amyati T. B.")109 ... Dokazannaya pravda /est', sobstvenno, ne pravda, a vsego /lish' summa dokazatel'stv, ("Posvyashchaetsya YAlte")110 No dazhe mysl' o -- kak ego! -- bessmert'i est' mysl' ob odinochestve, moj drug. ("Razgovor s Nebozhitelem")111 Veshch' est' prostranstvo, vne koego veshchi net. ("Natyurmort")112 107 Lyubov' sil'nej razluki, no razluka dlinnej lyubvi. ("Dvadcat' sonetov...")113 Ezheli vam glaza skormit' suzhdeno voronam luchshe esli ubijca ubijca, a ne astronom. ("K Evgeniyu")114 Kogda ya skazal, chto sentenciya mozhet vosprinimat'sya i bez konteksta, ya vyrazilsya netochno. YA zabyl o raznice mezhdu filosofskoj sentenciej (aforizmom) i sentenciej poeticheskoj. Ved' poslednyaya v otlichie ot pervoj mozhet byt' upotreblena otdel'no lish' posle usvoeniya poeticheskogo teksta, radi kotorogo my i otkryli sbornik poeta, to est' radi poezii, a ne filosofii. To, chto poet nam dal bol'she ozhidaemogo, ne prevrashchaet nas iz lyubitelej poezii v lyubitelej filosofii, drugimi slovami, sbornik sentencij ne zamenit sbornika stihov. Vyshe ya govoril ob umestnosti sentencij v kontekste, o garmonichnosti ih poyavleniya. YA sosredotochilsya na sentenciyah sobstvenno dlya togo, chtoby vydelit' ih kak osobyj priem poeta. Odnako v real'nosti korrelyaciya poeticheskogo konteksta s poeticheskoj sentenciej i proizvodit vpechatlenie, usilivaya ee dejstvie, davaya ej zhizn', ibo poeticheskaya sentenciya est' ili vyvod iz predydushchego konteksta, ili vvod v posleduyushchij. V poezii, vidimo, blesk kamnya vo mnogom zavisit ot materiala kol'ca. Termin "sentenciya" ya vzyal kak samyj obshchij dlya oboznacheniya glubinnogo vyskazyvaniya. Tem ne menee sentenciyu u Brodovskogo mozhno legko razbit' na osnovnye tipy: umozaklyuchenie, 108 aforizm, ironicheskoe vyskazyvanie, paradoks. Umozaklyuchenie, pozhaluj, samyj rasprostranennyj tip sentencii u poeta. Zachastuyu ono vvodit posleduyushchij filosofskij kontekst, prizvannyj ili obosnovat', ili rasprostranit' ego, ili dopolnit'. V atomnyj vek lyudej volnuyut bol'she ne veshchi, a stroenie veshchej. I kak rebenok, raspatroniv kuklu, rydaet, obnaruzhiv v nej truhu, tak podopleku teh ili inyh sobytij my obychno prinimaem za samye sobyt'ya. ("Posvyashchaetsya YAlte")115 V sleduyushchem sluchae umozaklyuchenie vvodit dopolnyayushchij kontekst-illyustraciyu: Smert' -- eto to, chto byvaet s drugimi. Dazhe u kazhdoj puskaj bogini est' favority v razryade smertnyh, tochno izvestno, chto vovse net ih u Persefony; a ryab' izvilin tem doveryaet, chej brak stabilen. ("Pamyati T. B.")116 Umozaklyuchenie mozhet byt' i zaklyuchitel'noj chast'yu rassuzhdeniya, blestyashchim vyvodom iz nego: Ne stanu zhdat' tvoih otvetov. Angel, poeliku stol' ploho predstavlyaemomu liku, kak tvoj, pod stat', dolzhno byt' lish' molchan'e -- stol' prostornoe, chto eha v nem ne spodobyatsya ni vspleski smeha, ni vopl': "Uslysh'!" Vot eto mne i blaznit sluh, privykshij k raznoboyu, i oblegchaet razgovor s toboyu naedine. V Kovcheg ptenec ne vozvrativshis', dokazuet to, chto 109 vsya vera est' ne bolee, chem pochta v odin konec. ("Razgovor s Nebozhitelem")117 Na ironicheskom vyskazyvanii mne by hotelos' ostanovit'sya osobo. Ironiya dlya russkoj poezii v obshchem netipichna. |to idet ot chetkogo razdeleniya u bol'shinstva poetov raznyh stilej rechi, s odnoj storony, i ot svojstvennogo russkoj poezii vysokogo liricheskogo, obshchestvennogo i patrioticheskogo nakala, s drugoj. Orientaciya na razgovor s chitatelem "na polnom ser'eze", na odnoboko ponimaemuyu beskompromissnost' v vyrazhenii vysokogo, osnovannoj na boyazni togo, chto eto vysokoe razrushitsya lyuboj inorodnoj notoj -- vot prichina neironichnosti bol'shinstva russkih poetov. Syuda zhe mozhno otnesti i ponimanie poeta kak nastavnika, uchitelya zhizni, to est' cheloveka, dolzhenstvuyushchego stoyat' vyshe, byt' luchshe. Ironiya zhe idet ot ponimaniya i v opredelennom smysle prinyatiya, proshcheniya -- ne "tak ne dolzhno byt'", a "k sozhaleniyu, tak est', i, po-vidimomu, vsegda budet". Ironiya -- eto reakciya snishozhdeniya, a ne prezreniya, chto tem ne menee inymi vosprinimaetsya s bol'shej obidoj, chem vtoroe. Sposobnost' k ironii vsegda predpolagaet i sposobnost' k samoironii, t. e. ponimaniyu otnositel'nosti svoej isklyuchitel'nosti ili uzkogo ee haraktera. Neistovost' chuvstv pochti vsegda isklyuchaet ironiyu, otsyuda ee pochti polnoe otsutstvie u russkih lirikov. V poezii zhe Zapadnoj Evropy, osobenno u anglichan, francuzov, a iz slavyanskih poetov polyakov, ironiya zanimaet sushchestvennoe mesto sredi drugih priemov 110 poeticheskogo vyrazheniya. V russkoj poezii po-nastoyashchemu ironichen tol'ko Pushkin, i ne ironiya li opredelyaet neuvyadaemyj uspeh ego "enciklopedii russkoj zhizni"? "Da ya lirik, no ya i ironik" dolzhen byl skazat' o sebe ne Severyanin, nachisto lishennyj ironii, a Brodskij, esli by v ego manere byl umesten podobnyj tip poeticheskih samodeklaracij. Esli prinyat' na veru, chto Pushkin otkryl vse puti v russkoj poezii (vklyuchaya ironiyu)-- pridetsya priznat', chto etim putem do Brodskogo nikto ne shel. Da i pushkinskaya li u nego ironiya? Skorej vsego net. Zdes' vse delo, pozhaluj, v tone. U Pushkina pechal' svetla, a ironiya shutliva. V shutlivom tone pushkinskoj ironii otsutstvuet krivaya ulybka, uyazvlennoe mirozdaniem samolyubie, gorech' otkrytoj istiny (Brodskij vse-taki Gorchakov). Otsyuda pushkinskaya legkost' perehoda ot ironii k samoironii, legkost' prichisleniya sebya k "nam": Tak lyudi (pervyj kayus' ya) Ot delat' nechego druz'ya. XIV No druzhby net i toj mezh nami. Vse predrassudki istrebya, My pochitaem vseh nulyami, A edinicami sebya. My vse glyadim v Napoleony; Dvunogih tvarej milliony Dlya nas orudie odno; Nam chuvstvo diko i smeshno. ("Evgenij Onegin")118 Ironiya Pushkina k tomu zhe vovse ne metafizicheskogo poryadka, kak u Brodskogo, i edinica ee skorej strofa, chem sentenciya. 111 Ironiya Brodskogo skorej srodni ironii poetov dvadcatogo veka -- Brehta, Odena, Milosha -- i proishodit ne ot vliyanij, a ot sebya i ot veka. Ironizm voobshche, veroyatno, sleduet rassmatrivat' kak novoe poeticheskoe napravlenie, prishedshee na smenu modernizmu, v russkoj poezii eto novoe predstavlyaet Brodskij. Interesno otmetit', chto ironiya malo harakterna dlya ego rannih veshchej i oshchutimo poyavlyaetsya gde-to k seredine shestidesyatyh godov v takih stihotvoreniyah kak "Odnoj poetesse" i osobenno v "Gorbunove i Gorchakove". 112 6. Lya lyang maternel' Harakternoj chertoj poezii Brodskogo yavlyaetsya nediskriminativnost' ego poeticheskogo slovarya. On krajne redko pol'zuetsya slovami, zakrepivshimi za soboj tu ili inuyu poeticheskuyu auru, prichislyaya ih k literaturnym klishe, neizbezhno tyanushchim za soboj nezhelatel'nye stereotipnye konnotacii, a esli i pol'zuetsya takovymi, to vpolne soznatel'no i s opredelennoj stilisticheskoj cel'yu. V osnovnom zhe ego glavnoe trebovanie k slovu -- tochnost', ekspressivnost' i polnaya adekvatnost' vyrazhaemym myslyam i chuvstvam, poetichnost' kak takovaya sozdaetsya ne posredstvom zaranee otobrannogo poeticheskogo slovarya, a lyubymi edinicami leksiki -- ot arhaiki do mata. Poslednee bylo ves'ma neharakterno dlya russkoj poezii konca 19 veka i simvolistov, poety zhe 18 veka i nachala 19 veka ne schitali ispol'zovanie mata takim uzh zazornym delom. V narodnoj zhe stihovoj kul'ture mat kak odin iz ekspressivnejshih sloev rechi ispol'zovalsya postoyanno vo vse veka. Ne schitalsya on tabu i dlya francuzskoj, nemeckoj i anglijskoj poezii raznyh periodov. V sovremennoj amerikanskoj poezii mat (nazvanie organov i fiziologicheskih otpravlenij material'no-telesnogo niza -- four-letter words) yavlyaetsya odnim iz sposobov vyrazheniya emocional'nogo v sootvetstvuyushchih kontekstah. Mat, kak izvestno, takaya zhe ravnopravnaya sostavnaya 113 chast' slovarya, kak i vse drugie, i vovse ne original'noe yavlenie russkogo yazyka, a samyj zhivuchij sloj lyubogo. Mat obladaet kolossal'nymi vyrazitel'nymi sposobnostyami, i zrya dumayut puristy, chto ego mozhno s uspehom zamenit' drugimi slovami. Opredelenie mata kak slov, kotorye nel'zya proiznosit' v damskom obshchestve, na segodnyashnij den' yavno ustarelo, a potom -- zachem ih prosto proiznosit'? Umestnost' mata kak i lyubogo drugogo stilya rechi i est' tot kriterij, kotorym rukovodstvuetsya chelovek. Umestnost' eta osobenno vazhna dlya poeticheskogo vyrazheniya. Mat v stihah radi samogo mata -- yavlenie redkoe i, glavnoe, neinteresnoe. CHashche zhe vsego mat v stihah ispol'zuetsya s emfaticheskoj cel'yu, chtoby podcherknut', usilit' effekt vyskazyvaemogo. Pushkin v znamenitoj epigramme na Dondukova: "V Akademii nauk /Zasedaet knyaz' Dunduk. /Govoryat, ne podobaet /Dunduku takaya chest'; /Pochemu zh on zasedaet? /Potomu chto zhopa est'.",119 prekrasno soznaval, chto on delaet, i nikakimi "yagodicami", "sedalishchami", "zadami" ili inymi evfemisticheskimi oborotami eto slovo ne zamenit' i ne stol'ko iz-za razmera (vozmozhnoe: tak kak zad u nego est', ili real'nyj "smyagchennyj variant" izdanij 50-h godov: "Potomu chto est' chem sest'"), kak iz-za polnoj poteri vyrazitel'nosti.120 |kspressivnost'yu mata ne prenebregali ni Pushkin, ni Lermontov, i sfera ego primeneniya ne ogranichivalas' legkimi zhanrami epigrammy ili shutochnogo stiha (sm. u Lermontova ego yunkerskij cikl), no rasprostranyalas' i na ser'eznye sfery 114 (primerom mozhet sluzhit' privedennoe ranee stihotvorenie Pushkina "Telega zhizni"). |kspressivnost' slova (maternogo, net li) mozhet usilivat'sya i opredelennym sdvigom v samom ego znachenii. |to znachenie mozhet byt' shire ili u'zhe sootvetstvuyushchego pri{nyat|yatn}ogo termina. V poeme "Vo ves' golos" est' takie strochki (privozhu, ignoriruya lesenku): "Nevazhnaya chest', chtob iz etakih roz /Moi izvayaniya vysilis' /Po skveram, gde harkaet tuberkulez, /Gde blyad' s huliganom da sifilis."121 V bol'shinstve sovetskih izdanij "blyad'" zameneno ili slovom "dryan'", ili tochkami. S tochki zreniya smysla "dryan'" zdes' sovershenno neumestno, no dazhe naibolee blizkoe po smyslu cenzurno-dopustimoe "prostitutka" vovse ne ravno slovu "blyad'" semanticheski. Prostitutka -- eto professiya, prodazha sebya za den'gi, obezlichka; blyad' -- eto skoree zanyatie iz lyubvi k iskusstvu, nastroenie uma, harakter. "Blyad'" takzhe daleko ot "prostitutki", kak "huligan" ot "naemnogo bandita". Poetomu v poeme Mayakovskogo slova "blyad'" i "huligan" ravnoveliki, umestny i, glavnoe, pravdivo otrazhayut dejstvitel'nost' zhizni. Podobnym zhe obrazom eto slovo umestno i u Brodskogo v pyatom sonete k Marii Styuart, tem bolee, chto ono peredaet ne avtorskuyu, a chuzhuyu uzkolobuyu tochku zreniya: CHislo tvoih lyubovnikov, Mari, prevysilo soboyu cifru tri, chetyre, desyat', dvadcat', dvadcat' pyat'. Net dlya korony bol'shego urona, chem s kem-nibud' sluchajno perespat'. (Vot pochemu obrechena korona; respublika zhe mozhet ustoyat', kak nekaya antichnaya kolonna). 115 I s etoj tochki zren'ya ni na pyad' ne sdvinete shotlandskogo barona. Tvoim shotlandcam bylo ne ponyat', chem kojka otlichaetsya ot trona. V svoem stolet'i belaya vorona, dlya sovremennikov byla ty blyad'. ("Dvadcat' sonetov k Marii Styuart")122 Glavnoe, odnako, v tom, chto mat u Brodskogo ne ispol'zuetsya special'no, v piku ili dlya epatazha, a rassmatrivaetsya v kachestve odnoj iz storon real'nogo zhivogo yazyka, kotorym dejstvitel'no pol'zuyutsya ego sovremenniki. U Brodskogo nachisto otsutstvuet nacelennost' na kakoj-libo opredelennyj stil' rechi, ne interesuetsya on i poeticheskim slovotvorchestvom a` la futuristy; glavnoe --- yasnost' vyrazheniya mysli, a nuzhnye dlya etogo slova poet mozhet brat' gotovymi iz yazyka, lish' by oni otvechali usloviyu logicheskoj i ekspressivnoj tochnosti. Poetomu ne verny v principe byli by vyvody ob orientacii Brodskogo na razgovornuyu, nauchnuyu, prozaicheskuyu, slengovuyu ili lyubuyu druguyu rech', ibo takih orientacij net, a est' lish' soznatel'nyj otkaz ot rechestilevyh orientacij. Prinadlezhnost' slova k tomu ili inomu stilyu kak takovomu perestaet vhodit' u Brodskogo v kriterij slovesnogo otbora, poetomu i sostavlenie spiskov arhaizmov, poetizmov, prozaizmov, kollokvializmov, zhargonizmov i matyukov malo chto otkroet nam v ego stile. Edinicej poetiki Brodskogo stanovitsya ne samo slovo s toj ili inoj stilisticheskoj auroj, a ego nepovtorimaya semanticheskaya valentnost' na urovne dannogo konteksta. Ne o novatorstve poeticheskogo slovarya sleduet govorit' v sluchae 116 Brodskogo, a o novatorstve sochetaemosti ser'eznogo (metafizicheskogo) konteksta s tem, chto prinyato imenovat' nepoeticheskim nizkim sloem leksiki. V principe smeshenie stilej v russkoj poezii, osobenno yarko proyavivsheesya vpervye u Derzhavina, pochti vsegda osoznavalos' kak otklonenie ot ideal'nogo etalona klassicheskoj poetiki, prishedshej k nam v strogih odezhdah ucheniya Lomonosova "o treh shtilyah". Po sushchestvu zhe rech' shla ne stol'ko o zhanrah, skol'ko ob oppoziciyah "ser'eznoe -- igr{o|i}voe" i "vysokoe -- nizkoe", kotorye osoznavalis' vsemi poetami nezavisimo ot togo, kak oni reshali etu dilemmu. Derzhavin, pozvolivshij sebe pisat' "zabavnym russkim slogom", prekrasno osoznaval na chto on idet. V dal'nejshem, podobno mayatniku, kachanie mezhdu "vysokim" i "nizkim" stalo zakonomernym dlya russkih literaturnyh napravlenij: romantizm -- vysokoe, realizm -- nizkoe, simvolizm -- vysokoe, modernizm -- nizkoe. |to, konechno, ochen' obshchaya kartina orientacij, i na urovne tvorchestva kazhdogo dannogo poeta ona mozhet sushchestvenno otklonyat'sya ot ideal'noj shemy. Modernizm, vklyuchayushchij zdes' futurizm, akmeizm, imazhinizm i drugie shkoly nachala veka -- ponyatie fasetochnoe. Pri obshchej tendencii k "nizkomu" v leksike krajnij levyj flang predstavlen futuristami, a krajnij pravyj -- akmeistami. U konkretnyh poetov poslednego eta orientaciya vyrazhena ne takimi yarkimi kraskami: u Ahmatovoj, naprimer, pomimo obshchej tendencii na razgovornost', eto -- vkraplenie v povestvovanie o lyubvi 117 obydennoj detali okruzhayushchego veshchnogo mira: Idu po tropinke v pole Vdol' seryh slozhennyh breven. Zdes' legkij veter na vole Po vesennemu svezh, neroven. ("Bezvol'no poshchady prosyat...")123 Na kustah zacvetaet kryzhovnik, I vezut kirpichi za ogradoj. Kto ty: brat moj ili lyubovnik, YA ne pomnyu i pomnit' ne nado. ("Kak solominkoj, p'esh' moyu dushu...")124 Tem ne menee zhanr "filosofskoj liriki" do Brodskogo ne imel precedentov vkrapleniya snizhennogo slovarya, vo vsyakom sluchae, u ego luchshih predstavitelej. Sovsem po-inomu delo obstoyalo u zarubezhnyh poetov, osobenno anglijskih metafizikov, kotorye v bol'shinstve sluchaev ignorirovali protivopostavlenie vysokoj i nizkoj leksiki v poezii. Oni zhe dopuskali smeshenie filosofskih i seksual'nyh tem -- veshch' neslyhannaya v russkoj literature i nyne oshchushchaemaya kak novatorstvo Brodskogo. Ne v novinku dlya anglijskih poetov i prozaizaciya poezii, na russkoj pochve svyazannaya s imenem Pushkina, osmelivshegosya govorit' v stihah "prezrennoj prozoj". Nediskriminativnost' leksiki, harakternaya dlya mnogih sovetskih poetov ot Mayakovskogo do Voznesenskogo, tol'ko u Brodskogo ispol'zovana dlya vyrazheniya metafizicheskih tem i poetomu yavno oshchushchaetsya chitatelyami i poetami starshego pokoleniya kak otklonenie ot normy, porcha. Kollokvializmy i vul'garizmy, upotreblennye bez kakoj-libo special'noj nuzhdy, prosto tak, shli vrazrez s ih poeticheskim chuvstvom; vse eti "duraki 118 pod kozheyu", "prahorya", "grabli", "herovo", "dala", "zadelat' svin'yu", "burkaly" i tomu podobnaya "nedoremifasol'" prostilas' by avtoru v lyubom drugom kontekste, krome filosofskogo, zdes' zhe ona rezala uho. Nesomnenno i to, chto sovetskoj cenzuroj podobnaya nediskriminativnost' poeticheskoj leksiki rassmatrivalas' by kak literaturnoe huliganstvo. V shtyki byla by vstrechena i nediskriminativnost' tematiki -- vvedenie Brodskim seksual'nyh allyuzij v ser'eznyj kontekst, hotya v besprimesnyh eroticheskih veshchah, v b{u|lya}duarnoj lirike Severyanina i dazhe v proizvedeniyah a` la Barkov ona by byla vpolne prostitel'na (konechno v sluchae funkcionirovaniya cenzorov v kachestve chitatelej vo vnerabochee vremya). Smeshenie poeticheskogo slovarya, energichno nachatoe futuristami v piku simvolistam, posle Mayakovskogo poluchilo shirokoe rasprostranenie v russkoj poezii, tak chto dazhe maternye vyrazheniya u Brodskogo ne tak uzh neobychny dlya chitatelya i uzh nikak ne stoyat vne russkoj poeticheskoj tradicii. Dejstvitel'no novym dlya etoj tradicii yavilis' ne "grubye slova" sobstvenno, a oblast' seksual'nyh i fiziologicheskih otpravlenij, zadejstvovannaya a metafizicheskom kontekste -- praktika, idushchaya u Brodskogo ot Donna i ot sovremennoj zapadno-evropejskoj i amerikanskoj poezii. Vazhno imenno smeshenie (vosprinimaemoe mnogimi russkimi pisatelyami kak kolliziya) seksual'noj i filosofskoj stihii, a ne nalichie "seksual'noj obraznosti" kak takovoj. R{a|i}askovannye 119 razgovory s chitatelem na "etu temu" velis' i Derzhavinym, i Barkovym, i Pushkinym, i Lermontovym, a v dvadcatom veke i Bryusovym, i Mayakovskim, i Eseninym, i Pasternakom, i Cvetaevoj. Kniga pod nazvaniem "Russkaya eroticheskaya poeziya", esli by ee pozhelal kto-nibud' sostavit', poluchilas' by ne stol' tonkaya. No "erotiku" chitatel' avtoru proshchal, ibo mog ponyat' "prichinu" ee poyavleniya -- bud' to russkaya razuhabistost', gusarstvo, seksual'naya ozabochennost', polovaya goryachka, slepaya strast', "polovod'e chuvstv", golyj naturalizm ili prosto epatazh burzhua. K sochetaniyu zhe filosofskogo i seksual'nogo russkij chitatel' ne byl podgotovlen i ne mog ponyat' sam smysl takogo sochetaniya, ibo avtor ved' pisal v obshchem ne "ob etom". Pochemu v kontekste o teatre nuzhno skazat' o balerine "krasavica, s kotoroyu ne lyazhesh'"? Pochemu stihotvorenie "Na smert' druga" nuzhno bylo isportit' "sipovkami" i "korol'kami"? Russkoj tradicii, kotoraya v obshchem vse-taki nacelena na vozvyshennoe (antiesteticheskie epatazhi lish' podtverzhdayut pravilo), dejstvitel'no do sih por byli chuzhdy seksual'nye nameki en passant v neseksual'nom kontekste, takogo roda kak: "V kronah /klubyatsya pticy s yajcami i bez", "V gustoj listve nalivshiesya grushi, /kak muzheskie priznaki visyat", o mulatke: "Gde nado gladko, gde nado -- sherst'", o liricheskom geroe: "i uzhe sedina stydno molvit' gde" i t. p. Motivy, po kotorym Brodskij vvodit v svoi stihi mater{ial'|}no-telesnuyu sferu mnogoobrazny. |to i reabilitaciya 120 seksa kak odnoj iz vazhnejshih storon chelovecheskogo sushchestvovaniya, vysvobozhdenie ego iz oblasti "stydnogo"; eto i sledovanie primeru Donna s ego poetikoj seksual'nogo ostroumiya, i, nakonec, reshenie otobrazhat' pravdu zhizni, nichego ne priukrashivaya i nichego ne skryvaya, pravdu vo vsem, v tom chisle i v seksual'nom samosoznanii cheloveka, kotoroe poeziya zachastuyu stydlivo pryatala pod krylo idealizacii ne bez davleniya fal'shivogo puritanstva. Nesomnenno, odnako, chto reshenie ob ispol'zovanii "seksual'noj obraznosti" bylo prinyato Brodskim soznatel'no, i samo narushenie tradicii vyhodilo za ramki sugubo yazykovoj shchepetil'nosti. V narushenii etom bylo i osoznannoe brosanie perchatki samoj dejstvitel'nosti -- epohe, "prinyavshej obraz durnogo sna". Poet, kak polnomochnyj predstavitel' etoj epohi ne pytaetsya delat' svoego liricheskogo geroya nizhe ili vyshe, tol'ko lish' mudree, on -- plot' ot ploti ee v takoj zhe mere kak Mayakovskij -- "assenizator i vodovoz" revolyucii, a Mandel'shtam -- "chelovek epohi Moskvoshveya". YAzyk epohi i ee sreda lepit poetov, dazhe esli sami oni hoteli by byt' drugimi: ZHit' v epohu svershenij, imeya vozvyshennyj nrav, k sozhaleniyu, trudno. Krasavice plat'e zadrav, vidish' to, chto iskal, a ne novye divnye divy. I ne to chto by zdes' Lobachevskogo tverdo blyudut, no razdvinutyj mir dolzhen gde-to suzhat'sya, i tut -- tut konec perspektivy. ("Konec prekrasnoj epohi")125 V zaklyuchenie otmetim, chto "seksual'naya remarka en passant" nesomnenno yavlyaetsya odnoj iz mnogochislennyh harakternyh novatorskih 121 primet poetiki Brodskogo. K sozhaleniyu, iz-za svoej netradicionnosti ona pervoj brosaetsya v glaza chitatelyam i inogda zaslonyaet ot nih mnogoe ostal'noe. Delo zdes' skorej v tradicionnosti esteticheskih orientacij chitatelya, chem patologicheskom skvernodumii poeta. Znamenatel'no, chto istochnikom yazyka Brodskij schitaet ne tol'ko vsyu russkuyu rech' so vsemi ee stilyami, no i ideosinkrazicheskuyu rech' russkih poetov, slova kotoryh bezoshibochno vosprinimayutsya kak avtorskie, a ne obshcheyazykovye. Odin iz primerov takogo upotrebleniya "chuzhogo slova" nahodim v stihotvorenij "Klassicheskij balet...",126 posvyashchennom Mihailu Baryshnikovu: V imperskij myagkij plyush my vtiskivaem zad, i, krylyshkuya skoropis'yu lyazhek, krasavica, s kotoroyu ne lyazhesh', odnim pryzhkom vyparhivaet v sad. Slovo "krylyshkuya" iz hlebnikovskogo stihotvoreniya o kuznechike korreliruet v posleduyushchem kontekste s drugim ego slovom iz hrestomatijnogo "Bobeobi pelis' guby". Tak poeziya Hlebnikova kosvenno upomyanuta kak odna iz primet vremeni, v kotorom klassicheskij balet dostig vershiny: Klassicheskij balet! Iskusstvo luchshih dnej! Kogda shipel vash grog i celovali v obe, i mchalis' lihachi, i pelos' bobeobi, i ezheli byl vrag, to on byl -- marshal Nej. V neskol'ko vidoizmenennoj forme "chuzhoe slovo" poyavlyaetsya v stihotvorenii "Temza v CHelsi" pri perechislenii detalej pejzazha, kotorye mozhet uzret' chelovek: "verenicu barzh, 122 ansambl' vodostochnyh flejt, avtobus u Galerei Tejt". "Vodostochnye flejty" prishli iz stihotvoreniya Mayakovskogo "A vy mogli by?" s koncovkoj: "A vy noktyurn sygrat' mogli by /na flejte vodostochnyh trub?"127 "CHuzhoe slovo" mozhet proyavlyat'sya i v vide pohozhego tropa. V stihotvorenii Gumileva "Zabludivshijsya tramvaj" lico sravnivaetsya s vymenem: V krasnoj rubashke, s licom kak vymya, Golovu srezal palach i mne...128 podobnoe zhe sravnenie nahodim u Brodskogo: I tut Namestnik, ch'e lico podobno gnoyashchemusya vymeni, smeetsya.129 V nekotoryh sluchayah nahodim u Brodskogo i ispol'zovanie "chuzhoj frazy": "Zdravstvuj, mladoe i neznakomoe /plemya!" (1972 god) -- slegka izmenennoe v poryadke slov nachalo poslednej strofy pushkinskogo "Vnov' ya posetil...", ili reminiscencii (chashche vsego ironicheskoj): My tozhe schastlivoj ne sostavili chety. Ona ushla kuda-to v makintoshe.130 Poslednyaya stroka vyzyvaet v pamyati u chitatelya blokovskoe: Ty v sinij plashch pechal'no zavernulas', V syruyu noch' ty iz domu ushla.131 Distanciya Blok -- Brodskij zdes' ironicheski podcherknuta zamenoj simvolistskogo "plashcha" so vsej nakoplennoj ekstraordinarnoj auroj kak u simvolistov (Belyj), tak i drugih (Cvetaeva) prozaicheski-bytovym "makintoshem". "CHuzhoe slovo" u Brodskogo ne ogranichivaetsya ramkami russkoj poezii, vstrechayutsya u nego i allyuzii iz zapadnoevropejskih 123 poetov, kak, naprimer, iz nachala "Ada" Dante sleduyushchaya skrytaya citata: "Zemnoj svoj put' projdya do serediny" (Nel mezzo del cammin di nostra vita) ili reminiscencii iz SHekspira: "dvuspinnye chudovishcha" (beasts with two backs) iz "Otello" i sposobnost' "otlichit' orla ot capli" (to know a hawk from a handsaw) iz "Gamleta". V nekotoryh sluchayah "chuzhoe slovo" pererastaet v "chuzhoj slovar'" odnogo poeta ili dazhe celogo techeniya, zachastuyu soprovozhdayas' i "igroj na chuzhom instrumente". "CHuzhoe slovo" u Brodskogo vypolnyaet raznoobraznye stilisticheskie funkcii i ne mozhet byt' svedeno k kakoj-libo odnoj dominantnoj roli -- kazhdyj raz o nem nuzhno vesti rech' osobo. V bolee slozhnyh sluchayah "chuzhoe slovo" yavlyaetsya chast'yu "chuzhogo konteksta", k kotoromu otsylaet nas avtor, i s kotorym ego sobstvennyj vhodit v smyslovye vzaimootnosheniya razlichnoj slozhnosti. Naglyadnyj primer tomu -- pervaya stroka "1972 goda": "Ptica uzhe ne vletaet v fortochku", kotoraya yavlyaetsya allyuziej pervoj strofy stihotvoreniya Tyutcheva: Kak letnej inogda poroyu Vdrug ptichka v komnatu vletit, I zhizn' i svet vneset s soboyu, Vse oglasit i ozarit.132 V svete privedennogo tyutchevskogo otryvka, fraza o ptichke u Brodskogo vosprinimaetsya kak ob®ektivizirovannyj atribut stareniya -- dazhe vo vneshnem (nezavisyashchem ot cheloveka) plane uzhe ne proishodit nikakogo hot' by malen'kogo chuda, reakciya na vneshnee prituplena, svezhest' perezhivaniya tyutchevskogo chuvstva "zhizni i sveta" poetu uzhe nedostupna. Sleduyushchaya stroka 124 u Brodskogo: "Devica, kak zver', zashchishchaet koftochku" -- predstavlyaet starenie uzhe na drugom, no tozhe ob®ektivizirovannom urovne -- reakcii drugogo na tebya, v chastnosti, zhenskaya reakciya na cheloveka, poteryavshego dobruyu chast' byloj seksapil'nosti. 125 7. Igra na chuzhom instrumente Sredi stihotvorenij Brodskogo imeyutsya takie, kotorye tochnee vsego mozhno opredelit' kak napisannye po motivam togo ili inogo stihotvoreniya poeta-predshestvennika, tak kak ih ne nazovesh' ni podrazhaniyami, ni pereklichkoj, ni polemikoj. Inogda Brodskogo interesuet voploshchenie dannoj temy v neobychnom original'nom metre i ritme, i on kak by stavit sebe zadachu sozdat' svoe sobstvennoe polotno, pol'zuyas' palitroj svoego predshestvennika. Zanyatie takogo roda dlya poeta odnovremenno i otvetstvennoe i opasnoe, tak kak zdes' ochen' legko podpast' pod postupatel'noe vliyanie chuzhogo golosa i poteryat' sebya kak liricheskogo geroya svoego vremeni i svoego mirovozzreniya. Dazhe chastichnaya poterya takogo roda mozhet svesti stihotvorenie v ruslo podrazhatel'nosti. S Brodskim etogo nikogda ne proishodit. Pol'zuyas' chuzhimi kraskami, on, tem ne menee, vsegda ostaetsya samim soboj, to est' v stihotvorenii "po motivam" geroj tot zhe, chto i v stihotvoreniyah svoej palitry. Estestvenno i to, chto Brodskij vybiraet proizvedeniya takih poetov, kotorye blizki emu to li po duhu, to li po dannomu nastroeniyu, to li po skladu poeticheskogo talanta. Odnim iz takih "opytov na temu" yavlyaetsya stihotvorenie Brodskogo "Poslanie k stiham",133 otpravnoj tochkoj kotorogo 126 posluzhilo stihotvornoe pis'mo Kantemira "K stiham svoim".134 Vpolne veroyatno, chto Brodskij voobshche otnositsya k Kantemiru s dostatochnoj dolej simpatii kak k poetu-klassicistu, literaturnye vzglyady kotorogo emu dovol'no blizki. V dannom zhe sluchae Brodskomu pokazalas' privlekatel'noj kak sama traktovka temy -- razgovor so stihami, vernee, monolog, obrashchennyj k nim, tak i neobychnyj razmer nachala stihotvoreniya, ponravivshijsya Brodskomu, kotoryj on postavil epigrafom k svoemu. Interesno, chto razmer "Pis'ma" Kantemira v obshchem drugoj: Skuchen vam, stihi moi, yashchik, desyat' celyh Gde vy let toskuete v teni za klyuchami! ZHadno voli prosite, l'stite sebe sami, CHto primet veselo vas vsyak, gostej veselyh, I vzlyubit, svoyu ishcha pol'zu i zabavu, CHto mnogu i vam i mne dostanete slavu. Brodskij zametil v pervoj strochke to, chego ne zametil i, veroyatno, ne mog zametit' v silu svoego sillabicheskogo sluha Kantemir, to, chto yasno i lyubomu chitatelyu stihov dvadcatogo veka -- metricheskuyu i ritmicheskuyu samostoyatel'nost' strochki: "Skuchen vam, stihi moi, yashchik", ne nuzhdayushchejsya v posleduyushchem sillabicheskom doveske. Krome vsego etogo, tema stihov, hranyashchihsya v yashchike, tema pisaniya v stol mogla zainteresovat' Brodskogo shodnost'yu ego sud'by s sud'boj Kantemira, kotoromu ne bylo dozvoleno publikovat' svoi proizvedeniya, i kotoryj mog rasprostranyat' ih tol'ko v spiskah, -- odin iz pervyh precedentov russkogo samizdata. Nachalo oboih stihotvorenij tematicheski sovpadaet: stihi prosyatsya na svobodu, i poet reshaet otpustit' ih. U Kantemira 127 eto zvuchit tak: ZHadno volyu prosite, i vashi dokuki Nudyat menya dozvolyat' to, chto vredno, znayu Nam budet; i, ne hotya, vot uzh dozvolyayu Svobodu. U Brodskogo zhe stihi vystupayut bolee aktivno -- oni ne tol'ko toskuyut i prosyat voli, no i vozrazhayut v vide pryamoj rechi ot sebya; neskol'ko otlichaetsya i poziciya avtora -- to, chto publikovat' stihi "vredno" dlya poeta, ostaetsya u Brodskogo v podtekste, kak dlya sovetskogo chitatelya samo soboj razumeyushcheesya; v tekste zhe podcherkivaetsya mysl' o grehovnosti obuzdyvat' svobodu i ne tol'ko v primenenii k stiham, no i chelovecheskoj zhizni v celom: Ne hotite spat' v stole. Prytko vozrazhaete: "Byv zdravu, korchit'sya v zemle sut' pytka". Otpuskayu vas. A chto zh? Pravu na svobodu vozrazhat' -- greh. ... Dalee puti poetov rashodyatsya: Kantemira zanimayut mysli ob istinnosti ego poezii, o prieme ego stihov chitatelyami, ob ih otnoshenii k toj pravde zhizni, kotoruyu oni vyrazhayut, o pol'ze poeticheskogo tvorchestva voobshche, o zavistnikah, kotorye skazhut, chto on po-russki izlozhil to, chto davno uzh bylo skazano luchshe i krasivee po-rimski i po-francuzski i t. d.; Brodskij zhe srazu privnosit lichnuyu notu, malo harakternuyu dlya klassicizma, pri etom srazu vhodya v krug svoih lyubimyh tem: rasstavanie so stihami vosprinimaetsya kak razluka, tema stareniya zvuchit v pozhelanii stiham schast'ya, kotorogo poetu zhdat' uzhe pozdno, tema smerti proyavlyaetsya v 128 razmyshlenii poeta o raznosti sudeb cheloveka kak material'noj substancii i stihov kak duhovnoj: Vy zhe ostavlyaete menya. CHto zh! Daj vam Bog togo, chto mne zhdat' pozdno. Schast'ya, myslyu ya. Darom, chto ya sam vas sotvoril. Rozno s vami my pojdem: vy -- k lyudyam, ya -- tuda, gde vse budem. V zaklyuchitel'nyh chastyah stihotvorenij snova stanovitsya zametnoj ih tematicheskaya blizost' -- oba poeta razmyshlyayut o tom, chto stanet s ih stihami v gryadushchem, odnako traktovka temy u nih diametral'no protivopolozhnaya. Kantemir ne verit, chto ego stihi smogut vyjti pobeditelyami v shvatke so vremenem, v konechnom schete ih zhdet pechal'nyj udel: ili pylit'sya vmeste s tret'estepennymi virshami, ili sluzhit' v kachestve obertochnoj bumagi: Kogda uzh issalennym vremya vashe projdet, Pod pyl'yu, mol'yam na korm kinuty, zabyty Gnusno lezhat' stanete, v odin svertok svity Il' s Vovoyu, il' s Ershom; i nakonec dojdet (Bude prorochestva duh sluzhit mne hot' malo) Vam rok obvertet' soboj il' ikru, il' salo. U Brodskogo zhe skvoz' elegicheskie razmyshleniya o sobstvennoj sud'be optimisticheski zvuchit uverennost' v bessmertii ego poeticheskogo dara -- tema goracievskogo pamyatnika, reshennaya, odnako, v inom metaforicheskom klyuche: tvorec vojdet v odnu dver', ego zhe stihi -- v tysyachu. Takoe metaforicheskoe reshenie i zhiznennee i veselee goracievskogo* -- vmesto 129 pamyatnika, po associacii vlekushchego v sferu kladbishchenskoj tematiki, u Brodskogo sozdaetsya kartina vechnogo zhivogo obshcheniya stihov s mnogochislennymi chitatelyami: Do svidaniya, stihi. V chas dobryj. Ne boyus' za vas; est' sredstvo vam perenesti put' dolgij: milye stihi, v vas serdce ya svoe vlozhil. Kol' v Letu kanet, to skorbet' mne pervu. No iz dvuh oprav -- ya etu smelo predpochel semu perlu. Vy i krashe i dobrej. Vy tverzhe tela moego. Vy proshche gor'kih moih dum, chto tozhe mnogo vam pridast sil, moshchi. Budut za vse to vas, veryu, bolee lyubit', chem none vashego tvorca. Vse dveri nastezh' budut vam vsegda. No ne grustno edak mne slyt' nishchu: ya vojdu v odno. Vy -- v tyshchu. * Polemika s goracievskoj temoj yavstvenno slyshna v "Rimskih elegiyah" Brodskogo, gde dlya slova "pamyatnik" poet ispol'zuet parafrazu "kamennaya veshch'": "YA ne vozdvig uhodyashchej k tucham /kamennoj veshchi dlya ih ostrastki." Drugoj veshch'yu, napisannoj "po motivam", yavlyaetsya stihotvorenie Brodskogo "Na smert' ZHukova",135 sdelannoe na maner "Snigirya"136 Derzhavina. V etom stihotvorenii poet podhodit ochen' blizko k imitacii derzhavinskogo pauzirovannogo daktilya, blizki stihotvoreniya i po zhanru: i to i drugoe -- epitafiya na smert' velikogo polkovodca svoego vremeni: u Derzhavina -- Suvorova, u Brodskogo -- ZHukova. Odnako otnoshenie k voennym geroyam svoego vremeni u poetov raznoe, v stihotvorenii Brodskogo otchetlivo proyavlyayutsya vospriyatiya cheloveka dvadcatogo veka, ego otnoshenie k vlasti, k vojne i k ocenke voennyh sobytij sovremennikami -- otnosheniya vo mnogom chuzhdye Derzhavinu. Dejstvie odnogo i drugogo stihotvoreniya nachinaetsya v komnate poeta. Derzhavin obrashchaetsya k real'noj ptichke, k svoemu 130 lyubimomu snegiryu, sidyashchemu v kletke, vysvistyvayushchemu nachal'nye takty voennogo marsha. |tot motiv navodit ego na grustnye razmyshleniya o smerti polkovodca, on myslenno predstavlyaet ego lezhashchim v grobu i dlya opisaniya ego muzhestva i doblesti ispol'zuet parafrazu "severny gromy": CHto ty zavodish' pesnyu voennu Flejte podobno, milyj Snigir'? S kem my pojdem vojnoj na gienu? Kto teper' vozhd' nash? Kto bogatyr'? Sil'nyj gde, hrabryj, bystryj Suvorov? Severny gromy v grobe lezhat. U Brodskogo ekspoziciya neskol'ko inaya: vmesto obrashcheniya k snegiryu, kotoroe vystupaet u Derzhavina v roli zachina, u nego -- pryamoj vvod v temu -- kartina pohoron, predstavlyayushchayasya ego tvorcheskomu voobrazheniyu: Vizhu kolonny zamershih vnukov, grob na lafete, loshadi krup. Veter syuda ne donosit mne zvukov russkih voennyh plachushchih trub. Vizhu v regalii ubrannyj trup: v smert' uezzhaet plamennyj ZHukov. |pitet "plamennyj" ochen' napominaet derzhavinskuyu harakteristiku Suvorova, kotoryj ezdil "pylaya". Pravda, etot epitet v sleduyushchej strofe derzhavinskogo stihotvoreniya vklyuchen v ironicheskij kontekst -- Suvorov predstaet pered nami ne na kone, a na klyache, ego krajnyaya neprihotlivost' i asketizm vyzyvayut ulybku, hotya eti zhe kachestva polkovodca oborachivayutsya krajnej trebovatel'nost'yu k soldatam i v konechnom schete stanovyatsya odnim iz glavnyh elementov znamenitoj suvorovskoj "nauki pobezhdat'". |ta zhe strofa nachinaet seriyu 131 voprosov o tom, kto smozhet zamenit' Suvorova, t. e. vesti sebya tak zhe kak on na pole brani: Kto pered rat'yu budet, pylaya, Ezdit' na klyache, est' suhari; V stuzhe i v znoe mech zakalyaya, Spat' na solome, bdet' do zari; Tysyachi voinstv, sten i zatvorov S gorst'yu Rossiyan vse pobezhdat'? U Brodskogo soderzhanie vtoroj strofy zametno roznitsya s derzhavinskim. Ego pervye dve stroki o ZHukove, kak umelom polkovodce, pereklikayutsya s poslednimi dvumya strokami privedennogo otryvka o Suvorove, obshchee u nih -- umenie polkovodcev dostich' pobedy nad mnogochislennym vragom negodnymi sredstvami. Odnako, esli pro Suvorova govoritsya, chto on mog pobezhdat' s gorst'yu Rossiyan tysyachi voinstv, to zamechanie o negodnyh sredstvah u ZHukova yavno ironicheskoe, soderzhashchee namek na nepodgotovlennost' Sovetskogo Soyuza k vojne s Germaniej i nesovershenstvo sovetskogo oruzhiya po sravneniyu s nemeckim -- obstoyatel'stvo, v kotorom sleduet vinit', konechno, ne polkovodca, a Stalina. Zakanchivaetsya strofa temoj nespravedlivoj vlasti, neumeyushchej vozdat' dolzhnoe geroyu i otstranivshej ego ot vseh obshchestvennyh del: Voin, pred koim mnogie pali steny, hot' mech byl vrazh'ih tupej, bleskom manevra o Gannibale napominavshij sred' volzhskih stepej. Konchivshij dni svoi gluho, v opale, kak Velizarij ili Pompej. Tret'ya strofa stihotvoreniya Brodskogo ne nahodit parallelej u Derzhavina. Zdes' stavitsya sovershenno novyj vopros 132 ob otvetstvennosti polkovodca za zhizn' ego soldat, vopros obychno ne volnuyushchij ni marshalov, ni poetov, kotorye o nih pishut: Skol'ko on prolil krovi soldatskoj v zemlyu chuzhuyu! CHto zh, goreval? Vspomnil li ih, umirayushchij v shtatskoj beloj krovati? Polnyj proval. CHto on otvetit, vstretivshis' v adskoj oblasti s nimi? "YA voeval". Znamenatel'no, chto polkovodec vstretitsya so svoimi soldatami v adu, tak kak vse oni narushili zapoved' "ne ubij", a takzhe i to, chto marshal, kak i drugie polkovodcy vseh vremen i narodov, ne pochuvstvuet raskayaniya v sovershennyh dejstviyah i nikogda ne priznaet sebya voennym prestupnikom. Ego opravdaniem vsegda budet to, chto on byl podnevol'nym chelovekom, i na vse obvineniya on dast odin otvet: "YA voeval", t. e. byl soldatom i vypolnyal svoj dolg. V sleduyushchej strofe stihotvoreniya Brodskogo ironiya usilivaetsya. Vojna nazyvaetsya stalinskim vyrazheniem "pravoe delo", i dalee namekaetsya na strah ZHukova, kak i drugih sovetskih marshalov, pered generalissimusom, sposobnym na lyubye mery -- vplot' do fizicheskogo unichtozheniya neugodnyh ili neugodivshih emu lyudej: K pravomu delu ZHukov desnicy bol'she uzhe ne prilozhit v boyu. Spi! U istorii russkoj stranicy hvatit dlya teh, kto v pehotnom stroyu smelo vhodili v chuzhie stolicy, no vozvrashchalis' v strahe v svoyu. Podobnyj vyhod v real'nuyu istoricheskuyu perspektivu 133 nachisto otsutstvuet u Derzhavina, vospevayushchego Suvorova kak lyubogo abstraktnogo geroya s ispol'zovaniem tradicionnyh metafor hrabrosti i muzhestva takih, kak "l'vinoe serdce" ili "orlinye kryl'ya". Derzhavin zakanchivaet stihotvorenie tem, chto prosit snegirya perestat' pet' voennuyu pesnyu, tak kak teper' voevat' net smysla -- vtorogo Suvorova ne budet: Net teper' muzha v svete stol' slavna: Polno pet' pesnyu voennu, Snigir'! Branna muzyka dnes' ne zabavna, Slyshen otvsyudu tomnyj voj lir; L'vinogo serdca, kryl'ev orlinyh Net uzhe s nami! CHto voevat'? Brodskij zakanchivaet stihotvorenie sovsem po-drugomu. On provozglashaet ZHukova spasitelem rodiny, kotoromu on posvyashchaet svoi stihi, hot' i ne verit na etot raz v ih bessmertie -- o nih zabudut tak zhe, kak i o voennyh sapogah marshala: Marshal! poglotit alchnaya Leta eti slova i tvoi prahorya. Vse zhe, primi ih -- zhalkaya lepta rodinu spasshemu, vsluh govorya. Bej, baraban, i voennaya flejta, gromko svisti na maner snegirya. V otlichie ot Derzhavina muzyka ne ostanavlivaetsya, a prod