Ocenite etot tekst:


     Gde-to v podvalah banka "Koks i K°" na CHarring-kross lezhit
potertaya  kur'erskaya  sumka  s  moim  imenem na kryshke "Dzhon X.
Uotson,  doktor  mediciny,  byvshij   voennosluzhashchij   Indijskoj
armii".  Sumka  nabita  bumagami:  eto  zapisi  neobychnyh  del,
kotorye  Holms  kogda-to  rassledoval.  Nekotorye  iz  del,   i
dovol'no interesnye, okonchilis' polnoj neudachej, i poetomu edva
li  stoit o nih pisat': zadacha bez resheniya mozhet zainteresovat'
specialista, a u sluchajnogo chitatelya vyzovet lish'  razdrazhenie.
Sredi  takih  nezakonchennyh  del  --  istoriya  mistera  Dzhejmsa
Filimora, kotoryj,  vernuvshis'  domoj  za  zontikom,  bessledno
ischez.  Ne  menee zamechatel'na istoriya katera "Alisiya": odnazhdy
vecherom on voshel v polosu tumana i  propal  navsegda  --  nikto
bolee  ne  slyshal  ni  o  nem,  ni  o ego ekipazhe. Tret'e delo,
dostojnoe upominaniya, -- sluchaj s Ajsedorom Persano, znamenitym
zhurnalistom i duelyantom: on pomeshalsya na tom, chto  v  spichechnoj
korobke,   kotoruyu  on  postoyanno  derzhal  v  rukah,  nahoditsya
redchajshij cherv', po ego slovam, eshche ne izvestnyj nauke.
     Ne schitaya etih "temnyh del", est' neskol'ko takih, kotorye
zatragivayut semejnye tajny, nastol'ko intimnye, chto sama  mysl'
o  vozmozhnosti  ih  oglasheniya  vyzvala  by  perepoloh vo mnogih
vysokopostavlennyh  domah.  Net   nuzhdy   govorit',   chto   eto
isklyucheno,  i  teper',  kogda  u moego druga est' vremya i sily,
podobnye zapisi budut otobrany i unichtozheny.
     Ostaetsya  znachitel'noe  chislo   del,   bolee   ili   menee
interesnyh,  o  kotoryh  ya  mog  by napisat' ran'she, esli by ne
boyalsya presytit'  chitatelya  i  tem  samym  povredit'  reputacii
cheloveka, kotorogo chtu bol'she vseh.
     YA  byl  uchastnikom  nekotoryh  iz  etih  del i potomu mogu
govorit' o nih kak ochevidec. K ih chislu otnositsya  i  opisannoe
nizhe.
     Byl  vetrenyj  oktyabr'skij  den'. YA odevalsya i sledil, kak
kruzhilis' v vozduhe sorvannye vetrom poslednie list'ya odinokogo
platana, kotoryj ukrashal dvor pozadi nashego doma.  Spuskayas'  k
zavtraku,   ya   ozhidal   zastat'   moego  druga  v  podavlennom
nastroenii, ibo, kak nastoyashchaya  artistichnaya  natura,  on  legko
poddavalsya  vliyaniyu  okruzhayushchej obstanovki. Naprotiv, on konchal
zavtrakat'  v  osobenno  veselom  nastroenii   togo   neskol'ko
zloveshchego  ottenka,  kotoryj  byl  harakteren dlya nego v minuty
dushevnogo pod®ema.
     -- U vas est' delo, Holms? -- zametil ya.
     -- Vasha  sposobnost'  k  dedukcii  poistine  porazitel'na,
Uotson,  --  otvetil on. -- Ona pomogla vam raskryt' moyu tajnu.
Da, u menya est' delo. Posle mesyaca neznachitel'nyh  proisshestvij
i zastoya koleso zavertelos' snova.
     -- YA mog by prinyat' uchastie v etom dele?
     -- Poka  ne  v  chem,  no  my obsudim etot vopros, kogda vy
unichtozhite dva krutyh yajca, kotorymi nas segodnya udostoila nasha
novaya kuharka. Stepen' ih s®edobnosti nahoditsya v pryamoj  svyazi
s ocherednym nomerom "Semejnoj gazety", kotoruyu ya videl vchera na
stole  v  gostinoj:  dazhe takoe pustyakovoe delo, kak varka yaic,
trebuet vnimaniya, tochnogo oshchushcheniya  vremeni  i  nesovmestimo  s
chteniem  romana,  napechatannogo  v  etom otlichnom periodicheskom
izdanii.
     CHerez chetvert' chasa so stola ubrali, i my  ostalis'  odni.
Holms vytashchil iz karmana pis'mo.
     -- Vy  slyshali o Nejle Gibsone, Zolotom Korole? -- sprosil
on.
     -- Vy imeete v vidu amerikanskogo senatora?
     -- Nu da, on byl kogda-to senatorom ot odnogo iz  zapadnyh
shtatov,    no   bol'she   izvesten   kak   krupnejshij   v   mire
zolotopromyshlennik.
     -- Da, znayu: on nekotoroe vremya zhil v Anglii,  i  ego  imya
pol'zovalos' nekotoroj populyarnost'yu.
     -- On  kupil  solidnoe  pomest'e  v Hempshire let pyat' tomu
nazad. Vy, veroyatno, uzhe slyshali o tragicheskoj gibeli ego zheny?
     -- Konechno. YA teper' vspominayu -- vot pochemu ego  imya  mne
izvestno.  Pravda,  ya  ne  znayu  podrobnostej.  Holms ukazal na
bumagi, lezhashchie na stule.
     -- Moi himicheskie opyty po  polucheniyu  ekstraktov  eshche  ne
okoncheny,  a  tut eta istoriya. S vidu pahnet sensaciej, no, mne
kazhetsya, razobrat'sya zdes'  netrudno.  Uliki  yavnye  --  takovo
mnenie   i  ekspertizy  i  policii.  Sejchas  delo  peredano  na
rassmotrenie vyezdnoj sessii suda v Vinchestere. Boyus', chto  eto
neblagodarnaya  rabota.  YA  mogu obnaruzhit' fakty, no ne mogu ih
izmenit'! Poka ne poyavyatsya kakie-libo novye dannye, ne vizhu, na
chto mozhet nadeyat'sya moj klient.
     -- Vash klient?
     -- Ah, ya zabyl vam rasskazat'! YA,  kazhetsya,  perenyal  vashu
privychku,  Uotson, rasskazyvat' istoriyu s konca. Luchshe prochtite
snachala vot eto.
     On peredal mne pis'mo. Ono bylo napisano chetkim, uverennym
pocherkom i glasilo:

     "Otel' "Klaridzh", 3 oktyabrya
     Uvazhaemyj m-r SHerlok Holms!
     Mne tyazhelo byt' svidetelem togo, kak samaya luchshaya na Zemle
zhenshchina idet navstrechu svoej gibeli. YA sdelayu vse, chto  v  moih
silah,  dlya  ee  spaseniya.  YA nichego ne mogu ob®yasnit', ne mogu
dazhe popytat'sya sdelat' eto, no ya  nichut'  ne  somnevayus',  chto
miss  Danber  nevinovna. Vy znaete fakty -- kto ih ne znaet? --
ob etom spletnichayut po vsej Anglii. I ni odin golos ne podnyalsya
v ee zashchitu -- kakaya chudovishchnaya nespravedlivost'! |ta zhenshchina i
muhi ne obidit!
     Odnim slovom, ya budu u Vas zavtra v 11  chasov.  Posmotrim,
smozhete  li  Vy  chto-nibud' proyasnit' v etoj temnoj istorii. Vo
vsyakom sluchae, vse, chem  ya  raspolagayu,  --  k  Vashim  uslugam,
tol'ko  spasite  ee.  Umolyayu  Vas,  prilozhite vse svoe umenie i
energiyu!
     S sovershennym pochteniem Dzh. Nejl Gibson".

     -- Vot, izvol'te. -- SHerlok Holms vybil pepel  iz  trubki,
kotoruyu  kuril  posle  zavtraka,  i  snova  ne  spesha  nabil ee
tabakom. -- |togo dzhentl'mena ya kak raz  i  zhdu.  CHto  kasaetsya
samoj  istorii,  to  za  nedostatkom vremeni ya pereskazhu vam ee
vkratce,  esli  vy  doveryaete  oficial'nym   otchetam   o   hode
sledstviya. CHelovek etot -- krupnyj finansovyj magnat. Naskol'ko
ya ponimayu, on krajne vspyl'chiv i strashen v gneve. On zhenilsya na
zhenshchine,  zhertve etoj tragedii, -- o nej ya poka ne znayu nichego,
krome  togo,  chto  ona  byla  uzhe  ne  pervoj  molodosti.  Delo
oslozhnyaetsya  eshche  i  tem,  chto  vospitanie  ih dvoih detej bylo
porucheno molodoj i ves'ma privlekatel'noj guvernantke. Vot  tri
cheloveka   --   uchastniki  sobytiya,  proisshedshego  v  starinnom
anglijskom pomest'e.
     Teper' s samoj tragedii. Trup byl najden v parke, primerno
v polumile ot doma. Ubitaya byla  odeta  k  obedu,  s  shal'yu  na
plechah.  Pulya,  vypushchennaya  iz  revol'vera,  probila  ee golovu
navylet. Okolo trupa ne nashli nikakogo oruzhiya,  nikakih  sledov
ubijstva.  Zamet'te,  Uotson,  nikakogo  oruzhiya!  Prestuplenie,
po-vidimomu, bylo soversheno pozdno vecherom,  a  trup  obnaruzhen
lesnikom   okolo   odinnadcati  chasov.  Zatem  vrach  i  policiya
osmotreli ubituyu, posle chego perenesli ee v dom... Mozhet  byt',
ya  izlagayu slishkom szhato, ili vam yasny vse obstoyatel'stva etogo
proisshestviya?
     -- Absolyutno vse yasno. A pochemu podozrevayut guvernantku?
     -- Vo-pervyh, est' nekotorye  pryamye  uliki:  revol'ver  s
odnim   razryazhennym   gnezdom   v   barabane   (kalibr   oruzhiya
sootvetstvuet najdennoj pule) byl obnaruzhen na dne ee platyanogo
shkafa. -- Holms ustavilsya v odnu tochku i razdel'no povtoril: --
Na... dne... ee... platyanogo... shkafa... -- Zatem on pogruzilsya
v razdum'e, i ya  ponyal,  chto  s  moej  storony  bylo  by  glupo
preryvat' ego.
     Vdrug on snova ozhivilsya.
     -- Da,  Uotson,  najden  revol'ver. Zdorovo izoblichaet, a?
Takovo mnenie  dvoih  ponyatyh.  Na  ubitoj  najdena  zapiska  s
predlozheniem  vstretit'sya  na  tom  samom  meste, gde proizoshlo
ubijstvo; zapiska podpisana guvernantkoj. Nu kak? K tomu  zhe  i
motivy    ubijstva   nalico:   senator   Gibson   --   lichnost'
privlekatel'naya, i, esli ego zhena umret, komu zanyat' ee  mesto,
kak  ne  yunoj  ledi,  kotoraya,  po  obshchim  otzyvam,  uzhe  davno
pol'zovalas'  isklyuchitel'nym  vnimaniem  so  storony   hozyaina.
Lyubov',  den'gi,  vlast'  --  a na puti k etomu stoit nemolodaya
zhena Gibsona! Ploho delo, Uotson, ochen' ploho!
     -- Da, Holms, eto tak.
     -- I alibi ona ne mozhet predstavit'. Naprotiv, guvernantka
vynuzhdena  priznat',  chto  primerno  v  to  vremya,  kogda   eto
sluchilos',  ona  nahodilas'  kak  raz okolo Torskogo mosta (eto
mesto tragedii). Otricat' etot fakt bessmyslenno, ibo neskol'ko
prohodivshih mimo krest'yan ee tam videli.
     -- Da, vopros yasen!
     -- I vse zhe, Uotson, ne budem speshit' s vyvodami!  Davajte
razberemsya.  Most, o kotorom idet rech', predstavlyaet soboj odin
shirokij kamennyj prolet s parapetom po krayam. On  postroen  dlya
perepravy  cherez  samuyu uzkuyu chast' dlinnogo glubokogo vodoema,
zarosshego trostnikom. |to tak nazyvaemyj Torskij prud. U  vhoda
na  most  lezhala  mertvaya  zhenshchina. Takovy fakty... No chto eto?
Esli ya  ne  oshibayus',  nash  klient  prishel  znachitel'no  ran'she
uslovlennogo vremeni.
     Villi,  sluga  Holmsa,  otkryl  dver',  no imya, kotoroe on
ob®yavil, bylo neizvestno  nam  oboim:  "Mister  Marlou  Bejts".
Nashemu vzoru predstal hudoshchavyj sub®ekt s ispugannymi glazami i
sudorozhnymi, neuverennymi manerami -- etakij "komok nervov". Na
moj vzglyad vracha-professionala, etot chelovek nahodilsya na grani
polnogo rasstrojstva nervnoj sistemy.
     -- Vy, kazhetsya, vozbuzhdeny, mister Bejts, -- skazal Holms.
-- Proshu vas, sadites'. Boyus', chto smogu udelit' vam ochen' malo
vremeni: u menya v 11 chasov svidanie.
     -- YA  znayu  o  nem.  --  Nash posetitel' vypalival korotkie
frazy, slovno emu ne hvatalo vozduha. -- Syuda  idet  Gibson  --
moj  hozyain.  YA  upravlyayushchij  ego  imeniem.  Holms,  znajte: on
negodyaj, zhutkij negodyaj!
     -- Krepko skazano, mister Bejts.
     -- YA vynuzhden tak govorit', ibo u menya malo vremeni. YA  ne
hochu  vstrechat'sya s nim u vas. On vot-vot pridet. Byla prichina,
ne  pozvolivshaya  mne  prijti  ran'she:  ego  sekretar',   mister
Ferposson, tol'ko segodnya utrom rasskazal o predstoyashchej vstreche
Gibsona s vami.
     -- Tak vy ego upravlyayushchij?
     -- YA  podal  zayavlenie  ob uhode. CHerez neskol'ko nedel' ya
izbavlyus'  ot  etogo  proklyatogo  rabstva.  Gibson  --  tyazhelyj
chelovek.  |ti  blagotvoritel'nye  dela lish' shirma, prikryvayushchaya
durnye storony ego lichnoj zhizni. Ego zhena pala zhertvoj. On  byl
grub  s  nej,  da-da,  ser,  grub! Ne znayu, kak ona pogibla, no
uveren, chto  on  prevratil  ee  zhizn'  v  stradanie.  Ona  byla
tipichnaya yuzhanka, brazilianka po rozhdeniyu -- vy, konechno, znaete
eto?
     -- Net, eto obstoyatel'stvo uskol'znulo ot menya.
     -- YUzhanka  po rozhdeniyu i po nature. Ditya solnca i strasti.
Ona lyubila ego, kak mogut lyubit' takie zhenshchiny. No kogda  uvyala
ee krasota (govoryat, kogda-to ona byla prekrasna), nichto uzhe ne
privyazyvalo   k  nej  muzha.  Nam  vsem  ona  nravilas',  my  ej
sochuvstvovali i nenavideli ego za to, kak on s  nej  obrashchalsya.
No  on  hiter  i  umeet  vnushat' doverie. |to vse, chto ya dolzhen
skazat' vam. Ne sudite o nem po vneshnemu vidu, smotrite glubzhe.
Nu, ya pojdu. Net-net, ne uderzhivajte menya! On sejchas pridet!
     Nash strannyj  posetitel'  ispuganno  vzglyanul  na  chasy  i
bukval'no vyletel iz komnaty.
     -- Nu-nu!  --  skazal  Holms  posle  nebol'shoj pauzy. -- YA
vizhu, u mistera Gibsona dovol'no "predannye" domochadcy. Horosho,
chto Bejts predupredil nas; teper' podozhdem samogo hozyaina.
     Tochno  v  naznachennoe  vremya  razdalis'  tyazhelye  shagi  na
lestnice,  i  znamenityj millioner voshel v komnatu. Vzglyanuv na
nego, ya ponyal prichinu straha i antipatii ego upravlyayushchego, da i
proklyatij, kotorye obrushivali na ego golovu  mnogie  konkurenty
po  biznesu.  Esli  by  ya  byl skul'ptorom i hotel olicetvorit'
preuspevayushchego biznesmena s zheleznymi nervami i bez sovesti,  ya
vybral  by  v  kachestve  naturshchika  mistera  Nejla Gibsona. Ego
vysokaya, hudoshchavaya, slovno vysechennaya iz kamnya figura  vyrazhala
alchnost'  hishchnika; nu pryamo-taki Avraam Linkol'n, no obrativshij
svoyu energiyu na dostizhenie nizmennyh celej, --  vot  kak  mozhno
bylo   by   opredelit'   etogo  cheloveka.  Ego  lico,  tverdoe,
bezzhalostnoe, bylo izryto glubokimi morshchinami -- sledami  burno
prozhitoj zhizni.
     Gibson  oglyadel  nas  po ocheredi s nog do golovy holodnymi
serymi glazami, kovarno  pobleskivayushchimi  iz-pod  oshchetinivshihsya
brovej.  Kogda  Holms upomyanul moe imya, on nebrezhno poklonilsya,
zatem vlastnym zhestom hozyaina podvinul stul  vplotnuyu  k  stolu
moego druga i sel, pochti kasayas' ego svoimi hudymi kolenyami.
     -- Pozvol'te  mne srazu zhe skazat', mister Holms, -- nachal
on, -- chto den'gi v dannom sluchae ne imeyut dlya  menya  znacheniya.
Vy mozhete zhech' ih, esli eto skol'ko-nibud' pomozhet vam osvetit'
put'  k  istine.  ZHenshchina  nevinovna i dolzhna byt' opravdana, a
sdelat' eto predstoit vam. Nazovite vashu cenu.
     -- Razmer moego  gonorara  tochno  ustanovlen,  --  holodno
skazal  Holms.  --  YA ne menyayu ego, za isklyucheniem teh sluchaev,
kogda voobshche otkazyvayus' ot oplaty.
     -- Nu ladno,  raz  dollary  ne  imeyut  dlya  vas  znacheniya,
podumajte o reputacii. Esli vy vyigraete eto delo, vse gazety v
Anglii  i  v  Amerike  podnimut  shum vokrug vashego imeni. O vas
budut govorit' na oboih kontinentah.
     -- Blagodaryu vas, mister Gibson. Pravo zhe, ya ne nuzhdayus' v
reklame. Vozmozhno, vas eto udivit, no  ya  predpochitayu  rabotat'
inkognito,  i  v  dele  menya  privlekaet  imenno sama problema.
Odnako my teryaem vremya. Obratimsya k faktam.
     -- YA polagayu, chto vy znaete vse glavnye fakty iz soobshchenij
pressy. Ne znayu, smogu li dobavit' chto-libo poleznoe  dlya  vas.
No esli hotite, chtoby ya luchshe osvetil nekotorye momenty, -- ya k
vashim uslugam.
     -- Horosho. Menya interesuet tol'ko odin moment.
     -- Kakoj imenno?
     -- Kakovy v dejstvitel'nosti vashi otnosheniya s miss Danber?
     Sil'no  vzdrognuv,  Zolotoj  Korol'  pripodnyalsya so stula.
Zatem k nemu vnov' vernulos' spokojstvie i solidnost'.
     -- Polagayu, chto vashe pravo i,  mozhet  byt',  vash  dolg  --
zadavat' takie voprosy, mister Holms.
     -- Dopustim, -- skazal Holms.
     -- Togda   mogu  zaverit'  vas,  chto  otnosheniya  nichem  ne
otlichayutsya ot obychnyh otnoshenij mezhdu hozyainom i molodoj  ledi,
s kotoroj on viditsya lish' v obshchestve svoih detej.
     Holms vstal.
     -- YA  dovol'no  zanyatoj  chelovek, mister Gibson, -- skazal
on, -- i  ne  imeyu  ni  vremeni,  ni  sklonnosti  k  besplodnym
razgovoram. Vsego horoshego!
     Nash  posetitel' takzhe vstal; on vysokomerno vozvyshalsya nad
Holmsom, slovno bashnya; glaza vspyhnuli zloboj, zheltovatye  shcheki
slegka okrasilis' rumyancem.
     -- CHert  poberi, chto vy hotite etim skazat', mister Holms?
Vy otkazyvaetes' ot moego dela?
     -- Da, mister Gibson, po krajnej  mere  ya  otkazyvayus'  ot
vas. Polagayu, chto vyrazilsya yasno.
     -- Dovol'no  yasno,  no  chto za etim kroetsya? Hotite nabit'
sebe cenu? Boites' vzyat'sya za eto delo? Ili chto drugoe? YA  imeyu
pravo trebovat' ob®yasnenij.
     -- Vozmozhno,  --  skazal  Holms.  -- YA ob®yasnyu vam. Prezhde
vsego eto delo i tak zaputano, nezachem ego eshche oslozhnyat' lozhnoj
informaciej.
     -- To est' ya lgu?
     -- Nu, ya pytalsya vyrazit'sya kak mozhno delikatnee, no, esli
vy nastaivaete na takoj formulirovke, ne vozrazhayu.
     YA vskochil, ibo u nashego gostya strashno  napryaglis'  muskuly
lica i on podnyal gromadnyj szhatyj kulak.
     Vyalo ulybnuvshis', Holms protyanul ruku za trubkoj.
     -- Ne shumite, mister Gibson. YA ponimayu, chto posle zavtraka
dazhe neznachitel'nyj  spor  vybivaet  iz kolei. Poetomu ya dumayu,
chto progulyat'sya i spokojno podumat' na svezhem vozduhe  budet  v
vysshej stepeni polezno dlya vas.
     Zolotoj Korol' s trudom sderzhival svoyu yarost'. YA ne mog ne
voshishchat'sya  im:  proyaviv  nezauryadnoe  samoobladanie,  on vmig
podavil vspyshku gneva, i teper' na ego lice mozhno bylo prochest'
lish' vysokomernoe bezrazlichie.
     -- Nu, eto vashe delo. YA ne mogu zastavit' vas  vzyat'sya  za
rassledovanie,  esli vy sami etogo ne hotite. No imejte v vidu,
mister Holms, vy sejchas sovershili oshibku, ibo ya pobezhdal  bolee
sil'nyh  lyudej,  chem vy. Ne bylo eshche cheloveka, kotoryj, stav na
moem puti, vyshel by pobeditelem!
     -- Mnogie govorili to zhe samoe, odnako ya zhiv-zdorov,  chego
i  vam  zhelayu.  Do  svidaniya,  mister Gibson. Vam predstoit eshche
mnogomu nauchit'sya.
     Nash posetitel' s shumom  vyshel.  Holms  nevozmutimo  kuril,
ustaviv v potolok mechtatel'nyj vzglyad.
     -- Vashe mnenie, Uotson? -- sprosil on nakonec.
     -- Kogda  ya  podumal o tom, chto etot chelovek na samom dele
sposoben smesti lyuboe prepyatstvie na  svoem  puti,  i  kogda  ya
vspomnil, chto ego zhena mogla byt' takim prepyatstviem i ob®ektom
nepriyazni, kak skazal etot Bejts, mne pokazalos', chto...
     -- Verno. I mne tozhe.
     -- No kakovy ego dejstvitel'nye otnosheniya s guvernantkoj i
pochemu vy sprosili ego ob etom?
     -- CHepuha,  Uotson,  chepuha!  Kogda  ya obratil vnimanie na
neshablonnyj, nedelovoj ton ego pis'ma, a zatem sopostavil eto s
ego zamknutost'yu i vneshnim oblikom, mne stalo sovershenno  yasno,
chto  obvinyaemaya  vyzyvaet  u  nego  bolee glubokoe chuvstvo, chem
prosto zhertva. My dolzhny vyyasnit' istinnye vzaimootnosheniya etih
treh lyudej, esli hotim dokopat'sya do istiny. Vy videli,  kak  ya
atakoval  ego  v  lob  i kak spokojno on otrazil ataku. Zatem ya
nachal ego zapugivat', delaya vid, chto vse  znayu,  togda  kak  na
samom dele u menya odni podozreniya.
     -- Byt' mozhet, on vernetsya?
     -- On  obyazatel'no  vernetsya.  On  dolzhen vernut'sya. On ne
mozhet tak ostavit' delo. Ha! Ne zvonok  li  eto?  Da,  eto  ego
shagi.  Tak  vot,  mister  Gibson,  ya  tol'ko chto skazal doktoru
Uotsonu, chto vy slegka zapazdyvaete.
     Na etot raz  Zolotoj  Korol'  byl  bolee  spokoen.  V  ego
vozmushchennom  vzglyade  eshche  skvozilo  uyazvlennoe  samolyubie,  no
zdravyj smysl podskazyval, chto on dolzhen ustupit',  esli  hochet
dostich' svoej celi.
     -- Mister  Holms,  ya chuvstvuyu, chto pogoryachilsya, obidevshis'
na vashi zamechaniya. Vy imeete polnoe pravo ustanavlivat'  fakty,
kakovy by oni ni byli; ya peremenil k luchshemu svoe mnenie o vas.
Odnako  uveryayu  vas,  chto  otnosheniya  mezhdu miss Danber i mnoj,
konechno, ne kasayutsya etogo dela.
     -- |to uzh ya sam reshu, ladno?
     -- Da, ya ponimayu. Vy pohozhi na vracha, kotoryj dolzhen znat'
vse simptomy, chtoby postavit' diagnoz.
     -- Vot imenno. |to opredelenie podhodit.  I  esli  pacient
skryvaet  simptomy  svoej  bolezni,  znachit,  on hochet obmanut'
vracha.
     -- Dopustim, tak, no vy dolzhny priznat', mister Holms, chto
lyuboj by na moem meste ispugalsya, esli napryamik sprosit' o  ego
otnosheniyah  s zhenshchinoj. Konechno, v tom sluchae, esli rech' idet o
skol'ko-nibud' ser'eznom  chuvstve.  Dumayu,  chto  u  bol'shinstva
lyudej gde-to v glubine dushi est' tajnyj ugolok, kuda ne puskayut
nezvanyh gostej. A vy vdrug vorvalis' tuda. No cel' opravdyvaet
vashi  dejstviya:  nado  popytat'sya  spasti devushku. Itak, stavki
snizheny, zavesa priotkryta, i vy mozhete nachat' issledovat'. CHto
vam nuzhno znat'?
     -- Pravdu.
     Zolotoj Korol' sdelal nebol'shuyu pauzu, kak by sobirayas'  s
myslyami.   Ego   mrachnoe,   izrytoe  glubokimi  morshchinami  lico
pomrachnelo eshche bol'she.
     -- YA mogu soobshchit'  pravdu  v  neskol'kih  slovah,  mister
Holms,  --  nakonec  skazal on. -- Est' nekotorye veshchi, kotorye
tyazhelo perezhit', i tak zhe trudno o nih govorit'. Poetomu  ya  ne
budu uglublyat'sya bol'she, chem nuzhno. YA vstretil svoyu zhenu, kogda
iskal  zoloto  v  Brazilii.  Mariya  Pinto byla docher'yu krupnogo
pravitel'stvennogo chinovnika v  Manause  [1].  Ona  byla  ochen'
krasiva.  YA  togda  byl molod i goryach, no dazhe teper', glyadya na
vse bolee hladnokrovno i kriticheski, ya ponimayu,  chto  ona  byla
neobyknovenno  krasiva.  |to  byla  glubokaya natura, strastnaya,
cel'naya, po-yuzhnomu neuravnoveshennaya. Ona  rezko  otlichalas'  ot
teh  amerikanok, kotoryh ya znal. Koroche govorya, ya polyubil ee, i
my pozhenilis'. I tol'ko kogda lyubov' proshla -- a eto  sluchilos'
ne srazu, -- ya ponyal, chto mezhdu nami ne bylo nichego, reshitel'no
nichego  obshchego.  Moya  lyubov' proshla. Esli by u nee bylo tak zhe,
nam oboim bylo by  legche.  No  vy  zhe  znaete  zhenshchin:  kak  ni
staraesh'sya  ih  ottolknut' -- nichego ne poluchaetsya. YA byl s nej
grub, dazhe zhestok, kak govoryat nekotorye. I eto potomu,  chto  ya
znal: stoit mne ubit' v nej lyubov' ili obratit' ee v nenavist',
kak  nam  oboim  budet  legche.  Odnako  nichto  ne pomogalo: ona
obozhala menya tak zhe, kak i dvadcat' let  nazad.  CHto  by  ya  ni
delal, ona po-prezhnemu byla mne predana.
     ...Zatem poyavilas' miss Danber. Ona prishla po ob®yavleniyu i
stala  vospityvat' nashih detej. Vy, navernoe, videli ee portret
v gazetah i soglasites' s  obshchim  mneniem,  chto  ona  nastoyashchaya
krasavica.   YA   ne   pritvoryayus'  moralistom,  kak  drugie,  i
priznayus', chto  zhivya  pod  odnoj  kryshej  s  takoj  zhenshchinoj  i
ezhednevno  s  nej  obshchayas', ya ne mog ne ispytyvat' k nej pylkih
chuvstv. Vy ne osuzhdaete menya za eto?
     -- YA ne osuzhdayu  vas  za  to,  chto  vy  ispytyvaete  takie
chuvstva, no ya by surovo osudil vas, esli by vy priznalis' v nih
miss  Danber, -- ved' eta zhenshchina byla v izvestnom smysle u vas
na soderzhanii.
     -- Horosho, pust' budet tak. -- On byl zadet  uprekom:  ego
glaza  sverknuli zloboj. -- YA ne hochu kazat'sya luchshe, chem est'.
Vsyu svoyu zhizn' ya bral to, chto mne bylo nuzhno. Odnako nikogda  ya
tak ne zhazhdal lyubvi zhenshchiny, kak teper'. YA ob etom skazal ej.
     -- Kak, vy eto sdelali?! -- Kogda Holms volnovalsya, vzglyad
ego byl strashen.
     -- YA skazal miss Danber, chto esli by mog, to zhenilsya by na
nej. No eto bylo ne v moej vlasti. YA skazal, chto, ne schitayas' s
zatratami, sdelayu vse, chtoby ona byla schastliva i dovol'na.
     -- Ves'ma blagorodno s vashej storony, -- s®yazvil Holms.
     -- Poslushajte,   mister  Holms,  ya  prishel  k  vam  davat'
pokazaniya, a ne vyslushivat' nravoucheniya. YA ne nuzhdayus' v  vashej
kritike.
     -- Tol'ko  radi  devushki  ya voobshche berus' za vashe delo, --
surovo skazal Holms. -- YA ne uveren, chto to, v chem ee obvinyayut,
huzhe togo, chto vy  sebe  pozvolyaete:  vy  pytalis'  obeschestit'
bezzashchitnuyu  devushku,  zhivshuyu  v  vashem dome. Nekotorym iz vas,
bogachej, nado by zarubit' sebe na nosu, chto est' veshchi,  kotorye
ne kupish' za den'gi.
     K  moemu  udivleniyu,  Zolotoj  Korol'  hladnokrovno prinyal
uprek.
     -- Da, teper' ya  eto  ponimayu.  Blagodaryu  Boga,  chto  moi
namereniya  ne osushchestvilis'. Ona by ni za chto ne soglasilas'; v
tot moment ona hotela srazu uehat'.
     -- Pochemu zhe ona ne sdelala etogo?
     -- Vo-pervyh, u nee byli na izhdivenii rodnye,  nelegko  ej
bylo   podvesti  ih,  pozhertvovav  svoim  zhalovan'em.  Kogda  ya
poklyalsya -- da, da, poklyalsya! -- chto ne budu bol'she  nikogda  k
nej  pristavat',  ona  soglasilas'  ostat'sya.  No  u nee byli i
drugie soobrazheniya:  ona  znala,  chto  imeet  na  menya  vliyanie
bol'shee,  chem  kto  by  to  ni  bylo.  Ona  hotela  eto vliyanie
upotrebit' na blago.
     -- Kakim obrazom?
     -- Nu, ona znala koe-chto o moih delah. |to  bol'shie  dela,
nastol'ko   bol'shie,   chto   obyknovennomu  cheloveku  pokazhutsya
neveroyatnymi. YA vlasten sozdat' i razrushit',  obychno  razrushayu.
|to kasaetsya ne tol'ko lyudej, eto kasaetsya dorog, gorodov, dazhe
narodov.  Biznes -- zhestokaya igra. Zdes' slabyj pogibaet. YA vel
igru, chego by eto mne ni stoilo. YA nikogda ne hnykal sam  i  ne
obrashchal  vnimaniya,  esli  hnykal drugoj. No ona smotrela na vse
eto inache, i, ya dumayu,  ona  prava.  Ona  uverena  v  tom,  chto
nespravedlivo,  esli odin imeet bol'she, chem emu nuzhno, a desyat'
tysyach razoreny i ostavleny bez sredstv k sushchestvovaniyu. Vot kak
ona smotrela na veshchi i, mne kazhetsya,  videla  koe-chto  povazhnee
dollarov.  Ona  ubedilas',  chto  ya prislushivayus' k ee slovam, i
verila, chto okazyvaet uslugu obshchestvu, vliyaya na  moi  postupki.
Vse bylo horosho, kak vdrug sluchilas' eta istoriya.
     -- Mozhete vy chto-nibud' proyasnit' v nej? -- sprosil Holms.
     Zolotoj  Korol'  molchal,  opustiv golovu na ruki i gluboko
zadumavshis'.
     -- Devushka predstaet v ochen' durnom svete --  ne  otricayu.
Odnako zhenshchiny zhivut svoej duhovnoj zhizn'yu, i muzhchina inogda ne
mozhet istolkovat' ih postupkov. Snachala ya byl zahvachen vrasploh
i  tak  napugan,  chto  podumal bylo: ona mogla byt' vyvedena iz
ravnovesiya kakim-to neobychnym obrazom (hotya eto sovershenno ne v
ee haraktere). Mne na um prihodit  odno  ob®yasnenie  --  hotite
ver'te,  hotite net. Bezuslovno, moya zhena terzalas' muchitel'noj
revnost'yu. Sushchestvuet revnost'  duhovnogo  poryadka,  ona  mozhet
byt' stol' zhe bezumnoj, kak i obychnaya, "fizicheskaya" revnost'. I
hotya  moya  zhena  ne imela povoda dlya poslednej, -- ya dumayu, ona
ponimala eto, -- vse zhe ona znala, chto eta  molodaya  anglichanka
okazyvala  na  moj  razum  i dejstviya takoe vliyanie, kakogo moya
zhena nikogda na menya ne imela. Tot fakt, chto vliyanie  eto  bylo
horoshim,  ne  uluchshal  dela. ZHena obezumela ot nenavisti. Mozhet
byt', ona zadumala ubit' miss Danber ili, skazhem, prigroziv  ej
revol'verom,  zastavit'  ee  pokinut'  nash dom. Mogla proizojti
draka, revol'ver vystrelil i ubil zhenshchinu, kotoraya derzhala ego.
     -- O takoj vozmozhnosti ya uzhe dumal, --  skazal  Holms.  --
Ibo  v  samom  dele  eto  edinstvennaya  versiya, protivopolozhnaya
versii o predumyshlennom ubijstve.
     -- No miss Danber polnost'yu otricaet etu versiyu.
     -- Nu, eto eshche ne vse, pravda? Ved' mozhno predstavit', chto
zhenshchina  v  takom  uzhasnom  polozhenii  mogla  pospeshit'  domoj,
bessoznatel'no  derzha v rukah revol'ver; ona mogla dazhe brosit'
ego sredi svoej odezhdy, edva  soznavaya,  chto  delaet,  a  kogda
nashli  revol'ver,  mogla  popytat'sya  najti vyhod iz polozheniya,
polnost'yu   vse   otricaya.   CHto   mozhet    oprovergnut'    eto
predpolozhenie?
     -- Sama miss Danber.
     -- Dopuskayu.
     Holms vzglyanul na chasy.
     -- YA  ne somnevayus', chto my poluchim razreshenie na svidanie
s nej i vechernim poezdom otpravimsya v Vinchester. Kogda ya  uvizhu
devushku,  to,  mozhet byt', okazhus' bolee poleznym v vashem dele,
hotya  ne  mogu  obeshchat',  chto  moi  vyvody   budut   nepremenno
sootvetstvovat' vashim predpolozheniyam.
     So  sluzhebnymi  propuskami  proizoshla  zaderzhka,  i vmesto
Vinchestera  my  v  tot  den'  poehali  k  Torskomu   mostu,   v
hempshirskoe  imenie mistera Nejla Gibsona. Sam on ne poehal, no
u nas byl adres  serzhanta  mestnoj  policii  Koventri,  kotoryj
nachal    sledstvie.   |to   byl   vysokij   hudoj   muzhchina   s
mertvenno-blednym licom. U nego byl neskol'ko tainstvennyj vid,
slovno  on  hotel  pokazat',  chto  znaet  gorazdo  bol'she,  chem
govorit.  K  tomu zhe on imel privychku ponizhat' golos do shepota,
budto napal na chto-to krajne vazhnoe, hotya vse, chto on  soobshchil,
bylo  dovol'no  obychnoj  informaciej.  A voobshche eto byl chestnyj
malyj: on ne stydilsya priznat'sya, chto emu ne odolet' etogo dela
i chto on nuzhdaetsya v pomoshchi.
     -- Kak by tam ni bylo, mister  Holms,  no  luchshe  vy,  chem
Skotlend-YArd.  Kogda  priglashaesh'  lyudej ottuda, teryaesh' vsyakuyu
nadezhdu na udachu, da eshche i  vygovor  shvatish'.  Vy  zhe,  kak  ya
slyshal, vedete chestnuyu igru.
     -- Mne  voobshche  ne  stoit  figurirovat' v dele, -- otvetil
Holms, k yavnomu udovol'stviyu nashego  melanholichnogo  znakomogo.
-- Esli  ya  vse  vyyasnyu,  to  proshu  moego imeni ne upominat' v
gazetah.
     -- Ochen' blagorodno  s  vashej  storony.  A  vashemu  drugu,
doktoru Uotsonu, doveryat' mozhno, ya znayu. Tak vot, mister Holms,
prezhde  chem  my  dojdem  do mesta proisshestviya, ya hochu poluchit'
otvet na vopros, kotoryj ne zadaval eshche ni odnomu cheloveku:  vy
ne  dumaete,  chto  pridetsya  vozbudit'  delo ob ubijstve protiv
samogo Gibsona?
     -- YA dumal ob etom.
     -- Vy prosto ne videli miss  Danber  --  ona  udivitel'naya
zhenshchina  vo  vseh otnosheniyah. U Gibsona, navernoe, bylo sil'noe
zhelanie ubrat' zhenu s dorogi. A eti amerikancy  kuda  provornee
nas,  kogda  delo  dohodit  do  revol'vera...  Znaete,  eto ego
revol'ver...
     -- Tochno ustanovleno?
     -- Da, ser. |to odin iz dvuh, chto prinadlezhat emu.
     -- Odin iz dvuh? Gde zhe drugoj?
     -- Vidite li, u  nego  mnogo  ognestrel'nogo  oruzhiya  vseh
vidov.  My  nikak  ne mozhem podobrat' pohozhij revol'ver, a yashchik
sdelan dlya dvuh. My vytashchili vse revol'very, chto byli  v  dome.
Esli hotite, mozhete ih osmotret'.
     -- Potom. Snachala vzglyanem na mesto proisshestviya.
     Razgovor  nash  proishodil  v  malen'koj prihozhej skromnogo
kottedzha serzhanta  Koventri  --  kottedzh  etot  sluzhil  mestnym
policejskim uchastkom.
     Projdya  primerno  polmili  cherez  pustosh',  vsyu zolotuyu ot
uvyadshego paporotnika, my podoshli k bokovoj kalitke, vedushchej  na
territoriyu   Torskoj   usad'by.   Tropinka  shla  cherez  fazanij
zapovednik. S opushki otkryvalsya vid na usad'bu: na grebne holma
shiroko raskinulsya dom s  kolonnami  i  portikom.  My  shli  mimo
dlinnogo  pruda, zarosshego trostnikom; v seredine on suzhalsya --
zdes' cherez kamennyj most prohodila doroga.
     Nash gid ostanovilsya u vhoda na most i pokazal na zemlyu.
     -- Zdes' lezhalo telo missis Gibson. YA  otmetil  mesto  von
tem kamnem.
     -- YA  polagayu,  vy  uspeli  prijti  syuda do togo, kak telo
sdvinuli s mesta? -- sprosil Holms.
     -- Da, za mnoj srazu poslali.
     -- Kto?
     -- Sam mister Gibson. Kak tol'ko byla podnyata trevoga,  on
s  lyud'mi  pribezhal  iz  domu  i  rasporyadilsya, chtoby nichego ne
trogali do pribytiya policii.
     -- |to  razumno.  Iz  gazetnogo  soobshcheniya  ya  ponyal,  chto
vystrel byl proizveden s blizkogo rasstoyaniya.
     -- Tak tochno, ser, s ochen' blizkogo.
     -- Rana okolo pravogo viska?
     -- Kak raz szadi viska.
     -- Kak lezhalo telo?
     -- Na   spine,   ser.   Nikakih   sledov  bor'by.  Nikakih
otpechatkov, nikakogo oruzhiya. V levoj ruke  ubitoj  byla  zazhata
kratkaya zapiska ot miss Danber.
     -- Vy skazali, "zazhata"?
     -- Da, ser, my edva razzhali kulak.
     -- |to  chrezvychajno vazhno, ibo isklyuchaet mysl', chto kto-to
mog polozhit' zapisku posle smerti, chtoby zaputat'  sledy.  CHert
voz'mi!  Zapiska,  ya  vspominayu, byla sovsem korotkoj: "Budu na
Terekom mostu v 9 chasov. G. Danber". Tak ili net?
     -- Tochno, ser.
     -- Miss Danber priznalas', chto pisala eto?
     -- Da, ser.
     -- Kakoe ob®yasnenie ona dala?
     -- Ona sohranila za soboj pravo vystupit' s opravdaniem na
vyezdnoj sessii suda. Sejchas ona nichego ne skazhet.
     -- Zadacha  dejstvitel'no  ochen'  interesna.  Smysl  pis'ma
ochen' neyasnyj, ne pravda li?
     -- Kak  vam skazat', ser. Prostite za smelost', no, na moj
vzglyad, eto edinstvennyj po-nastoyashchemu  yasnyj  moment  vo  vsem
dele.
     Holms pokachal golovoj.
     -- Esli  dopustit', chto pis'mo podlinnoe, to missis Gibson
poluchila ego neskol'ko ranee, skazhem za chas ili dva. Pochemu  zhe
ona  eshche  szhimala  ego  v  levoj ruke? Pochemu ona tak staralas'
derzhat' ego pri sebe? Ej ved' ne nuzhno bylo ssylat'sya  na  nego
pri svidanii. Ne kazhetsya li eto strannym?
     -- Da, ser, esli vas poslushat', vrode by tak.
     -- Mne  by  hotelos'  spokojno  posidet' neskol'ko minut i
obdumat' vse eto. -- On uselsya na kamennyj parapet mosta,  i  ya
zametil, chto ego zhivye serye glaza voprositel'no oglyadyvayut vse
vokrug.  Vdrug  on  snova  vskochil, podbezhal k protivopolozhnomu
parapetu,  vyhvatil  iz  karmana  lupu  i  nachal  rassmatrivat'
kamennuyu kladku. -- Lyubopytno! -- skazal on.
     -- Da,  ser.  My  videli shcherbinu na parapete. YA dumayu, eto
delo ruk kakogo-nibud' prohozhego.
     Kladka byla iz seryh kamnej, no v etom  meste  bylo  beloe
pyatno, razmerom ne bolee shestipensovoj monety. Pri vnimatel'nom
rassmotrenii  mozhno  bylo zametit', chto poverhnost' vyshcherblena,
kak pri rezkom udare.
     -- Potrebovalos' izvestnoe usilie, chtoby sdelat'  eto,  --
zadumchivo skazal Holms. On udaril trost'yu po parapetu neskol'ko
raz,  no  sledov  ne  ostalos'. -- Da, eto byl rezkij udar. I k
tomu zhe v strannom meste: on byl nanesen ne sverhu, a snizu  --
vidite, sled na nizhnem krayu parapeta.
     -- No do tela po krajnej mere pyatnadcat' futov!
     -- Da,  pyatnadcat'  futov.  Mozhet  byt',  eto  i  ne imeet
otnosheniya k delu, no zasluzhivaet vnimaniya. Dumayu, chto nam zdes'
nechego delat'. Vy skazali, otpechatkov nog ne bylo?
     -- Zemlya tverda kak kamen'. Na nej voobshche ne vidno nikakih
sledov.
     -- Togda mozhno idti. Snachala osmotrim oruzhie, o kotorom vy
govorili.  Zatem   poedem   v   Vinchester:   pered   dal'nejshim
rassledovaniem ya hotel by povidat'sya s miss Danber.
     Nejl Gibson eshche ne vernulsya iz goroda, no my vstretilis' s
nervnym  misterom  Bejtsom,  kotoryj  zahodil  k  nam utrom. So
zloveshchim   vidom   on   pokazal   nam    ogromnoe    kolichestvo
ognestrel'nogo  oruzhiya  razlichnyh  obrazcov i razmerov, kotoroe
ego hozyain nakopil v techenie svoej polnoj priklyuchenij zhizni.
     -- U Gibsona mnogo vragov, kak i mozhno ozhidat',  znaya  ego
harakter  i  metody,  --  skazal  on. -- Kogda on spit, ryadom s
postel'yu v yashchike lezhit zaryazhennyj revol'ver. U  hozyaina  krutoj
nrav, ego boyatsya. Uveren, chto ego zhena ne byla isklyucheniem.
     -- Vy   kogda-nibud'   videli,   chtoby   on  oskorblyal  ee
dejstviem?
     -- Ne mogu skazat'. No prezritel'nye  slova,  kotorymi  on
obzyval   ee,  ne  stesnyayas'  slug,  granichili  s  oskorbleniem
dejstviem.
     -- Kazhetsya, nash millioner ne bleshchet  v  lichnoj  zhizni,  --
zametil  Holms  po  doroge  na  stanciyu.  -- Nu, Uotson, faktov
pribavilos', nekotorye iz nih  novye,  odnako  ya  eshche  dovol'no
dalek  ot  okonchatel'nyh  vyvodov. Nesmotrya na ves'ma ochevidnuyu
nepriyazn' Bejtsa k svoemu hozyainu, on skazal  mne,  chto,  kogda
podnyali  trevogu,  Gibson  byl  v biblioteke. Obed zakonchilsya v
polovine devyatogo, i do  etogo  vremeni  vse  bylo  v  poryadke.
Verno,  trevoga  byla  podnyata  neskol'ko  pozzhe,  no tragediya,
bezuslovno,  proizoshla  okolo  devyati;  etot  chas  ukazan  i  v
zapiske.   Net   nikakih   dokazatel'stv,   chto   posle  svoego
vozvrashcheniya iz goroda v pyat' chasov  Gibson  voobshche  vyhodil  iz
domu. S drugoj storony, miss Danber, kak ya ponyal, priznaet, chto
u nee bylo naznacheno svidanie s hozyajkoj na mostu. Pomimo etogo
ona nichego ne skazhet, poskol'ku advokat posovetoval ej otlozhit'
svoe   opravdanie  do  suda.  My  dolzhny  zadat'  etoj  devushke
neskol'ko voprosov, ochen' vazhnyh, i ya ne uspokoyus', poka my  ne
povidaem  ee.  YA  priznayus' vam, Uotson: delo pokazalos' by mne
beznadezhnym dlya nee, esli by ne odna veshch'.
     -- Kakaya zhe?
     -- Revol'ver v ee shkafu.
     -- Gospod' s  vami,  Holms!  |to  zhe  samaya  vazhnaya  ulika
protiv nee!
     -- Net,    Uotson.    Dazhe   pri   pervom,   poverhnostnom
oznakomlenii s delom eto obstoyatel'stvo  pokazalos'  mne  ochen'
strannym,  a  teper', kogda ya neposredstvenno izuchil vse fakty,
dlya menya eto edinstvennyj  dovod  v  pol'zu  nevinovnosti  miss
Danber.  Vo  vsem  nado  iskat'  logiku. Gde ee nedostaet, nado
podozrevat' obman.
     -- YA ne ponimayu vas.
     -- Tak vot, Uotson: predstav'te  sebya  na  meste  zhenshchiny,
kotoraya,   hladnokrovno   produmav   vse   zaranee,  sobiraetsya
izbavit'sya ot sopernicy. Vy sostavili plan.  Napisali  zapisku.
ZHertva  yavilas'. U vas est' oruzhie. Prestuplenie soversheno, vse
prodelano masterski. No, vmesto togo chtoby  shvyrnut'  oruzhie  v
prud,  gde  ono  budet pohoroneno naveki, vy ostorozhno ponesete
ego domoj i polozhite v svoj platyanoj shkaf -- imenno  tuda,  gde
ego   budut  iskat'!  Dazhe  znaya,  chto  vy  daleko  ne  opytnyj
prestupnik, ya  vse  zhe  ne  mogu  sebe  predstavit',  chtoby  vy
srabotali tak grubo.
     -- V minutnom vozbuzhdenii...
     -- Net-net,  Uotson,  dazhe  ne dopuskayu takoj vozmozhnosti.
Kogda  prestuplenie  hladnokrovno  produmano   zaranee,   togda
produmano, kak zamesti sledy. Net, Uotson, zdes' nedorazumenie.
     -- No pri etoj versii potrebuetsya tak mnogo ob®yasnenij!
     -- Horosho, pristupim k ob®yasneniyu. Stoit tol'ko izmenit'sya
vashej   tochke   zreniya,  kak  imenno  to,  chto  ranee  kazalos'
izoblichayushchej ulikoj, stanet klyuchom k razgadke.  Tak  i  s  etim
revol'verom.  Miss  Danber utverzhdaet, chto voobshche ne znaet ni o
kakom revol'vere. Po nashej  novoj  teorii  v  etom  sluchae  ona
govorit pravdu. Znachit, k nej v shkaf ego podlozhili. Kto? Nekto,
stremivshijsya  obvinit'  ee  v  prestuplenii. Ne yavlyaetsya li eto
lico fakticheskim prestupnikom? Vidite, nashi poiski srazu  stali
namnogo plodotvornee!
     ...My  byli  vynuzhdeny provesti noch' v Vinchestere, tak kak
eshche ne byli zaversheny neobhodimye formal'nosti, no na sleduyushchee
utro my poluchili razreshenie na  svidanie  s  miss  Danber.  Ono
sostoyalos'  v ee kamere v prisutstvii mistera Dzhojsa Kemmingsa,
nachinayushchego advokata, kotoromu poruchili zashchitu miss Danber.
     YA  ozhidal  uvidet'  krasivuyu  zhenshchinu,   no   vpechatlenie,
proizvedennoe  na menya miss Danber, prevzoshlo vse moi ozhidaniya.
Net nichego udivitel'nogo, chto vlastnyj millioner popal  pod  ee
vliyanie,  najdya  v nej chto-to bolee sil'noe, chem on sam. K tomu
zhe pri vzglyade na ee volevoe, yasno ocherchennoe i v to  zhe  vremya
nezhnoe  lico  chuvstvovalos',  chto,  esli  ona i mogla sovershit'
otchayannyj  postupok,  vse  ravno   prisushchee   ej   blagorodstvo
okazyvalo na Gibsona polozhitel'noe vliyanie.
     Miss  Danber  byla  vysokoj  bryunetkoj,  s  blagorodnoj  i
vnushitel'noj  osankoj,  no  vzglyad  ee  temnyh   glaz   vyrazhal
trogatel'nuyu  bespomoshchnost'  zver'ka,  popavshegosya  v  lovushku.
Teper', kogda ona oshchutila podderzhku moego znamenitogo druga, ee
glaza  zablistali  nadezhdoj,  blednye  shcheki  slegka  okrasilis'
rumyancem.
     -- Veroyatno,  mister  Gibson  koe-chto  rasskazal  o  nashih
vzaimootnosheniyah?  --  Ee  nizkij  golos   slegka   drozhal   ot
vozbuzhdeniya.
     -- Da,  no  vam  ne stoit etogo kasat'sya. |to ogorchit vas.
Poznakomivshis' s vami, ya gotov soglasit'sya s misterom  Gibsonom
kak  otnositel'no  vashego  vliyaniya  na nego, tak i otnositel'no
chistoty vashih otnoshenij. No pochemu vy  sami  ne  rasskazali  ob
etom na sledstvii?
     -- Mne  kazalos'  neveroyatnym,  chto  takoe obvinenie mozhet
byt' dokazano. YA dumala, esli podozhdat', to vse  vyyasnitsya  bez
vmeshatel'stva  suda  v  tyagostnye podrobnosti zhizni etoj sem'i.
Teper' ya ponyala, chto delo eshche bolee zaputalos'.
     -- Dorogaya moya! -- goryacho voskliknul Holms. -- YA proshu vas
ne stroit' nikakih illyuzij na etot schet! Mister Kemmings  mozhet
podtverdit',  chto  sejchas  vse  protiv  nas, i bylo by zhestokim
obmanom delat'  vid,  chto  vam  ne  grozit  bol'shaya  opasnost'.
Pomogite zhe mne razobrat'sya v etom dele.
     -- YA ot vas nichego ne skroyu.
     -- Togda  rasskazhite  o  vashih istinnyh vzaimootnosheniyah s
zhenoj mistera Gibsona.
     -- Ona nenavidela menya, mister Holms. Ona nenavidela  menya
so  vsej  strast'yu yuzhanki. Ona byla zhenshchinoj, kotoraya nichego ne
delaet napolovinu, i mera ee lyubvi k muzhu byla meroj  nenavisti
ko  mne.  Ona prevratno istolkovala nashi otnosheniya. YA ne zhelala
ej nichego durnogo, no ona lyubila svoego muzha tak  pylko  i  tak
bezotchetno, chto edva mogla ponyat' ego duhovnuyu privyazannost' ko
mne.  I ne mogla predstavit' sebe, chto tol'ko zhelanie napravit'
ego energiyu na dobrye dela uderzhivalo menya v ih dome.
     -- Teper', miss Danber, -- skazal Holms, --  ya  proshu  vas
tochno rasskazat' nam, chto proizoshlo v tot vecher.
     -- YA  mogu skazat' tol'ko to, chto ya znayu, mister Holms, no
ya  ne  v  sostoyanii  nichego  dokazat'.  A  nekotorye   momenty,
chrezvychajno vazhnye, ya k tomu zhe ne mogu ob®yasnit'.
     -- Esli  vy izlozhite fakty, mozhet byt', drugie lyudi najdut
ob®yasnenie?
     -- Vot kak ya okazalas' na Torskom mostu v tot vecher. Utrom
ya poluchila ot missis Gibson zapisku. (YA nashla  ee  na  stole  v
klassnoj  komnate.)  Missis  Gibson umolyala menya vstretit'sya na
mostu posle obeda,  chtoby  soobshchit'  nechto  vazhnoe,  i  prosila
ostavit'  otvet  na solnechnyh chasah v sadu, poskol'ku ne zhelala
nikogo posvyashchat' v nashu tajnu.  YA  ne  videla  smysla  v  takoj
konspiracii,  no  sdelala,  kak  ona  prosila, i soglasilas' na
svidanie. Ona prosila menya unichtozhit' ee zapisku, ya sozhgla ee v
pechke:  ona  ochen'  boyalas',  chto  muzh,  kotoryj  grubo  s  nej
obrashchalsya  (za  chto  ya  chasto  uprekala  ego),  uznaet  o nashej
vstreche.
     -- Odnako ona ves'ma berezhno sohranila vash otvet?
     -- Da. YA byla udivlena, uslyshav, chto  ona  derzhala  ego  v
ruke, uzhe buduchi mertvoj.
     -- Nu i chto zhe proizoshlo potom?
     -- YA prishla, kak i obeshchala. Kogda ya podhodila k mostu, ona
zhdala   menya.  Tol'ko  teper'  ya  pochuvstvovala,  kak  bednyazhka
nenavidit menya. Ona  slovno  obezumela  --  ya  dumayu,  chto  ona
dejstvitel'no  byla sumasshedshaya, no pritom chrezvychajno kovarnaya
i hitraya. Kak zhe inache ona mogla spokojno videt' menya,  v  dushe
ispytyvaya takuyu beshenuyu nenavist'? YA ne mogu povtorit', chto ona
togda  mne  skazala.  Ona  vyplesnula  vsyu svoyu zhguchuyu yarost' v
uzhasnyh slovah. YA dazhe ne otvechala -- ne mogla. Strashno bylo ee
videt'. YA zatknula ushi i brosilas' bezhat'. Kogda ya ubegala, ona
eshche stoyala u vhoda  na  most,  vykrikivaya  proklyat'ya  po  moemu
adresu.
     -- Tam zhe ee i nashli potom?
     -- V neskol'kih yardah ot etogo mesta.
     -- I  nesmotrya  na  to,  chto  ona  byla ubita vskore posle
vashego uhoda, vy ne slyshali vystrela?
     -- Net, ya nichego ne slyshala,  mister  Holms,  ya  byla  tak
vozbuzhdena   i  napugana  etoj  strashnoj  vspyshkoj  gneva,  chto
toropilas'  skoree  ukryt'sya  v  svoej  komnate  i  byla  ne  v
sostoyanii chto-libo zametit'.
     -- Vy skazali, chto vernulis' k sebe v komnatu. Vy vyhodili
iz nee?
     -- Da, kogda podnyali trevogu, ya vybezhala vmeste s drugimi.
     -- Vy videli mistera Gibsona?
     -- Da,  on kak raz vernulsya s mosta i poslal za doktorom i
policiej.
     -- Vam pokazalos', chto on ochen' vzvolnovan?
     -- Mister  Gibson  ochen'  volevoj  chelovek.  Kazhetsya,   on
nikogda  ne  vyrazhaet  otkryto  svoih  chuvstv.  No  ya, znaya ego
dostatochno horosho, zametila, chto on byl sil'no vzvolnovan.
     -- Teper'  perejdem  k   samomu   vazhnomu   punktu.   |tot
revol'ver, chto najden u vas v komnate, -- vy videli ego ran'she?
     -- Nikogda, klyanus'.
     -- Kogda ego nashli?
     -- Na sleduyushchee utro, kogda policiya vela obysk.
     -- Sredi vashej odezhdy?
     -- Da. Na dne moego platyanogo shkafa, pod odezhdoj.
     -- Vy  ne  mogli  by  opredelit',  skol'ko  vremeni on tam
lezhal?
     -- Nakanune utrom ego tam ne bylo.
     -- Otkuda vy znaete?
     -- Potomu chto ya ubirala v shkafu.
     -- Ponyatno. Kto-to voshel v vashu  komnatu  i  polozhil  tuda
revol'ver s cel'yu obvinit' vas v ubijstve.
     -- Dolzhno byt', tak.
     -- Kogda zhe?
     -- |to  moglo  byt' tol'ko vo vremya edy ili kogda ya byla s
det'mi v klassnoj komnate.
     -- Kak raz kogda vy obnaruzhili zapisku?
     -- Da.
     -- Blagodaryu vas, miss Danber. Mozhete li vy eshche chem-nibud'
pomoch' sledstviyu?
     -- Pozhaluj, net.
     -- Na kamennom parapete mosta imeetsya sled  --  sovershenno
svezhaya  vyboina, kak raz protiv mesta, gde lezhal trup. CHto eto,
po-vashemu?
     -- Dolzhno byt', prosto sovpadenie.
     -- Stranno, miss Danber, ochen'  stranno.  Pochemu  zhe  etot
sled poyavilsya imenno v moment tragedii i na etom samom meste?
     -- CHto  zhe  moglo  ostavit' sled? Dlya etogo nado prilozhit'
bol'shoe usilie.
     Holms ne otvechal. Ego  blednoe  energichnoe  lico  vnezapno
prinyalo  kakoe-to  otsutstvuyushchee vyrazhenie: ya uzhe znal, chto ego
mozg osenila genial'naya dogadka. |to bylo stol'  ochevidno,  chto
nikto  iz nas ne reshalsya zagovorit'; my -- advokat, miss Danber
i ya -- sideli  i  sosredotochenno  nablyudali  za  nim,  sohranyaya
polnuyu  tishinu. Vdrug Holms vskochil so stula, drozha ot nervnogo
napryazheniya i zhazhdy nemedlenno dejstvovat'.
     -- Idem, Uotson, skorej! -- voskliknul on.
     -- CHto takoe, mister Holms? -- sprosila miss Danber.
     -- Ne bespokojtes', dorogaya.  Mister  Kemmings,  ya  napishu
vam.  YA  raskroyu prestuplenie, kotoroe progremit na vsyu Angliyu.
Vy poluchite izvestiya k zavtrashnemu dnyu,  miss  Danber,  a  poka
znajte,  chto  tuchi  rasseivayutsya,  i ya veryu, chto spravedlivost'
vostorzhestvuet.
     Iz Vinchestera do torskogo imeniya ehat' bylo nedolgo, no  ya
ne  mog dozhdat'sya, kogda zhe my priedem. Dlya Holmsa zhe, ya videl,
put' kazalsya beskonechnym: on ne mog  usidet'  na  meste  i  vse
vremya  rashazhival  po  vagonu  ili sadilsya i nachinal barabanit'
svoimi dlinnymi, chuvstvitel'nymi pal'cami  po  spinke  siden'ya.
Kogda  my  uzhe pod®ezzhali, on vdrug uselsya protiv menya (my byli
odni  v  kupe)  i,  polozhiv  ruku  mne  na  koleno,  pristal'no
posmotrel na menya. Vzglyad byl ozornym, kak u besenka.
     -- Uotson, -- skazal on, -- ya pripominayu, chto, otpravlyayas'
v nashe puteshestvie, vy vzyali s soboj revol'ver.
     YA  eto  sdelal  skoree  dlya  nego, ibo on malo zabotilsya o
svoej bezopasnosti, kogda uglublyalsya v  reshenie  problemy,  tak
chto  ne raz moj revol'ver vyruchal nas v bede. YA napomnil emu ob
etom.
     -- Da, da. YA nemnogo rasseyan v takih delah. Tak on  u  vas
pri sebe?
     YA  vytashchil  iz zadnego karmana nebol'shoj, no ochen' udobnyj
revol'ver. On otkryl  zatvor,  vysypal  patrony  i  vnimatel'no
osmotrel ego.
     -- Takoj tyazhelyj, pryamo udivitel'no... -- skazal on.
     -- Da, solidnaya shtuchka.
     Holms zadumalsya.
     -- Znaete,  Uotson,  ya  polagayu,  chto  vash revol'ver skoro
okazhetsya v ochen' tesnoj svyazi s tajnoj, kotoruyu my raskryvaem.
     -- Dorogoj Holms, vy shutite.
     -- Net, Uotson. YA ochen' ser'ezen. Nam  predstoit  provesti
odin opyt. Esli on udastsya, vse budet yasno. I ishod ego zavisit
ot povedeniya etogo malen'kogo oruzhiya... Odin patron -- doloj...
Teper'   vlozhim   obratno   ostal'nye   pyat'   i   postavim  na
predohranitel'... Tak! |to uvelichit ves i  luchshe  vosproizvedet
podlinnuyu obstanovku.
     YA dazhe otdalenno ne predstavlyal sebe, chto u nego na ume, a
on menya   ob  etom  ne  informiroval  i  sidel,  pogruzhennyj  v
razdum'ya, poka my ne pod®ehali k malen'koj stancii v  Hempshire.
Tam  nanyali  staruyu  dvukolku i cherez chetvert' chasa okazalis' v
dome nashego kollegi -- serzhanta.
     -- Nashli klyuch k razgadke, mister Holms? Rasskazhite.
     -- Vse zavisit ot povedeniya revol'vera doktora Uotsona, --
skazal moj drug. -- Vot on.  Teper'  skazhite,  serzhant,  u  vas
najdetsya desyat' yardov bechevki?
     V derevenskoj lavke my dostali klubok prochnoj bechevki.
     -- Po-moemu,  eto  vse,  chto  nam  ponadobitsya,  -- skazal
Holms. -- Teper', esli pozvolite, my otpravimsya na mesto,  i  ya
nadeyus', chto eto poslednij etap nashego puteshestviya.
     Solnce  sadilos',  i  v  ego luchah porosshie vereskom holmy
Hempshira byli prekrasny. Serzhant brel ryadom s nami,  kriticheski
poglyadyvaya  na  moego  sputnika, slovno on gluboko somnevalsya v
ego zdravom rassudke. Kogda my podhodili k  mostu,  ya  zametil,
chto  moj  drug,  nesmotrya  na  vse vneshnee hladnokrovie, byl na
samom dele sil'no vozbuzhden.
     -- Da, -- skazal on  v  otvet  na  moe  zamechanie.  --  Vy
videli,  kak  ya sdelal promah, Uotson. U menya est' nyuh na takie
veshchi, i, odnako, on menya inogda podvodit. Dogadka  promel'knula
v  moem  soznanii  eshche  v  Vinchesterskoj  tyur'me.  No  v  tom i
nedostatok  aktivnogo  uma,   chto   on   mgnovenno   predlagaet
protivopolozhnoe  ob®yasnenie,  kotoroe  chasto  navodit na lozhnyj
sled. I vse zhe, vse zhe... Ladno, Uotson, popytaemsya.
     On  uzhe  uspel  krepko  privyazat'  odin  konec  verevki  k
rukoyatke  revol'vera.  My  podoshli  k mestu tragedii. S pomoshch'yu
policejskogo   Holms   ves'ma    tshchatel'no    otmetil    tochnoe
mestonahozhdenie  tela.  Zatem  on  otyskal  v  zaroslyah vereska
solidnyj kamen'. Ego on prikrepil k  drugomu  koncu  bechevki  i
perekinul   cherez   parapet  mosta,  tak  chto  kamen'  svobodno
raskachivalsya nad vodoj. Zatem,  derzha  v  ruke  moj  revol'ver,
Holms  vstal  na  nekotorom  rasstoyanii  ot parapeta mosta, tak
chtoby bechevka natyanulas'.
     -- Gotovo! -- voskliknul on.
     S etimi slovami on  podnes  pistolet  k  golove,  a  zatem
razzhal  ruku.  V to zhe mgnovenie -- pod dejstviem vesa kamnya --
revol'ver bystro pronessya v vozduhe, rezko stuknulsya o  parapet
i,   pereletev   cherez   bar'er,  upal  v  vodu.  Ne  uspel  on
pogruzit'sya, kak Holms uzhe stoyal na kolenyah  okolo  parapeta  i
radostnym   vozglasom   dal   ponyat',   chto  ego  predpolozheniya
opravdalis'.
     -- Mozhet li byt' luchshee dokazatel'stvo? -- voskliknul  on.
-- Vidite, Uotson, vash revol'ver razreshil problemu!
     On  pokazal  na  kamennyj  bort  mosta: na nizhnem ego krayu
obrazovalas' vyboina, tochno takogo zhe razmera i  formy,  kak  i
pervaya.
     -- My  zanochuem v gostinice. -- On vstal i poglyadel v lico
izumlennomu serzhantu. -- Vy, konechno, dostanete bagor  i  legko
vytashchite  revol'ver  moego  druga. Ryadom s nim vy takzhe najdete
revol'ver,  verevku  i  gruzilo,   pri   pomoshchi   kotoryh   eta
mstitel'naya    zhenshchina   pytalas'   skryt'   svoe   sobstvennoe
prestuplenie i obvinit' v ubijstve nevinnogo  cheloveka.  Mozhete
peredat'  misteru Gibsonu, chto ya vstrechus' s nim utrom, i togda
my primem mery k reabilitacii miss Danber.
     Pozdno vecherom, kogda my sideli v derevenskoj gostinice  i
kurili trubki, Holms dal kratkij obzor vsemu proisshedshemu.
     -- Boyus',  Uotson,  chto,  dobaviv  k  vashemu arhivu delo o
tajne Torskogo mosta, vy ne ukrepite  moej  reputacii.  Mne  ne
hvatilo   bystroty  reakcii  i  togo  sochetaniya  voobrazheniya  i
oshchushcheniya real'nosti, kotorye sostavlyayut osnovu  moego  remesla.
Dolzhen   priznat'sya,  chto  vyboina  na  parapete  vpolne  mogla
posluzhit' klyuchom k vernomu resheniyu, i ya styzhus', chto ne  prishel
k  nemu  srazu.  Nado  priznat',  chto  eta  neschastnaya  zhenshchina
obladala nezauryadnym umom i hitrost'yu, poetomu bylo  ne  tak-to
prosto   rasputat'   ee   intrigu.   Pogibshaya  nikak  ne  mogla
primirit'sya s tem, chto miss  Danber  byla  ee  sopernicej.  Net
somneniya,  chto  ona  schitala etu nevinnuyu devushku prichinoj vseh
oskorblenij so storony  muzha,  kotoryj  pytalsya  takim  obrazom
otvergnut'  slishkom  yavnuyu lyubov' zheny. Pervym ee resheniem bylo
pokonchit' s soboj. Zatem ona  reshila  sdelat'  eto  tak,  chtoby
podvergnut' sopernicu stradaniyam gorazdo bolee muchitel'nym, chem
vnezapnaya  smert'.  Mozhno  prosledit'  ee  postupki,  i vse oni
svidetel'stvuyut   o   neobychajnoj   hitrosti.   Ochen'   iskusno
"vytyanuto" u miss Danber pis'mo, iz kotorogo dolzhno yavstvovat',
chto  imenno  ta  vybrala  mesto  svidaniya.  V  svoem stremlenii
podcherknut' eto  missis  Gibson  nemnogo  perestaralas',  zazhav
zapisku  v  ruke.  Odno  eto  uzhe  moglo  ran'she  vozbudit' moi
podozreniya.
     Zatem ona vzyala odin iz revol'verov  ee  muzha  --  kak  vy
videli,  v  dome  ih  celyj arsenal -- i derzhala ego u sebya dlya
svoih celej. Drugoj takoj zhe revol'ver  ona  spryatala  v  shkafu
miss  Danber,  predvaritel'no  razryadiv  odin patron, chto legko
mozhno bylo sdelat' v lesu, ne privlekaya nich'ego vnimaniya. Zatem
ona pridumala etot hitryj sposob izbavit'sya  ot  oruzhiya  i  dlya
etogo   prishla  na  most.  Kogda  miss  Danber  poyavilas',  ona
sobralas'  s  poslednimi  silami  i  izlila  na  nee  vsyu  svoyu
nenavist',  a  zatem,  kogda ta byla daleko i ne mogla slyshat',
osushchestvila svoj uzhasnyj zamysel.
     Teper' vse zven'ya na svoih mestah i cep' sobytij polnost'yu
vosstanovlena. Gazety mogut zadavat' voprosy, pochemu  srazu  ne
prochesali  dragoj  dno pruda, no vse oni zadnim umom krepki; vo
vsyakom sluchae, takoe ogromnoe ozero,  zarosshee  trostnikom,  ne
tak-to legko prochesat', ne imeya yasnogo predstavleniya, chto i gde
iskat'.
     Nu, Uotson, my okazali pomoshch' obayatel'noj zhenshchine i zaodno
groznomu muzhchine. Esli oni ob®edinyat v budushchem svoi usiliya (chto
vpolne  veroyatno),  to finansovyj mir mozhet schitat', chto mister
Nejl Gibson koe-chemu  nauchilsya  v  toj  klassnoj  komnate,  gde
Skorb' prepodaet nam uroki zemnoj zhizni.

     Perevod A. Bershadskogo

     1 Port na reke Amazonke. -- Prim. per.

---------------------------------------------------------------
     Otskanirovano   s   knigi:  Artur  Konan  Dojl'.  Sobranie
sochinenij v 10 tomah. Tom 4.
     Moskva, izdatel'stvo Slog, 1992.

     Data poslednej redakcii: 07.07.1998

Last-modified: Tue, 20 Jul 2004 17:47:47 GMT
Ocenite etot tekst: