eper' vstaval vopros: kak perebrat'sya cherez skalu ili obojti ee? Okazalos', chto imeetsya tol'ko odin vozmozhnyj prohod -- krutaya uzkaya rasshchelina mezhdu samoj skaloj i prilegayushchim karnizom. Hillari poshel pervym; medlenno i ostorozhno on vybralsya na shirokij ustup. Pri etom emu prihodilos' podnimat'sya spinoj vpered, upirayas' nogami v karniz, i ya napryagal vse sily, strahuya ego, tak kak ochen' boyalsya, chto karniz ne vyderzhit. K schast'yu, vse oboshlos'. Hillari blagopoluchno vybralsya na vershinu skaly; zatem podnyalsya i ya s pomoshch'yu verevki, kotoruyu on derzhal. Zdes' ya snova dolzhen skazat' po chesti, chto ne schitayu ego rasskaz, privedennyj v knige "Voshozhdenie na |verest", sovershenno tochnym. Vo-pervyh, Hillari opredelyaet vysotu skal'noj stenki primerno v dvenadcat' metrov, ya zhe dumayu, chto ona ne prevyshala pyati. Dalee, iz rasskaza Hillari sleduet, budto po-nastoyashchemu lez, sobstvenno, tol'ko on, a menya on bukval'no vtashchil naverh, prichem ya svalilsya, "zadyhayas', obessilennyj, podobno ogromnoj rybe, vytashchennoj iz morya posle ozhestochennoj bor'by". S teh por mne ne raz prihodilos' glotat' etu "rybu", i dolzhen skazat', chto mne eto nichut' ne nravitsya. Istina zaklyuchaetsya v tom, chto nikto ne tashchil i ne volochil menya. Kak i Hillari, ya lez po rasshcheline sam, a esli on strahoval menya v eto vremya, tak ved' i ya sdelal to zhe dlya nego. Govorya obo vsem etom, ya dolzhen ob座asnit' odnu veshch'. Hillari moj drug. On prevoshodnyj al'pinist i prekrasnyj chelovek, i ya gorzhus' tem, chto vzoshel vmeste s nim na vershinu |veresta. Odnako mne kazhetsya, chto v svoem rasskaze o nashem zavershayushchem voshozhdenii Hillari ne sovsem spravedliv ko mne. Vse vremya on daet ponyat', chto kogda delo shlo horosho, to isklyuchitel'no blagodarya emu, esli zhe byli zatrudneniya, to tol'ko iz-za menya. Mezhdu tem eto prosto nepravda. Nikogda ya ne stanu utverzhdat', budto mog by vzyat' |verest v odinochku. Mne dumaetsya, chto i Hillari ne sledovalo namekat', budto on mog sovershit' shturm odin, a ya ne doshel by do vershiny bez ego pomoshchi. Vsyu dorogu tuda i obratno my vzaimno pomogali drug drugu -- tak ono i dolzhno byt'. No my ne byli vedomym i vedushchim. My byli ravnopravnymi partnerami. Odolev skalu, my snova otdohnuli. Estestvenno, my dyshim tyazhelo, podnyavshis' po rasshcheline, odnako, vdohnuv neskol'ko raz kislorod, ya chuvstvuyu sebya prevoshodno. Smotryu naverh -- vershina sovsem ryadom; serdce b'etsya v radostnom volnenii. Voshozhdenie prodolzhaetsya. Vse te zhe karnizy sprava i propast' sleva, no greben' uzhe ne tak krut. Teper' on predstavlyaet soboj ryad pokrytyh snegom vystupov, odin za drugim, odin vyshe drugogo. My po-prezhnemu opasaemsya karnizov i, vmesto togo chtoby sledovat' po samomu grebnyu, uklonyaemsya chut' vlevo -- zdes' vdol' kraya propasti tyanetsya snezhnyj otkos. Metrah v tridcati ot vershiny nam popadaetsya poslednij uchastok goloj skaly. Vidim rovnuyu ploshchadku, dostatochnuyu dlya razbivki dvuh palatok, i ya sprashivayu sebya: mozhet byt', zdes', sovsem ryadom s naivysshej tochkoj zemnogo shara, kogda-nibud' budet razbit lager'? Podbirayu dva kameshka i kladu v karman; oni spustyatsya so mnoj v tot mir, vnizu. No vot skala pozadi, my snova okruzheny belymi vystupami. Oni uklonyayutsya vpravo; projdya ocherednoj vystup, ya kazhdyj raz sprashivayu sebya: mozhet byt', sleduyushchij vystup budet poslednim? Kogda zhe poslednij? Nakonec my vybiraemsya na takoe mesto, otkuda vidno to, chto nahoditsya za vystupami, -- goluboj nebesnyj prostor i burye ravniny. Vdali raskinulsya Tibet. A vperedi -- vsego odin vystup, poslednij. Gora ne uvenchana ostrym pikom. Nas otdelyaet ot poslednego vystupa legkij dlya voshozhdeniya snezhnyj otkos, dostatochno shirokij, chtoby dva cheloveka mogli idti ryadom. Projdya po nemu metrov desyat', my na mig ostanavlivaemsya, chtoby vzglyanut' naverh. Zatem shagaem dal'she... YA mnogo dumal o tom, chto sobirayus' rasskazat' sejchas: kak my s Hillari dostigli vershiny |veresta. Pozdnee, kogda my vernulis' s gory, bylo mnogo glupyh razgovorov o tom, kto zhe stupil na vershinu pervym. Odni govorili -- ya, drugie -- Hillari. Govorili, chto doshel tol'ko odin iz nas ili dazhe nikto. Govorili, chto odin iz nas dotashchil drugogo do vershiny. Vse eto chepuha. CHtoby prekratit' etu boltovnyu, my s Hillari podpisali v Katmandu zayavlenie, v kotorom govoritsya, chto my "dostigli vershiny pochti odnovremenno". My nadeyalis', chto nashe zayavlenie polozhit konec vsem tolkam. No net, na etom ne konchilos'. Lyudi prodolzhali dopytyvat'sya i sochinyat' istorii. Oni ukazyvali na slovo "pochti" i sprashivali: "Kak eto ponimat'?" Voshoditeli ponimayut vsyu bessmyslennost' takogo voprosa, oni znayut, chto svyazka predstavlyaet soboj odno celoe, i vse tut. No drugie lyudi etogo ne ponimayut. Dolzhen s sozhaleniem priznat', chto v Indii i v Nepale menya vsyacheski pobuzhdali zayavit', budto ya dostig vershiny ran'she Hillari. Po vsemu svetu menya sprashivayut: "Kto stupil na vershinu pervym? Kto byl pervym?" Povtoryayu eshche raz: eto glupyj vopros, otvechat' na nego net nikakogo smysla. I vmeste s tem vopros etot zadayut tak chasto, on vyzval stol'ko krivotolkov, peresudov i nedorazumenij, chto ya teper', posle dolgih razdumij, schitayu sebya vynuzhdennym dat' otvet. Otvechayu ne radi sebya i ne radi Hillari, a radi |veresta i radi budushchih pokolenij. "Pochemu, -- sprosyat oni, -- vokrug etogo voprosa ustroili tajnu? Razve tut est' chego stydit'sya? Est' chto skryvat'? Pochemu my ne dolzhny znat' istinu?.." Itak, pust' znayut istinu. Slishkom velik |verest, chtoby v otnoshenii ego mozhno bylo dopustit' nepravdu. Nemnogo ne dohodya do vershiny, my s Hillari ostanovilis'. My glyanuli vverh, poshli dal'she. Nas soedinyala verevka dlinoj okolo desyati metrov, odnako ya derzhal bol'shuyu chast' ee smotannoj v ruke, tak chto nas razdelyalo ne bolee dvuh metrov. YA ne dumal o "pervom" i "vtorom". YA ne govoril sebe: "Tam lezhit zolotoe yabloko. Sejchas ottolknu Hillari v storonu i shvachu yabloko pervyj". My shli medlenno, no verno. I vot my dostigli vershiny. Hillari stupil na nee pervyj, ya za nim. Itak, vot on, otvet na "velikuyu zagadku". I esli posle vseh raznotolkov i sporov otvet pokazhetsya mirnym i prostym, to mogu tol'ko skazat', chto inache i byt' ne moglo. Znayu, mnogie moi sootechestvenniki budut razocharovany. Oni oshibochno pridavali bol'shoe znachenie tomu, chtoby ya byl "pervym". Oni otnosyatsya ko mne horosho, dazhe zamechatel'no, i ya im mnogim obyazan. No eshche bol'shim ya obyazan |verestu i istine. Esli eto pozor dlya menya, chto ya okazalsya na shag pozadi Hillari, -- chto zh, budu zhit' s etim pozorom. Odnako sam ya etogo pozorom ne schitayu. I ya ne dumayu, chtoby v konechnom schete na menya navleklo pozor to obstoyatel'stvo, chto ya rasskazyvayu vse, kak bylo. Snova i snova ya sprashivayu sebya: "CHto budut dumat' o nas gryadushchie pokoleniya, esli my ostavim obstoyatel'stva nashego podviga skrytymi v tainstvennoj mgle? Ne budut li oni stydit'sya za nas, dvuh tovarishchej na zhizn' i na smert', kotorye skryvayut chto-to ot lyudej?" I vsyakij raz otvet byl odin i tot zhe: "Budushchee trebuet tol'ko istiny. |verest trebuet tol'ko istiny". I vot istina skazana, sudite menya, ishodya iz nee. My podnyalis'. My stupili na vershinu. Mechta stala yav'yu. Pervym delom my sdelali to, chto delayut vse al'pinisty, vzojdya na vershinu gory: pozhali drug drugu ruki. No razve mozhno bylo ogranichit'sya etim na |vereste! YA prinyalsya razmahivat' rukami, potom obhvatil Hillari, i my stali kolotit' drug druga po spine, poka ne zadohnulis', nesmotrya na kislorod. Potom my stali smotret' krugom. Bylo 11 chasov 30 minut utra, siyalo solnce, a nebo -- vo vsyu zhizn' ya ne videl neba sinee! So storony Tibeta dul legchajshij veterok, i snezhnoe oblachko, vsegda okutyvayushchee vershinu |veresta, bylo sovsem malen'kim. YA glyadel vniz i uznaval mesta, pamyatnye po proshlym ekspediciyam: monastyr' Rongbuk, derevnyu SHekar Dzong, dolinu Kharta, Rongbukskij lednik, Severnoe sedlo, ploshchadku vozle severo-vostochnogo predvershinnogo grebnya, na kotorom my razbili lager' 6 v 1938 godu. Potom ya obernulsya i okinul vzorom dolgij put', projdennyj nami: YUzhnaya vershina, dlinnyj greben', YUzhnoe sedlo, Zapadnyj cirk, ledopad, lednik Khumbu, doroga do T'yangboche i dal'she po dolinam i vzgor'yam moej rodnoj strany. A eshche dal'she i so vseh storon vokrug nas vysilis' velikie Gimalai, zanimayushchie bol'shuyu chast' Nepala i Tibeta. CHtoby videt' vershiny blizhnih gor, takih gigantov, kak Lhocze, Nupcze i Makalu, nado bylo teper' smotret' pryamo vniz. Vystroivshiesya za nimi velichajshie vershiny mira, dazhe sama Kanchendzhanga, kazalis' malen'kimi holmikami. Nikogda eshche ya ne videl takogo zrelishcha i nikogda ne uvizhu bol'she -- dikoe, prekrasnoe i uzhasnoe. Odnako ya ne ispytyval uzhasa. Slishkom sil'no lyublyu ya gory, lyublyu |verest. V velikij moment, kotorogo ya zhdal vsyu zhizn', moya gora kazalas' mne ne bezzhiznennoj kamennoj massoj, pokrytoj l'dom, a chem-to teplym, zhivym, druzhestvennym. Ona byla slovno nasedka, a ostal'nye vershiny -- cyplyata, ukryvshiesya pod ee kryl'yami. Mne kazalos', chto ya sam mogu raskinut' kryl'ya i prikryt' imi moi lyubimye gory. My vyklyuchili kislorod. Dazhe zdes', na vysochajshej tochke zemli, mozhno bylo obhodit'sya bez nego, esli tol'ko ne napryagat' svoi sily. My soskrebli led, obrazovavshijsya na maskah, ya sunul v rot ledenec. Potom my snova nadeli maski; no kislorod ne vklyuchali, poka ne prigotovilis' uhodit' obratno vniz. Hillari dostal fotoapparat, spryatannyj u nego pod odezhdoj dlya zashchity ot holoda, a ya razvernul flagi, obmotannye vokrug ledoruba. Oni byli nadety na shnur, privyazannyj k koncu ledoruba; ya podnyal ego vverh, i Hillari sfotografiroval menya. On zasnyal tri kadra, i ya schitayu bol'shoj udachej, chto odin iz kadrov vyshel tak horosho v takih trudnyh usloviyah. Flagi sledovali sverhu vniz v takoj posledovatel'nosti: Ob容dinennyh Nacij, Velikobritanii, Nepala i Indii. Te samye lyudi, kotorye tak staralis' izvratit' hod nashej ekspedicii, pytalis' i etomu pridat' kakoj-to politicheskij smysl. Po etomu povodu mogu tol'ko skazat', chto ya sovershenno ne dumal o politike. V protivnom sluchae ya, veroyatno, pomestil by indijskij ili nepal'skij flag vyshe, hotya i tut peredo mnoj voznikla by nelegkaya problema -- komu otdat' predpochtenie. A tak ya rad tomu, chto vyshe vseh byl flag OON: ved' nasha pobeda byla ne tol'ko nashej, ne tol'ko pobedoj nashih nacij, no pobedoj vseh lyudej. YA predlozhil Hillari sfotografirovat' ego, odnako on pochemu-to otricatel'no motnul golovoj -- ne zahotel. Vmesto etogo on prodolzhal snimat' sam vse, chto prostiralos' vokrug, a ya tem vremenem byl zanyat vazhnym delom. YA vytashchil iz karmana vzyatye s soboj sladosti i ogryzok krasno-sinego karandasha, poluchennyj ot Nimy, vyryl yamochku v snegu i polozhil vse v nee. Uvidev, chto ya delayu, Hillari protyanul malen'kuyu tryapichnuyu koshku, chernuyu s belymi glazami, -- talisman, poluchennyj im ot Hanta; ya polozhil koshechku tuda zhe. V svoem rasskaze o voshozhdenii Hillari govorit, chto poluchil ot Hanta i ostavil na vershine raspyatie; esli eto i bylo tak, to ya nichego ne zametil. YA poluchil ot nego tol'ko tryapichnuyu koshechku i polozhil v sneg ryadom s karandashom i sladostyami. "Doma, -- podumal ya, -- my ugoshchaem slastyami teh, kto nam blizok i dorog. |verest vsegda byl mne dorog, teper' on eshche i blizok mne". Prikryvaya dary snegom, ya proiznes pro sebya molitvu i blagodarnost'. Sem' raz hodil ya na goru svoej mechty, i vot na sed'moj raz, s bozh'ej pomoshch'yu, mechta stala yav'yu. "Tudzhi chej, CHomolungma. Blagodaryu tebya..." My probyli na vershine uzhe okolo pyatnadcati minut. Pora bylo uhodit'. Ledorub trebovalsya dlya spuska, i ya ne mog ostavit' ego s flagami, poetomu ya otvyazal shnur, rasstelil flazhki na snegu, a koncy shnura zasunul vozmozhno glubzhe v sneg. Neskol'ko dnej spustya indijskie samolety proleteli vokrug vershiny, chtoby sfotografirovat' ee, odnako piloty soobshchili, chto ne obnaruzhili nikakih ostavlennyh nami predmetov. Vozmozhno, samolety leteli chereschur vysoko ili veter unes flazhki -- ne znayu. Pered tem kak uhodit', my eshche raz vnimatel'no osmotreli vse krugom. Udalos' li Mellori i Irvinu pobyvat' na vershine pered svoej gibel'yu? Ne ostalos' li zdes' chego-nibud' posle nih? My smotreli ochen' vnimatel'no, no ne smogli nichego obnaruzhit'. I vse zhe oni byli zdes' -- v moih myslyah i, ya uveren, v myslyah Hillari tozhe. I ne tol'ko oni -- vse te, kto hodil na |verest ran'she, belye i sherpy; anglichane i shvejcarcy, zamechatel'nye voshoditeli, otvazhnye lyudi; tridcat' tri goda oni mechtali i shli na shturm, borolis' i terpeli porazheniya na etoj gore, i nasha pobeda okazalas' vozmozhnoj tol'ko blagodarya ih usiliyam, opytu i otkrytiyam. YA dumal o nashih tovarishchah vnizu -- bez nih, bez ih pomoshchi i samopozhertvovaniya my nikogda ne byli by zdes'. No vsego yarche mne predstavlyalsya obraz Druga, obraz Lambera. YA videl ego tak blizko, tak otchetlivo, chto, kazalos', eto ne voobrazhenie, a on dejstvitel'no stoit ryadom so mnoj. Stoit mne obernut'sya, i ya uvizhu shirokuyu ulybayushchuyusya fizionomiyu, uslyshu ego golos: "Za va bien, Tencing! Za va bien! " No ved' sharf Lambera byl i v samom dele so mnoj. YA obernul ego potuzhe vokrug shei. "Kogda vernus', -- skazal ya sebe, -- poshlyu sharf hozyainu". Tak ya i sdelal. Posle vzyatiya |veresta mne zadavali mnozhestvo voprosov, i ne odni tol'ko politicheskie. Voprosy vostochnyh lyudej chasto kasalis' del religioznyh i sverh容stestvennyh. "Uvidel li ty boga Buddu na vershine?" -- sprashivali menya. Ili: "Videl li ty boga SHivu?" Mnogie veruyushchie vsyacheski pytalis' zastavit' menya ob座avit', budto na vershine mne yavilos' videnie ili na menya snizoshlo otkrovenie. No i tut, hotya eto mozhet razocharovat' lyudej, ya dolzhen govorit' tol'ko pravdu, a pravda zaklyuchaetsya v tom, chto na |vereste ya ne uvidel nichego sverh容stestvennogo i ne oshchutil nichego sverhchelovecheskogo. YA oshchushchal bol'shuyu blizost' k bogu, i etogo bylo mne dostatochno. V glubine serdca ya poblagodaril boga, a pered spuskom obratilsya k nemu s ves'ma zemnoj i delovoj pros'boj -- chtoby on, darovav nam pobedu, pomog nam takzhe spustit'sya zhivymi vniz. My vklyuchili kislorodnye apparaty i snova dvinulis' v put'. Kak ni hotelos' nam spustit'sya pobystpee, my shli medlenno i ostorozhno -- ved' my vse-taki utomilis' i reagirovali ne tak chetko, a bol'shinstvo neschastij v gorah sluchaetsya imenno iz-za togo, chto ustavshij chelovek prenebregaet ostorozhnost'yu pri spuske. SHag za shagom spuskalis' my po krutomu snezhnomu sklonu, chashche vsego pol'zuyas' stupen'kami, kotorye sdelali na puti vverh. Skalu s rasshchelinoj preodoleli bez osobyh zatrudnenij; ya tak dazhe prosto sbezhal po nej vpripryzhku. Zatem opyat' poshli po grebnyu, vbivaya kabluki v sneg i skol'zya. CHas spustya my dobralis' do YUzhnoj vershiny. Vsyu etu chast' spuska Hillari shel vperedi, a ya szadi, strahuya ego v opasnyh mestah. Nesmotrya na utomlenie, my sohranyali eshche sily. Bol'she vsego nas bespokoila zhazhda, potomu chto voda vo flyagah zamerzla, a est' sneg oznachalo tol'ko podvergat' rot i gorlo opasnosti vospaleniya. Na YUzhnoj vershine my peredohnuli. Dalee sledoval krutoj snezhnyj otkos: on byl teper' dazhe eshche opasnee, chem vo vremya pod容ma. Hillari napryagal vse sily, chtoby ne sorvat'sya na spuske; on tak sil'no sgibal koleni, chto to i delo sadilsya na sneg. A ya krepko szhimal v rukah verevku i natyagival ee na sluchaj, esli on poskol'znetsya -- ved' dal'she vnizu ne bylo nichego do samogo lednika Kanshung, tremya tysyachami metrami nizhe. No i etot uchastok my preodoleli blagopoluchno. Teper' samoe hudshee bylo pozadi. Nemnogo spustya my podobrali kislorodnye ballony, ostavlennye Burdillonom i |vansom, -- podobrali kak raz vovremya: nashi sobstvennye zapasy byli uzhe na ishode. Okolo dvuh chasov popoludni dobralis' do verhnej palatki, ostanovilis' i otdohnuli; ya podogrel na primuse nemnogo limonada. My pili vpervye za mnogo chasov, i, kazalos', novaya zhizn' vlivaetsya v nashi tela. No vot i lager' 9 ostalsya pozadi. My poshli vdol' grebnya, mimo ostatkov shvejcarskoj palatki, vniz po bol'shomu kuluaru k YUzhnomu sedlu. Zdes' koe-gde sohranilis' nashi starye sledy, no koe-gde veter ster ih, a spusk byl nastol'ko krut, chto prihodilos' vyrubat' novye stupeni, potomu chto dazhe koshki ne mogli predohranit' nas ot skol'zheniya. My pomenyalis' mestami -- teper' ya shel vperedi, vydalblivaya stupen'ki to kablukom, to ledorubom. CHasy tyanulis' beskonechno dolgo. No vot pokazalis' palatki na sedle i dvizhushchiesya tochki okolo nih. Postepenno palatki i tochki stanovilis' vse krupnee. Nakonec my stupili na bolee otlogij snezhnyj sklon nad samym sedlom. K nam navstrechu speshil Lou, nachal'nik etogo lagerya. On obnyal nas, tut zhe napoil goryachim kofe, a zatem dovel, s pomoshch'yu ostal'nyh, do samogo lagerya. Gregori ushel neskol'ko ran'she v etot zhe den' vniz. Zato snizu podnyalsya Nojs s sherpom Pasangom Phutarom39, i teper' oni s Lou prinyali vse mery k tomu, chtoby sogret' nas i ustroit' poudobnee. Lou uzhe napoil nas kofe, teper' Nojs prines chaj. Vidno, on ochen' volnovalsya i oprokinul primus, kogda kipyatil vodu, potomu chto chaj byl s sil'nym privkusom goryuchego, no eto ne imelo nikakogo znacheniya. Glotaya etot chaj, ya dumal, chto on dlya menya vkusnee samyh svezhih slivok, potomu chto prigotovlen ot dushi. Konechno, nas zasypali voprosami, no v tot moment my dolgo byli ne v silah otvechat'. My nuzhdalis' v otdyhe. Stanovilos' temno i holodno, my zabralis' v svoi spal'nye meshki, Hillari v odnoj palatke s Lou i Nojsom, ya v drugoj palatke s Pasangom. YA lezhal tiho, dysha "nochnym kislorodom", i staralsya usnut'. YA chuvstvoval sebya acha -- horosho, no sil'no ustal. Bylo trudno i dumat' i chuvstvovat'. "Nastoyashchaya radost', -- podumal ya, -- pridet pozzhe". "TENCING, ZINDABAD!" I radost' prishla. A za nej i koe-chto drugoe. No snachala radost'. Na sleduyushchij den' snova vydalas' zamechatel'naya pogoda, siyalo solnce. I hotya my, konechno, ustali i oslabeli posle trehdnevnogo prebyvaniya na takoj vysote, my sovershili dlinnyj perehod vniz s YUzhnogo sedla v pripodnyatom nastroenii. Anglichane ostavili bol'shuyu chast' svoih veshchej v lagere 8, ya zhe nes tri-chetyre sumki so snaryazheniem, flyagu i odin iz dvuh fotoapparatov Lou, zabytyj im ot volneniya. V puti yaam vstrechalis' podzhidavshie nas druz'ya. V lagere 7 major Uajli i neskol'ko sherpov; nizhe lagerya 6 -- Tom Stobart so svoim kinoapparatom. V lagere 5 sobralis' eshche sherpy, v tom chisle Dava Thondup i moj molodoj plemyannik Gombu. Kazhdaya novaya vstrecha soprovozhdalas' vzvolnovannymi razgovorami; v lagere 5 sherpy napoili nas chaem i nastoyali na tom, chtoby nesti moj gruz vsyu ostal'nuyu chast' puti. Nakonec, v lagere 4, na peredovoj baze ekspedicii, nas ozhidala osnovnaya gruppa. Oni pospeshili navstrechu, edva my stupili na dlinnyj snezhnyj sklon cirka, i my snachala ne pokazali vidu, chto vozvrashchaemsya s pobedoj. Odnako, kogda ostavalos' okolo pyatidesyati metrov, Lou uzhe ne mog bol'she sderzhivat'sya, podnyal vverh ruku s otstavlennym bol'shim pal'cem i ukazal zazhatym v drugoj ruke ledorubom v storonu vershiny. S etoj minuty nachalos' likovanie, kakogo, sdaetsya mne, Gimalai ne nablyudali za vsyu svoyu istoriyu. V tyazhelyh botinkah, po glubokomu snegu tovarishchi speshili nam navstrechu chut' li ne begom. Hant obnyal Hillari i menya. YA obnyal |vansa. Vse obnimali drug druga. -- |to pravda? |to pravda? -- tverdil Hant snova i snova. I opyat' vostorzhenno obnimal menya. Glyadya na nas so storony v tu minutu, nikto ne uvidel by kakogo-libo razlichiya mezhdu anglichanami i sherpami. Vse my byli prosto voshoditeli, uspeshno shturmovavshie vershinu. Neskol'ko chasov my pili, eli i otdyhali -- i rasskazyvali, rasskazyvali bez konca, eto byl chudesnyj vecher, navernoe, samyj schastlivyj v moej zhizni. YA ne znal v tot moment, chto uzhe togda proizoshli sobytiya, vyzvavshie vposledstvii nemalye oslozhneniya i nedorazumeniya. Nezadolgo do togo indijskoe radio peredalo nevernoe izvestie, budto my poterpeli neudachu. Teper' anglichane poslali pobednuyu vest' -- gonec dostavil ee v Namche-Bazar, a ottuda po radio soobshchili v Katmandu. No telegramma byla zashifrovana i adresovana lichno anglijskomu poslu, kotoryj perepravil ee v London, a drugih izvestil tol'ko spustya sutki. Naskol'ko ya ponimayu, anglichane hoteli, chtoby pervoj uznala novost' koroleva Elizaveta, a posleduyushchee opublikovanie izvestiya dolzhno bylo yavit'sya zvenom koronacionnyh torzhestv. Dlya anglichan eto podoshlo kak nel'zya luchshe, vostorgam i likovaniyu ne bylo predela, zato dlya mnogih zhitelej Vostoka poluchilos' kak raz naoborot: oni uznali novost' s opozdaniem na den', i pritom s protivopolozhnogo konca sveta. V takom polozhenii okazalsya dazhe korol' Nepala Tribhuvana, v ch'ej strane nahoditsya |verest! YA uzhe skazal, chto nichego ne znal v tot moment -- ya sam mog by srazu zhe poslat' sherpskogo gonca v Namche-Bazar, i, vozmozhno, vse poluchilos' by inache. No ya sprosil sebya: "Zachem?" YA rabotal na anglichan: kak govorim my, sherpy, ya "el ih sol'". Oni organizovali ekspediciyu -- pochemu by im ne dejstvovat' po-svoemu v dal'she? Itak, ya ne stal posylat' nikakogo gonca i doprosil ostal'nyh sherpov ne soobshchat' nikomu novost', poka ona ne budet obnarodovana. A pozdnee stali boltat', budto ya postupil tak potomu, chto menya podkupili anglichane, govorili dazhe, chto menya podkupili, chtoby ya govoril, budto |verest vzyat, togda kak na dele my ne vzyali ego. Na pervoe iz etih obvinenij otvechu tol'ko, chto eto sovershennaya nepravda. Vtoroe obvinenie nastol'ko smehotvorno, chto na nego i otvechat' ne stoit. Govorya, chto ya ne poslal nikakoj vesti, ya imeyu v vidu oficial'noe soobshchenie, prednaznachennoe dlya opublikovaniya. Vpervye za mnogo nedel' ya byl v sostoyanii dumat' o chem-to pomimo voshozhdeniya, pomimo ozhidavshej menya vershiny. Moi mysli obratilis' k lyubimym, kotorye zhdali menya doma, i v etu noch' v lagere 4 odin iz moih druzej napisal s moih slov pis'mo Ang Lamu. "|to pis'mo ot Tencinga, -- govorilos' v nem. -- Vmeste s odnim anglichaninom ya dostig vershiny |veresta 29 maya. Nadeyus', vy budete rady. Bol'she pisat' ne mogu. Prostite menya". Posle etih slov ya podpisal svoe imya. V lagere 4 ya provel odnu noch'. Polovinu nochi my prazdnovali, polovinu -- otdyhali. Na sleduyushchee utro ya dumal tol'ko o tom, chtoby zavershit' spusk -- za odin den' proshel vniz po cirku i ledopadu, zatem do bazovogo lagerya vmeste s sherpami Ang CHeringom i Gombu, moim plemyannikom. "Teper' ya svoboden, -- dumal ya vse vremya. -- |verest osvobodil menya". YA byl schastliv, potomu chto ne znal, naskol'ko oshibayus'... V bazovom lagere ya takzhe provel lish' odnu noch', posle chego proshel bol'she shestidesyati kilometrov vniz po lednikam i dolinam do Tami povidat' mat'. YA rasskazal ej o nashej pobede, i ona byla ochen' obradovana. Glyadya mne v lico, mat' skazala: -- Skol'ko raz ya otgovarivala tebya hodit' na etu goru! Teper' tebe ne nado bol'she idti tuda. Vsyu svoyu zhizn' ona verila, chto na vershine |veresta obitayut zolotaya ptichka i lev iz biryuzy s zolotoj grivoj, -- prishlos' razocharovat' ee, kogda ona sprosila menya ob etom. Zato na vopros, videl li ya s vershiny Rongbukskij monastyr', ya smog otvetit' utverditel'no, i eto ochen' poradovalo ee. YA prishel v Tami odin i provel zdes' dva dnya s mater'yu i mladshej sestroj. Vpervye s samogo detstva ya probyl tak dolgo v rodnoj derevne. Vse prihodili povidat'sya so mnoj, chang lilsya rekoyu, i ya gotov soznat'sya, chto "utratil sportivnuyu formu", kak govoryat anglichane. No zatem, pamyatuya o svoih obyazannostyah, podobral okolo sta nosil'shchikov dlya dostavki snaryazheniya obratno v Katmandu i otpravilsya s nimi v T'yangboche. Pered uhodom ya sprosil mat', ne soglasitsya li ona pojti so mnoj v Dardzhiling i poselit'sya tam u menya. Ona otvetila: "|to bylo by neploho, no ya ochen' stara, tebe budet slishkom mnogo hlopot so mnoj". Kak ya ni nastaival, ona prodolzhala otkazyvat'sya. Prishlos' mne eshche raz rasstat'sya so svoej ama la. Zato po puti iz Tami v T'yangboche ya vstretil starshuyu sestru Lamu Kipu s muzhem i dvumya docher'mi, i oni soglasilis' pereehat' ko mne. Tem vremenem ekspediciya gruppa za gruppoj vozvrashchalas' s gory v T'yangboche, i zdes' carilo strashnoe vozbuzhdenie i perepoloh. Bylo ochen' trudno najti dostatochnoe kolichestvo nosil'shchikov -- blizilsya period mussona, dozhdej, i malo kto soglashalsya idti s nami. K tomu zhe vzyatie |veresta vyzvalo pochti stol'ko zhe ogorcheniya, skol'ko radosti; sherpy opasalis', chto teper' ne budet bol'she ekspedicij, ne budet raboty. A lamy (oni vsegda otnosilis' neodobritel'no k popytkam vzyat' |verest) prorochili, chto nash uspeh navlechet na vseh nemilost' bogov. Nakonec nam udalos' koe-kak vse uladit', i my prigotovilis' vystupit' v put'. Polkovnik Hant zayavil, chto pojdet vperedi glavnogo otryada. Emu predstoyali srochnye dela, v tom chisle soglasovanie moej poezdki v Angliyu. |togo ya ne predvidel. Dumaya o budushchem, ya predstavlyal sebe tol'ko, chto vernus' v Dardzhiling, otdohnu, a zatem, esli hvatit deneg, postroyu sebe novyj domik. YA vse eshche ne imel ni malejshego predstavleniya o tom, chto menya ozhidalo. Ochen' skoro, odnako, ya obnaruzhil, chto otnyne vsya moya zhizn' pojdet inache. Uzhe v T'yangboche mne vruchili telegrammu ot Uinstona CHerchillya, a zatem posledoval celyj potok poslanij. Mne i samomu hotelos' otpravit' odno poslanie: peredat' Ang Lamu, chtoby ona vmeste s docher'mi vstrechala menya v Katmandu. YA skazal ob etom majoru Uajli, dobaviv, chto sam zaplachu goncu. Kak vsegda, on ohotno vyzvalsya pomoch' mne: poslanie bylo otpravleno za schet ekspedicii. I v posleduyushchie dni nashego dolgogo puteshestviya do Katmandu Uajli vsyacheski zabotilsya obo mne: daval dobrye sovety, pomogal ob座asnyat'sya s inostrancami i otvechat' na pis'ma. -- Vy vidite teper', kakaya zhizn' vam predstoit, -- govoril on mne. A mezhdu tem eto bylo tol'ko nachalo, menya ozhidal eshche ne odin gor'kij urok. My shli vverh i vniz po holmam i dolinam Nepala. S kazhdym dnem tolpy vstrechayushchih i vostorgi vse vozrastali. Spustya primerno desyat' dnej, kogda nas otdelyalo ot Katmandu vosem'desyat kilometrov, ya poluchil priyatnuyu novost', chto Ang Lamu uzhe pribyla tuda s devochkami. Odnako bol'shinstvo lyudej prihodilo k nam ne s novostyami, a za novostyami. Vskore ya shel v okruzhenii celogo otryada zhurnalistov. Byli zdes' nepal'cy, indijcy, anglichane, amerikancy, i krome rasskaza o voshozhdenii mnogie iz nih dobivalis' ot menya vsyakogo roda zayavlenij po nacional'nym i politicheskim voprosam. Major Uajli zaranee predupredil menya, chto tak budet, i posovetoval byt' ostorozhnym; teper' ya vsyacheski staralsya sledovat' ego sovetu. |to bylo nelegko. Mnozhestvo lyudej vertelos' vokrug, zasypaya menya celym gradom voprosov, prichem na polovinu voprosov oni, sdaetsya mne, tut zhe sami i otvechali. V Hukse ya dal interv'yu Dzhejmsu Berku iz zhurnala "Lajf", kupivshemu u "Tajme" pravo na informaciyu ob ekspedicii dlya Ameriki. Neskol'ko pozzhe ya vstretilsya s korrespondentom "YUnajted Press Assoshiejshns" Dzhonom Glavachekom, s kotorym vposledstvii podpisal dogovor na seriyu statej. Anglichane byli v etom otnoshenii svyazany: pered nachalom ekspedicii oni podpisali soglashenie, chto vse ih rasskazy i fotografii budut schitat'sya sobstvennost'yu vsej ekspedicii v celom, kotoraya, v svoyu ochered', imela kontrakt s "Tajme". YA zhe, hotya i schitalsya chlenom ekscedicii, ne byl svyazan takim obyazatel'stvom i mog zaklyuchat' sdelki po svoemu vyboru. V Katmandu i pozdnee v N'yu-Deli po etomu povodu byli spory i diskussii. Polkovnik Hant ubezhdal menya prisoedinit'sya k kontraktu s "Tajme". Odnako ya otkazalsya. Vpervye za vsyu moyu zhizn' u menya poyavilas' vozmozhnost' zarabotat' krupnuyu summu deneg, i ya ne videl, pochemu by mne ne vospol'zovat'sya etoj vozmozhnost'yu. No eto byli vse melochi. Nastoyashchie oslozhneniya nachalis' v Dhaulaghate, nemnogo ne dohodya Katmandu, gde navstrechu nam vyshla celaya tolpa nepal'cev i chut' ne uvela menya ot vsej ekspedicii. Posle menya ne raz sprashivali, byli li eto kommunisty, no ya prosto ne znayu etogo. Zato ya znayu, chto oni byli nacionalisty, pritom fanatiki, chto ih nichut' ne interesoval |verest i dejstvitel'nye obstoyatel'stva ego vzyatiya, a tol'ko i isklyuchitel'no politika. Oni dobivalis' ot menya, chtoby, ya nazvalsya nepal'cem, ne indijcem. I eshche -- chtoby ya zayavil, chto dostig vershiny ran'she Hillari. YA otvetil im, chto ne zainteresovan v politike i v ssorah s anglichanami, i poprosil ostavit' v pokoe. "Do sih por, -- skazal ya im, -- nikomu ne bylo dela do moej nacional'nosti. S chego vdrug takoj" interes teper'? Indiec, nepalec -- kakaya raznica?" YA pytalsya vnushit' im to zhe samoe, chto skazal v interv'yu Dzhejmsu Berku: "Vse my chleny odnoj bol'shoj sem'i -- Hillari, ya, indijcy, nepal'cy, vse lyudi na svete!" Odnako oni nikak ne hoteli ugomonit'sya. Oni chut' ne sveli menya s uma. Oni sami podskazyvali mne otvety i zastavlyali podpisyvat' bumagi, kotoryh ya dazhe ne mog prochest'. I vse eto vremya tolpa prodolzhala rasti. Menya otdelili ot moih tovarishchej, tolkali i verteli, slovno kuklu. "CHego oni hotyat ot menya? -- udivlyalsya ya. -- Znaj ya, chto delo obernetsya takim obrazom, ya ostavalsya by u sebya v Solu Khumbu". 20 iyunya nash otryad spustilsya s predgorij na Nepal'skuyu ravninu. V Banepe, gde nachinaetsya shosse, menya usadili v "dzhip" i zastavili pereodet'sya v nepal'skuyu odezhdu. K etomu vremeni ya do togo ustal i rasteryalsya, chto pozvolyal delat' s soboj vse chto ugodno. V kazhdom gorode i derevne, cherez kotorye my proezzhali, proishodili torzhestvennye vstrechi. Tolpy lyudej razmahivali flazhkami i vympelami. "Tencing, zindabad!" -- krichali oni. "Da zdravstvuet, Tencing!" Konechno, mne byli priyatny takie goryachie privetstviya. Odnako priznayus', chto predpochel by vernut'sya domoj tiho i mirno, kak eto byvalo vsegda do teh por. V pyati kilometrah ot Katmandu menya podzhidali zhena i docheri; my krepko obnyali drug druga, schastlivye zavoevannoj pobedoj. Ang Lamu obernula vokrug moej shei khada -- svyashchennyj platok. Pem-Pem i Nima povesili mne na plechi girlyandy, ya rasskazal Nime, chto polozhil ee karandashik tam, gde ona prosila. Okazalos', chto v techenie poslednih nedel' u nih byla pochti takaya zhe sumatoshnaya zhizn', kak u menya. Velikuyu novost' oni uznali v Dardzhilinge tol'ko utrom 2 iyunya, v dozhdlivyj seryj den', ot druzej, uslyshavshih ee po radio. S etoj minuty zhizn' ih sovershenno izmenilas'. Vazhnye chinovniki prihodili k nim s vizitom, pochta prinosila mnozhestvo poslanij, stroilis' vsevozmozhnye plany. Po vsemu gorodu rasprostranyalis' moi fotografii, a Rabindranat Mitra dogovorilsya s odnim poetom, i tot sochinil pro menya pesnyu, kotoruyu skoro raspevali na vseh ulicah. Vse eto ochen' radovalo moih rodnyh, no bol'she vsego im hotelos' poluchit' vestochku ot menya; mezhdu tem pis'mo, v kotorom ya prosil ih priehat' v Katmandu, tak i ne doshlo. Ang Lamu i sama sobiralas' ehat', tol'ko boyalas', chto ya rasserzhus', esli ona sdelaet eto, ne dogovorivshis' predvaritel'no so mnoj. -- Pochemu net telegrammy ot moego muzha? -- sprashivala ona to i delo, -- YA dam desyat' rupij tomu, kto dostavit mne ee s pochty. No telegramma vse ne shla (ya tak i ne smog vyyasnit', chto s nej sluchilos'), i, prozhdav odinnadcat' dnej, Ang Lamu reshila ehat', bud' chto budet. U nee ne bylo ni deneg, ni podhodyashchej odezhdy, no Mitra dal ej sto rupij, zarabotannyh na prodazhe moih fotografij, da potom razdobyl eshche chetyresta rupij na poezdku s pomoshch'yu missis Genderson i drugih druzej. Ang Lamu vyehala iz Dardzhilinga s docher'mi i pribyla v Katmandu samoletom cherez Patnu, operediv menya na chetyre dnya. S nimi prileteli Pasang Phutar (uzhe tretij), veteran-gorec, nash blizkij drug i rodstvennik, i Lakpa CHering, predstavlyavshij nashu associaciyu. Vprochem, v tot sumasshedshij den', kogda ya sam dobralsya do Katmandu, u nas vovse ne bylo vremeni peregovorit' obo vsem etom. Ne proshlo i neskol'kih minut, kak menya otorvali ot rodnyh i usadili vmesto "dzhipa" v kolyasku, zapryazhennuyu loshad'mi; tuda zhe seli drugie voshoditeli, kotoryh ya ne videl nekotoroe vremya, v tom chisle Hant i Hillari. I vot my dvinulis' cherez gorod, okruzhennye eshche nevidannoj tolpoj. Nas osypali risom, cvetnoj pudroj, monetami, prichem monety kolotili menya po cherepu tak, chto ya stal opasat'sya golovnoj boli. Spastis' ot nih bylo nevozmozhno, potomu chto ya ne mog smotret' vo vse storony odnovremenno. Bol'shuyu chast' vremeni ya stoyal v kolyaske, ulybayas' i slozhiv ladoni v tradicionnom drevnem indijskom privetstvii namaete. Sobytij bylo stol'ko, chto trudno vspomnit', chto proishodilo ran'she, chto pozzhe. Pryamo v nashej ispachkannoj ekspedicionnoj odezhde nas dostavili v korolevskij dvorec. Zdes' uchastnikov voshozhdeniya privetstvoval korol' Tribhuvana, on vruchil mne Nepal Tara (Nepal'skuyu Zvezdu) -- vysshuyu nagradu strany; Hant i Hillari poluchili drugie nagrady. Kak i mnogie drugie obstoyatel'stva etogo vremeni, vopros o pochestyah i poluchennyh znakah otlichiya dal povod k oslozhneniyam i nedorazumeniyam. Delo v tom, chto v to samoe vremya, kogda mne vruchili odnu nepal'skuyu nagradu, a Hantu i Hillari -- druguyu, ne stol' vysokuyu, iz Anglii postupilo soobshchenie, chto koroleva vozvela ih v dvoryanskoe zvanie, a v otnoshenii menya ogranichilis' medal'yu Georga VI. SHum, podnyatyj vokrug vsego etogo, byl ne tol'ko nezhelatel'nym, no prosto bessmyslennym. Posle togo kak Indiya stala nezavisimoj, ee pravitel'stvo, podobno amerikanskomu pravitel'stvu ranee, zapretilo svoim grazhdanam prinimat' inostrannye tituly. Takim obrazom, esli by koroleva i udostoila menya takoj chesti, to ya sam i moya strana okazalis' by tol'ko v nelovkom polozhenii. Lichno dlya menya eto bylo kai chai na -- sovershenno bezrazlichno; dvoryanskoe zvanie ne pribavilo by mne ni uma, ni krasy. Ponyav prichinu, ya nichut' ne chuvstvoval sebya obizhennym ili zadetym. Politika, politika... Vnezapno so vseh storon nachalis' oslozhneniya. Nepal'cy otneslis' ko mne zamechatel'no, oni vstretili menya tak, chto ya ne zabudu, dazhe esli prozhivu sto zhiznej. Odnako v svoih usiliyah sdelat' iz menya geroya oni zashli chereschur daleko: oni pochti sovershenno prenebregali anglichanami, vmesto togo chtoby otnestis' k nim kak k pochetnym gostyam. Slishkom mnogie nepal'cy govorili glupye veshchi, starayas' izvratit' fakty v svoih politicheskih celyah. Kakih tol'ko dikih vydumok ne bylo: i chto ya tashchil Hillari na sebe do vershiny, i chto on voobshche ne doshel do verha, i chto ya chut' li ne odin sovershil vse voshozhdenie. A tut eshche eti nelepye zayavleniya, kotorye menya zastavili podpisat', vospol'zovavshis' moej rasteryannost'yu. Konchilos' tem, chto polkovnik Hant vyshel iz sebya i zayavil, chto ya ne tol'ko ne geroj, no s tochki zreniya tehniki lazan'ya voobshche vtororazryadnyj al'pinist. A eto, razumeetsya, tol'ko podlilo masla v ogon'. Nepal'skie i indijskie zhurnalisty hodili za mnoj po pyatam. Rukovodstvuyas' politicheskimi motivami, koe-kto pytalsya zastavit' menya vyskazat'sya protiv anglichan, a ya, obidevshis' na slova Hanta, i v samom dele skazal koe-chto, o chem pozzhe sam sozhalel. K schast'yu, dobraya volya v nashih serdcah vostorzhestvovala. Ni anglichane, ni ya sam ne hoteli, chtoby velikoe sobytie bylo prevrashcheno v nechto melkoe i zhalkoe. I vot my sobralis' 22 iyunya v kancelyarii prem'er-ministra Nepala i sostavili zayavlenie, prizvannoe polozhit' konec vsem raznotolkam. Odin ekzemplyar, prednaznachennyj dlya Hillari, podpisal ya, drugoj -- dlya menya -- podpisal Hillari. Vot chto napisano v tom ekzemplyare, kotoryj hranitsya u menya sejchas: "29 maya my s sherpom Tencingom vyshli iz nashego verhnego lagerya na |vereste na shturm vershiny. Vo vremya voshozhdeniya na YUzhnuyu vershinu to odin, to drugoj iz nas shel vperedi. My pereshli cherez YUzhnuyu vershinu i stali podnimat'sya po predvershinnomu grebnyu. My dostigli vershiny pochti odnovremenno. My obnyali drug druga, schastlivye svoej pobedoj; zatem ya sfotografiroval Tencinga s flagami Velikobritanii, Nepala, Ob容dinennyh Nacij i Indii. |. P.Hillari" Kazhdoe slovo v etom zayavlenii est' istinnaya pravda. Imenno tak -- my dostigli vershiny {pochti odnovremenno}. I tak ono i ostavalos' do nastoyashchego vremeni, kogda po prichinam, kotorye ya uzhe izlozhil, mne kazhetsya pravil'nym rasskazat' vse podrobnosti. Naryadu s voprosom o tom, kto pervyj dostig vershiny, bylo mnogo tolkov i sporov otnositel'no moej nacional'nosti. "Kakoe eto imeet znachenie? -- sprashival ya snova i snova. -- Pri chem tut nacional'nost' i politika, kogda rech' idet o voshozhdenii pa goru?" No razgovory ne prekrashchalis', i ya reshil obratit'sya k prem'er-ministru misteru Koirala. YA skazal emu: -- YA lyublyu Nepal. YA rodilsya zdes', eto moya strana. No teper' ya uzhe davno zhivu v Indii. Moi deti vyrosli tam, i mne nado dumat' ob ih obrazovanii, ob ih budushchem. Mister Koirala i ostal'nye ministry otneslis' ko mne privetlivo, s polnym ponimaniem. Oni ne pytalis', podobno nekotorym drugim, okazyvat' davlenie na menya, a tol'ko skazali, chto esli ya zahochu ostat'sya v Nepale, to poluchu dom i drugie l'goty; dalee oni pozhelali mne uspeha i schast'ya nezavisimo ot togo, kakim budet moe reshenie. YA ostayus' im gluboko blagodaren za gotovnost' pomoch', kogda ya okazalsya v zatrudnitel'nom polozhenii. Kak ya skazal togda dlya pechati: "YA rozhden iz chreva Nepala, a vyros na kolenyah Indii". YA lyublyu obe strany, chuvstvuyu sebya synom ih obeih. V Katmandu my ostavalis' okolo nedeli, i kazhdyj den' ustraivalis' novye torzhestva, novye ceremonii, no proishodili takzhe novye oslozhneniya. Na etot raz my, sherpy, spali ne v garazhe, a v nepal'skoj pravitel'stvennoj gostinice, tak chto v etom otnoshenii vse bylo v poryadke. Vprochem, ne sovsem v poryadke -- prihodilos' zashchishchat' nas ot tolpy, kotoraya osazhdala ekspediciyu. Na odin iz vecherov v anglijskom posol'stve byl naznachen priem. YA poluchil priglashenie, no otkazalsya prijti; kak i mnogoe drugoe, eto vyzvalo vsevozmozhnye peresudy, poetomu ya ob座asnyu prichinu otkaza. Delo v tom, chto godom ran'she, nahodyas' v Katmandu vmeste so shvejcarcami, ya perezhil zdes' nepriyatnost'. Iz-za kakoj-to putanicy s organizaciej ekspedicii ya okazalsya odnazhdy bez nochlega i obratilsya togda v anglijskoe posol'stvo, poskol'ku ostanavlivalsya tam vmeste s Til'manom v 1949 godu. Menya ozhidalo razocharovanie: polkovnik Prud, pervyj sekretar' posol'stva, ukazal mne na dver'. Menya eto sil'no obidelo, a tak kak v 1953 godu polkovnik Prud po-prezhnemu rabotal v posol'stve, ya ne schel dlya sebya vozmozhnym prinyat' priglashenie. Takova edinstvennaya prichina moego otkaza, on vovse ne byl zaduman kak nedruzhestvennyj zhest v otnoshenii moih tovarishchej po |verestu. No vot ya ostavil Katmandu, vyletev v Kal'kuttu v lichnom samolete korolya Tribhuvana. Vmeste so mnoj leteli tol'ko moya sem'ya i Lakpa CHering, kotoryj stal dlya menya chem-to vrode sovetnika. Ostal'nye napravilis' v Indiyu drugimi putyami. V Kal'kutte nas pomestili v Dome pravitel'stva -- snova prazdnestva, priemy, privetstviya... Sredi vstretivshih nas zdes' byl moj dobryj drug Mitra -- ya vyzval ego po telegrafu iz Dardzhilinga. Pervym delom ya vruchil emu krasnyj sharf Rajmona Lambera i poprosil pereslat' v SHvejcariyu. V Kal'kutte zhe ya rasskazal o voshozhdenii dlya agentstva "YUnajted Press", s kotorym podpisal zdes' kontrakt. Neskol'ko dnej bylo pohozhe, chto ya ne popadu v Angliyu. Mne kazalos' nepravil'nym ehat' bez Ang Lamu i docherej, a u ekspedicii ne hvatalo deneg oplatit' proezd vsem. Pravda, tut gazeta "Dejli |kspress" predlozhila mne sovershit' bol'shoe turne, obyazavshis' pokryt' vse rashody. Odnako, podumav, ya otkazalsya, tak kak opasalsya, chto etomu budet pridan politicheskij harakter, a posle togo, chto sluchilos' v Nepale, ya vsyacheski izbegal takih veshchej. Vmesto etogo ya, vse eshche nadeyas', chto vyhod budet najden, otpravilsya iz Kal'kutty v N'yu-Deli, gde sobralis' ostal'nye uchastniki ekspedicii. V Deli proishodilo to zhe, chto v Katmandu i Kal'kutte, tol'ko v eshche bol'shih masshtabah. Na aerodrome sostoyalas' grandioznaya vstrecha -- takoj tolpy ya ne vidal za vsyu svoyu zhizn'. Zatem nas privezli v nepal'skoe posol'stvo i ustroili tam. V tot zhe vecher sostoyalsya priem u Neru. Nastal velikij moment, o kotorom davnym-davno govoril professor Tuchchi v Tibete i o kotorom ya dumal v tu noch' v palatke vysoko na |vereste. Vse proizoshlo tak, kak ya nadeyalsya i mechtal. S pervogo zhe mgnoveniya Pandit-dzhi40 otnessya ko mne, kak otec, -- laskovo i druzhelyubno, pr