al kogda-to besschetnoe mnozhestvo otdel'nyh faktov, znachitel'naya chast' ih davno zabylas'. Kakoj smysl pomnit', naprimer, chto bitva pri Rin'yano sostoyalas' 30 oktyabrya 1137 goda, ili chto pape Innokentiyu III pri kreshchenii bylo dano imya Lotario de Konti di Sen'i? I vse zhe lyuboj neznachitel'nyj ishodnyj fakt mozhet okazat'sya bescennym, kogda v nashem rasporyazhenii ostalis' nepolnye bazy dannyh. YA poprosil prislat' syuda psihotehnika, chtoby on pomog mne polnost'yu vosstanovit' pamyat'. Vol'strap skrivilsya. Ni sam process, ni ego rezul'taty priyatnymi ne byli. Emu potrebovalos' znachitel'noe vremya, chtoby vernut'sya v svoe obychnoe sostoyanie. - I ya, - prodolzhal Vol'strap, - sravnil vosstanovlennye dannye s issledovaniyami kolleg, obmenyalsya s nimi informaciej i ideyami. Vot i vse. Kogda vy pribyli, ya kak raz rabotal nad podrobnym otchetom. - My vyslushaem ego iz vashih ust, - skazal |verard. - Dazhe u nas zhizn' ne beskonechna. Svedeniya, peredannye vami v centr, svidetel'stvuyut o tom, chto vy nashchupali vernyj klyuch k zagadke, no ostayutsya koe-kakie neyasnosti. Rasskazhite. Ruka Vol'strapa slegka vzdrognula, kogda on podnes kubok k gubam. - |to ochevidno lyubomu, - otvetil Vol'strap. - Preemnikom papy Gonoriya III srazu stal Celestin IV. |verard kivnul. - Da, eto ves'ma stranno. No, po-moemu, u vas est' soobrazheniya o tom, chto posluzhilo prichinoj etih sobytij. Vanda poerzala na stule. - Prostite menya, - proiznesla ona. - YA poka eshche putayus' v imenah i datah. Kogda u menya est' vremya podumat', ya uspevayu raspolozhit' sobytiya v hronologicheskom poryadke, no mne neprosto ponyat' ih sut'. Ne mogli by vy prosvetit' menya? |verard vzyal Vandu za ruku - byt' mozhet, eto rukopozhatie obodrilo ego samogo bol'she, chem Vandu, i prigubil vina, napolnivshego ego priyatnoj teplotoj. - |to po vashej chasti, - skazal on Vol'strapu. Vol'strap zagovoril, i sderzhannyj nevysokij chelovek vdrug obrel uverennost' i energichnost'. Istoriya srednih vekov byla ego istinnoj lyubov'yu. - Pozvol'te nachat' s nastoyashchego momenta. Vneshne sobytiya protekayut tak, kak im i sleduet. Genrih VI, imperator Svyashchennoj Rimskoj imperii, zapoluchil Siciliyu putem zhenit'by v 1194 godu, a armiya, tak skazat', podtverdila ego prava na ostrov. V tom zhe godu poyavilsya na svet Fridrih II, ego syn i naslednik. Innokentij III stal papoj v 1198 godu. On byl vo mnogih otnosheniyah odnim iz sil'nejshih lyudej, kogda-libo sidevshih na prestole v sobore Svyatogo Petra, i yavlyal soboyu odnu iz naibolee zloveshchih figur sredi pap, hotya i ne vsegda po svoej vine. Ob Innokentii III so vremenem napishut, chto on osobenno otlichilsya, razrushiv celyh tri civilizacii, tri kul'tury. V gody ego pravleniya, v CHetvertom krestovom pohode byl zahvachen Konstantinopol', i hotya Vostochnaya imperiya v konechnom schete poluchila verhovnuyu vlast' v lice pravoslavnogo greka, eto byla lish' shirma. Innokentij III prizval k Krestovomu pohodu protiv al'bigojcev, kotoryj polozhil konec blistatel'noj kul'ture, voznikshej v Provanse. Ego dolgoe sopernichestvo s Fridrihom II, protivostoyanie cerkvi i gosudarstva fatal'no podorvali ustoi raznostoronnego i tolerantnogo obshchestva normannskoj Sicilii, gde my s vami segodnya i nahodimsya. Innokentij III umer v 1216 godu. Ego smenil Gonorij III, tozhe energichnyj i reshitel'nyj po nature chelovek. On vel vojnu s al'bigojcami i vsyudu igral zametnuyu rol' v politike, no, pohozhe, dostig soglasiya s Fridrihom. Odnako posle smerti Gonoriya v 1227 godu ravnovesie poshatnulos'. Grigoriyu IX predstoyalo zanyat' mesto pokojnogo papy i probyt' u vlasti do 1241 goda. Sleduyushchim izbrannikom dolzhen byl stat' Celestin IV, no on skonchalsya v tot zhe god, ne dozhiv do posvyashcheniya. Zatem shla ochered' Innokentiya IV, kotoryj i prodolzhil bor'bu protiv Fridriha. No u nas net Grigoriya. Celestin sleduet neposredstvenno za Gonoriem. |to slabodushnyj i nereshitel'nyj lider v stane protivnikov imperii, i v konce koncov Fridrih vostorzhestvuet pobedu. Ocherednoj papa stanet ego marionetkoj. Vol'strap otpil glotok vina. Za oknom vyl veter. - Ponyatno, - prosheptala Vanda. - Da, teper' ya ponimayu svyaz' vseh etih sobytij, o kotoryh uznala. Itak, papa Grigorij - vypavshee zveno? - Ochevidno, - otozvalsya |verard. - On ne zavershil vojnu s Fridrihom v nashej istorii, no vrazhdoval s nim celyh chetyrnadcat' let, a eto sushchestvenno menyaet delo. Upryamyj sukin syn. |to ved' on sozdal inkviziciyu. - Po krajnej mere uporyadochil ee, - dobavil Vol'strap professorskim tonom. Privychka vzyala verh, i on tozhe zagovoril v proshedshem vremeni. - Trinadcatoe stoletie bylo vekom, v kotorom srednevekovoe obshchestvo utratilo pervonachal'nuyu svobodu, terpimost' i social'nuyu podvizhnost'. Eretikov szhigali, evreev sgonyali v getto, esli ih ne istreblyali ili ne izgonyali iz strany, krest'yan, posmevshih zayavit' o nekotoryh pravah, zhdala ta zhe uchast'. I vse zhe... eto nasha istoriya. - Vedushchaya k Renessansu, - rezko vstavil |verard. - Somnitel'no, chtoby my predpochli mir, kotoryj ozhidaet nas sejchas. No vy... Vam udalos' prosledit', chto proizoshlo, chto sluchitsya s papoj Grigoriem? - Lish' nekotorye nametki i razmyshleniya, - neuverenno otvetil Vol'strap. - Nu davajte zhe! Vol'strap posmotrel na Vandu. "Ona prityagivaet, k sebe lyudej sil'nee, chem ya", - otmetil |verard. Vol'strap otvetil, obrashchayas' skoree k nej, chem k |verardu: - Hroniki dayut skudnye svedeniya o ego proishozhdenii. Oni prepodnosyat Grigoriya uzhe v pochtennom vozraste, kogda on prinyal tiaru i prozhil do glubokoj starosti, ostavayas' deyatel'nym do poslednih dnej zhizni. Istochniki ne soobshchayut daty ego rozhdeniya. Pozzhe cerkovnye letopiscy davali ocenki, raznyashchiesya let na dvadcat' pyat'. Do nastoyashchego vremeni Patrul', kak ni stranno, ne schel nuzhnym ustanovit' fakty, svyazannye s etoj lichnost'yu. Veroyatno, nikomu i v golovu ne prihodila podobnaya mysl', vklyuchaya, konechno, i menya. Nam lish' izvestno, chto on byl kreshchen pod imenem Ugolino Konti di Sen'i i prinadlezhal k znati goroda Anan'i. Ne isklyucheno ego krovnoe rodstvo s Innokentiem III. "Konti! - proneslos' v golove u |verarda. - Anan'i!" - V chem delo, Mens? - sprosila Vanda. - Tak, odno predpolozhenie, - probormotal on. - Pozhalujsta, prodolzhajte. Vol'strap pozhal plechami. - Horosho, - proiznes on. - Moj zamysel zaklyuchalsya v sleduyushchem: nado bylo raskopat' ego korni, i s etoj cel'yu ya pristupil k issledovaniyam. Nikto ne smog ustanovit' datu ego rozhdeniya. Sledovatel'no, v etom mire ego, skoree vsego, i ne bylo voobshche. No ya obnaruzhil datu, pogrebennuyu v pamyati. Mne pomog odin iz agentov, kotoryj sam znal etu istoriyu tol'ko ponaslyshke. Agent dolzhen byl rabotat' v period pravleniya Grigoriya. On reshil provesti otpusk v bolee rannem periode i... Koroche, s pomoshch'yu mnemotehniki on opredelil god rozhdeniya Grigoriya i kto ego roditeli. Kak vposledstvii i pisali nekotorye istoriki, on poyavilsya na svet v 1147 godu v Anan'i. Sledovatel'no, papa dozhil do devyanosta let. Ego otec - Bartolomeo, a mat' - Ilariya iz roda Gaetano, - Vol'strap nemnogo pomolchal. - Vot vse, chto ya mogu predlozhit' vashemu vnimaniyu. Boyus', chto vy potratili slishkom mnogo sil, chtoby sobrat' stol' neznachitel'nyj urozhaj. |verard ustavilsya v prostranstvo, ob®yatoe tenyami. Dozhd' struilsya po stenam doma. - Promozglyj holod zabiralsya pod odezhdu. - Net, - vydohnul on, - vy, pozhaluj, napali imenno na tot sled, chto nam neobhodim. - |verard vzdrognul. - Nado pobol'she uznat' o tom, chto iz vsego etogo poluchilos'. Nam potrebuetsya odin-dva operativnika, sposobnyh vnedrit'sya v obstanovku. YA ozhidal takogo povorota sobytij i rasschityval na vas, hotya do poslednej minuty tochno ne znal, kuda imenno i v kakoe vremya nam pridetsya poslat' razvedchikov. Oni dolzhny vypolnit' zadanie i ni v koem sluchae ne popast' v nepriyatnosti. Dumayu, chto vy dvoe - ideal'nyj vybor. YA v vas uveren. "Boyus', Vanda, chto vy dvoe..." - uspel podumat' on. - Prostite? - s trudom vygovoril Vol'strap. Vanda vskochila so stula. - Mens, ty pravda tak reshil?! - likuyushche voskliknula ona. |verard tyazhelo podnyalsya s mesta. - Schitayu, chto vdvoem vy bol'she smozhete razuznat' o sobytiyah, chem v odinochku, osobenno esli poiski budut vestis' s dvuh storon, muzhchinoj i zhenshchinoj. - A ty? - Esli povezet, vy obnaruzhite neobhodimye nam dokazatel'stva, no ih budet nedostatochno. Otricatel'nye rezul'taty isklyucheny. Grigorij libo nikogda ne rozhdalsya, libo umer molodym, libo chto-nibud' v etom rode. |to predstoit vyyasnit' vam. YA nameren dejstvovat' v budushchem po otnosheniyu k vashemu vremeni, v epohu, kogda Fridrih podchinil cerkov' svoej vlasti. 1146 GOD OT ROZHDESTVA HRISTOVA Kogda v Anan'i pribyl posyl'nyj iz Rima, bylo nachalo sentyabrya. On dostavil pis'mo dlya CHensio de Konti ili tomu, kto v sluchae konchiny libo otsutstviya oznachennogo gospodina vozglavlyaet etot znatnyj dom v Anan'i. Hotya vozrast ostavil glubokij sled na CHensio, on okazalsya doma i v dobrom zdravii. Nahodivshijsya u nego cerkovnik prochital poslanie vsluh. CHensio bez osobogo truda ponimal latyn'. Ona ne slishkom otlichalas' ot ego rodnogo dialekta, i, krome religioznyh sluzhb, chleny sem'i Konti chasto slushali deklamaciyu voinstvennoj ili liricheskoj klassiki na latyni. Flamandskij dzhentl'men i ego supruga, vozvrashchayushchiesya na rodinu posle palomnichestva v Svyatuyu Zemlyu, vyrazhayut svoe uvazhenie k semejstvu de Konti. Oni v rodstve s dostopochtennym semejstvom. Pravda, rodstvo eto dalekoe. Let pyat'desyat nazad nekij rycar' posetil Rim i, poznakomivshis' s sem'ej de Konti, poprosil ruki ih docheri. Posle svad'by on uvez zhenu na rodinu, vo Flandriyu. (Vygoda byla nevelika, no oboyudna. Nevesta, mladshaya doch' v sem'e, dolzhna byla by idti v monastyr', poetomu ee pridanoe okazalos' neveliko. Odnako obeim storonam pokazalos' prestizhno imet' svyazi v stol' udalennyh drug ot druga stranah, k tomu zhe oni sulili opredelennuyu pol'zu v to vremya, kogda politika i torgovlya v Evrope nachnut razvivat'sya. V istorii, pomimo vsego prochego, ne oboshlos' i bez lyubvi.) Posle ot®ezda molodozhenov lish' neskol'ko kratkih poslanij doshli cherez Al'py. Pol'zuyas' sluchaem, puteshestvenniki chuvstvuyut neobhodimost' podelit'sya s domom Konti novostyami, hotya i skudnymi. Oni zaranee prosyat proshcheniya za svoj vneshnij vid, esli ih priglasyat v dom. Vsya prisluga poteryalas' v puti iz-za boleznej, dorozhnyh proisshestvij, a takzhe obyknovennoj neporyadochnosti - pohozhe, mif o svobodolyubivoj Sicilii soblaznil beglecov. Mozhet byt', semejstvo Konti budet velikodushno i pomozhet nanyat' novyh nadezhnyh slug do konca puteshestviya?.. CHensio nemedlenno prodiktoval otvet na mestnom dialekte, kotoryj svyashchennik perelozhil na latyn'. Putnikov s radost'yu zhdut. Oni, so svoej storony, dolzhny prostit' hozyaev za nekotoruyu sumatohu v dome. Ego syn, sin'or Lorenco, vskore zhenitsya na Ilarii di Gaetano, i prigotovleniya k torzhestvam v tepereshnie trudnye vremena osobenno suetny. Tem ne menee hozyain doma nastaivaet na bezotlagatel'nom pribytii gostej i ih uchastii v svadebnoj ceremonii. De Konti otpravil pis'mo v soprovozhdenii neskol'kih lakeev i dvuh strazhej dlya togo, chtoby ni ego gosti, ni on sam ne chuvstvovali nelovkosti iz-za otsutstviya dolzhnoj svity. Postupok ego byl sovershenno estestvennym. Flamandskie kuzen i kuzina - ili kem oni tam emu prihodilis' - ne slishkom interesovali de Konti. Gosti, odnako, tol'ko chto posetili Svyatuyu Zemlyu. Im est' chto rasskazat' o trudnostyah, perezhivaemyh Korolevstvom Ierusalimskim. Lorenco bol'she ostal'nyh domashnih zhazhdal uznat' novosti. On sobiralsya v krestovyj pohod. Neskol'kimi dnyami pozzhe puteshestvenniki poyavilis' v gromadnom dome de Konti. Vanda Tamberli, okazavshis' v raspisannom yarkimi freskami zale, zabyla ob okruzhayushchem ee mire, neizvedannost' kotorogo udivila i smutila ee. Neozhidanno ves' etot mir sfokusirovalsya dlya nee v edinstvennom lice. Ono prinadlezhalo ne pozhilomu cheloveku, a tomu, kto stoyal ryadom s nim. "YA razglyadyvayu ego tak, kak eto delali zhenshchiny vo vse vremena chelovechestva, - mel'knulo u nee v soznanii. - CHerty Apollona, temno-yantarnye glaza - eto i est' Lorenco. Tot samyj Lorenco, kotoryj izmenil by istoriyu devyat' let nazad v Rin'yano, esli by ne Mens... I figura tozhe chto nado..." S izumleniem ona uslyshala pevuchij golos mazhordoma: - Sen'or CHensio, pozvol'te predstavit' sen'ora |milya... - on zapnulsya na germanskom proiznoshenii, - van Vaterloo. Vol'strap poklonilsya. Hozyain uchtivo otvetil tem zhe. "A on sovsem ne takoj drevnij, - reshila Vanda. - SHest'desyat, veroyatno. Pochti bezzubyj rot starit ego gorazdo sil'nee, chem sedye volosy i boroda". U mladshego Konti poka eshche sohranilsya polnyj nabor dlya perezhevyvaniya pishchi, a ego lokony i akkuratno podstrizhennye usy otlivali bleskom Voronova kryla. Emu bylo let tridcat' pyat'. - Rad videt' vas, sin'or, - skazal CHensio. - Pozvol'te predstavit' moego syna Lorenco, o kotorom ya upominal v pis'me. On sgoral ot neterpeniya povidat'sya s vami. - Uvidev priblizhayushchuyusya k domu processiyu, ya pospeshil k otcu, - skazal molodoj chelovek. - Umolyayu, prostite nashu nevnimatel'nost'. Na latyni... - Net neobhodimosti, blagodaryu vas, sin'or, - otvetil emu Vol'strap. - My s zhenoj znaem vash yazyk. Nadeemsya, vy budete snishoditel'ny k nashemu akcentu. Lombardskij dialekt, na kotorom iz®yasnyalsya Vol'strap, nesushchestvenno otlichalsya ot zdeshnego narechiya. Oba Konti pochuvstvovali yavnoe oblegchenie. Oni, nesomnenno, razgovarivali na latyni ne tak beglo, kak ponimali so sluha. Lorenco eshche raz poklonilsya, teper' Vande. - Vdvojne priyatno videt' v gostyah stol' prekrasnuyu damu, - promurlykal Lorenco. Ego vzglyad odnoznachno vyrazhal smysl skazannogo. Ochevidno, ital'yancy i v etu epohu pitali slabost' k blondinkam - tak zhe, kak i v period Renessansa, i vo vse posleduyushchie vremena. - Moya zhena, Valburga, - predstavil ee Vol'strap. Imena im pridumal |verard. Vanda zametila, chto v slozhnyh situaciyah ego chuvstvo yumora stanovitsya neobychajno prichudlivym. Lorenco vzyal ee ruku. Vande pokazalos', chto ee porazilo elektricheskim tokom. "Prekrati! Da, istoriya vnov' zavisit ot etogo zhe samogo cheloveka. No on obychnyj smertnyj... Nadeyus', chto tak..." - podumala Vanda. Ona pytalas' uverit' sebya, chto ee chuvstva - ne bolee chem otgolosok buri, razygravshejsya v soznanii pri pervom prochtenii pis'ma CHensio. Mens proinstruktiroval ee i Vol'strapa dovol'no podrobno, no dazhe on ne predpolagal, chto oni vnov' stolknutsya s Lorenco. Mens schital, chto voitel' navsegda ostalsya na pole brani. Informaciya v rasporyazhenii Patrulya byla yavno nepolnoj. Ilarii di Gaetano predstoyalo vyjti zamuzh za Bartolomeo Konti de Sen'i, kotoryj prinadlezhal k znati etogo papskogo gosudarstva i prihodilsya rodstvennikom Innokentiyu III. V 1147 godu ona dolzhna byla proizvesti na svet togo samogo Ugolino, chto vposledstvii stal papoj Grigoriem IX. Vol'strapu i Tamberli poruchalos' ustanovit', gde sluchilsya sboj v istorii. |verard razrabotal dlya nih plan, predpolagavshij v kachestve pervogo shaga sblizhenie s semejstvom Konti. Im neobhodimo bylo kakim-to obrazom proniknut' v aristokraticheskoe obshchestvo, a |verard mnogo znal o Konti s 1138 goda, kogda on gostil v dome u Lorenco. Tot vizit, po tepereshnemu variantu istorii, nikogda ne sostoyalsya, no tem ne menee otpechatalsya v pamyati agenta Patrulya. Togda hozyain i gost' korotko soshlis' i mnogo govorili na raznoobraznye temy. Takim obrazom, |verard razuznal o tonkoj nitochke, vedushchej vo Florenciyu. Svyaz' eta i pokazalas' |verardu nadezhnym sredstvom dlya vnedreniya v dom Konti. K tomu zhe v svoe vremya ego sobstvennaya legenda o palomnichestve v Ierusalim srabotala bezotkazno, pochemu by i ne povtorit' ee? "Mogla li sushchestvovat' drugaya Ilariya di Gaetano v etom gorode? My s |milem obsuzhdali takuyu versiyu. Net, vryad li. Konechno, my eto vyyasnim, no ya uverena, chto vtoroj Ilarii net. Tak zhe ya ne mogu poverit' i v to, chto po chistoj sluchajnosti Lorenco vnov' okazalsya chelovekom, ot kotorogo zavisit budushchee nashej istorii. Ty derzhish' v rukah niti sud'by, detka", - dumala Vanda. Lorenco otpustil ruki Vandy - medlenno i yavno s neohotoj, chto ona mogla istolkovat' kak ugodno, hotya v manerah ital'yanca ne bylo nichego vyzyvayushchego. Naprotiv. - YA ochen' rad vashemu vizitu, - skazal on. - I predvkushayu udovol'stvie ot obshcheniya s vami. "Neuzheli ya pokrasnela? Kakaya glupost'!" Ona izobrazila podobayushchij sluchayu poklon, kotoryj zauchila pered poezdkoj. Zapas znakomyh ej svetskih uhishchrenij byl ves'ma ogranichen, no nekotoraya neuklyuzhest' flamandskoj gost'i ne mogla vyzvat' ch'ego-libo udivleniya. - Nu chto vy, sin'or, - otvetila ona. Ulybka s neozhidannoj legkost'yu podtverdila ee slova. - U vas bolee priyatnye ozhidaniya, kotorye neset s soboj blizkij den' svad'by. - Konechno, ya s neterpeniem zhdu dnya svad'by, - skazal Lorenco. - Slova ego prozvuchali oficial'no. - Tem ne menee... - on pozhal plechami, razvel rukami i zakatil glaza k nebesam. - Bednye zhenihi vsegda vsem meshayutsya pered svad'boj, - zasmeyalsya CHensio, - a ya, vdovec, odin dolzhen, ne pokladaya ruk, ustraivat' prigotovleniya k torzhestvu, kotoroe ne posramilo by nash gorod. - On pomolchal nemnogo. - Vy znaete, chto v segodnyashnih obstoyatel'stvah eto Geraklov trud. V samom dele, sejchas mne neobhodimo vernut'sya k hlopotam po domu. Voznikli zatrudneniya s dostavkoj horoshego myasa v nuzhnom kolichestve. Poruchayu vas synu i nadeyus', chto vecherom za bokalom vina smogu pobesedovat' s vami. Uchtivo poproshchavshis' s gostyami, on pokinul komnatu. Lorenco podnyal brov'. - Kstati, o vine, - skazal on. - Ranovato dlya vas ili vy slishkom utomilis'? Slugi prinesut veshchi v vashu spal'nyu i prigotovyat vse neobhodimoe za neskol'ko minut. Mozhete otdohnut', esli vam hochetsya. "|tot shans upuskat' nikak nel'zya", - podumala Vanda. - O net, blagodaryu vas, sin'or, - otvetila ona. - My perenochevali na postoyalom dvore i horosho vyspalis'. CHto-nibud' osvezhayushchee i beseda obradovali by nas kuda bol'she. Ne otpugnula li ona ego svoej nastojchivost'yu? Lorenco taktichno perenes vnimanie na Vol'strapa, kotoryj podtverdil: - Dejstvitel'no, esli tol'ko my ne zloupotreblyaem vashim terpeniem. - Naprotiv, - otvetil Lorenco. - Pojdemte, ya pokazhu vam dom. Tol'ko vy ne uvidite nikakih chudes. |to vsego lish' sel'skoe pomest'e. V Rime... - ego podvizhnoe lico nahmurilos'. - Vy ved' posetili Rim? Vol'strap prodolzhil ataku. - Da. Tam uzhasno. Palomnikov oblozhili bol'shimi nalogami. V proshlom godu pod predvoditel'stvom monaha Arnol'da Breshianskogo Rim ob®yavil sebya respublikoj, nezavisimoj ot vseh vlastej, cerkvi i imperii. Novoizbrannyj papa Evgenij III bezhal, odnako vskore vernulsya, chtoby provozglasit' novyj krestovyj pohod, no ego vydvorili iz Rima. Bol'shinstvo aristokratov tozhe byli vynuzhdeny pokinut' gorod. Respublika ne padet, poka Arnol'd ne zakonchit zhizn' na kostre v 1155 godu. "Esli tol'ko v etoj istorii zhizn' ego ne slozhitsya po-drugomu". - Tak znachit, vy soshli na bereg v Ostii? - Da, i dobralis' do Rima, gde videli svyashchennye mesta i hramy, - otvetil Vol'strap. I mnogoe drugoe. Obilie nishchih, lachug, ogorodov, skotnyh dvorov posredi ruin bylogo velichiya vyzvali sodroganie. Oni vpolne mogli izobrazhat' puteshestvennikov: Patrul' razrabotal dlya nih legendu, i sluzhebnyj transport dostavil ih v portovyj gorod. Vanda oshchushchala na grudi medal'on s vmontirovannym v nego radio. |to davalo uverennost', soznanie togo, chto ih podstrahovyvaet agent, ukrytyj v nadezhnom meste v polnoj boevoj gotovnosti. Konechno, on ne proslushival radio postoyanno, nepreryvnaya svyaz' bystro istoshchila by blok pitaniya. I esli by oni zaprosili pomoshch', to agent ne voznik by v tot zhe mig pered nimi. On ni v koem sluchae ne mog riskovat', vliyaya na sobytiya, kotorye, byt' mozhet, eshche ne potekli po lozhnomu ruslu. Agent skoree predlozhil by im kakuyu-to ulovku, chtoby vybrat'sya iz zatrudnenij. "Vse zakonchitsya horosho. Lyudi zdes' milye, obayatel'nye. Da, my vypolnyaem zhiznenno vazhnoe zadanie, no pochemu by slegka ne rasslabit'sya i ne poluchit' udovol'stvie?" Lorenco pokazyval im freski - naivnye, no zhivye izobrazheniya bogov Olimpa. Sam on yavno naslazhdalsya kartinami, hotya postoyanno zaveryal, chto podobnoe iskusstvo priemlemo dlya hristian. "Kak zhal', chto Lorenco ne rodilsya v epohu Renessansa. On po-nastoyashchemu chelovek togo vremeni", - podumala Vanda. Freskovaya zhivopis' sravnitel'no nedavno voshla v modu. - My, severyane, ukrashaem steny gobelenami, - zametil Vol'strap. - Oni spasayut nas ot zimnih holodov. - YA slyshal. Smogu li ya v odin prekrasnyj den' uvidet' svoimi glazami ves' udivitel'nyj mir, vse sotvorennoe Gospodom? - vzdohnul Lorenco. - Kak vy i vasha supruga vyuchili ital'yanskij yazyk? "Delo bylo tak. U Patrulya Vremeni est' odna shtukovina..." - CHto kasaetsya menya, to ya vel torgovlyu s lombardcami na protyazhenii neskol'kih let, - otvetil Vol'strap. - Moj dom prinadlezhit k rycarskomu rodu, i ya sovsem ne torgovec, no, buduchi mladshim synom v sem'e, ya dolzhen byl, po krajnej mere, zarabatyvat' na zhizn'. Kak vidite, ya malo prigoden dlya voennoj kar'ery, no v to zhe vremya slishkom neugomonen dlya cerkovnogo poprishcha. Poetomu ya nadzirayu za finansami i imushchestvom nashej sem'i, kotoroe vklyuchaet pomest'e v predgor'yah Raet. Zdes' ob etih mestah nikto i ne slyshal. - A zhena moya, - prodolzhal Vol'strap, - obuchilas' yazyku za vremya palomnichestva: do Bari put' ne blizkij. Kakimi by skvernymi i opasnymi ni byli dorogi, puteshestvovat' po moryu v te vremena bylo gorazdo huzhe. - Ona hotela nauchit'sya obshchat'sya s prostym lyudom, s kotorym nam chashche vsego prihodilos' imet' delo. Poetomu ya nanyal uchitelya-lombardca, soprovozhdavshego nas v puti. Na korable, znaya o vozvrashchenii domoj cherez Italiyu, my s zhenoj na paru praktikovalis' v yazyke. - Kakaya redkost' i naslazhdenie obnaruzhit' nedyuzhinnyj um u zhenshchiny. Udivitel'na zhenshchina, sovershivshaya stol' dolgoe i utomitel'noe puteshestvie, tem bolee chto doma, bez somneniya, mnogie molodye lyudi toskuyut ot lyubvi k nej, a poety slagayut v ee chest' stihi. - Uvy, u nas net detej, kotorye privyazali by menya k rodnomu ochagu. K tomu zhe ya uzhasnaya Greshnica, - ne uderzhalas' ot popytki sprovocirovat' ego Vanda. "CHto eto, problesk nadezhdy v ego glazah?" - Ne mogu poverit', moya gospozha, - skazal Lorenco. - Skromnost' - vasha dobrodetel', odna iz mnozhestva drugih, bolee cennyh. On, dolzhno byt', bystro ponyal svoyu oprometchivost', poskol'ku povernulsya k Vol'strapu s ulybkoj na ustah. - Mladshij syn. Kak ya vas ponimayu! YA tozhe. Imenno poetomu ya vzyalsya za mech i zavoeval sebe skromnuyu slavu. - Po doroge syuda slugi vashego otca mnogo rasskazyvali o tom, kak doblestno vy srazhalis', - otvetil patrul'nyj. On ne krivil dushoj. - My byli by schastlivy uslyshat' ot vas podrobnosti. - V konce koncov vse okazalos' ponaprasnu. Dva goda nazad Rodzher Sicilijskij nakonec zavoeval to, k chemu tak stremilsya, predlozhiv sem' let peremiriya, kotoroe, po-moemu, zatyanetsya nastol'ko, skol'ko budet oskvernyat' zemlyu etot d'yavol. Teper' on prebyvaet v pokoe i blagopoluchii. - Lorenco bukval'no istochal gorech'. - Odnako nas zhdut drugie pohody, vo imya Gospoda. Kakaya vam radost' vyslushivat' nabivshie oskominu povestvovaniya o vojnah s Rodzherom? Luchshe rasskazhite, kak obstoyat dela v Ierusalime. Beseduya i osmatrivaya dom, oni voshli v zalu, gde na polkah pokoilis' malen'kie bochonki, a na stole stoyalo neskol'ko kubkov. Lorenco prosiyal. - Nakonec-to! Pokornejshe proshu sadit'sya, druz'ya! Usadiv Vandu na skam'yu, on vyglyanul v zadnyuyu dver' i kriknul slugu. Na zov yavilsya mal'chik, i Lorenco prikazal prinesti hleb, syr, olivki, frukty. Vino razlival sam hozyain. - Vy slishkom dobry k nam, sin'or, - skazala Vanda, a pro sebya podumala: "CHereschur. YA znayu, chto u nego na ume, a ved' vsego neskol'ko dnej do svad'by ostalos'". - Net, eto vy menya oblagodetel'stvovali, - nastaival Lorenco. - Dva goda ya promayalsya v prazdnosti. Vy i vashi novosti podobny svezhemu vetru. - Voobrazhayu, kakaya skuka posle vashih bylyh priklyuchenij, - poddaknul Vol'strap. - My slyshali legendy o vashej otvage v Rin'yano, kogda gercog Rajnal'f obratil sicilijcev v begstvo. Ne chudo li spaslo vashu zhizn' v tot den' bitvy? Lorenco vnov' pomrachnel. - Pobeda poteryala smysl, poskol'ku nam ne udalos' shvatit' Rodzhera. Zachem trevozhit' pamyat'? - O! YA tak zhazhdala uslyshat' etu istoriyu iz pervyh ust, ot samogo geroya bitvy, - proniknovenno molvila Vanda. Lorenco zasiyal. - Na samom dele? Po pravde govorya, moya rol' byla ne takoj uzh slavnoj. Kogda vrag atakoval v pervyj raz, ya vozglavil flangovyj udar po ego avangardu. Kto-to, verno, oglushil menya udarom szadi, potomu chto ya, kak pomnyu, svalilsya na konya, i nashe nastuplenie zahlebnulos'. Udivitel'no, chto ya ne vypal iz sedla. Vprochem, zhizn', provedennaya v sedle, daet otmennuyu vyuchku. Udar ne mog byt' ochen' sil'nym, potomu chto ya ochnulsya v polnoj yasnosti uma, bez golovnoj boli, i sumel srazu zhe vernut'sya v gushchu boya. A teper' vy voznagradite menya nekotorymi svoimi putevymi nablyudeniyami? - Smeyu predpolozhit', chto vas bolee vsego interesuet voennaya obstanovka, - skazal Vol'strap, - no ya, kak uzhe otmechal, ne prinadlezhu k voinskomu sosloviyu. Uvy, slyshannoe i vidennoe mnoyu neuteshitel'no. Lorenco lovil kazhdoe slovo. Beschislennye voprosy svidetel'stvovali o ego osvedomlennosti. Tem vremenem Vanda vosstanavlivala v pamyati znaniya, poluchennye pered poezdkoj v Italiyu. K 1099 godu Pervyj krestovyj pohod dobilsya postavlennyh celej - v osnovnom istrebleniem mirnogo naseleniya, kotorym mog by gordit'sya CHingishan, - i krestonoscy utverdilis' na Svyatoj Zemle. Oni sozdali cepochku gosudarstv ot Palestiny do rajona, izvestnogo Vande kak YUzhnaya Turciya, - Ierusalimskoe korolevstvo, grafstva Tripoli i |dessa, knyazhestvo Antiohiya. Zavoevateli postoyanno ispytyvali na sebe vse bol'shee vliyanie mestnyh kul'tur. Process ne kopiroval sluchivsheesya s normannami v Sicilii, kotorye uchilis' u arabov, stoyavshih po razvitiyu urovnem vyshe. Sluchilos' tak, chto krestonoscy i ih deti usvoili daleko ne luchshie svojstva musul'manskogo uklada zhizni. Posledovalo oslablenie ih pozicij, i v 1144 godu emir Mosull zahvatil |dessu, a ego syn Nur-ed-din doshel do Ierusalima. Togda hristianskij korol' vozzval k pomoshchi. Bernar Klervoskij, v budushchem - Svyatoj Bernar, prizval k novomu krestovomu pohodu, i papa Evgenij provozglasil ego. Na Pashu 1146 goda korol' Francii Lyudovik VII "prinyal krest", poklyavshis' vozglavit' pohod. - YA rvalsya tuda s samogo nachala, - ob®yasnil Lorenco, - no my, ital'yancy, lenivy v podobnyh predpriyatiyah i takovymi ostaemsya k vechnomu nashemu pozoru. Kakoj tolk ot edinstvennogo moego mecha v okruzhenii francuzov, ne doveryayushchih nam? Krome togo, otec ustroil moyu pomolvku s sin'oritoj Ilariej. |to blestyashchaya partiya dlya takogo bednogo soldata, kak ya. YA ne mogu brosit' otca bez podderzhki i eshche odnogo zakonnogo vnuka, kotoryj uteshil by ego starost'. "No ya vizhu ego pronzitel'nyj vzglyad, goryashchij zhelaniem, - dumala Vanda. - On po-svoemu dobryj chelovek, predannyj dolgu. Muzhestvennyj i, pohozhe, horoshij taktik. Naverno, imenno boevye zaslugi Lorenco zastavili papochku Ilarii soglasit'sya na brak. Voinskaya slava vselila v nego nadezhdu, chto zyat' sposoben zavoevat' bogatstvo za predelami rodiny, v Palestine. Brak etot, vidimo, po raschetu. K tomu zhe, podozrevayu, Ilariya ne bleshchet krasotoj, - vot Lorenco i vzdumal nemnogo razvlech'sya v ostavshiesya holostyackie den'ki. Po svedeniyam Patrulya, dazhe gluboko veruyushchie lyudi v etu epohu vedut sebya ves'ma vol'no. I zhenshchiny ne isklyuchenie, esli tol'ko oni ne vystavlyayut svoi otnosheniya napokaz. Est' dazhe gomoseksualisty, hotya zakon karaet ih viselicej ili kostrom. Znakomo zvuchit dlya devchonki iz Kalifornii, a?" - No teper' abbat propoveduet sredi germancev, - prodolzhal Lorenco. Golos ego okrep. - YA slyshal, budto korol' Konrad blagosklonen k Bernaru. Konrad byl hrabrym voinom, kogda desyat' let nazad vmeste s imperatorom Lotarem prishel na yug, chtoby pomoch' v bor'be protiv Rodzhera. Uveren, Konrad tozhe primet krest. Tak i sluchitsya v konce etogo goda. Imperiya ne tol'ko vladela zemlyami po obe storony Al'p, no i podderzhivala tesnye svyazi so vsej Italiej. (Iz-za nepriyatnostej, kotorye dostavlyala emu neugomonnaya znat', Konrad tak i ne poluchit titul Imperatora Svyashchennoj Rimskoj imperii, no eto uzhe detali.) Lorenco mog by najti mnogo edinomyshlennikov pod znamenem Konrada i, vpolne veroyatno, vozglavil by odno iz podrazdelenij. Konrad dvinetsya na yug cherez Vengriyu osen'yu 1147 goda. Lorenco hvatit vremeni, chtoby Ilariya proizvela na svet ditya, kotoroe ne stanet papoj Grigoriem IX... - Poetomu ya terpelivo zhdu, - zakonchil Lorenco. - Nikto ne otvratit menya ot pohoda. YA stojko srazhalsya za pravoe delo i Svyatuyu Cerkov', poetomu ne mogu pozvolit' otdyh svoemu mechu. Luchshij soratnik dlya menya - Konrad. "Net, ne luchshij. Hudshij", - podumala Vanda. Vtoroj krestovyj pohod obernetsya skvernym farsom. Pogrebal'nyj zvon po evropejcam, unesennym boleznyami i srazheniyami, budet razdavat'sya do teh por, poka razbitye, otchayavshiesya ostatki voinstva ne pripolzut domoj v 1187 godu. Salah-ad-din vojdet v Ierusalim. No vse eti krestovye pohody - Pervyj, Vtoroj - vplot' do Sed'mogo, a takzhe goneniya na eretikov i yazychnikov v samoj Evrope - do nekotoroj stepeni byli razduty istorikami pozdnih vremen. Poroj papa ili kto-to drugoj vzyval k osobym dejstviyam. Zov, sluchalos', nahodil ser'eznyj otklik. CHashche vsego, odnako, vopros svodilsya k tomu, mog li chelovek - idealist, voyaka ili grabitel', hotya obychno vse smeshivalos' v odnoj lichnosti, - dobit'sya, chtoby ego nazyvali krestonoscem. Krestonoscam darovalis' osobye prava i privilegii v etom mire i otpushchenie grehov v zagrobnom. No eto, tak skazat', yuridicheskaya storona dela. Dejstvitel'nost' zhe zaklyuchalas' v tom, chto na protyazhenii stoletij evropejcy otpravlyalis' v peshie i konnye pohody, plyli morem, golodali, stradali ot zhazhdy, beschinstvovali, srazhalis', nasilovali, zhgli, grabili, zverski ubivali, pytali, boleli, poluchali raneniya, umirali zhalkoj smert'yu i stanovilis' bogachami libo plennymi rabami, vlachivshimi zhalkoe sushchestvovanie na chuzhbine i lish' izredka vozvrashchavshimisya domoj. Tem vremenem lukavye zhiteli Sicilii, Venecii, Genui, Pizy izvlekali nemalye dohody iz etogo nepreryvnogo peremeshcheniya narodov, a aziatskie krysy plyli na korablyah v Evropu, nesya vmeste s blohami CHernuyu CHumu... Vol'strap i Tamberli znali dostatochno, chtoby spravit'sya s rassprosami Lorenco ob Ierusalimskom korolevstve. Oni dazhe sovershili korotkoe turne po tem krayam. "Da, prichastnost' k Patrulyu voznagrazhdaetsya. Hotya, bozhe, kak skoro tebe prihoditsya ozhestochit' svoe serdce", - podumala Vanda. - No ya zloupotrebil vashim vnimaniem, - vnezapno voskliknul Lorenco. - Prostite menya! YA sovershenno zabyl o vremeni. Vy segodnya prodelali dolgij utomitel'nyj put'. Moya gospozha, dolzhno byt', ustala. Pojdemte, ya pokazhu vashi pokoi, gde vy smozhete otdohnut', privesti sebya v poryadok i pereodet'sya v svezhee plat'e pered uzhinom. Vy poznakomites' s nashimi druz'yami i rodstvennikami, kotorye s®edutsya syuda, pohozhe, iz dobroj poloviny Italii. Vyhodya iz komnaty, Lorenco vstretilsya vzglyadom s Vandoj. Ona ne otvodila glaz na protyazhenii neskol'kih sekund. "Mens byl prav, zhenshchina, znayushchaya etu epohu, mozhet okazat'sya ochen' polezna. Ona mozhet mnogoe razuznat' i podskazat' plan dejstvij. Tol'ko... gozhus' li ya na rol'... rokovoj soblaznitel'nicy?" Pochtitel'nyj sluga, ukazav, gde slozheny veshchi, pointeresovalsya, vse li v poryadke, i skazal, chto goryachuyu vodu dlya vanny prinesut po pervomu prikazaniyu sin'ora i sin'ory. V te vremena lyudi otlichalis' chistoplotnost'yu, obshchestvennye bani sovmestnogo pol'zovaniya byli v poryadke veshchej. Opryatnost' sohranitsya eshche neskol'ko vekov, poka vyrubka lesov v Evrope ne prevratit toplivo v dorogoe udovol'stvie. V glubine komnaty stoyala dvuspal'naya krovat'. Rimskie postoyalye dvory i pridorozhnye nochlezhki razdelyalis' na muzhskuyu i zhenskuyu poloviny, gde lyudi spali obnazhennymi vpovalku. Vol'strap, obliznuv guby, ustavilsya v storonu. So vtoroj ili tret'ej popytki on vymolvil: - Mademuazel' Tamberli, ya zabyl predupredit' vas. YA, konechno, ustroyus' na polu, a kogda kto-to iz nas budet prinimat' vannu... Vanda rassmeyalas'. - Izvinite, |mil', druzhishche, - otvetila ona. - I ne bespokojtes' za menya. YA otvernus', esli hotite. Matras dovol'no shirokij. My spokojno umestimsya na nem vdvoem. "Spokojno?.. Mogu li ya ne bespokoit'sya, kogda Mens rabotaet v budushchem etogo neizvedannogo mira? - kol'nula trevogoj holodnaya mysl', zatem chut' teplee: - Nado eshche i o Lorenco dumat'". 1245-BETA GOD OT ROZHDESTVA HRISTOVA Na zapade lezhali predgor'ya Apenninskih gor, a u ih podnozhiya prostiralas' Apulijskaya ravnina. Znachitel'nuyu ee chast' zanimali sel'skohozyajstvennye ugod'ya s belymi krapinkami selenij, sochnoj zelen'yu sadov, nalivayushchihsya spelym zolotom polej. Vsyudu vidnelis' shirokie klin'ya lugov, uchastki, napominayushchie preriyu, s vysokoj, po-letnemu temnoj travoj i chastye pereleski. Roshchi byli obshchinnymi, deti pasli tam skotinu i gusej, no dikie lesa prednaznachalis' dlya imperatorskoj sokolinoj ohoty. Kaval'kada imperatora sledovala cherez odin iz takih zapovednikov, napravlyayas' v Fodzhu, ego samyj lyubimyj gorod. Solnce brosalo dlinnye zheltye luchi na spiny ezdokov, a derev'ya - golubye teni, hotya vozduh byl eshche teplyj i napoennyj zapahami zemli. Vzoru putnikov otkrylsya vid na krepostnye steny, bojnicy, bashni, shpili goroda; steklo i pozolota slepili glaza. Daleko po okrestnostyam raznosilsya gromkij zvon cerkovnyh kolokolov, vozveshchayushchih vecheryu. Umirotvorennyj nastroj |verarda ischez pri vospominanii o bitve, sluchivshejsya nepodaleku otsyuda. No mertvye soldaty Rodzhera lezhat v proshlom, s togo dnya uzh minul vek i eshche vosem'desyat let. Tol'ko |verard i Karel Novak ostalis' s teh por v zhivyh i pomnili bol' srazheniya. |verard myslenno vernulsya k neotlozhnym delam. Ni Fridrih (Frederik, Friderikus, Federigo - v zavisimosti ot togo, v kakoj chasti ego obshirnyh vladenij vy nahodilis'), ni ego svita ne obrashchali vnimaniya na prizyv k molitve. Znatnye persony ozhivlenno boltali; i lyudi, i koni chuvstvovali ustalost' ot dolgih chasov, provedennyh na vozduhe. Krohotnye kolokol'chiki ozorno pereklikalis' na putah sokolov, kotorye sideli pod kolpakami na zapyast'yah ohotnikov. V ohote uchastvovali i damy v maskah, beregushchih nezhnost' lica; krome togo, maski pridavali flirtu osobuyu pikantnost'. Sledom tyanulas' prisluga. Dobycha pokachivalas' u sedel'noj luki - kuropatki, val'dshnepy, capli, zajcy. Loshadi byli nav'yucheny korzinami so sned'yu i butylkami iz dorogogo stekla, napolnennymi napitkami. - Nu chto, Munan, - proiznes imperator, - kak tebe ohota v Sicilii? Govoril on v uchtivo-neprinuzhdennoj manere na nemeckom, tochnee, nizhnefrankonskom yazyke, kotoryj byl znakom ego gostyam. Iz vseh drugih yazykov oni mogli govorit' tol'ko na latyni s otdel'nymi ital'yanskimi frazami, kotorye islandec vyuchil po puti. |verard pripomnil, chto "Siciliya" oznachala ne prosto ostrov, no i Ren'o, yuzhnuyu chast' materikovoj Italii, granicy kotoroj ochertil mechom Rodzher II v proshlom veke. - Bespodobno, Vasha Svetlost', - otvetil on ostorozhno. Takoe obrashchenie k sil'nym mira sego bylo naibolee rasprostranennym po etu storonu ot Kitaya. - Hotya, konechno, vse ponyali, chto u nas na rodine my ne zanimaemsya sokolinoj ohotoj. Odnako vashi lyudi slishkom horosho vospitany, chtoby smeyat'sya nad neudachami. Da i na materike mne dovodilos' ohotit'sya tol'ko na olenya. - Ah, pust' etim zanimayutsya razvratnye lyubiteli psovoj ohoty, - usmehnulsya Fridrih. On ispol'zoval latinskoe slovo, poetomu sumel dobavit' kalambur. - YA imeyu v vidu teh, kto gonyaetsya za zhivotnymi s rogami. Drugaya dich' slishkom horosha dlya nih, a potomu roga mozhno bylo uvidet' u kogo ugodno. - Zatem ser'eznym tonom dobavil: - No sokolinaya ohota eto ne prosto razvlechenie, a vysokoe iskusstvo i nauka. - YA slyshal o knige Vashej Svetlosti, posvyashchennoj etomu predmetu, i nadeyus' prochitat' ee. - Velyu, chtoby tebe prepodnesli ekzemplyar, - Fridrih vzglyanul na grenlandskogo sokola, sidevshego na ego ruke. - Esli ty sumel dostavit' mne takuyu pticu cherez more v stol' prekrasnom sostoyanii, znachit, u tebya vrozhdennyj dar, kotoryj nepozvolitel'no zagubit'. Ty dolzhen trenirovat'sya. - Vasha Svetlost' hvalit menya ne po moim zaslugam. YA opasalsya, chto ptica okazhetsya huzhe zdeshnih. - Da, sokola nado eshche poduchit'. |to dostavit mne udovol'stvie, esli vremya pozvolit. |verard obratil vnimanie na to, chto Fridrih ne soslalsya na boga, kak obychno delali srednevekovye lyudi. Na samom dele sokola dostavili s rancho Patrulya v Severnoj Amerike do indejskogo pereseleniya. Sokoly byli otmennym podarkom, sposobnym raspolozhit' k sebe, vo mnogie vremena i vo mnogih stranah, pri uslovii chto ego prepodnosili persone sootvetstvuyushchego ranga. |verardu prishlos' zabotit'sya o ptice tol'ko po puti s togo mesta na holme, gde oni s Novakom prizemlilis' na temporollere. |verard nevol'no oglyanulsya nazad, na zapad. Dzhek Holl zhdal ego v loshchine, kuda redko zahazhivali lyudi. Radiosignal dostignet ego mgnovenno. I nevazhno, chto on poyavilsya na lyudyah. |tu istoriyu Patrul' ne dolzhen ohranyat', ona podlezhala unichtozheniyu. Esli tol'ko udastsya... Da, oni mogli eto sdelat' bez osobyh trudov - slovo zdes', dejstvie tam, - no kakovy budut posledstviya? Sledovalo sohranyat' maksimal'nuyu bditel'nost'. Luchshe s d'yavolom, kotorogo hot' nemnogo znaesh', - poka ne vyyasnish', otkuda on vzyalsya. Poetomu |verard i vybral dlya razvedki 1245 god. Vybor na etot god pal ne sluchajno. Ostavalos' pyat' let do smerti Fridriha - v tom, poteryannom mire. A v etom mire imperator, ne tak zadavlennyj sud'boj, ne skonchaetsya ot zheludochno-kishechnogo rasstrojstva i voplotit v zhizn' vse nadezhdy Gogenshtaufenov. Bystraya predvaritel'naya razvedka obnaruzhila, chto on probyl v Fodzhe pochti vse nyneshnee leto, dela ego skladyvalis' blagopoluchno i grandioznye zamysly osushchestvlyalis' pochti besprepyatstvenno. Mozhno bylo predpolozhit', chto Fridrih okazhet gostepriimstvo Munanu |jvindssonu. Lyuboznatel'nost' Fridriha kasalas' vsego: ona privela ego k opytam nad zhivotnymi i, kak glasila molva, on dazhe podvergal vivisekcii lyudej. Islandcy, kakoj by dalekoj, neizvedannoj i nishchej ni byla ih strana, obladali unikal'nym naslediem. (|verard oznakomilsya s nim vo vremya ekspedicii v epohu vikingov. Segodnyashnie skandinavy davno obrashcheny v hristianstvo, no Islandiya sohranila iskonnye tradicii, vsyudu uzhe pozabytye.) Da, pust' Munan prestupnik i izgnannik. Odnako eto oznachalo tol'ko to, chto ego vragi dobilis' v al'tinge vyneseniya emu prigovora, i teper' v techenie pyati let lyuboj mozhet bezzakonno ubit' ego - esli smozhet. Respublika rushilas' v vihre klanovyh mezhdousobic i vskore padet pered norvezhskoj koronoj. Podobno drugim neschastnym, Munan na srok svoego prebyvaniya vne zakona otpravilsya v izgnanie. Vysadivshis' v Danii, on kupil loshadej i nanyal slugu, odnovremenno i telohranitelya, - Karela, naemnika iz Bogemii. Oni oba mechtali o blagodatnom i bezopasnom yuge. Mir, ustanovlennyj Fridrihom, vocarilsya v imperii. Pervoj cel'yu Munana byl Rim, no palomnichestvo ne vhodilo v ego interesy. Vposledstvii Munan osoznal predmet svoih mechtanij - on zhazhdal vstretit' cheloveka, kotorogo nazyvali "stupor mundi", to est' "izumlenie mira". No ne tol'ko podnoshenie privleklo vnimanie imperatora k islandcu. Bolee vsego Fridriha uvlekli sagi, edicheskie skazaniya i poeticheskie tvoreniya skal'dov, kotorye deklamiroval Munan. - Ty otkryvaesh' mne drugoj mir! - likoval imperator. |ti slova ne byli l'stivym komplime