ni hizhiny byli postroeny v obychnom polinezijskom stile - iz prut'ev i pletenyh pal'movyh list'ev, drugie byli skolocheny gvozdyami iz dosok po tipu malen'kih tropicheskih bungalo. Bol'shoe doshchatoe zdanie, stoyavshee sredi pal'm. bylo novym obshchestvennym domom, v kotorom nam, shesterym, predstoyalo zhit'. Nesya pered soboj flag, my voshli vnutr' doma cherez malen'kuyu zadnyuyu dver' i vyshli iz nego na shirokie stupeni pered fasadom. Pered nami na ploshchadi stoyali vse zhiteli derevni: muzhchiny, zhenshchiny i deti, starye i molodye - vse, kto mog hodit' ili polzat'. Vse byli chrezvychajno ser'ezny; dazhe nashi veselye druz'ya, pobyvavshie na ostrove Kon-Tiki, stoyali vytyanuvshis' sredi drugih, ni odnim dvizheniem ne pokazyvaya, chto oni s nami znakomy. My vyshli na stupeni, i togda vse sobravshiesya otkryli rty i zapeli... Marsel'ezu! Vozhd', znavshij slova, byl zapevaloj, i peli oni horosho, nesmotrya dazhe na to, chto nekotorye staruhi na vysokih notah spotykalis'. Zdorovo im prishlos', naverno, prorepetirovat'! Pered stupenyami razvevalis' francuzskij i norvezhskij flagi, i na etom zakonchilas' oficial'naya chast' ceremonii i priema vozhdya Teki. On spokojno otstupil v storonu, i ceremonijmejsterom stal vyskochivshij vpered tuchnyj Tupuhoe. On energichno vzmahnul rukoj, i sobravshiesya zapeli druguyu pesnyu, Na etot raz ona zvuchala luchshe, potomu chto oni sami pridumali melodiyu i slova byli polinezijskie. Pet' svoi sobstvennye hula (melodii) oni umeli. Melodiya byla takoj charuyushchej v svoej trogatel'noj prostote, chto u nas murashki pobezhali po spine. YUzhnye morya pokorili nas. Neskol'ko chelovek vystupali zapevalami, i cherez opredelennye promezhutki vremeni hor podhvatyval pripev. Melodiya byla s variantami, hotya tekst byl odin i tot zhe: "Zdravstvujte, Terai Mateata i tvoi lyudi, prishedshie k nam na Raroia cherez more na pae-pae, zdravstvujte! Ostavajtes' u nas nadolgo i podelites' s nami vospominaniyami, chtoby my vsegda byli vmeste, dazhe kogda vy uedete v svoyu dalekuyu stranu. Zdravstvujte!" My poprosili ih spet' etu pesnyu eshche raz. Poborov pervuyu robost', oni ozhivlyalis' vse bol'she i bol'she. Tupuhoe poprosil menya rasskazat' narodu, kak my pribyli po moryu na pae-pae - vse zhdali etogo povestvovaniya. YA nachal govorit' po-francuzski, a Teka perevodil frazu za frazoj. Moego vystupleniya zhdali neobrazovannye, no v vysshej stepeni smyshlenye korichnevye lyudi. YA rasskazal im, kak ya zhil ran'she sredi ih sobrat'ev na ostrovah YUzhnyh morej, gde vpervye uslyshal ob ih pervom vozhde Tiki, kotoryj privel ih praotcev na ostrova iz tainstvennoj strany - o nej nikto uzhe bol'she nichego ne znal. No v dalekoj strane, nazyvaemoj Peru, pravil kogda-to moguchij vozhd', kotorogo zvali Tiki. Narod nazyval ego Kon-Tiki - Solnce-Tiki; on govoril, chto proishodil ot solnca. Tiki s lyud'mi ischez iz svoej strany na bol'shih pae-pae, i poetomu my, shestero, schitaem, chto on byl tem samym Tiki, kotoryj pribyl na eti ostrova. Tak kak nikto ne veril, chto na pae-pae mozhno perejti okean, to my sami otpravilis' na plotu iz Peru. I vot my zdes'. Znachit, eto vozmozhno. Teka perevel etu kratkuyu rech', i togda Tupuhoe - ves' ogon' i plamya - vyskochil pered sobravshimisya i zachastil po-polinezijski, razmahivaya rukami, ukazyvaya na nebo i na nas. I v potoke ego rechi besprestanno povtoryalos' slovo "Tiki". On govoril tak bystro, chto sledit' za nim bylo nevozmozhno, no sobranie glotalo kazhdoe slovo i bylo, vidimo, v vostorge. Teka zhe, kogda prishlo vremya perevodit', byl v yavnom zameshatel'stve. Tupuhoe soobshchil, chto ego otec, ded i praded i ih praroditeli rasskazyvali o Tiki i govorili, chto Tiki byl ih pervym vozhdem, a sejchas on nahoditsya na nebe. No zatem prishli belye i skazali, .chto predaniya ih predkov byli sploshnoj lozh'yu; Tiki nikogda ne sushchestvoval. Ego sovsem ne bylo na nebe, potomu chto tam byl Iegova. Tiki byl yazycheskim bogom, v nego nel'zya verit'. No vot teper' my, shestero, priplyli na pae-pae cherez more. My pervye belye, kotorye priznali, chto ego predki govorili pravdu i Tiki dejstvitel'no zhil, hotya teper' on umer i nahoditsya na nebe. Mne stalo ne po sebe - ved' ya, mozhet byt', svel na net vsyu rabotu missionerov. YA pospeshil ob®yasnit', chto Tiki - v etom net nikakih somnenij - zhil, no sejchas on umer, i v etom tozhe net somnenij. No byl li on na nebe ili v adu, ob etom znal tol'ko Iegova. Tiki, veroyatno, byl velikim vozhdem, kak Teka ili Tupuhoe - vozmozhno, dazhe bolee velikim, - no on byl smertnym chelovekom. Moe ob®yasnenie vyzvalo pripadok vesel'ya i udovletvorilo nashih korichnevyh druzej, i ih odobritel'nye kivki podtverdili, chto moi slova proizveli vpechatlenie. Tiki zhil - eto osnovnoe. A esli on sejchas i byl v adu, tem huzhe dlya nego. Tupuhoe predpolozhil, chto v takom sluchae shansy uvidet' ego uvelichivayutsya. Tri starika vyshli vpered i pozhali nam ruki. Ne bylo somneniya, chto imenno oni hranili pamyat' o Tiki, i vozhd' rasskazal nam, chto odin iz starikov znal mnozhestvo predanij i istoricheskih pesen vremen ih predkov. YA sprosil starika, est' li v predaniyah kakoe-nibud' ukazanie na to, otkuda prishel Tiki. Ni odin iz starikov ne mog pripomnit' nichego podobnogo. Posle dolgogo i tshchatel'nogo razmyshleniya starik proshamkal, chto Tiki vzyal s soboj blizhajshego rodstvennika. po imeni Maui, i v pesne o Maui govoritsya, chto na ostrova on prishel iz Pury, a slovo "Pura" upotreblyaetsya dlya oboznacheniya mesta, otkuda voshodit solnce. Esli Maui pribyl iz Pury. zametil starik, to i Tiki prishel ottuda, i my, shestero, pribyli na pae-pae takzhe iz Pury - v etom net nikakih somnenij. YA rasskazal korichnevym lyudyam, chto zhiteli uedinennogo ostrova Mangareva, raspolozhennogo nepodaleku ot ostrova Pashi, ne imeli nikakogo ponyatiya o kanoe i v nashe vremya vyhodili v more na bol'shih pae-pae. |togo stariki ne znali, no im bylo izvestno. chto u ih predkov takzhe byli bol'shie pae-pae. Oni postepenno ischezali, i sejchas ot nih ostalis' tol'ko nazvanie i predaniya. V davnie vremena, zametil samyj drevnij iz starikov, dlya pae-pae sushchestvovalo i drugoe slovo: oni nazyvalis' "rongo-rongo", no eto slovo sejchas ischezlo iz yazyka, ono upominaetsya tol'ko v drevnejshih predaniyah. |to slovo predstavlyaet interes, potomu chto Rongo, proiznosimoe na nekotoryh ostrovah kak Lono, yavlyaetsya imenem odnogo iz samyh izvestnyh legendarnyh predkov polinezijcev. On vsegda opisyvaetsya chelovekom so svetlymi volosami i s beloj kozhej. Kogda kapitan Kuk vpervye pribyl na Gavai, naselenie vstretilo ego s rasprostertymi ob®yatiyami. Oni prinyali ego za svoego belogo rodicha Rongo, vernuvshegosya na bol'shom parusnom korable iz strany predkov posle dlitel'nogo puteshestviya, vo vremya kotorogo rodilos' i umerlo mnogo pokolenij. I, nakonec, sleduet zametit', chto na ostrove Pashi rongo-rongo bylo oboznacheniem zagadochnyh ieroglifov. tajna kotoryh byla uteryana s ischeznoveniem poslednih gramotnyh "dlinnouhih". Starikam hotelos' pogovorit' o Tiki i rongo-rongo, a molodezhi ne terpelos' poslushat' o kitovoj akule i puteshestvii po moryu. No nas zhdalo ugoshchenie, da i Teka ustal perevodit'. Vsem zhitelyam derevni bylo razresheno podojti i pozhat' nam ruki. Muzhchiny bormotali "ia ora na" i chut' li ne vyvertyvali nam ruki. Devushki podhodili, izgibaya stan, i privetstvovali nas zastenchivo i robko, a staruhi chto-to sheptali i pokazyvali pal'cami na nashi borody i beluyu kozhu. Druzhelyubie siyalo na vseh licah, i bylo sovershenno ne vazhno, chto my ne ponimaem drug druga. Esli oni govorili nam chto-to neponyatnoe po-polinezijski, to my otvechali toj zhe monetoj po-norvezhski, i eto vyzyvalo vseobshchee vesel'e. Pervoe, chemu my vyuchilis' po-polinezijski, bylo slovo "nravit'sya". I esli k tomu zhe my mogli pokazat', chto nam nravitsya, to my poluchali nemedlenno etu veshch', i vse okazyvalos' ochen' prosto. Esli zhe my govorili "nravitsya" i otvorachivalis' pri etom, to eto oznachalo "ne nravitsya". Imeya takoj zapas slov, my prekrasno razgovarivali, poka ne poznakomilis' so vsemi sta dvadcat'yu sem'yu zhitelyami derevni. V konce koncov my zanyali mesto za dlinnym stolom ryadom s oboimi vozhdyami, i derevenskie devushki nachali obnosit' nas voshititel'nymi blyudami. Poka odni zanimalis' ugoshcheniem, drugie ukrashali girlyandami cvetov nashu sheyu, a venkom golovu. Cvety izdavali chudesnyj aromat i byli prohladnymi i osvezhayushchimi v zharkoe vremya. Tak nachalos' eto radushnoe prazdnestvo, kotoroe fakticheski zakonchilos' mnogo nedel' spustya, kogda my pokinuli ostrov. Glaza u nas shiroko raskrylis', i izo rta potekli slyunki pri vide stola, lomivshegosya ot porosyat, cyplyat, utok, svezhih omarov, polinezijskih rybnyh blyud, plodov hlebnogo dereva i kokosovogo moloka. My nabrosilis' na yastva, i nashi korichnevye druz'ya razvlekali nas polinezijskimi pesnyami, a molodye devushki tancevali vokrug stola. Nashi rebyata smeyalis' i zabavlyalis' ot dushi. Sidya za stolom i nasyshchayas', kak umirayushchij ot goloda, ya ne znal, kto iz nas vyglyadel nelepee s razvevayushchejsya po vetru borodoj i. venkom iz cvetov na golove. Oba vozhdya naslazhdalis' zhizn'yu tak zhe otkrovenno, kak i my. Posle ugoshcheniya nachalsya obshchij tanec "hula". Derevne ochen' hotelos' pokazat' nam mestnye narodnye tancy. My, shestero, vmeste s Tekoj i Tupuhoe zanyali pervye mesta; yavilis' dva gitarista, priseli na kortochki i zaigrali nastoyashchie melodii YUzhnyh morej. Dva ryada tancuyushchih muzhchin i zhenshchin, shursha yubkami iz list'ev pal'my, povyazannymi vokrug beder, voshli, skol'zya i izvivayas', v krug zritelej, sidevshih na kortochkah i raspevavshih pesni. U nih byl veselyj i zhivoj zapevala v lice izumitel'no tolstoj "vahine", u kotoroj odnu ruku otkusila akula. Snachala tancuyushchie nervnichali i veli sebya nemnogo natyanuto, no, uvidev, chto belye lyudi s pae-pae lyubuyutsya ih drevnimi narodnymi tancami, oni vse bol'she i bol'she ozhivlyalis'. K nim prisoedinilis' neskol'ko pozhilyh ostrovityan. Oni prekrasno vyderzhivali ritm i horosho znali svoi tancy, hotya ih sejchas redko tancevali. Solnce pogruzilos' v Tihij okean, a plyaski pod pal'mami stanovilis' vse ozhivlennee i aplodismenty zritelej neposredstvennee. Oni sovershenno zabyli, chto sredi nih sidyat shestero inostrancev. My prinadlezhali teper' vse shestero k ih narodu i veselilis' vmeste s nimi. Repertuar byl neistoshchim, odin ocharovatel'nyj tanec smenyalsya drugim. Nakonec neskol'ko yunoshej uselis' pered nami v krug i po znaku Tupuhoe nachali bit' v takt ladonyami po zemle-snachala medlenno. potom bystree i bystree. Ritm vydelyalsya vse yavstvennee, osobenno kogda prisoedinilsya barabanshchik i nachal akkompanirovat', udaryaya v beshenom tempe dvumya palochkami po vydolblennomu suhomu drevesnomu obrubku, izdavavshemu rezkij napryazhennyj zvuk. Kogda temp dostig zhelaemoj bystroty, razdalos' penie, i vnezapno v krug vletela tancovshchica s girlyandoj na shee i cvetami za uhom. Ee nogi s sognutymi kolenyami dvigalis', v takt muzyke, ona ritmichno raskachivala bedrami i podnimala ruki nad golovoj. Tak tancuyut polinezijcy. Ona tancevala velikolepno, i vskore vse sobravshiesya otbivali ej takt ladonyami. V krug vbezhala eshche odna tancovshchica, a vsled za nej drugaya. Oni s neveroyatnoj gibkost'yu i v bezuprechnom ritme dvigalis' i skol'zili odna vokrug drugoj, podobno tancuyushchim gracioznym tenyam. Gluhie udary ladonyami po zemle, penie i veselyj derevyannyj baraban vse ubystryali temp, on stanovilsya vse beshenee, i plyaska delalas' vse bolee dikoj. A zriteli krichali i hlopali, bezukoriznenno vyderzhivaya ritm. Takoj byla zhizn' na YUzhnyh moryah i v davnie vremena. Zvezdy mercali, i pal'my kachalis' na vetru. Noch' byla myagkoj, dolgoj, polnoj zapaha cvetov i krika cikad. Tupuhoe siyal i pohlopyval menya po plechu. - Maitai? - sprosil on. - Maitai, - otvetil ya. - Maitai? - sprosil on ostal'nyh. - Maitai! - otvetili vse horom, i oni dejstvitel'no tak dumali. - Maitai, - kivnul golovoj Tupuhoe, ukazav na sebya. On tozhe radovalsya zhizni. I Teka tozhe schital, chto prazdnik byl velikolepen. Belye lyudi, skazal on, vpervye prisutstvovali na takih plyaskah na Raroia. Vse bystree i bystree bili barabany, bystree hlopali ladoni, peli golosa i plyasali nogi... No vot odna iz tancovshchic vyshla iz horovoda i zakruzhilas', izvivayas' v tance, na odnom meste, protyagivaya ruki k Germanu. German hihiknul v borodu; on sovsem ne znal, kak emu k etomu otnestis'. - Ne teryajsya. Pokazhi ej, chto my ne huzhe, - prosheptal ya, - Ty zhe horoshij tancor. K neopisuemomu vostorgu prisutstvuyushchih, German vbezhal v krug, prisel i energichno vypolnil vse netrudnye izvivayushchiesya dvizheniya tanca "hula". Likovaniyu ne bylo konca. Vskore Bengt i Turstejn tozhe vklyuchilis' v tanec, i oni tak staralis' ne sbavit' tempa, chto s nih pot lil gradom. A temp stanovilsya vse beshenee, do teh por, poka ostalis' tol'ko udary barabana, prevrativshiesya v sploshnoj protyazhnyj gul. Togda tri tancovshchicy, nastoyashchie tancovshchicy "hula", zadrozhali vse vmeste, slovno osinovye list'ya pri sil'nom vetre, i opustilis' na zemlyu. I togda barabany srazu zamolkli. Teper' my byli geroyami vechera. Ne bylo konca iz®yavleniyam vostorga. Sleduyushchim nomerom programmy byl tanec ptic - odin iz drevnejshih obryadovyh tancev na Raroia. Muzhchiny i zhenshchiny prygali ryadami navstrechu drug drugu v ritmichnom tance, podrazhaya stae ptic. Vedushchij tancor velichalsya vozhakom ptic, i on vydelyval zamyslovatye dvizheniya, ne uchastvuya v samom tance. Kogda tanec okonchilsya, Tupuhoe ob®yasnil, chto ego tancevali v chest' plota i tanec nuzhno povtorit', tol'ko teper' ya dolzhen byt' vedushchim tancorom. Naskol'ko ya ponyal, zadacha vedushchego tancora zaklyuchalas' v tom, chtoby izdavat' dikie kriki i prygat' krugom na kortochkah, raskachivaya bedrami i razmahivaya rukami nad golovoj. YA natyanul kak sleduet na golovu venok i vystupil na scenu. YA uzhe izvivalsya poryadochno vremeni, kak vdrug zametil, chto staryj Tupuhoe ot hohota chut' ne padaet so stula, a muzyka postepenno utihaet, potomu chto pevcy i barabanshchiki posledovali ego primeru. No vse hoteli tancevat', starye i molodye, i vskore barabanshchiki i hlopavshie po zemle snova zanyali svoi mesta i nachali igrat' ognennyj tanec "hula-hula". Sperva vbezhali v krug korichnevye tancovshchicy i nachali tancevat' v tempe, kotoryj s kazhdoj minutoj stanovilsya vse bolee dikim. A zatem oni nachali priglashat' nas, shesteryh, po ocheredi. V eto vremya v tanec vklyuchalos' vse bol'she i bol'she muzhchin i zhenshchin, i oni topali i izvivalis' . s kazhdoj minutoj vse bystree i bystree. Odnogo |rika nikak nel'zya bylo rasshevelit'. Skvoznyaki i syrost' na plotu vozrodili ego ishias, i on sidel, kak staryj shkiper s yahty, chopornyj i borodatyj, i popyhival trubkoj. On ne obrashchal vnimaniya na tancuyushchih, pytavshihsya vytashchit' ego na ploshchadku. Na nem byli ogromnye bryuki iz ovech'ej shkury, kotorye on nosil po nocham, kogda v vodah techeniya Gumbol'dta nas muchil holod. On sidel pod pal'moj tochnoj kopiej Robinzona, so svoej ogromnoj borodoj, golym tulovishchem i bryukami iz ovech'ej shersti. Krasivye devushki odna za drugoj pytalis' sniskat' ego raspolozhenie. No on sidel vazhno v svoem venke iz cvetov na gustyh volosah i popyhival trubkoj. V krug voshla krepko slozhennaya, s moshchnymi muskulami zhenshchina, sdelala neskol'ko bolee ili menee gracioznyh pa iz tanca "hula" i reshitel'no napravilas' k |riku. Na ego lice poyavilos' vyrazhenie uzhasa, no amazonka privetlivo ulybalas'; ona vzyala ego za ruku i podnyala so stula. Smeshnye bryuki |rika byli sshity sherst'yu vnutr', no szadi oni byli porvany, i ottuda, kak zayachij hvost, torchal bol'shoj klok shersti. |rik neohotno posledoval za nej i voshel v krug, derzhas' odnoj rukoj za to mesto, gde on chuvstvoval bol' ot ishiasa, a v drugoj u nego byla trubka. On prinyalsya .prygat', i togda emu prishlos' vypustit' bryuki, chtoby popravit' padavshij s golovy venok, no on vynuzhden byl ostavit' ego viset' na uhe, chtoby shvatit' bryuki, padavshie ot sobstvennoj tyazhesti. Ego massivnaya dama, kruzhivshayasya pered nim v tance "hula", byla ne menee zabavnoj, i u nas vseh slezy katilis' po borode. Vskore vse prekratili tancevat', i |rik-hula s zhenshchinoj-tyazhelovesom graciozno kruzhilis' v odinochestve pod vzryvy hohota, gremevshie v pal'movoj roshche. Nakonec im prishlos' ostanovit'sya, potomu chto pevcy i muzykanty byli bol'she ni na chto ne sposobny, kak hvatat'sya za boka ot hohota. Prazdnik prodolzhalsya do utra. I lish' posle togo, kak my snova obmenyalis' rukopozhatiyami so vsemi sta dvadcat'yu sem'yu zhitelyami, nam bylo razresheno nemnogo otdohnut'. Vprochem, nam prihodilos' povtoryat' eti rukopozhatiya ezhednevno i utrom i vecherom v techenie vsego nashego prebyvaniya na ostrove. So vseh hizhin derevni nam sobrali shest' krovatej i postavili ih ryadom vdol' steny v obshchestvennom dome, i my spali ryadom, kak sem' gnomov Belosnezhki iz skazki, a nad nashimi golovami viseli sladko pahnushchie venki iz cvetov. Na sleduyushchij den' shestiletnij mal'chik, u kotorogo byl naryv na golove, pochuvstvoval sebya znachitel'no huzhe. Temperatura u nego podnyalas' vyshe 40 gradusov, naryv byl velichinoj s kulak i prichinyal uzhasnuyu bol'. U nego byli, krome togo, nebol'shie naryvy i na pal'cah. Teka skazal, chto ot takih naryvov v derevne pogiblo mnogo detej, i esli my ne spasem mal'chika, to on umret ochen' skoro. U nas byli s soboj tabletki penicillina, no my ne znali, kakuyu dozu mozhno dat' takomu malen'komu rebenku; i esli on umret posle nashego lecheniya, eto mozhet povlech' za soboj ser'eznye posledstviya dlya vseh nas. Knut i Turstejn vynuli svoyu radioapparaturu i natyanuli antennu mezhdu samymi vysokimi kokosovymi pal'mami. Vecherom oni svyazalis' s nashimi druz'yami Galom i Frankom, sidevshimi u sebya doma v Los-Anzhelose. Frank pozvonil vrachu, my peredali klyuchom. Morze vse simptomy bolezni mal'chika i perechislili vse lekarstva, imevshiesya v nashej aptechke. Frank peredal otvet vracha, i my pospeshili k hizhine, gde malen'kij Haumata metalsya v zharu, a polovina zhitelej derevni shumela i plakala nad nim. German i Knut zanyalis' lecheniem, a u ostal'nyh okazalos' bol'she chem dostatochno dela - my dolzhny byli uderzhivat' zhitelej derevni za dveryami. U materi mal'chika nachalas' isterika, kogda my yavilis' s nozhom i poprosili goryachej vody. German i Knut sbrili vse volosy s golovy mal'chika i vskryli naryv. Gnoj bryznul vysoko vverh, k potolku, i neskol'ko vozbuzhdennyh ostrovityan v yarosti vorvalis' v hizhinu, no byli tut zhe vybrosheny obratno: delo bylo neshutochnoe. Kogda naryv byl ochishchen i sterilizovan, "doktora" zabintovali golovu mal'chika. i my nachali lechenie penicillinom. V techenie dvuh sutok my davali mal'chiku penicillin cherez kazhdye chetyre chasa; temperatura byla vysokoj i naryv otkrytymKazhdyj vecher my konsul'tirovalis' s vrachom v Los-Anzhelose. Potom temperatura upala, vmesto gnoya poyavilas' sukrovica, i rana nachala zatyagivat'sya. Mal'chik nachal ulybat'sya i proyavlyat' interes k kartinkam iz udivitel'nogo mira belyh lyudej, gde byli mashiny, korovy i mnogoetazhnye doma. CHerez nedelyu Haumata uzhe igral s rebyatishkami na beregu. Golova po-prezhnemu byla zabintovana, no povyazku vskore snyali. Posle etogo udachnogo lecheniya nas osazhdali tolpy bol'nyh, kotorym v derevne, kazalos', ne bylo konca. Zubnaya bol' i zheludochnye bolezni byli u vseh, u molodyh i staryh okazalis' naryvy. My otsylali vseh pacientov k "doktoru" Knutu i "doktoru" Germanu, kotorye "predpisyvali" dietu i opustoshali nashu aptechku ot pilyul' i mazej. Nekotorye vylechilis', nikomu ne stalo huzhe, i kogda aptechka byla pusta, my prigotovili sup iz kakao i ovsyanuyu kashu, okazavshie isklyuchitel'noe dejstvie na isterichnyh zhenshchin. My prozhili uzhe neskol'ko dnej u korichnevyh druzej, i nastupil samyj torzhestvennyj den' vo vseh prazdnestvah. Nas prinimali v chislo grazhdan ostrova Raroia i davali polinezijskie imena. YA uzhe bol'she ne byl Terai Mateata. Tak menya nazyvali na Taiti, no zdes' mne dadut drugoe imya. Poseredine ploshchadi dlya nas postavili shest' stul'ev, i vsya derevnya zablagovremenno sobralas' syuda, chtoby zahvatit' horoshee mesto okolo nas. Teka torzhestvenno sidel sredi odnosel'chan. On byl, bez somneniya, vozhdem, no kogda delo kasalos' staryh mestnyh obychaev, Teka peredaval glavnuyu rol' Tupuhoe. Vse sideli ochen' ser'eznye i molchalivye. Bol'shoj, tolstyj Tupuhoe torzhestvenno i medlenno podoshel, derzha v rukah gromadnuyu uzlovatuyu palku. On soznaval torzhestvennost' minuty. Vse vzglyady byli prikovany k nemu, kogda, budto pogruzhennyj v sobstvennye mysli, on ostanovilsya pered nashej shesterkoj. On byl prirozhdennyj vozhd', blestyashchij orator i akter. Tupuhoe obratilsya k zapevalam, barabanshchikam i tancoram i, ukazyvaya na nih poocheredno svoej uzlovatoj palkoj, otdal im nizkim, sderzhannym golosom kratkie prikazaniya. Zatem on snova povernulsya k nam i tak zakatil glaza, chto belki zasverkali takoj zhe beliznoj, kak i zuby na ego vyrazitel'nom medno-korichnevom lice. Zatem on podnyal svoyu palku i otryvisto nachal proiznosit' drevnie obryadovye slova. Oni sypalis' u nego, kak goroh iz meshka, i byli ponyatny lish' neskol'kim samym drevnim starikam, potomu chto on govoril na drevnem, zabytom dialekte. On govoril nam, a Teka perevodil, chto imya pervogo carya, poselivshegosya na Raroia, bylo Tikaroa. On pravil vsem etim atollom ot severa do yuga, ot vostoka do zapada, a takzhe i nebom nad golovami lyudej. Hor zapel staruyu pesnyu o care Tikaroa, a Tupuhoe polozhil svoyu ogromnuyu ruku mne na grud', povernulsya k zritelyam i skazal, chto on nazyvaet menya Varoa Tikaroa, chto oznachaet Duh Tikaroa. Pesnya zamerla, i nastala ochered' Germana i Bengta. Bol'shaya korichnevaya ruka pobyvala poocheredno u nih na grudi, i oni poluchili sootvetstvenno imena Tupuhoe-Itetahua i Topakino. |to byli imena dvuh drevnih geroev, vstupivshih v bitvu s morskim chudovishchem i umertvivshih ego u prohoda v rife Raroia. Barabanshchiki udarili neskol'ko raz v barabany, u, i dvoe sil'nyh muzhchin s dlinnymi kop'yami v obeih rukah i v povyazkah vokrug beder vybezhali vpered. Oni promarshirovali v burnom tempe, vysoko vskidyvaya koleni, podnimaya kop'ya i povorachivaya golovy v raznye storony. Snova udarili barabany, muzhchiny vzvilis' v vozduh i nogami izobrazili v chistejshem baletnom stile simvolicheskij poedinok geroya s morskim chudovishchem. On byl pokazan v ochen' bystrom tempe. Zatem Turstejn pod zvuki pesni poluchil imya prezhnego vozhdya derevni Maroake, a |rik i Knut byli nazvany Tane-Matarau i Tefaunui - v chest' dvuh drevnih moreplavatelej i morskih geroev. V dlinnoj i odnoobraznoj deklamacii, soprovozhdavshej prisvoenie imen, slova proiznosilis' bespreryvnym potokom s golovokruzhitel'noj bystrotoj. |to dolzhno bylo odnovremenno proizvesti vpechatlenie i pozabavit'. Ceremoniya byla okonchena. I opyat', kak vstar', na ostrove Raroia sredi polinezijcev sideli belye borodatye vozhdi. Vpered vystupili dva ryada tancuyushchih muzhchin i zhenshchin, odetyh v yubki iz solomy i s koronami iz lyka na golove. Tancuya, oni podoshli k nam, snyali s sebya korony, nadeli ih na nas i podvyazali nam svoi yubki. I prazdnestvo prodolzhalos'... Kak-to noch'yu uvenchannym cvetami radistam udalos' svyazat'sya s radiolyubitelem na Rarotonge, peredavshim nam poslanie s Taiti. |to bylo serdechnoe privetstvie ot gubernatora vseh francuzskih kolonij Tihogo okeana. Po prikazu iz Parizha on vyslal pravitel'stvennuyu shhunu "Tamara", chtoby perepravit' nas na Taiti, tem samym izbaviv ot neobhodimosti zhdat' neizvestno skol'ko vremeni, poka pridet shhuna za koproj. Taiti - centr francuzskih kolonij i edinstvennyj ostrov, imeyushchij svyaz' s vneshnim mirom. Tol'ko na Taiti my mogli sest' na parohod, chtoby dobrat'sya domoj. Prazdnestva na Raroia tem vremenem prodolzhalis'. Odnazhdy noch'yu so storony morya poslyshalis' kakie-to strannye zvuki. Dozornye, sidevshie na verhushkah pal'm, spustilis' i soobshchili, chto u vhoda v lagunu poyavilos' kakoe-to sudno. My brosilis' begom cherez pal'movuyu roshchu k beregu i nachali smotret' v storonu, protivopolozhnuyu toj, otkuda prishli my. Tam priboj byl znachitel'no slabee - ta storona byla pod zashchitoj vsego atolla i rifa. Pryamo u prohoda v lagunu my uvideli ogni kakogo-to sudna. Nebo bylo svetloe i zvezdnoe, i my sejchas zhe razlichili kontury shirokoj dvuhmachtovoj shhuny. Bylo li eto sudno, prislannoe gubernatorom? Pochemu zhe ono ne vhodilo v lagunu? Ostrovityane stanovilis' vse bespokojnee. Nakonec i my uvideli, v chem delo. Sudno sil'no nakrenilos' na odin bok i moglo oprokinut'sya. Ono selo na mel' na korallovom rife, kotorogo ne bylo vidno. Turstejn shvatil fonar' i prosignaliziroval: "Quel bateau?" (Kakoj korabl'?) "Maoae", - zamercal otvet. "Maoae" byla shhuna, kursirovavshaya mezhdu ostrovami i perevozivshaya kopru. Ona shla na Raroia za koproj. Kapitan shhuny i vsya komanda byli polinezijcami, i oni znali rify vdol' i poperek. No v temnote techenie kovarno. SHhune povezlo v tom otnoshenii, chto ona sela na mel' s podvetrennoj storony i pogoda byla spokojnoj. "Maoae" vse bol'she i bol'she nakrenyalas' na bok, i komande prishlos' perejti v spasatel'nuyu shlyupku. K machtam shhuny privyazali tolstye trosy, peretashchili ih na bereg, i ostrovityane zakrepili koncy za pal'my, chtoby shhuna ne, perevernulas'. Ee komanda stoyala v svoej shlyupke s trosami u prohoda v rife, rasschityvaya vzyat' shhunu na buksir, kogda nachnetsya priliv i voda pojdet iz laguny. ZHiteli derevni spustili na vodu svoi kanoe i poplyli k shhune, chtoby spasti kopru. Na bortu shhuny bylo ne menee 90 tonn cennogo gruza-Kanoe za kanoe perevozili kopru v meshkah s nakrenivshejsya shhuny na bereg. Nachalsya priliv, no shhuna ostavalas' na meli. Ee tak bilo i shvyryalo o korallovye glyby, chto ona poluchila proboinu. Na rassvete "Maoae" byla v eshche hudshem polozhenii, chem ran'she. Komanda obessilela. Nechego bylo i pytat'sya sdvinut' s mesta shhunu, vodoizmeshcheniem v 150 tonn, spasatel'nymi lodkami i kanoe. No ona prevratitsya v oblomki, esli ee budet tak bit' o rif, a v sluchae nepogody ee poneset k atollu i ona pogibnet v priboe. Na "Maoae" radio ne bylo; u nas ono bylo. No poka spasatel'noe sudno pribudet s Taiti" u "Maoae" budet dostatochno vremeni, chtoby razbit'sya vdrebezgi. Odnako vo vtoroj raz v techenie odnogo mesyaca rif u Raroia upustil svoyu dobychu. K seredine dnya na gorizonte na zapade pokazalas' shhuna "Tamara". Ona byla poslana, chtoby zahvatit' nas s Raroia, i kapitan i komanda byli nemalo udivleny, uvidev vmesto plota dve machty bol'shoj shhuny, bespomoshchno bivshejsya na rife. Na bortu "Tamary" nahodilsya francuzskij administrator gruppy ostrovov Tuamotu i Tubuai Frederik Anne, kotorogo gubernator prislal za nami s Taiti, S nim na bortu byli francuzy - kinooperator i radist. Kapitan i komanda shhuny byli polinezijcami. Anne - urozhenec Taiti, roditeli ego - francuzy; on slyl prevoshodnym moryakom. On vzyal na sebya upravlenie sudnom s soglasiya kapitana-taityanina, kotoryj byl rad izbezhat' otvetstvennosti. "Tamare" udalos' obojti beschislennye podvodnye rify i techeniya, i vskore mezhdu obeimi shhunami byli protyanuty dva tolstyh trosa. Anne prinyalsya vypolnyat' iskusnye i opasnye manevry, v to vremya kak priliv grozil vybrosit' oba sudna na sushu, na korallovuyu otmel'. V samyj razgar priliva "Maoae" sdvinulas' s rifa, i "Tamara" otbuksirovala ee na glubokoe mesto. No v proboinu "Maoae" hlestala voda, i "Tamara" na vseh parah uvela ee v melkie vody laguny. Troe sutok lezhala pochti zatonuvshaya "Maoae" v lagune; nasosy rabotali den' i noch'. Luchshie lovcy za perlamutrom iz nashih druzej nyryali pod shhunu, latali ee svincovymi polosami i zadraili samye bol'shie proboiny, chtoby tol'ko "Tamara" mogla otbuksirovat' ee na sudoverf' Taiti. Kogda "Maoae" byla nakonec gotova k otplytiyu, Anne provel "Tamaru" cherez korallovye meli laguny i prichalil k ostrovu Kon-Tiki. Plot byl vzyat "Tamaroj" na buksir. Sudno leglo na obratnyj kurs, k prohodu v rife Raroia, s "Kon-Tiki" na buksire, a za nim vplotnuyu shla "Maoae", chtoby v sluchae katastrofy mozhno bylo spasti komandu. Proshchanie s Raroia bylo bolee chem grustnym. Vse, kto mog dvigat'sya, sobralis' na korallovye nasypi; oni igrali i peli nashi lyubimye melodii, poka shlyupka perepravlyala nas na "Tamaru". V seredine tolpy vozvyshalsya Tupuhoe, derzha za ruku malen'kogo Haumata. Haumata plakal, i po licu mogushchestvennogo vozhdya Tupuhoe takzhe katilis' slezy. No oni peli i igrali eshche dolgo-dolgo posle togo, kak priboj zaglushil dlya nas vse zvuki. Provozhavshie nas s pesnyami ostrovityane poteryali shesteryh druzej. My, molcha stoyavshie na bortu "Tamary", poka nasyp' ne ischezla za pal'mami, a pal'my ne ischezli v more, teryali sto dvadcat' sem' druzej. U nas v dushe vse eshche zvuchala pechal'naya pesnya: "Podelites' s nami vospominaniyami, chtoby my vsegda byli vmeste, dazhe kogda vy uedete v svoyu dalekuyu stranu". CHerez chetyre dnya iz morya vynyrnul ostrov Taiti. On ne byl nitkoj zhemchuga s puchkami pal'm na gorizonte. Pered nami vyrastal dikij i velichestvennyj, vzdymayushchijsya v nebo golubovatyj gornyj hrebet, s pikami, uvenchannymi venkami iz oblakov. My podhodili vse blizhe, i u golubyh gor poyavilis' zelenye sklony. Roskoshnaya zelenaya rastitel'nost' yuga spuskalas' po rzhavo-krasnym sklonam i utesam v glubokie loshchiny i doliny, vyhodivshie k moryu. Bereg priblizhalsya, i za poloskoj zolotogo peska my uvideli strojnye pal'my, tesnivshiesya v dolinah i vdol' berega. Ostrov Taiti - vulkanicheskogo proishozhdeniya. Sejchas vulkany ne dejstvuyut" a korallovye polipy obrazovali vokrug ostrova zashchitnyj rif, i more ne razmyvaet ego. Rano utrom, minuya prohod mezhdu rifami, my voshli v gavan' Papeete. Pered nami otkrylsya vid na cerkovnye shpili i krasnye kirpichnye kryshi, napolovinu skrytye listvoj gigantskih derev'ev i kronami pal'm. Papeete - stolica Taiti, edinstvennyj gorod vo Francuzskoj Okeanii. |to gorod razvlechenij. rezidenciya pravitel'stva i uzlovoj punkt vseh putej vostochnoj chasti Tihogo okeana. My voshli v gavan'. Vse naselenie Taiti ozhidalo nas i bylo na naberezhnoj, obrazuya zhivuyu pestruyu stenu. Novosti na Taiti rasprostranyayutsya s bystrotoj vetra: vse hoteli posmotret' na pae-pae, pribyvshij iz Ameriki. "Kon-Tiki" bylo otvedeno pochetnoe mesto, u samoj naberezhnoj. Burgomistr goroda privetstvoval nas, malen'kaya polinezijskaya devochka peredala nam ot imeni polinezijskogo obshchestva ogromnyj venok - .celoe koleso iz dikih cvetov Taiti. Zatem podoshli devushki i povesili nam na sheyu blagouhayushchie belye girlyandy cvetov. Oni privetstvovali nas ot Taiti - zhemchuzhiny YUzhnyh morej. YA iskal glazami v tolpe horosho znakomuyu figuru moego starogo priemnogo otca na Taiti - vozhdya Teriieroo, glavu semnadcati mestnyh vozhdej Taiti. On byl zdes'. Vysokij, gromozdkij, zhivoj, veselyj, kak prezhde, on ves' prosiyal, uvidev menya, i protisnulsya skvoz' tolpu, kriknuv mne: "Terai Mateata!" On postarel, no ne poteryal svoego velichestvennogo oblika vozhdya. - Ty pribyl pozdno, no vovremya, - skazal on ulybayas'. - Tvoj pae-pae na samom dele privez goluboe nebo - Terai Mateata - na Taiti, potomu chto teper' my znaem, otkuda prishli nashi otcy. Zatem gubernator ustroil v svoem dvorce priem i prazdnik v municipalitete. So vseh storon na nas sypalis' priglasheniya ot zhitelej gostepriimnogo ostrova. V doline Papeno vozhd' Teriieroo, kak v staroe dobroe vremya, do vojny, kogda ya byl ego gostem, ustroil bol'shoe pirshestvo. Te iz nas, kto ne imel taityanskih imen, poluchili ih. |to byli bezzabotnye dni, polnye solnechnogo sveta i plyvushchih oblakov. My kupalis' v lagune, lazili po goram i tancevali "hulu" na trave pod pal'mami. Dni prohodili, prohodili i nedeli. Nedeli mogli prevratit'sya v mesyacy, prezhde chem na Taiti pridet parohod, s kotorym my mogli uehat' domoj, gde nas zhdali. Utrom prishlo izvestie iz Norvegii, chto parohod "Tor-1", vodoizmeshcheniem v 4 tysyachi tonn, poluchil prikaz zajti iz Samoa na Taiti, chtoby perepravit' nashu ekspediciyu v Ameriku. Rano utrom norvezhskij parohod "Tor-1" voshel v gavan' Papeete. Francuzskij voennyj korabl' otbuksiroval plot i podnyal ego na palubu sootechestvennika. Sirena zazvuchala nad ostrovami. Korichnevye i belye lyudi stolpilis' na naberezhnoj i zabrosali palubu proshchal'nymi podarkami i girlyandami cvetov, My stoyali u poruchnej ya vytyagivali golovy, kak zhirafy, chtoby osvobodit' lico ot rastushchej grudy girlyand. - Esli hotite vernut'sya na Taiti, - kriknul vozhd' Teriieroo, kogda zamolk poslednij gudok sireny, - bros'te v lagunu venok, kak tol'ko otojdet parohod! I vot koncy uzhe otdany, zagudeli motory, vint polosnul vodu, i my zaskol'zili vdol' naberezhnoj. Skoro krasnye kryshi ischezli za pal'mami, zatem i sami pal'my rastayali v sineve gor, kotorye medlenno opustilis' v Tihij okean. Volny razbivalis' odna o druguyu, no nashi nogi byli ochen' daleko ot nih. Belye passatnye oblaka plyli po golubomu nebu. No my uzhe ne shli v tom napravlenii. My ne obrashchali bol'she vnimaniya na sily prirody. My vozvrashchalis' v XX stoletie, kotoroe bylo tak daleko, tak daleko ot nas... My vse shestero byli zhivy i zdorovy, a v lagune Taiti volny igrali shest'yu venkami iz belyh cvetov.