhe ne skazav "s vashego razresheniya, ser", ili "esli vy pozvolite", ili hotya by "dobroj nochi, gospoda, vsem vam". CHto ni govorite, a etak uhodit' ne polozheno. - YA dazhe skazhu, chto eto ekscentrichno, - serdito zametil pomoshchnik kapitana, - da, ya imenno tak i skazhu. - Ah, druz'ya moi, - skazal nemec, - kogda chelovek vlyublen, budem k nemu snishoditel'ny. YA uveren, chto on nikogo ne hotel obidet'. No, nesmotrya na eto zaverenie, kapitan Gamil'ton Miggs prodolzhal chuvstvovat' sebya ves'ma zadetym. Lish' s pomoshch'yu raznoobraznyh dovodov i posle mnogokratnogo napolneniya ego stakana priyatelyam udalos' vozvratit' emu horoshee raspolozhenie duha. A tem vremenem yunyj beglec speshil skvoz' noch' s tverdym namereniem eshche do nastupleniya utra razuznat' doskonal'no obo vsem i razveyat' vse terzayushchie ego somneniya. GLAVA XXXI KRIZIS NA |KLSTON-SKVER Obodryayushchie slova otca nastol'ko okrylili |zru, chto on s udvoennym rveniem vozobnovil svoi nazojlivye uhazhivaniya. Veroyatno, nikogda eshche ni odin muzhchina ne posvyashchal tak bezrazdel'no vse svoe vremya zavoevaniyu serdca zhenshchiny. S utra i do pozdnej nochi odna-edinstvennaya mysl' neotstupno vladela ego umom; on predugadyval kazhdoe, samoe malejshee zhelanie Ket, proyavlyaya pri etom takuyu zabotu i predusmotritel'nost', chto eto privodilo ee v nemaloe izumlenie. Velikolepnye frukty i cvety vnezapno poyavlyalis' v ee komnate; na ee pis'mennom stole rosla gora poslednih knizhnyh novinok, a na pyupitre ee royalya vsegda mozhno bylo uvidet' samye modnye noty. Nichto, v chem mogla proyavit'sya neusypnaya zabota so storony syna ili otca Gerdlstona, ne bylo zabyto. Odnako, nesmotrya na vse eti znaki vnimaniya i postoyannye ugovory opekuna, Ket ostavalas' tverda i nepreklonna. Esli dazhe Tom izmenil ej, ona vse ravno ostanetsya verna tomu Tomu, kotorogo sohranila ej pamyat', tomu yunoshe, iz ust kotorogo ona vpervye uslyhala slova lyubvi. CHto by ni sluchilos', ona ne izmenit svoemu idealu. Nikogda drugoj muzhchina ne vytesnit Toma iz ee serdca. A to, chto Tom po kakoj-to neveroyatnoj, nepostizhimoj prichine izmenil ej, kazalos', ne podlezhalo somneniyu. V nevinnoe doverchivoe serdce Ket ni na sekundu ne zakralos' podozrenie o hitroumnoj seti intrig,