yu vas, Dorant! Dorant. Uspokojtes', Dorimena! Dorimena. Siyu minutu uvedite menya otsyuda! Dorant (gospozhe ZHurden). Stydites', sudarynya! ZHurden. Ubit... Zarezan... Dorant uvodit plachushchuyu Dorimenu. Brendavuan. Ubirat' stol, sudar'? ZHurden. Uberi... (Ukazyvaet na gospozhu ZHurden). I ee... i stol... vse uberi... ya opozoren... Brendavuan. Kompress prinesti, sudar'? ZHurden. Poshel ty k chertu! Brendavuan. K chertu - s udovol'stviem, sudar', tem bolee chto... konec vtorogo dejstviya. Zanaves DEJSTVIE TRETXE Vecher. ZHurden odin. ZHurden (rasstroen). Da, ugostila menya lyubeznaya supruga... Bozhe, Bozhe... Stydno lyudyam na glaza pokazat'sya... i vse menya zabyli kak-to srazu... i nikto ne idet... i proklyatye uchitelya provalilis' kak skvoz' zemlyu... filosofiej, chto li, zanyat'sya? Zamechatel'nyj chelovek etot Pankrasss... uteshitel'nyj chelovek... i filosofiya - velikaya veshch'... A v samom dele, mozhet byt', nikakogo skandala za obedom i ne bylo, a mne tol'ko pokazalos'... nado budet sebe eto vnushit'. Ne bylo skandala, i shabash. Ne bylo skandala. Ne bylo skandala... Net, byl skandal. Ne veselit menya filosofiya... menuet, chto li, protancevat'? |j, Brendavuan! Brendavuan (vhodit). CHto prikazhete, sudar'? ZHurden. Mne skuchno, Brendavuan. Brendavuan. A vy zakusite, sudar'. ZHurden. Net, ne hochu. Suprugi moej netu doma? Brendavuan. Netu, sudar'. ZHurden. Nu, i slava Bogu. Veli-ka, chtob mne sygrali menuet. Brendavuan. Muzykantov sejchas netu, sudar'. ZHurden. Vot... vidish'... vse menya brosili na proizvol sud'by... Brendavuan, spoj ty mne menuet. Brendavuan. YA, sudar', ochen' ploho poyu. ZHurden. Nichego, davaj vdvoem. Poyut vdvoem menuet. ZHurden pri etom podtancovyvaet. A-la-lala-la-la... Net, vse ravno ne veselo. Uhodi, Brendavuan, ot tebya eshche skuchnee. Brendavuan. Slushayu, sudar'. (Uhodit i cherez nekotoroe vremya vozvrashchaetsya.) Sudar', vas tam kakoj-to TUROK sprashivaet. ZHurden. ...La-la-la... Turok? Uzh ne p'yan li ty, golubchik? Otkuda mozhet byt' turok? Brendavuan. Ne mogu znat', sudar', otkuda turok, ZHurden. Nu, prosi ego syuda. Brendavuan uhodit i srazu zhe vozvrashchaetsya. Vhodit odetyj turkom Kov'el'. Kov'el'. Sudar', ya ne znayu, imeyu li ya chest'... byt' vam izvestnym? ZHurden. Net, sudar'. Kov'el'. A ya, sudar', znal vas vot takim kroshkoj... ZHurden. CHto vy govorite? Kov'el', Da, vy byli uvlekatel'nejshim rebenkom. I vse damy brali vas na ruki special'no s tem, chtoby oblobyzat' vas. ZHurden. Blagodaryu vas. Oblobyzat'? No vy, sudar', proizvodite vpechatlenie dovol'no molodogo cheloveka. Kov'el'. |to neudivitel'no, sudar', ya v poslednee vremya zhil v Turcii. ZHurden. Aga... Aga... Kov'el'. Da-s, sudar', ya byl v bol'shoj druzhbe s vashim batyushkoj. Pokojnik byl nastoyashchij dvoryanin. ZHurden. Kak, sudar', vy i s pokojnikom byli znakomy? Kov'el'. Eshche by! ZHurden. I vy govorite, chto on byl dvoryanin. By ne oshibaetes'? Kov'el'. Nepoddel'nyj dvoryanin. ZHurden (zhmet ruku Kov'elyu). Vy menya raduete, sudar'. Proshchu vas pokornejshe, sadites'. Vy znaete, nashlis' duraki, kotorye raspustili po Parizhu sluh, chto budto by moj otec byl kupcom. Kov'el'. Kakaya glupost'! Vash otec byl vezhlivyj chelovek, ponimavshij tolk v suknah i drugih materiyah. On pokupal raznye tovary, a potom razdaval ih, za den'gi natural'no, svoim priyatelyam, chtoby dostavit' im udovol'stvie, ne zadevaya ih samolyubiya. ZHurden. Sudar', vy menya prosto voskreshaete. Kov'el'. Nu, vot vidite... tak vot, sudar', ya prishel k vam, chtoby soobshchit' vam priyatnejshuyu novost'. V Parizh pribyl syn tureckogo sultana! ZHurden. YA nichego ne znal ob etom. Kov'el'. Vot vidite. YA, milostivyj gosudar', yavlyayus' perevodchikom ego vysochestva. ZHurden vstaet. Sadites', sudar', bez ceremonij. YA dolzhen soobshchit' vam ves'ma vazhnoe delo... Nas nikto ne podslushivaet? ZHurden. Brendavuan, poshel von. Brendavuan. Slushayu, sudar'. (Vyhodit.) ZHurden. Govorite smelo, sudar'. Kov'el'. Ego vysochestvo vlyublen v vashu doch'. ZHurden. A... e... kogda... pochemu... a gde zhe on ee videl? Kov'el'. Sluchajno na ulice. Da eto ne vazhno, gde on ee videl, sudar'. Vazhno to, chto on hochet stat' vashim zyatem. ZHurden. Sudar', ya potryasen. Kov'el'. Segodnya utrom ya zagovoril s ego vysochestvom. Vdrug on govorit: "Akchiam krok soler snshalla mustafa gidellu amanahem varahani userekarbulat". ZHurden. Tak i skazal? Kov'el'. Sovershenno etimi slovami. Kakovo? ZHurden (pro sebya). Porot' by moego roditelya za to, chto on menya ne vyuchil po-turecki! Kov'el'. Net, kak vam eto ponravitsya? Syn tureckogo sultana! ZHurden. Priznat'sya vam skazat', gospodin perevodchik, ya nemnozhko podzabyl tureckij yazyk... vy znaete, eti guvernantki... polovinu-to ya ponyal... no vot... Kov'el'. O, ne bespokojtes', ya vam sejchas perevedu. |to znachit: "Videl li ty prekrasnuyu devushku, doch' parizhskogo dvoryanina ZHurdena?" YA vezhlivo govoryu: da, - po-turecki, razumeetsya. On govorit: "Ah, marababa sahem!", to est', ah, kak ya vlyublen v nee, - a potom prikazyvaet mne: "Poezzhaj i prosi ee ruki u gospodina ZHurdena i ob®yavi emu, chto ya ego zhaluyu chinom mamamushi". ZHurden. Mamamushi?.. Vozmozhno... A chto takoe - mamamushi? Kov'el'. Kamerger. ZHurden. Aj-yaj-yaj!.. Kov'el'. No etogo malo, on sejchas sam priedet k vam. ZHurden. Byt' ne mozhet!.. YA... Kov'el'. Vprochem, mozhet byt', vy protiv etogo braka? ZHurden. Gospodin perevodchik, razve ya smeyu? Bozhe, kakoe neschast'e! Vy znaete, eta moya doch', sumasbrodnaya Lyusil', ona vlyublena v nekoego Kleonta, a ona upryama, priznayus' vam, kak pen', i ya boyus'... Kov'el'. Sudar', ne trevozh'tes'. Vse uladitsya, lish' tol'ko ona vzglyanet na princa. SHepnu vam na uho, tol'ko imejte v vidu, eto velichajshaya gosudarstvennaya tajna: syn tureckogo, sultana porazitel'no pohozh na etogo Kleonta. YA ego vstrechal na ulice. No, odnako, sudar', potoropites', vam nuzhno pereodet'sya v tureckoe plat'e ZHurden. Kak zhe byt'? U menya nichego net. Kov'el'. O, sudar', vse uzhe gotovo. Sejchas yavitsya pridvornyj portnoj, kotoryj vas odenet. |j! Vhodit Portnoj. ZHurden. Da eto zhe moj portnoj! Kak, sudar', eto vy? Portnoj. Tak tochno, sudar'. YA postupil na sluzhbu k ego tureckomu vysochestvu. Pozhalujte v spal'nyu. ZHurden i Portnoj uhodyat. Kov'el' (v dver'). |j, gospoda! Vhodyat uchitelya muzyki i tancev. YA nadeyus', gospoda, chto u vas vse uzhe v polnom poryadke? Krome togo, gospoda, vy sohranite tajnu. (Daet den'gi uchitelyam.) Uchitel' tancev. Ne bespokojtes', sudar'. My nastoyashchie lyudi iskusstva, a potomu i sluzhim svoim iskusstvom tomu, kto nam platit den'gi, ne vdavayas' v dolgie razgovory. Kov'el'. Vot i pravil'no. Itak, idite. Princ sejchas pribudet. Uchitelya uhodyat. Vhodit Dorant. Kov'el' pryachet lico. |h, postoronnij!.. Kak nepriyatno. Dorant. Zdravstvujte, sudar'. (Vsmatrivaetsya v Kov'elya.) Kov'el'. Korigar kombato. Dorant. Vinovat? Kov'el'. Ambasu? Dorant. Vy ne govorite po-francuzski? (Pro sebya.) Gde-to ya videl etu fizionomiyu... Kov'el'. Moj ne ponimajt. Dorant. Vy turok? Kov'el'. Turok, otvyazhites'. Oj!.. Mikosi. Dorant, Kakoj tam mikosi! Ty - Kov'el'! Kov'el'. Tsss... sudar', radi Boga! Dorant. CHto oznachaet etot maskarad? Kov'el'. Sudar', ne vydavajte nas. Sejchas moj barin Kleont yavitsya syuda v kachestve tureckogo princa. Dorant. |to, konechno, ty pridumal? Kov'el'. Ne skroyu, sudar', ya. Dorant. Zachem? Kov'el'. ZHurden ne hochet vydavat' Lyusil' za Kleonta, potomu chto tot neznatnyj. Dorant. A, ponyatno! Kov'el'. YA nadeyus', sudar', chto vy... Dorant. Batyushki! YA zabyl doma koshelek! Kov'el'. Skol'ko v nem bylo? Dorant. Dvadcat' pistolej. Kov'el'. Sudar', proshu vas vzyat' vzajmy dvadcat' pistolej. Dorant. Spasibo. Slushaj, ya mogu priglasit' markizu Dorimenu posmotret' na etu komediyu? Ona budet pod maskoj. Kov'el'. Otchego zhe, otchego zhe? Dorant. Otlichno. (Uhodit.) Vhodyat ZHurden v tureckom kostyume, za nim Portnoj. ZHurden. Bud'te dobry, gospodin perevodchik - vse li v poryadke? Kov'el'. Tak... povernites'... da! Na ulice poslyshalis' zvuki muzyki, zamel'kali fonari. Vot ego vysochestvo! Vnosyat Kleonta v tureckom kostyume. Vhodyat uchitelya muzyki i tancev, za nimi aktery v tureckih kostyumah. Kleont. Ambuzahim akibaraf salamaleki! ZHurden. Gospodin perevodchik, na pomoshch'! Kov'el'. |to oboznachaet: gospodin ZHurden, da cvetet vashe serdce, v techenie celogo goda, podobno pyshnomu rozovomu kustu! ZHurden. Pokornejshij sluga ego vysochestva. Kleont. Ustin iok baze moran. Kov'el'. Da nisposhlet vam nebo silu l'va i mudrost' zmei! ZHurden. Ot vsej dushi ego vysochestvu zhelayu togo zhe! Kov'el'. Osa binamen sadok? Kleont. Bel' men. ZHurden. CHto znachit-bel' men. Kov'el'. "Bel' men" znachit: nuzhno kak mozhno bystree nachat' ceremoniyu, potomu chto on hochet sejchas zhe uvidet'sya s vashej docher'yu i nemedlenno zaklyuchit' s neyu brak, vsledstvie neobychajnoj lyubvi k nej, pozhirayushchej ego serdce. Vse. ZHurden. I vse eto v dvuh slovah - bel' men?! Zamechatel'nyj yazyk. Gorazdo luchshe nashego. Kov'el'. Kak zhe mozhno sravnivat'? Ah, vot gost'! Vhodit Dorant i vvodit Dorimenu. Dorant. Gospodin ZHurden, YA nadeyus', vy razreshite markize i mne prisutstvovat'? ZHurden. Da, markiz, ya ves'ma rad. (Dorimene.) YA rad, markiza, chto otvratitel'naya vyhodka moej suprugi ne pomeshala vam vse-taki vnov' vojti v moj dom. Dorimena. O, eto pustyaki, o kotoryh ya davno uzhe zabyla. I potom, ya budu pod maskoj, ona ne uznaet menya. Pozdravlyayu vas, gospodin ZHurden, s vashim novym sanom. ZHurden. Da-s, kamerger, sudarynya. (Protyagivaep ej ruku dlya poceluya.) Dorimena ot izumleniya celuet. Ne smushchajtes', sudarynya, mne i samomu nepriyatno. No nichego ne podelaesh', polozhenie obyazyvaet... Vashe vysochestvo, salamaleki, pozvol'te vam predstavit'... markiza Dorimena... t'fu ty, chert, ne ponimaet... bel' men... Perevodchik! Kov'el' (ukazyvaya na Doranta). Kozuri mana. |to znachit: pozvol'te vam predstavit' markiza Doranta. ZHurden (tiho Dorantu). Ruku, ruku pocelujte. Dorant (Kov'elyu). Nu, eto uzhe svinstvo. Kov'el'. Celujte i ne portite mne delo. Kakaya vazhnost'! Dorant s otvrashcheniem celuet ruku Kleontu. |j, poslat' za nevestoj! ZHurden (trevozhno). Da, za nevestoj by poslat'. Muzyka. Zatem za scenoj vskrikivaet Lyusil'. Brendavuan, gde zhe Lyusil'? Brendavuan. Ee vedut, sudar', no ona upiraetsya. ZHurden. Oh, tak ya i znal... Oh, temnye lyudi!.. Turki vvodyat rasteryannuyu Lyusil'. Brendavuan. Vot ona, sudar'. ZHurden (Lyusil'). Karigar kombato. |to znachit poturecki, chto ty sejchas budesh' obvenchana s ego vysochestvom princem tureckim. Lyusil'. Karaul! ZHurden. Brendavuan! Brendavuan, derzhi ee! Brendavuan. Sudar', ona vydiraetsya. ZHurden . CHto ty delaesh', dura! Ustin maraf... tebe nado budet podzubrit' po-turecki... Brendavuan, umolyayu, za ruku, za ruku!.. Vashe vysochestvo, ne obrashchajte vnimaniya... prosto dura... bel' men. Lyusil'. Dobrye lyudi!.. Spasite menya!.. ZHurden. Bel' men... bel' men... Vnezapno poyavlyaetsya Notarius s fonarem i s knigami. Notarius. Vinovat, zdes' svad'ba? Menya pozvali. YA - notarius. Kov'el'. Zdes', zdes', zdes', pozhalujte. ZHurden. Da chto zh notarius?.. Vinovat... Salamaleki bazul'... posmotrite, chto delaetsya... Brendavuan! Brendavuan. Sudar', ya iznemogayu... takaya zdorovaya... Lyusil'. A-a-a... Notarius. Prostite, ya porazhen... Kakaya zhe eto svad'ba? Zdes' draka... Kov'el'. Nichego, gospodin notarius, nichego... Ne uhodite, ne uhodite. Sejchas draka, a potom svad'ba budet. (Migaet emu.) Notarius (trevozhno). Ne ponimayu, chego vy mne migaete? Kov'el'. Ah, da molchite, nichego ya vam ne migayu. Prisyad'te. (Lyusil'.) Sudarynya, umolyayu, vzglyanite na princa! Lyusil'. K chertu! K chertu! K chertu! Notarius. Nikogda v zhizni ya ne videl takoj svad'by! Ona zhe ne hochet! Nel'zya zhe nasil'no! Kov'el'. Ona siyu minutu zahochet, uveryayu vas! (Lyusil'.) Da glyan'te zhe na menya, ved' ya zhe Kov'el', chto vy delaete! Lyusil'. CHto? Kov'el'? Kov'el'. Tishe! Brendavuan. YA usmiril ee, sudar'. Kov'el'. Glyan'te v lico princu! Lyusil' (glyanuv na Kleonta). Ah! Kleont. Lyusil'! Nikol' (vnezapno vletaya). CHto delayut s moej baryshnej? Karaul! Ne otdam ee v tureckie ruki! ZHurden. Vyazhi ee, Brendavuan! Brendavuan. O net, sudar', ni za chto. Notarius. Porazitel'naya svad'ba. Kov'el' (Nikol'). Ujmis', poloumnaya! YA - Kov'el', a princ - Kleont! Nikol'. Aj! Soglashajtes', baryshnya, soglashajtes'! Lyusil'. Otec, ya soglasna! ZHurden. F-fu! Nu vot... vashe vysochestvo, ona soglasna! Bel' men... slovom, vse v poryadke! Vnezapno razverzaetsya pol, i poyavlyaetsya gospozha ZHurden. Vot! Samyj glavnyj uzhas. Zdravstvuj, zhena. Da nisposhlet tebe nebo mudrost' l'va, staraya zmeya... CHuvstvuyu, chto ne to govoryu... Ne port' otnoshenij s Turciej... Ujdi otsyuda, zaklinayu... ustin iok... vashe vysochestvo, rekomenduyu, moya zhena... ona ved'ma... Gospozha ZHurden. CHto ty zateyal eshche, staraya kanal'ya?! Pogubit' svoyu doch'! Brendavuan, zovi syuda policiyu! Notarius. |, net. Svad'ba v policii! YA ne uchastvuyu. Kov'el'. Umolyayu, zaderzhites' na sekundu. (Gospozhe ZHurden.) Sudarynya, glyan'te v lico princu! Gospozha ZHurden daet poshchechinu Kov'elyu. Notarius. Plyuha. Net, iz odnogo lyubopytstva ostanus'. (Saditsya.) Kov'el'. Gospozha ZHurden, prezhde chem bit' po licu, vy glyan'te hot' v eto lico. Iz-pod polu poyavlyaetsya Pankrass. Pankrass. Gospodin ZHurden, sredi filosofov Parizha, a takzhe i sredi prostogo naseleniya razneslis' sluhi o schastlivom sobytii v vashem dome. Pozvol'te vas pozdravit'... ZHurden. CHto - pozdravit'... Znaete, chto sluchilos'? |ta furiya dala plyuhu perevodchiku tureckogo sultana, i posle svad'by budet vojna s Turciej... Brendavuan. Obyazatel'no budet. Kov'el'. Nichego ne budet. Proshchayu plyuhu. (Gospozhe ZHurden, tiho.) Sudarynya, ya - Kov'el', a on Kleont. Gospozha ZHurden. Ah! YA soglasna, vydavaj doch' za tureckogo sultana! ZHurden. Oh!.. Vnyal Gospod' vashim mol'bam, vashe vysochestvo, nisposlalo ej nebo mudrost'. Kov'el'. Gospodin notarius, pristupajte! Notarius. Da, dejstvitel'no, vse prishlo kak-to samo soboj v poryadok!.. Imya brachushchihsya... ZHurden. Gospodin syn tureckogo sultana, s odnoj storony... Notarius. Vinovat! Kakoj sultan?! Kov'el' (tiho). On poshutil. Pishite: Kleont - s odnoj storony, a s drugoj - Lyusil' ZHurden. Notarius. A, eto drugoe delo. (Pishet.) Kov'el' (Notariusu). Vtoroj kontrakt: s odnoj storony - sluga Kov'el', s drugoj - sluzhanka Nikol'. (ZHurdenu.) Sudar', priznayus' vam, ya vlyubilsya v vashu sluzhanku. ZHurden. CHto vy delaete, sudar', eto - sterva! Esli uzh vam tak prispichilo, zhenites' na moej zhene, slavno by zazhili v Turcii! Kov'el'. Net, sudar', ne smeyu vas lishat' schast'ya. ZHurden. Vashe delo, sudar'... Gospoda, ne hochet li kto-nibud' iz vas zhenit'sya na moej supruge, ya ej dam razvod, blago notarius zdes', a? Gospodin filosof, vam ne ugodno? Vam vse ravno budet kazat'sya tol'ko, chto vy na nej zhenaty. Pankrass. Zachem zhe? Pust' eto prodolzhaet kazat'sya vam. Dorant. |h, za kompaniyu! Dorimena! Vy soglasny? Dorimena. Soglasna, milyj Dorant! Kov'el' (Notariusu). Nu vot... s odnoj... i s drugoj... Notarius pishet. ZHurden. Kak zhe tak?.. Vy... ona... moe kol'co... Dorant. Gospodin ZHurden, stoit li vam, bogatomu cheloveku, govorit' o takom pustyake? Da budet ono svadebnym podarkom ocharovatel'noj zhene. ZHurden. Bel' men. Kov'el'. Nu vot vse i prishlo k schastlivomu koncu! (Snimaet chalmu.) Sudar'!.. Kleont (snimaya chalmu). Sudar'! Prostite nas za to, chto dlya togo, chtoby soedinit' schastlivye vlyublennye serdca, my byli vynuzhdeny pribegnut' k maskaradnomu obmanu. Da, ya - Kleont, sudar', no ya nadeyus', sudar', chto pri vide schastlivogo lica vashej docheri vy primirites' s nami! ZHurden. CHto takoe? Dajte mne fonar'! (Vglyadyvaetsya.) Kov'el'! Kleont! Moj Bog!.. CHto zhe eto takoe?! YA okruzhen videniyami! Marababa sahem! Akchiam krok soler!.. Vy turki ili net?! (Sryvaet chalmu s Uchitelya muzyki.) Uchitel' muzyki! (Sryvaet chalmu s Uchitelya tancev.) Uchitel' tancev! CHto proishodit zdes'?! Ne veryu nichemu! Ne veryu nikomu! Uchitelya } (horom) Pozdravlyaem vas, gospodin ZHurden, i zhelaem Aktery | schast'ya molodym! Vzryv muzyki. Gospozha ZHurden. Prozrej zhe nakonec, o dorogoj moj muzhenek, i my zazhivem mirno i sladko, kak zhili do tvoih sumasbrodstv. Lyusil' (brosaetsya v ob®yatiya ZHurdena). Otec! YA schastliva! ZHurden. Net, net! Vse na svete obman! (Gospozhe ZHurden.) Ne veryu, chto ty moya zhena! (Sryvaet zhenskij naryad s gospozhi ZHurden.) Konechno, net, eto YUber! YA dejstvitel'no, kazhetsya, shozhu s uma! Derzhite menya! Vse. Uspokojtes', gospodin ZHurden. ZHurden. Filosofa ko mne! Pust' on, edinstvennyj moj drug, uteshit menya. Pankrass voznikaet vozle ZHurdena. Gospodin Pankrass, skazhite mne chto-nibud' priyatnoe! Pankrass. S udovol'stviem. Spektakl' okonchen! Bezhar (sryvaya s sebya naryad i nadevaya chernyj plashch, beret fonar'). Vse svobodny. (V orkestr.) Master, vyhodnoj marsh! Muzyka. Vse dejstvuyushchie lica provalivayutsya v pol. Zakryvaetsya zanaves. Bezhar (zakutyvayas' v plashch, v razreze zanavesa). Teper' nadeyus', uzh nikto menya ne ostanovit. Blagodarenie nebesam, zakonchen den'. Ogni pogasli. Idemte zhe v Staruyu Golubyatnyu, gde zhdet menya lyubimoe dushistoe muskatnoe vinco. A-la-la-la... (Pod muzyku uhodit.) Konec