V. SHinkarev. Papuas iz Gondurasa / bred v treh chastyah / 1990 g. Izdatel'stvo "Malen'kij Parizh" g. Zaporozh'e D. Bondarchuk CHASTX PERVAYA Francuz H / s ozhestocheniem, vrode/ " YA tebe pokazhu kuz'kinu mat'! YA nauchu vas lyubit' zhizn'!" / iz kakogo-to kino / "Byvayut dni, kogda odna dur' v golove" R.Muzil' Mne lishnego epigrafa ne zhalko: "Velikie lyudi ne naprasno pishut traktaty o bol'shih nosah" L.Storn Zatochnik Valerij Marus, pridya domoj s proizvodstva, dazhe ne uspev poest' i otdohnut', zachastuyu vklyuchaet v rabotu pribor... net, ne pribor i ne apparat... vklyuchaet v rabotu mashinu, predstavlyayushchuyu soboj korobku s ekranom. Naznachenie mashiny - vosproizvodit' tyazhelyj i neinteresnyj bred. |ta vsem znakomaya mashina nazyvaetsya televizorom, ee mozhno uvidet' v samom neimushchem dome. V opisyvaemyj period vremeni Valera kazhdyj den' prihodit s raboty chut' poddatyj i smotrit mnogoserijnyj telefil'm. Inogda on propuskaet celuyu seriyu, inogda zastaet tol'ko konec; inogda, osolovelyj, vskidyvaet glaza na televizor tol'ko pri zvukah vystrelov i gromkih krikah. Sluchaetsya, veroyatno, chto proishodyashchee domyslivaetsya v polut'me. Byvaet, chto on po oshibke smotrit druguyu programmu. Vot Valera vklyuchaet televizor i tyazhelo plyuhaetsya na raskladushku. Na ekrane tolpa lyudej v tel'nyashkah i vatnikah s plakatami: "Stop the neitron bomb!" ("Mit'ki vsegda budut v govnishche!"/angl./). Golos diktora za kadrom: - Moshchnaya volna manifestacij protiv beschelovechnosti... Valera, vymaterivshis', vstaet s raskladushki i pereklyuchaet televizor na druguyu programmu. YUrij Senkevich: - ... i v zaklyuchenii nashej peredachi interesnyj videosyuzhet iz Francii. Hochu predvarit' ego lyubopytnymi dannymi oprosa obshchestvennogo mneniya, kotorye privodit vliyatel'nyj burzhuaznyj ezhenedel'nik "Mond". V seredine vos'medisyatyh godov na vopros hotyat li oni na kogo-nibud' pohodit', otvechali "original'no" - 70% soznatel'nogo muzhskogo naseleniya Francii, 30% hoteli by pohodit' na shiroko populyarnyh kinoakterov i rok-muzykantov, prichem bol'she vsego golosov poluchili Devid Boui i Sil'vestr Stallone. |ta kartina rezko izmenilas'. Tol'ko 9% francuzov dovol'ny svoej vneshnost'yu, a Sil'vestra Stallone izhe s nim idealom muzhskoj krasoty schitaet tol'ko 1%, 30% naseleniya Francii mechtayut byt' pohozhimi na Dmitriya SHagina. ZHelaya vernut' sebe utrachennuyu populyarnost', takie izvestnye v proshlom aktery, kak ZHan-Lui Baron i ZHan-Pol' Bel'mondo otrastili borody lopatoj i podolgu lezhat nepodvizhno, chasto upotreblyaya zhirnuyu pishchu i pivo. Nash korrespondent na dnyah prosil prokommentirovat' eto yavlenie izvestnogo publicista, filosofa, pisatelya i drammaturga ZHan Pol' Sartra. Korrespondent /govorit v mikrofon, stoya spinoj k ZHan Pol' Sartru, sidyashchemu na raskladushke v uglu raskoshno obstavlennoj zaly. ZHan-Pol' Sartr slushaet po kassetnomu magnitofonu matrosskuyu tishinu, pritoptyvaya valenkami i razmahivaya kulakom/: - Novaya moda stremitel'no zahvatila Parizh. Luchshie aristokraticheskie kluby raskryvayut svoim chlenam dveri tol'ko v tom sluchae, esli na nih odety tel'nyashki i vatniki, da i v lyuboj restoran pervogo klassa vas teper' vryadli pustyat bez vatnyh shtanov. /Povorachivaetsya k Sartru/ - Ms容 Sartr, razreshite zadat' vam neskol'ko voprosov o... Sartr /laskovo rychit/: - A ty k interv'yushechke-to horosho podgotovilsya? Korrespondent: - O, da! YA vnimatel'no izuchil vash trud "Iz ekzistencianizma v govnishche" i hotel by... Sartr /s nekotoroj trevogoj/: - Kak, sovsem ne podgotovilsya? Korrespondent /vnezapno vse ponyav, dostaet butylku Klosharskogo vina i uchtivo podaet ZHan Pol' Sartru/ - Ms容 Sartr, razreshite zadat'... Sartr /laskovo kladya ruku na korrespondenta/: - A za chto zh ty tak to? Budesh' potom govorit', chto Sartrushka tebya obozhral... Korrespondent beret butylku i delaet glotok. Sartr /s yarostnym krikom" Stoj, gad!" otbiraet butylku/ Korrespondent: - Ms容 Sartr, razreshite... Sartr /gor'ko/: - Prishel v zhopu p'yanyj, vse vyzhral... /Protyagivaya butylku korrespondentu/ - ... na! pol-butylki vyzhral - tak dopivaj uzh vsyu do dna, koli tak!... YUrij Senkevich: - Na etom razreshite poproshchat'sya s vami, dorogie tovarishchi... I t.d. Razumeetsya, ya shuchu. Nichego takogo na samom dele ne pokazyvayut. Na samom dele na ekrane televizora horosho upitannyj muzhchina na fone gruppy rabochih. Upitannyj muzhchina ob座asnyaet korrespondentu: - Budut vypolneny! Golosa rabochih: - Verno! Vypolnim! Upitannyj muzhchina: - No glavnoe dlya nas na proizvodstve - pomnit', chto kazhdyj chelovek - eto lishnost'. Rabochie /povesiv golovushku/: - Verno. Lishnost'... Sovershenno ochevidno, chto rabochie, kak, veroyatno i upitannyj muzhchina, proiznosyat slovo "lichnost'" ot slova "lishnij". Valera pereklyuchaet televizor na druguyu programmu. - Ne ostavlyajte nadezhdy, maestro, ne ubirajte ladonej so lba! Dopev, Okudzhava molcha sidit, ulybayas'! - U menya vopros! - zvuchit v zale; Okudzhava, shchuryas', ishchet po zalu govoryashchego. - Da zdes', zdes'! - razdrazhenno govorit zhenskij golos, - sektor pyat'! Okudzhava ne mozhet otiskat dazhe sektor pyat' i publika nachinaet hihikat' nad ego neponyatlivost'yu. Nakonec nahodit. - Bulat ZHalvovich, - govorit devica shturmovogo vida let pyatnadcati, odetaya tysyachi na tri, kak pochti vse v zale, - ya hochu sprosit': pochemu vy ne poete ostryh pesen? Okudzhava iskrenne veselitsya. - |to kakih-zhe ostryh? - Nu, naprimer, kak u Boyarskogo. - Ne znal, chto Boyarskij poet... ostrye pesni. - Spasibo, Bulat Okudzhava, a pochemu vy ne pishete pesen pro lyubov'? - Vy znaete, ya uzhe star... no ya pishu tol'ko pro lyubov'! Vedushchij smeetsya, priglashaya etim posmeyat'sya i vsyu molodezh'. - U menya vopros, sektor vosemnadcat'! Snova kanitel' s poiskami sprashivayushchego. Im okazyvaetsya yunosha, ves' v cepyah, v brasletah s shipami, parik iz konskih volos, ohvachen oshejnikom. - Bulat, skazhi, kak ty otnosishsya k "metallicheskim" gruppam? - Nu mne prihodilos' videt' paru fil'mov ob anglijskih "metallicheskih" gruppah, no... - |to sovsem ne to! - radostno krichit metallist, toropyas' predstavit' sebya, - ya govoryu pro sovetskoe dvizhenie "metallistov". My nosim cepi, potomu chto my rabochie... My nachali igrat' metallicheskij rok gorazdo ran'she vseh v mire! - Net, mne ne prihodilos' slyshat' otechestvennogo "metallicheskogo" roka... YUnosha medlenno saditsya. Vedushchij, shiroko ulybayas', blagodarit Bulata ZHalvovicha Okudzhavu za vystuplenie i tot pod aplodismenty uhodit. A vedushchij sgonyaet s lica ulybku i govorit: - Dorogie druz'ya, ya vizhu, vy vse lyubite muzyku, hodite v diskoteku. Vy hotitie sovremenno odevat'sya, ved' tak? Iz zala v raznoboj: - Tak! - No posmotrite, kak eto inogda konchaetsya. Zal nedoumenno hihikaet. Na bol'shom ekrane zalu pokazyvayut dopros ili skoree razgovor s devushkoj pyatnadcati let, uchashchejsya PTU, domushnicej. - Masha, skazhi, zachem tebe bylo nuzhno stol'ko deneg? Ved' tol'ko za poslednyuyu nedelyu ty ograbila neskol'ko kvartir. Masha sidit, sgorbivshis', spryatav lico. - Mne nuzhny byli den'gi... YA hotela horosho odevat'sya. - No pochemu ty ograbila stol'ko kvartir? Pochemu ty ne poshla rabotat', ne zarabotala den'gi chestno? - Stol'ko zarabotat' nel'zya... Esli by ya poshla rabotat', menya by vse obsmeyali na diskoteke... - No razve mozhno grabit' kvartiry, dobyvat' den'gi tak nechestno? - Nel'zya... YA dazhe hotela rabotat', no menya ne brali eshche... A esli ploho odevat'sya, to s toboj nikto i razgovarivat' ne budet. |kran gasnet. vedushchij obrashchaetsya k zalu. - U nas v gostyah Oleg, znakomyj Mashi po diskoteke. Vstan', Oleg! Podnimaetsya shturmovik let pyatnadcati. - Skazhi, Oleg, ved' ty znal Mashu? - Da, vstrechalis' na diskoteke. - Ona horosho odevalas'? - Da, sovremenno odevalas'. - A ty horosho odevaeshsya? - Nu, ya starayus' sovremenno odevat'sya. Valere ne kazhet'sya, chto Oleg horosho odet, emu kazhet'sya, chto eti nadutye vatniki, strashnye bryuki i sapogi dolzhny stoit' deshevo, a poslednim krikom mody Valera schitaet dzhinsy. - Oleg, a gde ty dostaesh' den'gi, chtoby horosho odevat'sya? Ty ved' ne rabotaesh'. - Nu, gde vse dostayut, starayus' ekonomit'... - Ty opravdyvaesh' Mashu? - Net. Zachem? Grabit' kvartiry nel'zya... Konechno nuzhno sovremenno odevat'sya... No nel'zya kvartiry grabit'. - A tebe nravilas' Masha? - Net. Hot' ona i stala modno odevat'sya, ona mne ne nravilas', u menya vyshe intellektual'nyj uroven'. Vedushchij, obradovanno: - Vot! - vnezapno podnosit mikrofon ryadom sidyashchej molodoj devushke let semnadcati, - a kak vy schitaete, chto vazhnee: intellektual'nyj uroven' ili vozmozhnost' horosho odevat'sya? Devushka, zastignutaya v rasploh: - Nu... konechno, odevat'sya nado sovremenno... Valere delaetsya nevterpezh' smotret' na vseh etih seksapoil'nyh devochek, on pereklyuchaet molodezhnuyu peredachu i vot tut-to vse i nachinaetsya. Diktorsha: - Dorogie tovarishchi! Segodnya my nachinaem pokaz novogo mnogoserijnogo televizionnogo fil'ma "PAPUAS IZ GONDURASA", sozdannogo kinematografistami na Neve. Skazav eto, diktorsha dolgo molchit, pobedno ulybayas', budto ona sama sozdala etot fil'm. Potom dolgo pokazyvayut nevyrazitel'nye titry. Mnogoserijnyj televizionnyj fil'm. Valera vstaet i ishchet po komnate shtopor. Vdrug iz televizora urezyvaetsya takaya razbojnich'ya muzyka, chto Valera opromet'yu podbegaet i zhadno smotrit na ekran. Titr: Po zakazu gosudarstvennogo komiteta po televideniyu i radioveshchaniyu SSSR. Valeriya ne interesuyut titry, on prodolzhaet iskat' shtopor. Najdya, on delaet svoe delo i utiraya guby saditsya na raskladushku. PERVAYA SERIYA. OSTROVITYANIN. "Skol'ko let na Ostrove - i ni minuty pokoya! Net, vse-taki zrya ego ne sozhrali dikari." YU.Nagibin Stoyala obychnaya dlya etih mest pasmurnaya pogoda. Ledyanoj veter katil valy svincovogo Sredizemnogo morya na mrachnyj Lazurnyj bereg. Morosil pronizyvayushchij dozhd'. Lord Hram Hron', rasstaviv nogi, grozno stoyal na terrase svoego nepriyutnogo palacco i, nasupiv brovi, napryazhenno glyadel na more. Kak vsegda, on schital volny. K sozhaleniyu, pochti kazhdomu telezritelyu yasna prichina etogo neskol'ko paradoksal'nogo nachala - s'emka provoditsya na beregu Finskogo Zaliva. Lord Hron' smotrit pryamo na tomnyj siluet Krondshtata. Proplyvayut poslednie v sezone teplohody. CHajki, kak chernaya bumaga, kloch'yami nosyatsya v vozduhe. No Valerij ne zamechaet etogo, ne budem zhe priderat'sya i my. Lord Hron', naschitavshis' dosyta, nadvinul poglubzhe treugolku i poshagal po luzham domoj. Kamera skol'zit po belesym kamnyam terrasy, izedennymi kakoj-to rzhavchinoj i mazutom.Zvuchit zhutkaya, nastorozhennaya muzyka. "My preklonyaemsya pered Gete imenno potomu, chto ego proizvedeniya, hot' my i nahodim v nih sobrannyj vmeste raznogo roda hlam... predstavlyaet soboj ob容ktivno uvidennuyu kartinu. D.Tanidzaki Raskoshno obstavlennaya stolovaya v palacco Lorda Hronya. Za bol'shim oval'nym stolom Lord Hram Hron' s appetitom hlebal sup zhul'en v soprovozhdenii svoej docheri, ledi |lizabet Hron', nevzrachnoj provincial'noj devicy tridcati let, prizhivalki frau Margret Morgenshtern, lyutoj osoby, starogo druga Pitera Schahla. Bednyaga Piter, ves' belyj, subtil'nyj, davno perestupil poslednyuyu stadiyu zlokachkstvennogo razvitiya chahotki. Pri popytke chto-nibud' skazat' on nahodilsya v pristupe muchitel'nogo kashlya - topaet nogami, rvet kruzheva na grudi tak, chto zoloto sypletsya s kruzhev, smahivaet so stola shel'ftskij fayans. Po-etomu u nego za spinoj stoyal negr, kotoryj vo vremya etih pristupov krepko szhimal bednyagu v svoih stal'nyh ob座atiyah, ne davaya i piknut'. Voobshche negrov v stolovoj dovol'no mnogo - oni poparno stoyali u kazhdoj dveri golye po poyas, v saf座anovyh sapozhkah, s kakimi to idiotskimi tyurbanami na golove. U nekotoryh opahala. Valera Marus otkinulsya na raskladushku i zahohotal. On predstavil sebe, chto i v ego komnate den' i noch' slonyaetsya parochka golyh po poyas negrov - raskryvayut pered nim dveri v tualet ili v kuhnyu, otganyayut komarov svoimi opahalami, noch'yu blestyat svoimi vypuklymi glazami, pohozhimi na glazun'yu. Lord Hron', vycherpav lozhkoj ves' sup zhul'en, otodvinul ot sebya tarelku, uter losnyashchijsya rot, vmazal loktem krupnye bryzgi supa v skatert'. Lakej v buklyah prinyal tarelku, voprositel'no zaglyadyvaya lordu v glaza. Tot v znak utverzhdeniya hlopnul v ladoshi. Totchas neskol'ko negrov, golyh po poyas, vnesli neskol'ko butylok portvejna i stakany. Piter Schahl, neskol'ko ozhivivshis', popytalsya skazat' chto-to, ukazyvaya na butylku drozhashchim perstom, no zashelsya v pristupe muchitel'nogo kashlya. On edva uspel prizhat' k gubam tonkij batistovyj platok, kak negr shvatil ego i szhal v svoih maslyanistyh ob座atiyah. - Daj ty parnyu vypit' spokojno, - probormotal Lord Hron', raskuporivaya butylku... Osvobodivshis' bednyaga Piter posmotrel na platok i s gorestnym, ukoriznennym vidom pokazal sotrapeznikam: na platke vidnelis' alye pyatnyshki krovi. Ledi |lizabet, slavnaya devushka, posmotrela na platok s nepoddel'nym volneniem. Frau Margret Morgenshtern posmotrela kak vurdalak. Lakei i negry zazhgli svechi. - Vot ono, shut ego deri, - zadumchivo skazal Lord Hron'. Delaetsya zametno, chto Lord Hron' ne yavlyaetsya gluboko obrazovannym i voobshche intelligentnym chelovekom. Avtory zhelayut pridat' fil'mu social'no-kriticheskij ottenok. Nu, skazhem pryamo: obrazovanie Lord Hron' poluchil v cerkovno-prihodskoj shkole, da i konchil tol'ko tri klassa, chetvertyj - korridor. V obshchestve, odnako, on umel eto skryt', otchasti ot svoej malokommunikabel'nosti. Lord pridaval ne slishkom mnogo znacheniya tomu, chto v krug ego interesov, ves'ma, pravda, ne shirokij. - Pozvolyu sebe napomnit', chto nasha trapeza prervala otchet kapitana, - proiznesla Frau Margret v nastupivshej tishine. Frau Margret kogda govorit pokachivaet chelyustyami kak akula. Vo vnov' nastupivshej tishine slyshno, kak Lord Hron' othlebyvaet vino. Lakei i negry s pochteniem vzirayut na nego. - Vbangi, pozvat' kapitana! - mrachno izrekla Frau Margret Morgenshtern. - YA, Frau! - klanyayas', otvetil golyj po poyas Vbangi i, podojdya k dveri zychno kriknul. Veselyj kapitan s pochtitel'nym polupoklonom voshel v stolovuyu; mashet shlyapoj, ulybaetsya. Dazhe Frau Margret chut' zametno ulybnulas' emu, obnazhiv dva moshchnyh klyka, a u Ledi |lizabet rot raskrylsya do ushej. Bednyaga Schahl ulybalsya prekrasnoj predsmertnoj ulybkoj: igrajte, deti, vam zhit', a mne pomirat'. Lord Hram Hron' ne obrattil na voshedshego osobennogo vnimaniya: on derzhal butylku nad stakanom, ekonomno vyzhimaya iz nee poslednie kapli. Lakej v buklyah prinyal u kapitana shlyapu postepenno otoshel k tolpe polugolyh chernokozhih. Valera sil'no zevnul i pereklyuchil televizor na druguyu programmu. Emu skuchno, neinteresno. Po drugoj programme medvedi v yubochkah medlenno igrayut v hokkej s poluodetoj krasotkoj. Valera nekotoroe vremya smotrel na etot chudovishchnyj koshmar, no operator fiksiruet kameru na neschastnyh zhivotnyh, a ne na krasotke i Valera, gryazno vyrugavshis', snova pereklyuchaet televizor na "Papuasa iz Gondurasa", reshiv smotret' ego do konca. Voobshche govorya, mehanicheskij zritel'nyj korm, predlagaemyj nam televideniem, kak pravilo, predstavlyaet soboj razlagayushchij dushu bred, a znachit, takovym nadlezhit byt' i moemu povestvovaniyu... nu, ladno, posmotrim. - Kak tol'ko sudno priblizilos' k neotmechennomu na karte ostrovu, - ozhivlenno rasskazyvaet veselyj kapitan. Na ekrane pokazyvayut kuski morya, sushi i mnogoe iz togo, o chem idet rech', - vpechatlenie o ego neobitaemosti rezko rasseyalos'. Tam i syam vidnelis' sledy razumnoj, ili ya by skoree skazal, rukotvornoj deyatel'nosti. V raznyh napravleniyah ostrov peregorazhivali izgorodi, zabory i chastokoly, sooruzhennye bez vidimogo naznacheniya. Na beregu, tak zhe okruzhennom zaborom, stoyalo nebol'shoe derevyannoe sooruzhenie, napominayushchee, mil'pardon, ledi, tualet - kakovym ono v posledstvii i okazalos'. CHto vse eto oboznachalo? Zachem? YA dostal podzornuyu trubu, tshchatel'no osmotrel ostrov v poiskah kostra ili dyma. Izvestno, chto obitateli neobitaemyh ostrovov postoyanno utomlyayut sebya razvedeniem kostrov v nadezhde na to, chto proplyvayushchie mimo korabli obratyat na nih kakoe-nibud' osobennoe vnimanie. Odnako ni kostra, ni dyma vidno ne bylo; toest' dym byl, no tot byli ognedyshashchej gory, vozvyshayushchejsya sredi ostrova. Podzornaya truba sil'no uvelichila dikoe vpechatlenie ot ostrova. Beskonechnye nenuzhnye izgorodi pugali voobrazhenie - razvlechenie sumasshedshih, a, mozhet byt', kto-nibud' prodelal etot katorzhnyj trud chtoby ubit' vremya? Kogda ya byl gotov prinyat' reshenie povorachivat' oglobli podobru-pozdorovu ot greha podal'she, ko mne podoshel superkargo i molcha ukazal na lezhashchij v nebol'shem uglublenii strannyj predmet, napominayushchij yashchik, a skoree grob... i blagodarite Boga, ser, chto ya vse zhe reshilsya podojti k etomu bezumnomu ostrovu! - pobedno zayavil siyayushchij kapitan. Lord Hron' s obychnym dlya nego vyrazheniem spokojnoj gluposti molcha smotrel na kapitana. - K delu, kapitan, k delu, koroche! - metallicheskim golosom proiznesla Frau Margret. - Izvol'te, gosudarynya, izvol'te! |to predpolozhenie blistatel'no podtverdilos'. |to byl v samom dele grob, v kotorom-to i lezhal edinstvennyj obitatel' etogo ostrova. - Dohlyj? - osvedomilsya Lord Hron'. - Samoe gnetushchee i torzhestvennoe v mrachnoj obstanovke etogo ostrova zaklyuchalos' v tom, chto net! - CHto "chto net"? - s neterpeniem sprosila Frau Margret. - Bednyaga lezhit v grobu zazhivo. - Odnako vy mne izryadno nadoeli, kapitan, - ustalo ob座avila Frau Margret, - Pochemu nel'zya rasskazat' korotko, konkretno, bez emocij i po poryadku? - YA togda voobshche nichego rasskazyvat' ne budu. - I bez isterik. Nu, podoshli vy k grobu... - YA velel spustit' na vodu dve otlichno prosmolennye shlyupki. V odnu iz nih, nagruzhennuyu vyshe planshira, sel sam... - Podoshli vy k grobu, dal'she! - Bednyaga lezhal v grobu. Kto on takoj? Zachem lezhit zdes'? YA zagovoril s nim po anglijski, no on, kazalos', ne vladel im. On surovo i s gorech'yu smotrel na menya, ne shevelyas'. Togda superkargo zagovoril s nim i po ispanski, i po francuzki, i po blatnomu - vse bylo naprasno. On molcha, hmuro i vyzhidatel'no glyadel na komandu sudna, skryuchivshis' v svoem grobu. K vecheru on opilsya krasnym vinom i umer, tak i ne proroniv ni slova. Vot kak nemiloserdna okazalas' k neschastnomu sud'ba! YA kak predstavlyu sebe, kak on dolgih dvadcat' let mykaetsya po ostrovu mezhdu svoih izgorodej, vyhodit na sine-oranzhevyj bereg, vytyagivaya sheyu, ishchet glazami korabej... - Otkuda vy vzyali, chto imenno dvadcat' let? - Iz dnevnika, dorogaya Frau Morgenshtern, iz dnevnika - vot otkuda! Neschastnyj vel dnevnik! K sozhaleniyu on tak iz容den plesel'yu, chto ya mog ponyat' tol'ko chast', no i etogo bylo dostatochno. Da, da, gospoda! Vidit bog, vpolne dostatochno! - Bozhe, dejstvitel'no dostatochno. S menya dostatochno vashej boltovni, ser! Kapitan, priosanivshis', nadul nozdri. Neozhidanno Lord Hron' izdal udovletvoritel'nyj vozglas: - Da, hudo-bedno, a nazhoristyj portvejn. Nekotoroe vremya vse smotreli na nego vyzhidatel'no, no okazalos', chto eto i vse, chto on hotel skazat'. - A mne, Frau Margret, tak interesno pokazalos'... - nereshitel'no skazala Ledi |lizabet. - A pokazalos', tak perekrestis'! - vstupil v razgovor Lord Hron'. On sdelalsya ozhivlen i dobrodushen. Piter Schahl s gorech'yu posmotrel na nego i zashelsya v pristupe muchitel'nogo kashlya. Otkashlyavshis' v platok, on posmotrel na nego i molcha, ukoriznenno prodemonstriroval: na platke aleli pyatnyshki krovi. - Prodolzhajte, kapitan, - skazala Frau Margret, neskol'ko oblagorozhennaya etim zrelishchem, - ne budem goryachit'sya, no i perelivat' iz pustogo v porozhnee ne budem, ved' u nas vseh est' svoi dela - u vas svoi, u menya - svoi, u Lorda Hronya - ... Lord Hron' molcha zanyalsya svoim delom i kapitan prodolzhaet: - Mnogo let nazad burya vybrosila na bereg odinokogo otshel'nika. Vremya ne poshchadilo bednyagu, odnako sohranilo chast' ego tragicheskogo naslediya, iz容dennogo, kak ya uzhe upomyanul, plesen'yu. Ne budu govorit' o mytarstvah i nevzgodah, svyazannyh s neposlushaniem roditelyam, ispytannyh bednyagoj s momenta rozhdeniya do rokovoj sluchajnosti, oborvavshej civilizovannyj period zhizni goremyki. Da, sobstvenno, i pro zhizn' na ostrove chto govorit' dolgo? Dvadcat' let shlyndal on po ostrovu, to vpadal v svojstvennoe melanholikam neterpenie, to prinimalsya netoroplivo nalazhivat' svoj byt. Pochti kazhdaya zapis' ego dnevnika nachinaetsya frazoj "tshchatel'no vse obdumav". |to postoyannoe "tshchatel'no vse obdumav", kasayushcheesya veshchej ochevidnyh, moglo by vyzvat' ulybku, no ostorozhnost' bednyagi, tak nakazannogo sud'boj, ponyatna, prostitel'na i trogatel'na. Uzhe ustranennaya opasnost' neizmenno vyzyvaet u nego uzhas - posle edinstvennogo zemletryaseniya neschastnyj tak i ne reshilsya zalezt' v peshcheru za svoimi nehitrymi pozhitkami. Iskupat'sya v more on boyalsya iz straha pered buryami, otlivami i morskimi chudovishchami. Lodkoj, imeyushchejsya u nego, on ne pol'zovalsya ni razu. Na ognedyshashchuyu goru on i posmotret' boyalsya, i, uzh konechno, ni razu k nej ne podhodil. Vot, naprimer, odno iz pisem: "S utra gryanul sil'nyj grom. Upav, v ispuge, prolezhal dva dnya bez dvizheniya." - A pochemu vy nashli ego lezhashchim v grobu? - V poslednie, naibolee tyagostnye gody odinochestva, neschastnyj vse chashche setoval na to, chto, mol, "nekomu menya neschastnogo pohoronit'". Polgoda napryazhennogo truda ushlo na postrojku groba, posle chego bednyaga zadalsya voprosom: kto zhe ego tuda polozhit posle smerti? Dnevnik poslednih let pestril zapisyami tipa: "8 oktyabrya. Ves' den' lezhal v grobu, no smert' ne idet." Neschastnyj sosredotochilsya na pohoronnoj teme nastol'ko, chto nekotorye zapisi ya sklonen pripisat' ego rasstroennomu voobrazheniyu. Naprimer: "10 maya. U menya na ostrove rodilos' tri syna..." - Kak? - vskrichal Piter Schahl, muchitel'no zakashlyavshis'. Kapitan strogo vzglyanul na Pitera i prodolzhil: " ...tri syna, tri zdorovyh molodca - pervogo ya nazval Ne Kit, a Kot; vtorogo Ne Kot, a Kit; tret'ego - I Kot i Kit. No rano ya radovalsya, vse ravno nekomu budet menya shoronit' - vseh troih kau-kau" antropofagi-antroposofy." - CHto takoe kau-kau"? - Kau-kau" po tuzemskomu - sozhrali. - Sudya po imenam, eto byli synov'ya ot tuzemki? - Frau, v dnevnike bol'she ni slova, prolivayushchego svet na etih strannyh synovej. Net nichego i pro antropofagov-antroposofov. Konechno, neschastnyj ochen' boyalsya tuzemcev i, zashchishchayas' ot nih peregorodil ves' ostrov, no ni razu on ne upominaet o tom, chto kogo libo videl, za isklyucheniem strannoj zapisi: "26 maya. Bozhe, kak mne nadoela eta p'yanaya matrosnya!" Sudya po etim slovam mozhno predpolozhit', chto ostrov vse zhe posetilo po krajnej mere odno civilizovannoe sudno. No vy zhe znaete nravy matrosov nashego torgovogo flota: vysadivshis' na bereg, vse strashno perepivayutsya i obshchenie s ostrovityanami, v tom chisle s obitatelyami neobitaemyh ostrovov, svoditsya k vyyasneniyu voprosa o tom, gde dostat' brazhki ili samogonu. K mol'bam o pomoshchi oni sovershenno gluhi i bolee chem veroyatno, chto na prosby oni otvechali p座anym gogotom i pozhelaniyami "sidet', gde sidish'", "ne rypat'sya" i t.d. Sleduyushchaya zapis' porazhaet svoej bezishodnost'yu: "27 maya. Gospodi! Opyat' nikogo-nikogo! Hot' by inoplanetyane kakie pozhalovali. YA nastol'ko odichal i opustilsya, chto segodnya, vyjdya iz doma, ne zastegnul shtany..." Pri ztih slovah Frau Morgenshtern brosaet vyrazitel'nyj vzglyad na Lorda Hronya. Odnako, Lord, ubayukannyj rech'yu kapitana, uzhe davno prizhal ushi i spokojno usnul. " ...Tak ya dojdu do togo, chto budu kupat'sya golym i mochit'sya pod kusty!" Nado skazat', chto tualet byl pervoj postrojkoj ostrovityanina po pribytii na neobitaemyj ostrov. Togda on byl polon sil, zamyslov. Zapisi otlichalis' kradkost'yu. Vot odna iz pervyh zapisej: "YAnvar' - iyul'. Stroil nadezhnyj tualet. Tshchatel'no vse obdumav, nachal poka odno ochko." - Vse eto beskonechno pouchitel'no, kapitan, no neuzheli ves' vash doklad budet nosit' obshcheobrazovatel'nyj harrakter? Nadeyus', vy otdaete sebe otchet v tom, chto Lord Hron' ne mozhet, prosto ne imeet prava otdavat' stol'ko vremeni vyslushivaniyu besplodnyh basenok? - Sejchas vy ubedites', Frau, chto moj doklad imeet isklyuchitel'no prikladnoe znachenie. Perehozhu k glavnomu. Mnogo let nazad burya razbila ob ostrov neschastnogo ostrovityanina eshche odin korabl', to est' sam korabl' ostalsya sovershenno celym i byl skromnym podarkom sud'by zlopoluchnomu otshel'niku, no ves ego ekipazh do poslednego cheloveka razbilsya i utonul. Citiruyu dnevnik: "Tshchatel'no vse obdumav, ya voshel v kayutu, kotoraya po vsem priznakam prinadlezhala kapitanu - ob ztom svidetel'stvovalo ee ubranstvo i bogatstvo otdelki. Na stenah viselo neskol'ko kartin v bogatyh zolotyh ramah. Odna iz nih, kisti Feofana Greka, izobrazhala obnazhennuyu nimfu i satirov. Sudya po vsemu, kartiny stoili dorogo, no ya s gorech'yu podumal, chto mne, v moem polozhenii, ih vse ravno ni komu ne prodat', a, stalo byt', oni yavlyayutsya dlya menya bespoleznym hlamom. Na shifon'ere krasnogo dereva, kotoryj ya vposledstvii peretashchil v peshcheru, stoyalo neskol'ko knig na neznakomom yazyke, po-vidimomu na portugal'skom. Tshchatelno vse obdumav ya prihvatil i ih s soboj, nadeyas' so vremenem izuchit' yazyk. Zabegaya vpered dolzhen priznat'sya, chto skol'ko by raz v posledstvii ya ne bralsya za knigi, ponyat' yazyk tak i ne smog. Takim obrazom, edinstvennoj knigoj na anglijskom yazyke u menya byla Bibliya, no chitat' ee bylo nedosug. Otkryv shifon'er, ya prezhde vsego uvidel poludyuzhinu rubah tonkogo gollandskogo polotna, kotorye vposledstvii mne ochen' prigodilis', i postavec s dyuzhinoj butylok horoshego portvejna, kotoryj mne nemedlenno ochen' prigodilsya. Eshche v shifon'ere lezhal bol'shoj meshok s zolotymi monetami - soverenami, dublonami, dukatami i orealami. "Bespoleznyj hlam! - s gorech'yu podumalos' mne, - ya otdal by tebya ves' za butylku." Odnako, tshchatel'no vse obdumav, ya prihvatil eti den'gi s soboj." - Lyubopytno by uznat', gde oni? - bystro sprosila Frau Morgenshtern. - Terpenie, Frau, terpenie! Terpenie, terpenie, terpenie i eshche raz terpenie. "V glubine shifon'era stoyal nebol'shoj yashchik, vzlomav kotoryj ya lishilsya dara rechi: v nem lezhal znamenityj almaz Karbonado." - Gde zhe on, - obretya dar rechi, vskriknula Frau Margret. Lord Hron', vzdrognuv, ispuganno smotrit na prisudstvuyushchih. U Ledi |lizabet otvisaet nizhnyaya chelyust' do klyuchic, a bednyaga Piter Schahl zahoditsya v pristupe muchitel'nogo kashlya. CHerez minutu vosstanavlivaetsya pochtitel'naya tishina i kapitan torzhestvenno prodolzhil: "Da! Moi glaza ne obmanyvali menya: peredo mnoj lezhal znamenityj almaz Karbonado! Almaz oslepil menya svoej velichinoj i bleskom, ya edva mog uderzhat' ego v odnoj ruke. "Bozhe moj! - s gorech'yu podumal ya, - i podumat' tol'ko, chto etot almaz, poiskami kotorogo zanyat ves' civilizovannyj mir, dostalsya mne, dlya kotorogo on yavlyaetsya bespoleznym hlamom! Karbonado! Almaz, ocenennyj v svoe vremya v pyat'sot zolotyh maravedi, lezhal v moej ruke!" - CHego-chego? CHto za... mandula? - osvedomilsya Lord Hron'. - Maravedi. Takaya bol'shaya denezhnaya edinica. - |to skol'ko budet rublej? - Skol'ko, skol'ko... Pyat'sot! Zolotyh! Maravedi... - Maravedi... - strastno prosheptala Frau Morgenshtern. "Tshchatel'no vse obdumav, - prodolzhaet chitat' kapitan, - ya reshil prihvatit' almaz s soboj i zakopat' v nadezhnom meste s den'gami." - Tak gde zhe on sejchas? - trevozhno sprosila Frau Margret. - Zakopan v nadezhnom meste, Frau, - spokojno otvetil kapitan otvedya glaza ot rukopisi. - Vy ne otkopali ego iz nadezhnogo mesta? - Bednyaga ispustil duh, ne otkryv nam tajny. Celyj mesyac komanda sudna vskapyvala i perelopachivala ostrov, no ni kakogo nadezhnogo mesta my ne obnakuzhili. Ponadobyat'sya usiliya bol'shoj gruppy lyudej. Na moj vzglyad bylo by celesoobrazno privlech' k takomu delu negrov. I tak, ya prodolzhayu: "YAshchik, v kotorom hranitsya almaz, zaklyuchal v sebe eshche i ob容mistuyu rukopis', predstavlyayushchuyu soboj, tak skazat', biografiyu almaza nachinaya s ego poyavleniya na rynke, chto sluchilos' vo Florencii v XVI veke..." Zvuchit zhutkaya trevozhnaya ital'yanskaya lyutnevaya muzyka i zastyvshij v znachitel'noj poze kapitan zaslonyaetsya titrami: KONEC PERVOJ SERII GLAVA VTORAYA VYSOKOE VOZROZHDENIE "Lyudi, prishedshie na smenu velikoj epohe srednevekov'ya, byli nastol'ko nizki, chto otkazali ej v nazvanii kul'tury." G.K.CHesterton "Vozrozhdencheskoe mirochuvstvovanie pomeshchaet cheloveka v ontologicheskuyu pustotu, tem samym obrekaet ego na passivnost', i v etoj passivnosti - obraz mira, ravno kak i sam chelovek, rassypaetsya na vzaimoisklyuchayushchie tochki - mgnoveniya." P.Florenskij Na sleduyushchij den' sovershenno trezvyj i zloj Valera Marus, sdelav kommunal'nuyu uborku, vklyuchil televizor akkurat pered nachalom "Papuasa iz Gondurasa". ... Na ekrane prekrasnaya Italiya v konce perioda vysokogo vozrozhdeniya. Kuby zolotyh na zakate krepostej vidneyutsya na otdel'nyh holmah. Mezhdu zheltyh hlebov po doroge skachut dva vsadnika v chernom: - CHem bolee zhazhdu ya pokoya, tem dal'she on bezhit ot menya. Vot i nyne predprinyal ya put' vo Florenciyu v nadezhde otdohnut' ot skotstva vseh skotov i huzhe chem skotov, obivayushchih porog moego povelitelya, a pushche vsego etoj staroj negramotnoj skotiny Puanaroti, nepristanno klyanchashchego u presvetlogo moego pokrovitelya den'gi za svoi koryavye podelki - tak chto mne inoj raz neperepadala i desyatina eskudo! Tak zhe ya dolzhen byl skryt'sya iz Rima iz-za odnogo poganogo YArygi, ryskayushchego za mnoj s kompaniej takih zhe kak on banditov za to, chto ya ochistil Rim ot odnogo shalopaya - bratca vyshe upomyanutogo poganogo YArygi. I vot ya, raspelenav shpagu, s den'gami pri sebe, vyehal noch'yu vo Florenciyu so svoim otlichnym slugoj Dzhulianom, dobrym i ochen' nabozhym, kak i ya malym, tol'ko ves'ma ohochim do chuzhih zhenushek i strashnym zabiyakoj - tak, chto sluchalos' emu za den' uhlopat' dvoih, a to i pyateryh - i vse po raznym povodam. Imeya sputnikom takogo horoshego malogo, ya i ne zametil, kak skorotal dorogu do Florencii za veselymi rasskazami moego slugi, luchshe kotorogo i svet ne znal. Po priezdu ya ne meshkaya otpravilsya k velikomu gercogu Kozimo, pokrovitel'stvuyushchego vsem hudozhnikam, i esli uzh takoj prohodimec kak CHellini pri ego dvore kataetsya kak syr v masle, skol'ko zh bol'she pochestej dolzhno polagat'sya mne? Obrativshis' k gercogu s etoj i ej podobnymi rechami, ya ego ves'ma k sebe sklonil i on poprosil nemedlya pokazat' obrazcy moego iskusstva. YA, nedovol'nyj, vozrazil chto ih u menya pokuda net, no kak tol'ko on predstavit den'gi, masterskie i mesto, gde prilozhit' sily, kak to, naprimer, raspisat' chto-nibud', ya nemedlya yavlyu emu vse svoe nemaloe masterstvo. Poka obeskurazhennyj gercog razmyshlyal, ya neperestavaya hulil ego prihlebatelej - CHellini i Bandinelli, za zdorovo zhivesh' poluchayushchih do dvuhsot i bolee skudo zhalovaniya, ne schitaya vyklyanchennogo sverh togo. - Udivlyayus' tol'ko, - v zavershenii proiznes ya, - pochemu odin iz etih dvuh otiral ne uhlopal do sego dnya drugogo, ili "ne zamochil", kak publika takogo roda iz座asnyaetsya. Vot uzh, voistinu poluchilos' by kak po pisannomu: "Odin gad pozhral druguyu gadinu". Ved' Benvenuto za svoyu ponozhovshchinu davno zasluzhil verevku na sheyu. Gerchog vzyal togda v ruku chashu raboty nezvannogo Benvenuto CHellini i skazal: - Da, u CHellini bylo mnogo nepriyatnostej i v Rime i v Milane, da i vo Florencii... No ushche li tvoj vkus tak vysok, chto etu chashu uzh i ne nazovesh' rabotoj mastera! Snishoditel'no vzglyanuv na chashu, ya, klyanus', tak otvetil: - Gosudar' moj, Benvenuto bessporno, master pervostatejnyj, no tol'ko v odnom - den'gi vykolachivat'! Divyas' moim spravedlivym slovam, gercog Medichi otvel mne i pomeshchenie i sto skudo v zadatok raboty. YA mezhdu tem uzhe i pridumal, kak proslavit' svoe imya, nado skazat' skotskoj Florencii. V kapelle Bardi steny raspisany zhivopiscem Dzhotto Bondone, chemu uzhe bol'she dvuh vekov. Rabota eta po prichine tuposti nravov slavnaya, nyne smeha dazhe ne dostojna: figury kak churbany, mrachnye, kak skoty, tuhlye cvetom. Tak vot, zadumal ya eti frezki perepisat' zanovo, neizmerimo luchshim manerom. Dlya togo nanyav naturshchicu, pristupil ya k risovaniyu kartonov, chtoby pokazat' i ih gercogu, skloniv ego k perepisaniyu nazvannoj kapelly po-moemu, v chem viden rezon kazhdomu skotu. Na pervom kartone ya stal izobrazhat' svyatuyu Terezu, i tak, chtoby moya rabota ni v chem ne pohodila na rabotu etoj skotiny Dzhotti. YA risoval svyatuyu Terezu s moej ves'ma ne durnoj soboj naturshchicy - damy strojnoj, cvetushchej, s blestyashchimi glazami, raspushchennymi volosami, v poluprozrachnyh odezhdah, edva prikryvayushchih golye persy. Rabota u menya poshla bylo medlenno, tak kak ya zdorov i ochen' horosh soboj, i priroda moya vse vremya trebuet svoego. Ponyatno, chto ya stal prinuzhdat' naturshchicu udovletvorit' mob prirodnuyu nadobnost'. No vmesto togo, chtoby prinyat' eto za velikuyu dlya sebya chest', merzavka tak stala orat' i soprotivlyat'sya, chto ya sklonil ee k plotskim uteham s velikim trudom. Ot etogo skotskogo soprotivleniya ya delalsya vzlohmochen i obessilen, i rabota poshla cherez pen'-kolodu, tak chto gercog uzh ustal spravlyat'sya o kartonah cherez moego merzavca Mazhordoma. Na bedu propal moj sluga Dzhuliano, prezhde posil'no pomogavshij mne v rabote, i v obuzdanii stroptivyh naturshchic; navernoe slavnogo malogo ispodtishka pyrnul nozhom kakoj nibud' rogonosec-muzh, potomu chto v chestnom boyu moj sluga legko mog protknut' lyubogo uval'nya obyvatelya. Priklyuchilas' so mnoj i drugaya beda. Kak to vecherom, kogda ya vozvrashchalsya ot gercoga, u kotorogo prosil deneg dlya prodolzheniya raboty, ko mne podoshel kakogo-to skotskogo vida starikashka i sprosil, ne ya li tot proslavlennyj zhivopisec, chto pribyl iz Rima v etu bogom zabytuyu Florenciyu. Priostanovyas', ya podtverdil eto, kak vdrug etot zasranec nachal chto-to brehat' i balabolit' goloskom, iz chego ya ponyal chto on otec moej stroptivoj naturshchicy. YA velel emu provalivat' svoej dorogoj, no starikashka, sovsem zajdyas', dumaya menya takim obrazom razzhalobit', stal bryzgat' slyunoj i plakat' krokodilovym plachem. YA, posmeyavshis', potrepal ego po plechu i predlozhil emu skudo, no negodyaj tol'ko pushche vz座arilsya i stal grozit' "pravednym otmshcheniem". YA bylo rassmeyalsya, predstaviv sebe, kak etot starikan svoimi pauch'imi rukami b容tsya so mnoj na shpagah, no zatem soobrazil, chto u etogo negodyaya hvatit zlosti nanyat' kakogo-nibud' bandita ili podsypat' mne tolchenogo almaza cherez svoyu merzavku-doch'. Poetomu, tak kak ulica byla sovershenno pusta, mne ni chego ne ostavalos' delat', kak vyhvatit' kinzhal i udarit' starogo projdohu dva-tri raza. On zahripel i svalilsya v kanavu, a ya, zakutavshis' v plashch, gor'ko skorbya, chto negodyaj-starikashka vynudil vse-taki menya vzyat' greh na dushu svoimi ugrozami. Odnako, kak ne trudno bylo mne, karton prodvigalsya, svyataya Tereza byla uzhe kak zhivaya, hotya moya merzavka-naturshchica vovse ne mogla prinyat' tot lukavyj i prelestnyj vid, v kotorom ya izobrazhal svyatuyu Terezu, a naprotiv, golosila i oblivalas' slezami; ublazhat' svoyu plot' s nej inoj raz bylo nepriyatno. V tot den', kogda ya zakonchil karton i s oblegcheniem vygnal merzavku proch', gercog v neterpenii sam yavilsya v masterskuyu, i kogda uvidel etot moj zakonchennyj karton, totchas razveselilsya donel'zya. YA, chuvstvuya, chto zhelezo goryacho, stal spravedlivo ponosnymi slovami govorit' o prihlebatele Benvenuto - sedomite, sravnivaya ego ubogie podelki so svoim kartonom - a ved' na stene frezka poluchitsya v pyat'desyat raz luchshe! Gercog prinuzhden byl sollasit'sya so mnoj, skazav, chto moya rabota dejstvitel'no vyshe vsyakih pohval, i on nikogda ne pomyshlyal ni ochem podobnom; zatem on v moem prisudstvii prikazal mazhordomu zavtra zhe nachinat' raboty po gruntovke sten v kapelle Bardi. YA, ves'ma dovol'nyj, ostalsya razmyshlyat' ob iskusstve, velel sluge prinesti mne vina i edy, no ne uspev ya zakonchit' trapezu, kak sluga dolozhil, chto menya hochet videt' kapellan nazvannoj kapelly Bardi. Ponimaya estestvennoe zhelanie etogo cheloveka skoro uvidet' karton, kotoryj vskore, perepisannyj na stenu, budet ukrashat' kapellu, ya velel vpustit' ego. Kapellan voshel, edva prolepetav privetstvie, i srazu vpilsya glazami v karton. YA, buduchi v otlichnom raspolozhenii duha, na zhivom primere poyasnil emu razlichie mezhdu maznej srednevekovogo bogomaza i yarkim, istinnym iskusstvom novogo vremeni. Togda etot skotina otvetil mne, chto moya svyataya tereza vyzyvaet tol'ko soblaznitel'nye mysli, a frezki Dzhotto perepolnyayut skorbnoj tverdost'yu i vyzyvayut ochistitel'nyj polet duha. K sozhaleniyu, vmesto togo, chtoby prikazat' vytolkat' vzashej etu bezgramotnuyu i nevezhestvennuyu skotinu, ubedivshis', chto razgovarivat' s nim ne o chem, ya snizoshel do razgovora. YA skazal, chto vidno on ni uhom ni rylom ne smyslit v iskusstve, raz ne znaet cenu dedovskim priemchikam svoego mazilki, kotoryj i perspektivy-to ne pronimal. Dazhe Vazari v svoih, vprochem dovol'no skotskih zhizneopisaniyah hudozhnika proshlogo, nichego ne mog o Dzhotto soobshchit' interesnogo, chem to, chto odnazhdy, vyjdya na progulku, etot mazilka byl sbit s nog svin'ej, chem vseh ves'ma razveselil. No Kapellan menya ne slushal vovse, vse sprashival, uzheli pravda, chto gercog razreshil raskrasit' frezki Dzhotto. Ponyav, chto eto tak i est', etot okonchatel'no oskotinivshijsya skot stal umolyat' menya otkazat'sya ot zamysla, stal hvatat' menya za odezhdu i yarit'sya. YA raz i drugoj prigrozilsya raskvasit' emu mordu i dal emu horoshego tumaka, a etot skot, tupoj, kak muzhik iz Prato, sam vzdumal tolkat' menya, i brosilsya k kartonu, kak by zhelaya poportit'. YA operedil ego i s siloj tolknul ozem'. No vidno verno govoryat: b席sh' ne po ugovoru. YA tol'ko hotel ottolknut' etogo govnyuka, no on hlopnulsya bashkoj pryamo o kamennyj pol, i, skol'ko ya ego ne pinal, ne shevelilsya. YA plyunul i skorej poskakal k gercogu, chtoby ne byt' operezhennym kakimi nibud' otiralami, tak i ryshchushchimi, chtoby oklevetat' menya. Nechego skryvat', k gercogu ya voshel zapyhavshis', ves' v pyli. Neterpenie tak i bilos' vo mne. Gercog sprosil, chem ob座asnyaetsya moj stol' pospeshnyj vizit - uzh ne priehal li ya vnov' prosit' deneg? YA goryacho podtverdil eto predlozhenie i zamolchal, ne znaya kak pristupit' k opisaniyu nelepogo proisshestviya, sluchivshegosya so mnoj. Gercog rasseyano vertel v ruke almaz takogo gromadnogo razmera, chto