Ocenite etot tekst:


--------------------
Artur Konan Dojl. Konec CHarl'za Ogastesa Milvertona
("Vozvrashchenie SHerloka Holmsa" #7)
Arthur Conan Doyle. The Adventure of Charles Augustus Milverton
("The Return of Sherlock Holmes" #7)
Perevod s angl. pod redakciej M. Litvinovoj
____________________________________
Iz biblioteki Olega Aristova
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------




     Proshli gody posle sobytij, o kotoryh ya sobirayus' govorit', a vse-taki
opisyvat' ih prihoditsya s bol'shoj ostorozhnost'yu. Dolgo nel'zya  bylo,  dazhe
krajne sderzhanno i s  nedomolvkami,  obnarodovat'  eti  fakty,  no  teper'
glavnoe  dejstvuyushchee  lico  nedostizhimo  dlya  chelovecheskogo  zakona,  i  s
nadlezhashchimi sokrashcheniyami istoriya eta  mozhet  byt'  rasskazana  tak,  chtoby
nikomu ne povredit'. Ona zaklyuchaet v sebe edinstvennyj v svoem rode sluchaj
kak iz deyatel'nosti SHerloka Holmsa, tak i  moej.  CHitatel'  izvinit  menya,
esli ya skroyu datu ili kakoj-nibud' fakt, po kotoromu on mog  by  dobrat'sya
do istinnyh uchastnikov etoj istorii.
     Byl holodnyj, dazhe moroznyj zimnij vecher. Holms i ya sovershili odnu iz
svoih vechernih progulok i okolo shesti chasov vernulis' domoj.  Kogda  Holms
zazheg lampu, svet upal na lezhavshuyu na stole kartochku. Vzglyanuv na nee,  on
s vozglasom otvrashcheniya brosil ee na pol. YA podnyal ee i prochel:

                         CHarl'z Ogastes Milverton
                              Apddor Tauers,
                                 Hempsted
                                  Agent

     - Kto eto takoj? - sprosil ya.
     - Hudshij chelovek v Londone, - otvetil Holms, sadyas' i protyagivaya nogi
k ognyu. - Ne napisano li chego-nibud' na oborotnoj storone kartochki?
     YA perevernul ee.
     - "Zajdu v 6.30 CH. O. M.", - prochel ya.
     - Gm! On sejchas budet zdes'. Ne ispytyvali li vy, Uotson, stoya  pered
zmeyami  v  zoologicheskom  sadu,  gadlivosti  i  omerzeniya  pri  vide  etih
skol'zkih, yadovityh tvarej s ih ledyanym vzglyadom i zlymi ploskimi mordami?
Imenno takie chuvstva zastavlyaet menya ispytyvat' Milverton. Za vremya  svoej
deyatel'nosti ya prihodil  v  soprikosnovenie  s  pyat'yudesyat'yu  ubijcami,  i
hudshij iz nih nikogda ne  vyzyval  u  menya  takogo  otvrashcheniya,  kak  etot
molodchik. A mezhdu tem ya ne mogu ne imet' s nim dela... Vprochem, on  yavitsya
po-moemu priglasheniyu.
     - No kto zhe on takoj?
     - YA vam skazhu, Uotson. |to korol' vseh shantazhistov. Da  pomozhet  nebo
muzhchine,  a  eshche  bol'she  zhenshchine,  ch'e  dobroe  imya  okazhetsya  vo  vlasti
Milvertona. Zavladev ih tajnoj, on budet ih  zhat'  i  zhat'  s  ulybayushchejsya
fizionomiej i kamennym serdcem, poka ne vyzhmet dosuha.  On  v  svoem  rode
genij,  i  v  chestnoj  torgovle  ego  marka  proslavilas'  by.  Metod  ego
sleduyushchij: on rasprostranyaet sluh, chto gotov uplatit' ochen' vysokie  summy
za pis'ma, komprometiruyushchie lyudej bogatyh ili s  polozheniem.  On  poluchaet
etot tovar ne tol'ko ot lakeev i gornichnyh,  ne  gnushayushchihsya  predat',  no
chasto i ot blagorodnyh merzavcev, kotorye dobilis' doveriya i  raspolozheniya
zhenshchin. On vedet dela, ne skupyas'. Mne izvestno, chto on  zaplatil  sem'sot
funtov odnomu lakeyu za zapisku v dve strochki i chto rezul'tatom etogo  bylo
razorenie znatnoj familii. Ves' podobnyj  tovar,  poyavlyayushchijsya  na  rynke,
idet k Milvertonu, i v etoj bol'shoj stolice najdutsya sotni lyudej,  kotorye
bledneyut, uslyhav ego imya. Nikto ne znaet, kto zavtra budet  ego  zhertvoj,
potomu chto on ochen' bogat i ochen' hiter i emu ne nuzhno zarabatyvat' kazhdyj
den'. On budet neskol'ko let derzhat' pro zapas kartu, chtoby pojti eyu v tot
moment, kogda stavki v igre budut samye vysokie. YA skazal, chto  on  hudshij
chelovek v Londone, i v samom  dele,  sprashivayu  vas,  kak  mozhno  sravnit'
razbojnika, sgoryacha ulozhivshego dubinoj svoego tovarishcha, s etim  chelovekom,
kotoryj metodicheski i ne spesha terzaet dushu i vymatyvaet nervy  dlya  togo,
chtoby umnozhit' svoi uzhe nabitye zolotom meshki?
     YA redko slyshal, chtoby moj drug govoril s takoj goryachnost'yu.
     - No ved' est' zhe zakon, - vozrazil ya. - Tak chto i na etogo  cheloveka
mozhno najti upravu.
     - Teoreticheski - da, prakticheski -  net.  Kakaya  pol'za  dlya  zhenshchiny
zaklyuchit' ego na neskol'ko mesyacev  v  tyur'mu,  esli  za  etim  totchas  zhe
posleduet ee gibel'? Ego zhertvy ne smeyut parirovat' ego udarov. Esli by on
kogda-nibud' zanyalsya shantazhom protiv nevinnoj osoby,  togda  dejstvitel'no
my pojmali by ego, no on hiter, kak  sam  d'yavol.  Net,  net,  nado  najti
drugie puti dlya bor'by s nim.
     - A dlya chego on yavitsya syuda?
     - Odna znatnaya klientka poruchila mne svoe pechal'noe  delo.  |to  ledi
Eva Brekuel, samaya krasivaya iz devushek, nachavshih vyezzhat' v proshlyj sezon.
Ee svad'ba s gercogom Doverkorom  naznachena  cherez  dve  nedeli.  U  etogo
ischadiya imeetsya neskol'ko neostorozhnyh pisem - vsego tol'ko  neostorozhnyh,
Uotson, - kotorye byli napisany eyu  odnomu  bednomu  skvajru.  |tih  pisem
dostatochno, chtoby pomeshat' svad'be. Milverton poshlet ih gercogu, esli  emu
ne budet uplachena krupnaya summa.  Mne  porucheno  povidat'sya  s  nim  i  po
vozmozhnosti dogovorit'sya.
     V etu minutu na ulice  poslyshalsya  loshadinyj  topot  i  skrip  koles.
Posmotrev v okno, ya uvidel velikolepnuyu karetu, zapryazhennuyu  paroj  gnedyh
konej, yarkij  svet  ee  verhnego  fonarya  otrazhalsya  na  blestyashchih  krupah
blagorodnyh zhivotnyh. Lakej otkryl dvercy, i iz karety vyshel nizkogo rosta
tolstyj muzhchina v pal'to s karakulevym vorotnikom. CHerez minutu on  byl  v
nashej komnate.
     CHarl'z Ogastes Milverton byl chelovek let pyatidesyati, s bol'shoj, umnoj
golovoj, kruglym, puhlym, britym licom, zastyvshej ulybkoj i ostrymi serymi
glazkami, kotorye zhivo pobleskivali-za bol'shimi ochkami v  zolotoj  oprave.
On pohodil by na Pikvika, esli by ne fal'shivaya, kak nakleennaya,  ulybka  i
holodnyj blesk nastorozhennyh, pronicatel'nyh glaz. Golos ego byl  myagok  i
priyaten, kak i ego dobrodushnaya po vidu naruzhnost',  kogda  on,  podhodya  s
protyanutoj puhloj ruchkoj, vyrazhal sozhalenie, chto ne zastal  nas  v  pervyj
svoj vizit.
     Holms ostavil bez vnimaniya protyanutuyu ruku, ego lico stalo tverdym  i
holodnym, kak granit. Ulybka Milvertona stala eshche shire; on pozhal  plechami,
snyal pal'to, tshchatel'no slozhil ego i, perekinuv cherez spinku stula, sel.
     - |tot dzhentl'men? - sprosil on, delaya plavnyj zhest v moyu storonu.  -
Ne budet li eto neskromnost'yu?
     - Doktor Uotson moj drug i kollega.
     - Prekrasno, mister Holms.  YA  protestuyu  tol'ko  v  interesah  nashej
klientki. Delo takoe shchekotlivoe...
     - Doktor Uotson uzhe slyshal o nem.
     - Znachit, my mozhem pristupit' k delu. Vy govorite, chto dejstvuete  ot
imeni ledi Evy. Upolnomochila li ona vas prinyat' moi usloviya?
     - Kakie vashi usloviya?
     - Sem' tysyach funtov.
     - A v sluchae nesoglasiya?
     - Dorogoj ser, mne tyazhelo obsuzhdat' etot vopros, no  esli  den'gi  ne
budut uplacheny chetyrnadcatogo,  to,  konechno,  vosemnadcatogo  svad'by  ne
budet.
     Ego nesterpimaya ulybka stala eshche lyubeznee.
     Holms nemnogo podumal.
     - Mne kazhetsya, - skazal on nakonec, -  chto  vy  dejstvuete  sejchas  s
izlishnej uverennost'yu. YA znayu soderzhanie pisem. I moya  klientka  postupit,
konechno, tak, kak ya  ej  posovetuyu.  A  ya  ej  posovetuyu,  chtoby  ona  vse
rasskazala svoemu budushchemu muzhu i polozhilas' na ego velikodushie.
     Milverton rassmeyalsya.
     - Vy, ochevidno, ne znaete gercoga, - skazal on.
     Uvidev rasstroennoe lico Holmsa, ya ponyal, chto on znaet gercoga.
     - V pis'mah net nichego durnogo, - skazal on.
     - Oni bojki... ochen'  bojki,  -  otvetil  Milverton.  -  Ledi  pisala
prelestno. No uveryayu vas, chto gercog Doverkorskij ne sumeet etogo ocenit'.
Vprochem, raz vy dumaete inache, to  pokonchim  na  etom.  |to  vopros  chisto
delovoj. Vy nahodite, chto vasha klientka tol'ko vyigraet, esli  eti  pis'ma
popadut k gercogu, - togda s vashej storony budet poistine bezumiem platit'
za nih takuyu bol'shuyu summu.
     Milverton vstal i vzyal pal'to.
     Holms stal serym ot zlosti i dosady.
     - Postojte, - skazal on. - Vy uzh  slishkom  toropites'.  My,  konechno,
sdelaem vse, chtoby izbezhat' skandala v takom shchekotlivom dele.
     Milverton snova sel.
     - YA byl uveren, chto vy imenno tak podojdete k delu, - zamurlykal on.
     - Vmeste s tem, - prodolzhal Holms, - ledi Eva  -  nebogataya  zhenshchina.
Uveryayu vas, chto dazhe dve tysyachi funtov budet dlya nee razoreniem, a  summa,
kotoruyu vy nazvali, ej polozhitel'no ne  po  silam.  Poetomu  ya  vas  proshu
umerit' trebovaniya i vernut' pis'ma za  tu  cenu,  kotoruyu  ya  upomyanul  i
kotoraya, uveryayu vas, sostavlyaet vse, chto vy mozhete poluchit' ot nee.
     Milverton ves' rasplylsya v ulybke, v  ego  glazah  zaplyasali  veselye
ogon'ki.
     - YA znayu: to, chto vy govorite o sredstvah ledi, pravda, - skazal  on.
- No podumajte, etot brak - takoj podhodyashchij sluchaj dlya ee druzej i rodnyh
chto-libo sdelat' dlya nee. Oni budut dumat' o svadebnom podarke.  Ob®yasnite
im, chto eta svyazka pisem dostavit ej bol'she radosti,  chem  vse  londonskie
kandelyabry i vazy.
     - |to nevozmozhno, - vozrazil Holms.
     - Bozhe moj, bozhe moj, kak pechal'no! - voskliknul  Milverton,  vynimaya
iz karmana tolstuyu zapisnuyu knizhku. - Mne ponevole dumaetsya, chto  u  nashih
dam plohie sovetchiki, oni ne uchat ih delat' usiliya. Vzglyanite na eto!
     On vynul iz konverta s gerbom zapisochku.
     - |to prinadlezhit... vprochem, nehorosho byt'  neskromnym.  Vot  zavtra
uzhe mozhno budet nazvat' imya, kogda eta zapiska budet  v  rukah  muzha  etoj
damy. I vse tol'ko potomu, chto ona ne hochet  zaplatit'  za  nee  nishchenskuyu
summu, kotoruyu dostala by v polchasa, obmenyav svoi  brillianty  na  strazy.
Takaya zhalost'! Nu-s, a vy pomnite vnezapnyj  razryv  mezhdu  miss  Majls  i
polkovnikom Dorkingom? "Morning post" soobshchila o ih razryve vsego  za  dva
dnya do svad'by. A pochemu? Net, eto  pochti  neveroyatno,  ved'  kakih-nibud'
zhalkih tysyacha dvesti funtov  -  i  vse  bylo  by  ulazheno.  Razve  eto  ne
pechal'no? I vy eshche mozhete torgovat'sya, vy, chelovek  zdravomyslyashchij,  kogda
na kartu postavleny chest' i budushchee vashej  klientki!  Vy  udivlyaete  menya,
mister Holms.
     - YA govoryu to, chto  est',  -  vozrazil  Holms.  -  Takih  deneg  moej
klientke vzyat' neotkuda. No summa, kotoruyu  ya  nazval,  tozhe  nemalen'kaya.
Zachem otkazyvat'sya ot nee i gubit' schast'e zhenshchiny? Ved' eto  ne  prineset
vam barysha.
     - Vot vy i oshiblis', mister Holms, oglaska kosvennym putem budet  mne
ochen' polezna. U menya naklevyvaetsya vosem' - desyat' podobnyh sluchaev. Esli
pojdet  sluh,  chto  ya  strogo  nakazal  ledi  Evu,  to   drugie   okazhutsya
blagorazumnee. Ponimaete?
     Holms vskochil so stula.
     - Hvatajte ego szadi, Uotson! Ne vypuskajte iz komnaty! Sejchas,  ser,
my posmotrim soderzhimoe vashej zapisnoj knizhki.
     Milverton bystro, kak mysh', shmygnul v ugol i prizhalsya spinoj k stene.
     - Mister Holms, mister  Holms,  -  progovoril  on,  otvorachivaya  bort
syurtuka i pokazyvaya dulo bol'shogo revol'vera,  torchavshego  iz  vnutrennego
karmana. - YA ozhidal ot vas chego-nibud'  bolee  original'nogo.  S  podobnym
obrashcheniem ya stalkivalsya chasto, i iz etogo  nikogda  nichego  ne  vyhodilo.
Pover'te, ya vooruzhen do zubov i gotov primenit' oruzhie, znaya, chto zakon na
moej storone. K tomu zhe ya ne nastol'ko  glup,  chtoby  zahvatit'  syuda  eti
pis'ma.  Tak  chto  vy  opyat'  oshiblis',  mister  Holms.  Bud'te   zdorovy,
dzhentl'meny, mne predstoyat segodnya vecherom eshche dva svidaniya, a do Hemsteda
daleko.
     Milverton shagnul vpered, vzyal so stula svoe pal'to i, polozhiv ruku na
revol'ver, poshel k dveri. YA shvatilsya za stul, no Holms pokachal golovoj, i
ya opustil ego.
     S poklonom, ulybkoj i podmigivaniyami Milverton torzhestvuyushche vyshel  iz
komnaty, i cherez neskol'ko sekund my uslyshali, kak stuknula dverca  karety
i zagromyhali kolesa.
     Holms sidel nedvizhimo vozle ognya,  gluboko  zasunuv  ruki  v  karmany
bryuk, nizko opustiv golovu i ustremiv pristal'nyj  vzglyad  na  raskalennye
ugli. Tak prosidel on bezmolvno s polchasa. Zatem rezkim dvizheniem  vskochil
na nogi, kak chelovek, prinyavshij reshenie, i poshel k sebe v spal'nyu.  Vskore
ottuda vyshel  shchegolevatyj  masterovoj  s  kozlinoj  borodkoj  i  neskol'ko
razvyaznymi manerami. Prikuriv ot lampy glinyanuyu trubku, on vzyalsya za ruchku
dveri.
     - YA skoro vernus', Uotson, - skazal on i ischez vo mrake nochi.
     YA  ponyal,  chto  moj  drug  nachal  kampaniyu  protiv  CHarl'za  Ogastesa
Milvertona. No mne i vo sne ne moglo prisnit'sya, chto iz etogo vyjdet.
     Neskol'ko dnej podryad Holms vyhodil iz domu v  raznoe  vremya  v  etom
naryade, no, krome togo, chto on byvaet v Hemstede i ne teryaet vremeni  zrya,
ya nichego ne znal o ego deyatel'nosti. Nakonec v odin nenastnyj vecher, kogda
za oknom neistovstvovala burya, on vernulsya domoj i, snyav svoj kostyum,  sel
pered ognem i ot dushi rassmeyalsya.
     - Vy ved' ne zamechali, Uotson, za mnoj matrimonial'nyh naklonnostej?
     - Ne zamechal.
     - Tak znajte, ya obruchen.
     - Dorogoj drug! Pozdr...
     - Nevesta - gornichnaya Milvertona.
     - Gospodi pomiluj. Holms!
     - YA dolzhen byl sobrat' o nem svedeniya.
     - I vy zashli slishkom daleko?
     - |to bylo neobhodimo.  YA  ludil'shchik  po  imeni  |skot,  i  dela  moi
procvetayut. Kazhdyj vecher my gulyali  i  besedovali.  O  bozhe!  |ti  besedy!
Odnako zhe ya dobilsya, chego hotel. YA teper' znayu dom  Milvertona,  kak  svoi
pyat' pal'cev.
     - No devushka, Holms!
     On pozhal plechami.
     - Nichego ne podelaesh', milyj Uotson. Na ochen' uzh krupnuyu dich'  ohota.
No ya s udovol'stviem mogu soobshchit' vam, chto u menya est' sopernik,  kotoryj
tut zhe zajmet moe mesto, kak tol'ko ya pokazhu spinu. Kakaya roskoshnaya noch'!
     - Vy lyubite takuyu pogodu?
     - |to to, chto mne nado. YA nameren segodnya noch'yu,  Uotson,  zalezt'  v
dom Milvertona.
     U menya dazhe  duh  zahvatilo  i  moroz  pobezhal  po  kozhe  -  s  takoj
nepreklonnoj reshimost'yu progovoril on eti slova. Podobno tomu, kak  molniya
sredi nochi osveshchaet na odin mig malejshie  detali  obshirnogo  landshafta,  ya
umstvennym vzglyadom okinul vse rezul'taty,  mogushchie  proizojti  ot  takogo
postupka, - poimka,  arest,  pochtennaya  kar'era,  okanchivayushchayasya  pozorom,
luchshij moj drug v rukah otvratitel'nogo Milvertona.
     - Radi samogo neba. Holms, odumajtes'! - voskliknul ya.
     - Dorogoj drug, vy ved' znaete, ya ne lyublyu oprometchivyh postupkov,  ya
vse horosho vzvesil i nikogda by ne poshel na takuyu opasnuyu  meru,  esli  by
imelsya drugoj vyhod. Posmotrim na delo trezvo. Vy, ya polagayu,  dopuskaete,
chto s tochki zreniya morali moj zamysel  opravdan,  ya  sovershu  prestuplenie
tol'ko v glazah zakona.  Ograbit'  dom  Milvertona  -  eto  ne  bolee  chem
otobrat' u nego siloj zapisnuyu knizhku. A v etom vy sami byli gotovy pomoch'
mne.
     YA podumal.
     - Da, - skazal ya, - postupok nravstvenno zakonen,  raz  nasha  cel'  -
vzyat' tol'ko to, chem Milverton pol'zuetsya dlya nezakonnyh celej.
     - Imenno. A raz postupok s moral'noj tochki zreniya  zakonen,  ostaetsya
tol'ko lichnyj risk. No istinnyj dzhentl'men ne dolzhen dumat' o riske, kogda
zhenshchina tak otchayanno nuzhdaetsya v ego pomoshchi.
     - Vy ochutites' v slozhnom polozhenii.
     - |to i est' risk.  YA  ne  vizhu  inogo  sposoba  poluchit'  pis'ma.  U
neschastnoj ledi net deneg, a sredi  ee  rodnyh  net  ni  odnogo  cheloveka,
kotoromu ona mogla by doverit'sya. Zavtra poslednij den',  i,  esli  my  ne
dobudem pisem segodnya noch'yu, etot negodyaj sderzhit svoe slovo i pogubit ee.
Poetomu ya dolzhen ili vse predostavit' sud'be, ili sdelat'  etot  poslednij
hod. Mezhdu nami govorya, Uotson, eto svoeobraznaya duel' mezhdu Milvertonom i
mnoyu. Pri pervom obmene udarov, kak vy videli, pereves byl na ego storone,
i moya reputaciya  i  chuvstvo  sobstvennogo  dostoinstva  trebuyut,  chtoby  ya
prodolzhil ee.
     - Mne eto ne nravitsya, no, vidno, tak dolzhno  byt',  -  skazal  ya.  -
Kogda my otpravlyaemsya?
     - Vy so mnoj ne pojdete.
     - V takom sluchae i vy ne pojdete, - vozrazil ya.  -  Dayu  vam  chestnoe
slovo (a ya nikogda v zhizni ne narushal ego), chto sejchas zhe najmu keb, poedu
v policiyu i vydam vas, esli vy ne voz'mete menya s soboj.
     - Vy ne mozhete mne pomoch'.
     - Pochem vy znaete? Neizvestno, chto sluchitsya. Kak by tam ni bylo,  moe
reshenie neizmenno. Ne vy odni obladaete chuvstvom sobstvennogo  dostoinstva
i dorozhite svoej reputaciej.
     Holms  snachala  kazalsya   razdosadovannym,   no   teper'   lico   ego
proyasnilos', i on hlopnul menya po plechu.
     - Ladno, dorogoj drug, pust' budet tak. My mnogo  let  zhili  v  odnoj
komnate, i nechego pod konec menyat' tradiciyu. Esli ne povezet, budem vmeste
delit' kameru. Priznayus', Uotson, ya vsegda dumal, chto  iz  menya  vyshel  by
zamechatel'nyj prestupnik. I vot nakonec takaya blestyashchaya vozmozhnost'!
     Holms vynul iz yashchika akkuratnyj kozhanyj futlyar i, otkryv ego, pokazal
mne neskol'ko blestyashchih instrumentov.
     - |to pervoklassnyj, poslednego izobreteniya vorovskoj  nabor,  v  nem
nikelirovannaya fomka, almaz dlya rezaniya stekla,  otmychki  i  vse  novejshie
prisposobleniya,  trebuemye  progressom  civilizacii.  Vot  takzhe  potajnoj
fonar'. Vse v poryadke. Est' u vas besshumnye bashmaki?
     - Da, est'. Bashmaki dlya tennisa s rezinovymi podoshvami.
     - Prekrasno. A maska?
     - Mogu sdelat' paru iz chernogo shelka.
     - U vas, ya vizhu, vrozhdennaya sklonnost' k takim veshcham.  Ochen'  horosho;
delajte maski. Pouzhinaem pered uhodom chem-nibud' holodnym. Teper' polovina
devyatogo. V odinnadcat' my doedem do CHerch-rou. Ottuda chetvert' chasa hod'by
do Apldor Tauers. Nachnem rabotat' eshche do polunochi. Milverton spit krepko i
vsegda lozhitsya v polovine odinnadcatogo. Pri udache budem doma v dva chasa s
pis'mami ledi Evy v karmane.
     My nadeli fraki, chtoby imet' vid lyudej, vozvrashchayushchihsya iz teatra.  Na
Oksford-strit my nanyali keb i doehali do Hemsteda. Tam my  rasschitalis'  s
izvozchikom i, zastegnuv doverhu pal'to, potomu chto bylo  ochen'  holodno  i
dul pronizyvayushchij veter, poshli vdol' Hisa.
     - |to - delo delikatnoe, - skazal  Holms.  -  Dokumenty  nahodyatsya  v
kabinete Milvertona. Zaperty v sejfe. A kabinet primykaet k spal'ne. No  u
nego, kak u vseh tolstyakov, ne zhaluyushchihsya  na  zdorov'e,  prekrasnyj  son.
Agata (tak zovut moyu nevestu) govorit, chto ee hozyaina pushkoj ne razbudish'.
U Milvertona est' sekretar', kotoryj emu ochen' predan. Dnem on  nikuda  ne
vyhodit iz kabineta: vot  pochemu  my  poshli  noch'yu.  Dom  ohranyaet  zlyushchaya
sobaka, spushchennaya s cepi. No ya v poslednie dva  vechera  prihodil  k  Agate
pozdno, i ona stala zapirat' ee. A vot i dom. Vot tot bol'shoj,  v  glubine
sada. Projdem v vorota, teper' napravo mezhdu lavrovymi kustami.  YA  dumayu,
pora nadet' maski Vidite, ni v odnom okne net sveta. Vse idet prekrasno.
     Nadev maski i prevrativshis' v nastoyashchih razbojnikov, my prokralis'  k
bezmolvnomu, mrachnomu domu. Vdol' odnoj ego storony byla krytaya veranda  s
neskol'kimi oknami i dvumya dver'mi vnutri.
     - |to ego spal'nya, - shepnul Holms. - A ryadom dver' v kabinet. No ona,
k sozhaleniyu, zaperta na zasov i na zamok.  Otpiraya  ee,  my  by  proizveli
slishkom mnogo shuma. Tak chto pojdem krugom. Tam est' oranzhereya,  v  kotoruyu
vyhodit gostinaya.
     Oranzhereya byla zaperta, no  Holms  vyrezal  steklo  i  povernul  klyuch
iznutri. V sleduyushchij moment on zaper za nami dver', i my v  glazah  zakona
stali prestupnikami. Nas ohvatil vlazhnyj, zharkij  vozduh  zimnego  sada  i
gustye, oduryayushchie aromaty ekzoticheskih rastenij. Holms vzyal menya v temnote
za ruku i bystro povel mimo kustov, vetki kotoryh zadevali  nas  po  licu.
Moj drug  obladal  zamechatel'noj  sposobnost'yu:  on  videl  v  temnote  Ne
vypuskaya moej ruki, on otkryl dver', i ya  pochuvstvoval,  chto  my  voshli  v
bol'shuyu  komnatu,  v  kotoroj  nedavno  kurili  sigary.   Holms   dvigalsya
ostorozhno, starayas' ne zadet' mebel'  Potom  on  otvoril  druguyu  dver'  i
zakryl ee za nami. Protyanuv ruku, ya oshchupal neskol'ko pal'to,  visevshih  na
stene, i ponyal, chto my vyshli v koridor. My proshli  eshche  nemnogo,  i  Holms
ochen' tiho otvoril dver' s pravoj storony. CHto-to sprygnulo na  nas,  i  u
menya dusha ushla v pyatki. No eto byl kot, i ya chut' ne rassmeyalsya  nad  svoim
ispugom. V etoj komnate gorel v kamine ogon', i  tut  takzhe  sil'no  pahlo
tabachnym dymom. Holms voshel na cypochkah, podozhdal menya i zatem ochen'  tiho
pritvoril  dver'.   My   byli   v   kabinete   Milvertona.   Port'era   na
protivopolozhnom konce skryvala vhod v ego spal'nyu.
     Ogon' v kamine yarko gorel i osveshchal komnatu. Vozle  dverej  ya  uvidel
elektricheskuyu knopku, no vklyuchat' svet ne bylo nadobnosti,  dazhe  esli  by
eto bylo bezopasno. S odnoj storony kamina tyazhelaya port'era zakryvala okno
s vystupom, kotoroe my  videli  snaruzhi.  S  drugoj  storony  byla  dver',
vyhodyashchaya na verandu. Posredi komnaty stoyal pis'mennyj stol  s  vertyashchimsya
kreslom, obitym yarkoj krasnoj kozhej. Naprotiv  nahodilsya  bol'shoj  knizhnyj
shkaf s mramornym byustom Afiny naverhu. V  uglu,  mezhdu  knizhnym  shkafom  i
stenoj, stoyal bol'shoj zelenyj sejf, i ogon' kamina yarko  otrazhalsya  v  ego
nachishchennyh mednyh  ruchkah.  Holms,  neslyshno  stupaya,  podoshel  k  nemu  i
osmotrel. Zatem podkralsya k dveri spal'ni i, pribliziv uho k dvernoj shcheli,
prislushalsya. Tam bylo vse tiho. Mezhdu tem mne  prishlo  v  golovu,  chto  ne
meshaet obespechit' sebe otstuplenie cherez naruzhnuyu dver', i ya osmotrel  ee.
K moemu udivleniyu, ona ne byla  zaperta  ni  na  zamok,  ni  na  zasov.  YA
dotronulsya do ruki Holmsa, i on povernul  svoe  lico,  skrytoe  maskoj,  v
storonu dveri. YA videl, chto on tozhe udivlen.
     - Mne eto ne nravitsya, - shepnul on mne v uho. -  Ne  ponimayu,  v  chem
delo. Vo vsyakom sluchae, my ne dolzhny teryat' vremeni.
     - Mogu ya chem-nibud' pomoch'?
     - Da, stojte u dveri. Esli uslyshite ch'i-nibud' shagi, zalozhite  zasov,
i my ujdem tem putem, kakim prishli.  Esli  v  komnatu  vojdut  so  storony
zimnego sada i nasha rabota budet okonchena, my ujdem cherez etu dver'.  Esli
zhe my ne uspeem vzyat' dokumenty, to spryachemsya za okonnoj port'eroj. YAsno?
     YA kivnul golovoj i vstal u dveri. Moe pervoe chuvstvo straha proshlo, i
ya trepetal ot ostrogo naslazhdeniya, kakogo nikogda ne ispytyval,  kogda  my
zashchishchali zakon, a ne brosali emu vyzov, kak  teper'.  Vysokaya  cel'  nashej
missii,  soznanie,  chto  nami   dvigayut   rycarskie   pobuzhdeniya,   a   ne
egoisticheskie,  prezrenie,  kotoroe  vyzyvala  gnusnaya   lichnost'   nashego
protivnika, - vse eto umnozhalo ohotnichij azart. YA ne chuvstvoval  viny,  a,
naoborot,  ispytyval  radost'  i  vozbuzhdenie  ot  opasnosti,  kotoroj  my
podvergalis'. YA s voshishcheniem nablyudal za Holmsom. On raskryl svoj nabor i
vybiral nuzhnyj instrument spokojno i vnimatel'no, kak hirurg pered slozhnoj
operaciej. YA znal, chto otkryvanie sejfov - ego konek, i  ponimal  radost',
kotoruyu on ispytyval, ochutivshis'  licom  k  licu  s  zelenym  pozolochennym
chudovishchem, s drakonom, derzhashchim v svoej pasti reputaciyu mnogih  prekrasnyh
dam. Zavernuv rukava fraka (pal'to svoe on polozhil na stul),  Holms  vynul
dva sverla, fomku i  neskol'ko  otmychek.  YA  stoyal  u  dveri,  vedushchej  na
verandu, ne spuskaya glaz s drugih dverej, gotovyj ko  vsyakoj  sluchajnosti,
hotya, v sushchnosti, u menya ne bylo nikakih  planov,  chto  delat'  v  sluchae,
esli nas prervut.  S polchasa Holms sosredotochenno rabotal, otkladyvaya odin
instrument,  vybiraya  drugoj,  manipuliruya  imi  s   siloj   i   tochnost'yu
specialista-mehanika. Nakonec ya  uslyhal,  kak  chto-to  shchelknulo,  shirokaya
zelenaya dverca otkrylas',  i  ya  mel'kom  uvidel  vnutri  sejfa  neskol'ko
paketov, perevyazannyh, zapechatannyh i nadpisannyh. Holms vzyal odin iz nih,
no chitat' pri  mercayushchem  svete  kamina  bylo  trudno,  i  on  vynul  svoj
malen'kij potajnoj  fonar',  tak  kak  vklyuchat'  svet  ryadom  so  spal'nej
Milvertona bylo opasno. Vdrug ya uvidel, chto Holms  podnyal  golovu  i  stal
vnimatel'no prislushivat'sya. Zatem v mgnovenie oka on tolknul dvercu sejfa,
vzyal svoe pal'to, sunul  instrumenty  v  karmany  i  brosilsya  za  okonnuyu
port'eru, sdelav mne znak posledovat' ego primeru.
     Tol'ko prisoedinivshis' k nemu, ya  uslyhal  to,  chto  vstrevozhilo  ego
tonkij sluh. Gde-to v dome razdavalsya shum. Hlopnula dver'. Stali otchetlivo
slyshny mernye, tyazhelye shagi,  bystro  priblizhavshiesya  k  nam.  U  dveri  v
kabinet shagi ostanovilis'. Otkrylas' dver'.  Rezko  shchelknul  elektricheskij
vyklyuchatel'. Dver' zatvorilas',  i  nashego  obonyaniya  kosnulsya  edkij  dym
krepkoj sigary. Zatem shagi stali razdavat'sya v neskol'kih  yardah  ot  nas,
kto-to hodil po komnate vzad i vpered. Nakonec shagi  smolkli  i  zaskripel
stul. Zatem shchelknul klyuch v kakom-to zamke, i ya uslyhal shelest bumagi.
     Do sih por ya ne osmelivalsya vyglyanut', no tut ya  tihonechko  razdvinul
port'ery i zaglyanul v uzkuyu shchel'. YA znal po tomu, kak  Holms  prizhalsya  ko
mne, chto i on nablyudaet. Pryamo pered soboj, pochti na  rasstoyanii  ruki  my
uvideli shirokuyu krugluyu spinu Milvertona. Bylo ochevidno, chto nashi  raschety
otnositel'no ego  dejstvij  byli  sovershenno  oshibochny.  On  i  ne  vhodil
spal'nyu, a sidel v  kakoj-nibud'  kuritel'noj  ili  bil'yardnoj  v  dal'nem
fligele doma, okna kotorogo nam ne byli vidny. Ego shirokaya sedeyushchaya golova
s  blestyashchej  lysinoj  byla  pryamo  pered  nashimi   glazami.   On   sidel,
prislonivshis' k spinke krasnogo kozhanogo kresla, nogi ego  byli  vytyanuty,
izo rta vverh torchala dlinnaya chernaya sigara. Na  nem  byla  tuzhurka  cveta
krasnogo vina s chernym barhatnym vorotnikom. On  derzhal  v  rukah  dlinnyj
dokument,  kotoryj  lenivo  chital,  vypuskaya  izo  rta  kol'ca  dyma.  Ego
spokojnye manery i udobnaya poza govorili o  tom,  chto  on  raspolozhilsya  v
kabinete nadolgo.
     YA pochuvstvoval, kak ruka Holmsa proskol'znula v moyu  i  uspokoitel'no
ee pozhala. On kak  by  govoril  mne,  chto  predvidel  takoj  oborot  i  ne
volnuetsya. YA ne znal, vidit li on to, chto bylo vidno mne,  a  imenno,  chto
dverca sejfa zakryta  neplotno  i  chto  Milverton  v  lyubuyu  minutu  mozhet
zametit' eto. Pro sebya ya reshil, chto esli on obnaruzhit otkrytyj sejf,  -  ya
totchas vyskochu iz svoej zasady, nabroshu emu na golovu svoe  pal'to,  svyazhu
ego i ostal'noe predostavlyu Holmsu. No Milverton ni razu ne  podnyal  glaz.
On netoroplivo prochityval bumagi, kotorye derzhal  v  rukah,  perevorachivaya
stranicu za stranicej. YA nadeyalsya, chto on pojdet v spal'nyu,  kogda  konchit
chitat' dokument i dokurit sigaru; no  ne  uspel  on  okonchit'  ni  to,  ni
drugoe, kak sluchilos' nechto neozhidannoe.
     YA zametil, chto Milverton neskol'ko raz vzglyanul na  chasy,  a  odnazhdy
vstal i snova sel, proyavlyaya neterpenie. No mne i v  golovu  ne  prihodilo,
chto u nego moglo byt' naznacheno svidanie v takoj neurochnyj chas.  Vdrug  so
storony verandy do moego sluha donessya slabyj zvuk shagov. Milverton brosil
bumagi i vytyanulsya  na  stule.  Skoro  poslyshalsya  legkij  stuk  v  dver'.
Milverton vstal i otkryl ee.
     - Vy opozdali na polchasa, - proiznes on rezko.
     Tak vot ob®yasnenie otkrytoj dveri i  nochnogo  bdeniya  Milvertona!  My
uslyhali legkoe shurshanie zhenskogo plat'ya. YA sdvinul bylo port'ery, tak kak
teper' lico Milvertona bylo obrashcheno k nam. No lyubopytstvo vzyalo verh, i ya
snova chut'-chut' razdvinul ih. Milverton uzhe sidel v kresle, i  ego  chernaya
sigara tak zhe zanoschivo torchala  vverh.  V  seredine  komnaty,  osveshchennaya
elektricheskim svetom, stoyala vysokaya, strojnaya zhenshchina v temnom  kapyushone,
styanutom  u  podborodka,  s  licom,  skrytym  vual'yu.  ZHenshchina  bystro   i
preryvisto dyshala, i vsya ee gibkaya figura drozhala ot sil'nogo volneniya.
     - Vy, milaya, lishili  menya  nochnogo  otdyha,  -  skazal  Milverton.  -
Nadeyus', ya budu voznagrazhden za eto. Vy ne mogli prijti ran'she?
     ZHenshchina pokachala golovoj.
     - Nu, ne  mogli  tak  ne  mogli.  Vy  govorite,  grafinya  nemilostivo
obrashchaetsya s vami. U vas teper' est' vozmozhnost' raskvitat'sya  s  nej.  Da
chto s vami, devushka? CHto vy tak drozhite? Vot tak. Podbodrites'!  A  teper'
pristupim k delu. - On vynul iz yashchika zapisku. - Vy govorite,  chto  imeete
pyat' pisem, komprometiruyushchih grafinyu d'Al'ber. Vy zhelaete  ih  prodat',  ya
zhelayu ih kupit'. Horosho. Ostaetsya  opredelit'  cenu.  YA,  konechno,  dolzhen
posmotret' pis'ma, dejstvitel'no li eto to, chto nado... Gospodi, da vy  li
eto?
     ZHenshchina, ne govorya ni slova,  podnyala  vual'  i  otbrosila  s  golovy
kapyushon. YA uvidel krasivuyu bryunetku s pravil'nymi, tonkimi chertami, nos  s
izyashchnoj gorbinkoj, gustye chernye brovi nad goryashchimi nenavist'yu  glazami  i
tonkie guby, izognutye zloveshchej ulybkoj.
     - Da, eto ya, - otvetila ona. - Neschastnaya, kotoruyu vy pogubili.
     Milverton rassmeyalsya, no v smehe ego poslyshalsya strah.
     - Vy byli tak upryamy, - skazal on. -  Zachem  bylo  dovodit'  delo  do
krajnosti? Uveryayu vas, po sobstvennomu zhelaniyu ya i muhi by ne  obidel.  No
vsyakij chelovek po-svoemu zarabatyvaet  na  hleb.  CHto  zhe  mne  ostavalos'
delat'? YA naznachil cenu, kotoraya vam po sredstvam. Vy ne hoteli zaplatit'.
     - I  togda  vy  poslali  pis'ma  moemu  muzhu;  eto  nadorvalo  serdce
blagorodnejshemu iz lyudej. YA  nedostojna  byla  zavyazyvat'  emu  shnurki  na
botinkah. I on umer. Vy pomnite tu noch', kogda zdes', v etom  kabinete,  ya
prosila, umolyala vas o miloserdii, a vy rashohotalis' mne  v  lico?  Vy  i
sejchas pytaetes' smeyat'sya, no guby vashi drozhat. Negodyaj! Truslivaya  tvar'!
Vy ne dumali, chto eshche raz uvidite menya? No imenno v tu noch' ya uznala,  kak
mozhno proniknut' k vam, kogda vy odin. Nu-s, CHarl'z Milverton, chto eshche  vy
hotite skazat'?
     -  Ne  voobrazhajte,  chto  vy  ispugali  menya,  -  otvetil  Milverton,
podnimayas' na nogi. - Stoit mne kriknut', yavyatsya slugi i shvatyat vas. No ya
budu snishoditelen, ved' gnev vash tak ponyaten. Uhodite  otsyuda.  I  konchim
etot razgovor.
     No zhenshchina ne dvinulas' s mesta, derzha ruku pod plashchom i vse  tak  zhe
zloveshche ulybayas'.
     - Vam bol'she ne udastsya pogubit' nich'yu zhizn', kak vy pogubili moyu. Vy
bol'she ne budete terzat'  serdca,  kak  isterzali  moe.  YA  spasu  mir  ot
yadovitoj gadiny. Poluchaj, sobaka!
     V ee ruke blesnul malen'kij pistolet. Odin vystrel, drugoj, tretij...
Dulo pistoleta bylo v polumetre ot grudi Milvertona. On  poshatnulsya,  upal
na stol, zakashlyalsya, ceplyayas' za bumagi. Zatem, shatayas', podnyalsya i shagnul
iz-za stola. Gryanul shestoj vystrel, i on upal na pol.
     - Vy ubili menya, - uspel tol'ko prosheptat' on.
     ZHenshchina pristal'no posmotrela na nego i udarila kablukom po ego licu.
Potom snova posmotrela - Milverton ne vskriknul,  ne  dvinulsya.  Zashurshali
yubki, v dushnoj komnate poveyalo nochnoj svezhest'yu, i mstitel'nica udalilas'.
     Nikakoe vmeshatel'stvo s  nashej  storony  ne  moglo  by  spasti  etogo
cheloveka ot ego sud'by; esli by ne Holms, shvativshij menya za  ruku,  kogda
zhenshchina posylala pulyu za pulej v shatayushchegosya Milvertona, ya brosilsya by emu
na pomoshch'. YA ponyal, chto oznachaet ego  tverdoe  rukopozhatie.  |to  ne  nashe
delo, pravosudie nakonec nastiglo merzavca, u nas svoi obyazannosti i  svoya
cel', kotoruyu my ne dolzhny teryat' iz vidu. Tol'ko chto zhenshchina ischezla, kak
Holms bystrymi, neslyshnymi shagami podoshel k vnutrennej  dveri  i  povernul
klyuch v zamke. V tot zhe moment my uslyhali v dome golosa  i  begushchie  shagi.
Vystrely podnyali ves' dom. S nevozmutimym vidom  Holms  bystro  podoshel  k
sejfu, vygreb obeimi rukami svyazki pisem i brosil ih vse  v  ogon',  potom
eshche i eshche, poka sejf ne opustel. Kto-to nazhal  ruchku  i  stal  kolotit'  v
dver'. Holms brosil po storonam beglyj vzglyad. Na stole Milvertona  lezhalo
ispachkannoe krov'yu pis'mo - vestnik smerti. Holms brosil v  kamin  i  ego.
Zatem vynul klyuch iz zamka naruzhnoj dveri, vypustil menya, vyshel sam i zaper
dver'.
     - Syuda, Uotson, - skazal on, - nado perelezt' cherez stenu sada.
     YA ne predstavlyal sebe, chto trevoga mozhet  tak  bystro  ohvatit'  dom.
Oglyanuvshis', ya uvidel, chto vse okna sverkayut ognyami. Paradnaya  dver'  byla
otperta, po allee bezhali lyudi. Sad kishel narodom. Kto-to zametil,  kak  my
vybezhali s verandy, zakrichal i brosilsya za nami. Holms horosho znal  kazhduyu
dorozhku sada, i on uverenno bezhal vpered mezhdu kustami i derev'yami.  YA  ni
na shag ne otstaval ot nego. Za mnoj po pyatam -  ya  slyshal  ego  dyhanie  -
mchalsya nash  presledovatel'.  Put'  pregradila  shestifutovaya  stena.  Holms
pereskochil cherez nee. YA tozhe prygnul i, ucepivshis' za kraj,  pochuvstvoval,
kak ch'ya-to ruka shvatila menya za nogu. YA vydernul ee, vskarabkalsya na verh
steny, usypannyj bitym steklom, i upal v kusty licom vniz.  Holms  v  odno
mgnovenie postavil menya  na  nogi,  i  my  brosilis'  bezhat'  po  ogromnoj
Hemstedskoj pustoshi. My probezhali priblizitel'no  dve  mili,  kogda  Holms
nakonec ostanovilsya i stal prislushivat'sya.
     Vokrug nas  carilo  absolyutnoe  bezmolvie.  My  ushli  ot  pogoni.  My
spaseny.
     Na sleduyushchee utro, kogda, pozavtrakav, my kurili svoi trubki, v nashej
skromnoj gostinoj poyavilsya inspektor Lestrejd iz Skotlend-YArda. Vid u nego
byl vazhnyj i mnogoznachitel'nyj.
     - Dobroe utro, mister Holms, - proiznes on, - dobroe  utro.  Skazhite,
pozhalujsta, vy sejchas ochen' zanyaty?
     - Zanyat, no s udovol'stviem poslushayu vas.
     - Ne mogli by vy  pomoch'  nam  rassledovat'  ochen'  interesnoe  delo,
sluchivsheesya proshloj noch'yu v Hemstede?
     - Gospodi! - voskliknul Holms. - CHto tam takoe sluchilos'?
     - Ubijstvo... Krajne dramaticheskoe i zamechatel'noe. YA  znayu,  kak  vy
zhivo interesuetes' podobnymi delami, i byl by vam ochen' obyazan, esli by vy
doehali do Apldor Tauers i pomogli by nam. |to -  neobychnoe  prestuplenie.
My s nekotoryh por sledili za ubitym. Mezhdu  nami  bud'  skazano,  on  byl
izryadnyj negodyaj.  U  nego  v  sejfe  hranilis'  komprometiruyushchie  bumagi,
kotorye on ispol'zoval dlya shantazha. Vse eti bumagi  sozhzheny  ubijcami.  Ne
pohishcheno ni odnogo cennogo predmeta Nado polagat', chto prestupniki -  lyudi
iz obshchestva. Oni  rukovodstvovalis',  po-vidimomu,  edinstvennoj  cel'yu  -
predotvratit' obshchestvennuyu oglasku.
     - Prestupnikov bylo neskol'ko? - sprosil Holms.
     - Dvoe. Ih chut'-chut' ne pojmali na meste  prestupleniya.  U  nas  est'
otpechatki ih sledov, est' ih opisanie; desyat' shansov protiv odnogo, chto my
najdem ih. Pervyj byl  ochen'  provoren,  vtorogo  sadovniku  udalos'  bylo
shvatit', no tot  vyrvalsya.  |to  byl  muzhchina  srednego  rosta,  krepkogo
slozheniya, s shirokim licom, tolstoj sheej, usami i v maske.
     - Primety neopredelennye, - vozrazil SHerlok Holms. - Vpolne  podojdut
hotya by k Uotsonu
     - Pravda, podojdut, - ulybnulsya inspektor,  kotoromu  eto  pokazalos'
zabavnym. - Toch'-v-toch' Uotson.
     - Boyus', chto ya ne smogu vam pomoch', Lestrejd, - skazal Holms. -  Delo
v tom, chto ya znal etogo Milvertona i schitayu ego  odnim  iz  samyh  opasnyh
lyudej  v   Londone.   Po-moemu,   est'   prestupleniya,   na   kotorye   ne
rasprostranyaetsya zakon. Lichnaya mest' byvaet inogda  spravedliva.  Ne  nado
sporit'. YA reshil tverdo. Moi simpatii na storone  prestupnikov,  a  ne  ih
zhertvy. YA ne voz'mus' za eto delo
     Holms za vse utro ni  razu  ne  obmolvilsya  o  tragedii,  svidetelyami
kotoroj my byli. No ya zametil, chto on byl krajne zadumchiv i  rasseyan,  kak
chelovek, pytayushchijsya chto-to pripomnit'. Vdrug on vskochil so stula.
     - Klyanus' YUpiterom, Uotson, - voskliknul on,  -  ya  vspomnil!  Berite
shlyapu! Idemte so mnoj!
     CHut' ne begom my proshli Bejker-strit,  Oksford-strit  i  ostanovilis'
pochti u samoj ploshchadi Ridzhent-serkes. Tut, nalevo, est' okno  magazina,  v
kotorom vystavleny fotografii  znamenitostej  dnya  i  izvestnyh  krasavic.
Glaza Holmsa ustremilis' na odnu iz nih, i,  sleduya  za  ego  vzglyadom,  ya
uvidel  portret  gordoj  krasavicy  v  pridvornom  plat'e  i   s   vysokoj
brilliantovoj  diademoj  na  blagorodnoj  golove.  YA  posmotrel  na  tonko
ocherchennyj nos, na  gustye  brovi,  na  pryamoj  rot  i  sil'nyj  malen'kij
podborodok. U menya ostanovilos'  dyhanie,  kogda  ya  prochel  proslavlennoe
vekami imya velikogo sanovnika i gosudarstvennogo deyatelya, ch'ej  zhenoj  ona
byla. Moi glaza vstretilis' s glazami Holmsa. My  otoshli  ot  okna,  i  on
prilozhil palec k gubam.

     Perevod s angl. pod redakciej M. Litvinovoj


__________________________________________________________________________


     Otskanirovano s knigi: Artur Konan Dojl'.  Sobranie  sochinenij
                            v 10 tomah. Tom 3. Moskva, izdatel'stvo
                            Slog, 1993.

     Data poslednej redakcii: 24.06.1998

Last-modified: Tue, 20 Jul 2004 17:47:47 GMT
Ocenite etot tekst: