otoroj shla Alisa. Na etot raz ona perepugalas' i, pomogaya emu podnyat'sya, vzvolnovanno sprosila: - Vy nichego sebe ne slomali? - Nichego sushchestvennogo, - otvechal Rycar', slovno odno-dva rebra ne shli v schet. - Kak ya i govoril, velikoe iskusstvo verhovoj ezdy zaklyuchaetsya v tom, chtoby... pravil'no derzhat' ravnovesie. Vot tak... On otpustil uzdu i rasproster ruki v storony, chtoby pokazat' Alise, chto on imeet v vidu, - na etot raz on upal navznich', pryamo pod kopyta svoego Konya. I, poka Alisa stavila ego na nogi, on, ne perestavaya, bormotal: - YA ezzhu mnogo. Ochen' mnogo! Tut Alisa poteryala terpenie. - Net, eto prosto smeshno! - voskliknula ona. - Vam by ezdit' na derevyannoj loshadke! Znaete, takaya... na kolesikah! - A chto, u takih hod legche? - zainteresovalsya Rycar' i obnyal svoego Konya obeimi rukami za sheyu. I horosho sdelal, a to svalilsya by opyat' na zemlyu. - O, gorazdo legche, - fyrknula Alisa. - Dostanu sebe takuyu loshadku, - zadumchivo skazal Rycar'. - Odnu ili dve... Ili neskol'ko... Nastupilo molchanie. Nemnogo spustya Rycar' proiznes: - YA sdelal mnogo zamechatel'nyh otkrytij. Ty, konechno, zametila, kogda menya podnimala, chto ya o chem-to dumal? - Da, vid u vas byl _zadumchivyj_, - soglasilas' Alisa. - V etot mig ya kak raz izobretal novyj sposob perelezaniya cherez kalitku. Hochesh' poslushat'? - Pozhalujsta, - skazala Alisa vezhlivo. - Vot kak ya do etogo dodumalsya, - prodolzhal Rycar'. - Ponimaesh', ya rassuzhdal tak: edinstvennaya trudnost' v nogah - kak podnyat' ih naverh. _Golova_ i tak naverhu! Znachit, tak: snachala kladem golovu na kalitku - golova, znachit, uzhe naverhu. Potom stanovimsya na golovu - togda i nogi tozhe naverhu, pravda? I peremahivaem na tu storonu! - Konechno, esli udastsya eto sdelat', cherez kalitku perelezesh', - skazala s somneniem Alisa. - No vam ne kazhetsya, chto vse eto ne tak-to prosto? - YA eshche ne proboval, - otvechal ser'ezno Rycar', - i nichego ne mogu skazat' navernyaka... No ty, pozhaluj, prava, eto _ne ochen'_ prosto... |ta mysl' ego tak ogorchila, chto Alisa pospeshno peremenila temu. - Kakoj u vas shlem zabavnyj! - veselo zametila ona. - |to tozhe vashe izobretenie? Rycar' s gordost'yu poglyadel na shlem, svisavshij s sedel'noj luki. - Da, - otvetil on. - No ya izobrel i drugoj, gorazdo luchshe etogo. S vidu on pohozh na ogromnuyu saharnuyu golovu. Kogda ya padal s loshadi, on upiralsya tut zhe koncom v zemlyu, tak chto padat' mne bylo _sovsem_ nedaleko. Odno nehorosho, konechno, bylo - ya mog upast' i _v_ nego. Odnazhdy tak i sluchilos'; huzhe vsego, chto tol'ko ya zastryal v shleme, kak vdrug pod®ezzhaet vtoroj Belyj Rycar' i nadevaet ego na sebya. On dumal, eto ego shlem... Belyj Rycar' rasskazyval vse eto tak ser'ezno, chto Alisa ne posmela ulybnut'sya. - Dolzhno byt', shlem okazalsya emu do boli tesen, - progovorila ona, edva sderzhivaya smeh. - Ved' v nem sideli vy! - Prishlos' mne lyagnut' ego nogoj, - otvechal Rycar' bez teni ulybki. - Togda on, nakonec, dogadalsya snyat' shlem. Nelegko emu bylo vytashchit' menya ottuda, a ved' hvatka u nego krepkaya, kak... kak... kak... rom! - Nu, eto sovsem drugaya krepost'! - zametila Alisa. - Uveryayu tebya, tut byli vsyakie kreposti - i ta i eta! V volnenii Rycar' vozdel ruki k nebu - i totchas vyletel iz sedla i shlepnulsya golovoj v kanavu. Alisa brosilas' k nemu. Padenie bylo neozhidannym - na etot raz emu udalos' dovol'no dolgo proderzhat'sya v sedle, i Alisa boyalas', ne _ushibsya_ li on. Iz kanavy torchali odni lish' nogi, no, uslyshav, chto on prodolzhaet kak ni v chem ne byvalo govorit', ona uspokoilas'. - Samye raznye kreposti, uveryayu tebya! I vse zhe s ego storony eto bylo neostorozhno - vzyat' i nadet' chuzhoj shlem, da eshche vmeste s hozyainom! - Kak eto vy mozhete _govorit'_ vniz golovoj, da eshche tak spokojno? - sprosila Alisa, vytaskivaya ego za nogi iz kanavy. Rycar', kazalos', ochen' udivilsya ee voprosu. - Nevazhno, gde nahoditsya moe telo, - skazal on. - Moj um rabotaet, ne perestavaya. CHem nizhe moya golova, tem glubzhe moi mysli! Da-da! CHem nizhe - tem glubzhe! Pomolchav, on pribavil: - Samym ostroumnym moim izobreteniem byl novyj puding! YA izobrel ego, poka el vtoroe! - I ego uspeli prigotovit' na tret'e? - sprosila Alisa. - Vot eto _bystrota_! - _Net_, - protyanul zadumchivo Rycar', - na tret'e ne uspeli! Ne uspeli na _tret'e_! - Znachit, ego prigotovili na zavtra? Vryad li vam zahotelos' dva pudinga v den'? - Net, ne _na zavtra_! - povtoril Rycar' vse tak zhe zadumchivo. - Na zavtra _ne uspeli_! On povesil golovu i mrachno proiznes: - Boyus', chto ego voobshche ne _prigotovili_! Boyus', chto ego voobshche _nikogda_ ne prigotovyat! A kakoe eto bylo ostroumnoe izobretenie! - A iz chego on delaetsya? - sprosila Alisa, zhelaya hot' kak-to ego priobodrit'. Ona uvidela, chto bednyj Rycar' sovsem pal duhom. - V osnovnom iz promokashki, - otvechal Rycar' so stonom. - Boyus', chto eto ne ochen'-to vkusno... - _Odna_ promokashka, konechno, ne ochen' vkusna, - prerval ee s volneniem Rycar'. - No esli smeshat' ee eshche koe s chem - s porohom, naprimer, ili s surguchom - togda sovsem drugoe delo! No zdes' ya dolzhen tebya ostavit'... Oni vyshli na opushku lesa. Alisa vzdrognula ot neozhidannosti - v etu minutu ona dumala tol'ko o pudinge. - Ty zagrustila? - ogorchilsya Rycar'. - Davaj ya spoyu tebe v uteshenie pesnyu. - A ona ochen' dlinnaya? - sprosila Alisa. V etot den' ona slyshala stol'ko stihov! - Ona dlinnaya, - otvetil Rycar', - no ochen', _ochen'_ krasivaya! Kogda ya ee poyu, vse _rydayut_... ili... - Ili chto? - sprosila Alisa, ne ponimaya, pochemu Rycar' vdrug ostanovilsya. - Ili... ne rydayut (*65). Zaglavie etoj pesni nazyvaetsya "_Pugovki dlya syurtukov_". - Vy hotite skazat' - pesnya tak nazyvaetsya? - sprosila Alisa, starayas' zainteresovat'sya pesnej. - Net, ty ne ponimaesh', - otvetil neterpelivo Rycar'. - |to _zaglavie_ tak nazyvaetsya. A _pesnya_ nazyvaetsya "_Drevnij starichok_". - Mne nado bylo sprosit': eto _u pesni_ takoe _zaglavie_? - popravilas' Alisa. - Da net! _Zaglavie_ sovsem drugoe. "_S gorem popolam_!" No eto ona tol'ko tak _nazyvaetsya_! - A pesnya eta _kakaya_? - sprosila Alisa v polnoj rasteryannosti. - YA kak raz sobiralsya tebe ob etom skazat'. "_Sidyashchij na stene_"! Vot kakaya eto pesnya! Muzyka sobstvennogo izobreteniya! (*66) S etimi slovami on ostanovil Konya, otpustil povod'ya i, medlenno otbivaya takt rukoj, zapel s vyrazheniem blazhenstva na svoem dobrom i glupom lice. Iz vseh chudes, kotorye videla Alisa v svoih stranstviyah po Zazerkal'yu, yasnee vsego ona zapomnila eto. Mnogie gody spustya scena eta tak i stoyala pered nej, slovno vse eto sluchilos' tol'ko vchera: krotkie golubye glaza i myagkaya ulybka Rycarya, zahodyashchee solnce, zaputavsheesya u nego v volosah, oslepitel'nyj blesk dospehov, Kon', mirno shchiplyushchij travu u ee nog, svesivshiesya na sheyu Konya povod'ya i chernaya ten' lesa pozadi - ona zapomnila vse, vse do mel'chajshih podrobnostej, kak zapominayut porazivshuyu voobrazhenie kartinu. Ona prislonilas' k derevu, glyadya iz-pod ruki na etu strannuyu paru i slushaya, slovno v polusne, grustnyj napev (*67). - A muzyka vovse _ne ego_ izobreteniya, - podumala Alisa. - YA etu muzyku znayu. |to pesnya "_YA vse vam otdal, vse, chto mog_..." (*68). Ona stoyala i vnimatel'no slushala Rycarya, no rydat' - ne rydala. YA rasskazat' tebe by mog. Kak povstrechalsya mne Kakoj-to drevnij starichok. Sidyashchij na stene. Sprosil ya: "Staryj, staryj ded, CHem ty zhivesh'? Na chto?" No proskochil ego otvet, Kak pyl' skvoz' resheto. - Lovlyu ya babochek bol'shih Na beregu reki, Potom ya delayu iz nih Bliny i pirozhki I prodayu ih moryakam - Tri shtuki na pyatak. I, v obshchem, s gorem popolam. Spravlyayus' koe-kak. No ya obdumyval svoj plan, Kak shcheki mazat' melom, A u lica nosit' ekran, CHtob ne kazat'sya belym (*69). I ya v razdum'e starca tryas, Derzha za vorotnik: - Skazhi, proshu v poslednij raz, Kak ty zhivesh', starik? I etot milyj starichok Skazal s ulybkoj mne: - Lovlyu ya vodu na kryuchok I zhgu ee v ogne, I dobyvayu iz vody Syr pod nazvan'em bri. No poluchayu za trudy Vsego monetki tri. A ya razdumyval, kak vpred' Pitat'sya mannoj kashej, CHtob ezhemesyachno polnet' I stanovit'sya krashe. YA vse produmal nakonec I, dav emu pinka, - Kak pozhivaete, otec? - Sprosil ya starika. - V prudu lovlyu ya okun'kov V gluhoj polnochnyj chas I pugovki dlya syurtukov YA masteryu iz glaz. No platyat mne ne serebrom, Hot' moj tovar horosh. Za devyat' shtuk, i to s trudom, Dayut mne mednyj grosh. Byvaet, vylovlyu v prudu Korobochku konfet, A to - sredi holmov najdu Kolesa dlya karet. Putej nemalo v mire est', CHtob kak-nibud' prozhit', I mne pozvol'te v vashu chest' Stakanchik propustit'. I tol'ko on zakonchil rech', Prishla ideya mne, Kak most ot rzhavchiny sberech', Svariv ego v vine. - Za vse, - skazal ya, - starikan, Tebya blagodaryu, A glavnoe - za tot stakan, CHto vypil v chest' moyu. S teh por, kogda ya toskoval, Kogda mne tyazhko bylo, Kogda ya pal'cem popadal Nechayanno v chernila, Kogda ne s toj nogi bashmak Pytalsya natyanut', Kogda otchayan'e i mrak Mne napolnyali grud', YA plakal gromko na ves' dom I vspominalsya mne Starik, s kotorym byl znakam YA nekogda v krayu rodnom, CHto byl takim govorunom, Takim umel'cem a pritom Nezauryadnym znatokom - On govoril o tom o sem, I vzor ego pylal ognem, A kudri myagkim serebrom Siyali nad pleshivym lbom, Starik, bormochushchij s trudom, Kak budto by s nabitym rtom, Hrapyashchij gromko, slovno grom, Sidyashchij na stene. Propev poslednie slova svoej ballady, Rycar' podobral povod'ya i povernul Konya. - Tebe ostalos' projti lish' neskol'ko shagov, - skazal on. - Spustish'sya pod gorku, perejdesh' rucheek - i ty Koroleva! No ty podozhdesh' i pomashesh' mne vsled? - pribavil on, uvidev, chto Alise ne terpitsya pereprygnut' cherez poslednij rucheek, otdelyayushchij ee ot zavetnoj celi. - YA tebya dolgo ne zaderzhu. Kak uvidish', chto ya doehal do povorota, mahni mne platkom. A to ya boyus' sovsem upast' duhom. - Konechno, ya podozhdu, - skazala Alisa. - Spasibo vam za to, chto vy menya provodili... I za pesnyu... Ona mne ochen' ponravilas'. - Nadeyus', - progovoril Rycar' s somneniem. - Tol'ko ty pochemu-to ne ochen' rydala... Oni pozhali drug drugu ruki, i Rycar' medlenno poehal nazad po lesnoj doroge. - Boyus', chto on ochen' skoro _upadet_... duhom. Tak, kazhetsya, on skazal, - podumala Alisa, glyadya emu vsled. - Nu, konechno! Opyat' upal... No tol'ko ne duhom, a, kak vsegda, golovoj. No na Konya on opyat' saditsya dovol'no legko, a Kon' stoit kak vkopannyj, ottogo, vidno, chto na nego stol'ko vsego ponavesheno! Tak ona razmyshlyala, glyadya, kak Kon' merno trusit po doroge, a Rycar' padaet to v odnu storonu, to v druguyu. Posle chetvertogo ili pyatogo padeniya on pod®ehal k povorotu, ona pomahala emu platkom i podozhdala, poka on ne skrylsya iz vida (*70). - Nadeyus', eto ego priobodrilo, - podumala Alisa, sbegaya s prigorka. - Poslednij rucheek - i ya Koroleva! Zvuchit velikolepno! Eshche neskol'ko shagov - i ona ochutilas' na beregu ruch'ya. - Nakonec-to, vos'maya liniya! - voskliknula Alisa, prygnula cherez rucheek... ...i brosilas' nichkom na myagkuyu, kak moh, luzhajku, na kotoroj pestreli cvety. - Ah, kak ya rada, chto ya, nakonec, zdes'! No chto eto u menya na golove? - voskliknula ona i v strahe shvatilas' rukami za chto-to tyazheloe, ohvativshee obruchem golovu. - I _kak_ ono syuda popalo bez moego vedoma? - sprosila Alisa, snyala s golovy zagadochnyj predmet i polozhila k sebe na koleni, chtoby poluchshe razglyadet'. |to byla zolotaya korona (*71). 9. KOROLEVA ALISA - Ah, kak _velikolepno_! - voskliknula Alisa. - YA nikogda i ne dumala, chto tak skoro stanu Korolevoj. I, pomolchav, strogo dobavila (ona lyubila sebya probirat'): - No vot chto ya vam skazhu. Vashe Velichestvo: ne pristalo vam valyat'sya tut na trave! Korolevam dolzhno vesti sebya s dostoinstvom! S etimi slovami ona vstala i proshlas' po luzhajke, ponachalu ves'ma skovanno, ibo ej bylo boyazno, kak by korona ne sletela u nee s golovy, no potom smelee, uspokaivaya sebya tem, chto vokrug ne bylo ni dushi. - Esli ya i vpravdu Koroleva, - podumala Alisa vsluh, - so vremenem ya nauchus' s nej spravlyat'sya! Vse bylo tak stranno, chto ona nichut' ne udivilas', uvidav, chto s odnoj storony ot nee sidit CHernaya Koroleva, a s drugoj - Belaya (*72). Ej ochen' hotelos' sprosit' ih, kak oni syuda popali, no ona boyalas', chto eto budet neuchtivo. Podumav, ona reshila, chto mozhet po krajnej mere sprosit', konchilas' li shahmatnaya partiya. - Skazhite, pozhalujsta... - nachala ona robko, vzglyanuv na CHernuyu Korolevu. No CHernaya Koroleva ne dala ej dogovorit'. - Nikogda ne zagovarivaj pervoj! - skazala ona strogo. - No, esli by vse soblyudali eto pravilo, - vozrazila Alisa, vsegda gotovaya nemnogo posporit', - i, esli by nikto ne zagovarival pervym i tol'ko by _zhdal_, poka s nim zagovoryat, a te by tozhe zhdali, togda by nikto voobshche nichego ne govoril, i znachit... - Net, eto prosto smeshno, - voskliknula Koroleva. - Neuzheli ty ne ponimaesh', ditya... Tut ona nahmurilas' i pochemu-to zamolchala, a podumav s minutu, reshitel'no peremenila temu. - Kak ty smela skazat': "Esli ya i vpravdu Koroleva..." Kakoe ty imeesh' pravo tak nazyvat' sebya? Ty ne Koroleva, poka ne sdash' ekzamena na Korolevu! I chem skoree my nachnem - tem luchshe! - YA ved' tol'ko skazala: "esli..." - zhalobno progovorila bednaya Alisa. Korolevy pereglyanulis', i CHernaya Koroleva proiznesla, peredernuv plechami: - Ona _govorit_, chto tol'ko skazala: "esli"? - No ved' ona skazala gorazdo bol'she! - prostonala, lomaya ruki. Belaya Koroleva. - Ah, gorazdo, gorazdo bol'she! - Konechno, bol'she, - podhvatila CHernaya Koroleva i povernulas' k Alise. - Vsegda govori tol'ko pravdu! Dumaj, prezhde chem chto-nibud' skazat'! I zapisyvaj vse, chto skazala! - YA sovsem ne dumala... - nachala bylo Alisa, no CHernaya Koroleva neterpelivo prervala ee. - Vot eto mne i ne nravitsya! Ty _dolzhna_ byla podumat'! Kak, po-tvoemu, nuzhen komu-nibud' rebenok, kotoryj ne dumaet? Dazhe v shutke dolzhna byt' kakaya-to mysl', a rebenok, soglasis' sama, vovse na shutka! Ty nas v etom ne razubedish', kak ni starajsya, hot' obeimi rukami! - YA nikogda nikogo ne razubezhdayu _rukami_! - vozrazila Alisa. - Nikto i ne govorit, chto ty razubezhdaesh' rukami! - skazala CHernaya Koroleva. - YA i govoryu: rukami nas ne razubedish'! - Ona v takom nastroenii, - pribavila Belaya Koroleva, - kogda obyazatel'no nuzhno s kem-to _sporit'_. Nevazhno o chem - tol'ko by sporit'! - Zlobnyj, otvratitel'nyj nrav! - zametila CHernaya Koroleva. Nastupila nelovkaya pauza. Ee prervala CHernaya Koroleva: povernuvshis' k Beloj Koroleve, ona skazala: - Priglashayu vas segodnya na obed k Alise! Belaya Koroleva slabo ulybnulas' i proiznesla: - A ya priglashayu _vas_! - YA, pravda, pro obed nichego ne znayu, - zametila Alisa, - no esli segodnya ya dayu _obed_, to gostej, po-moemu, priglashat' dolzhna _ya_. - My dolgo zhdali, poka ty dogadaesh'sya nas priglasit', - zametila CHernaya Koroleva. - No ty, vidno, urokov horoshih maner ne brala! - Maneram na urokah ne uchat, - skazala Alisa. - Na urokah uchat arifmetike i vsyakomu takomu... - Slozheniyu tebya obuchili? - sprosila Belaya Koroleva. - Skol'ko budet odin plyus odin plyus odin plyus odin plyus odin plyus odin plyus odin plyus odin plyus odin plyus odin? - YA ne znayu, - otvetila Alisa. - YA sbilas' so scheta. - Slozheniya ne znaet, - skazala CHernaya Koroleva. - A Vychitanie znaesh'? Otnimi iz vos'mi devyat'. - |togo ya ne znayu, no zato... - Vychitaniya ne znaet, - skazala Belaya Koroleva. - A Delenie? Razdeli buhanku hleba nozhom - _chto_ budet? - Po-moemu... - nachala Alisa, no tut vmeshalas' CHernaya Koroleva. - Buterbrody, konechno, - skazala ona. - A vot eshche primer na Vychitanie. Otnimi u sobaki kost' - chto ostanetsya? Alisa zadumalas'. - Kost', konechno, ne ostanetsya - ved' ya ee otnyala. I sobaka tozhe ne ostanetsya - ona pobezhit za mnoj, chtoby menya ukusit'... Nu, i _ya_, konechno, tozhe ne ostanus'! - Znachit, po-tvoemu, nichego ne ostanetsya? - sprosila CHernaya Koroleva. - Dolzhno byt', nichego. - Opyat' neverno, - skazala CHernaya Koroleva. - Ostanetsya sobach'e terpenie! - Ne ponimayu... - |to ochen' prosto, - voskliknula CHernaya Koroleva. - Sobaka poteryaet terpenie, verno? - Mozhet byt', - otvechala neuverenno Alisa. - Esli ona ubezhit, ee terpenie ostanetsya, verno? - torzhestvuyushche voskliknula Koroleva. - A, mozhet, ono tozhe ubezhit, tol'ko v druguyu storonu? - sprosila bez teni ulybki Alisa. Pro sebya zhe ona podumala: - Kakoj _vzdor_ my nesem! - Arifmetiku _sovsem_ ne znaet! - zakrichali obe Korolevy v odin golos. - A _sami_ vy znaete? - sprosila Alisa, vnezapno povorachivayas' k Beloj Koroleve. Ej bylo obidno, chto Korolevy tak k nej pridirchivy. Belaya Koroleva ohnula i zakryla glaza. - Pribavit' ya eshche mogu, - skazala ona, - esli mne dadut podumat'. No otnyat' - _ni pod kakim vidom_! - Azbuku ty, nadeyus', znaesh'? - sprosila CHernaya Koroleva. - Konechno, znayu, - otvechala Alisa. - I ya tozhe, - prosheptala Belaya Koroleva. - Budem povtoryat' ee vmeste. Horosho, milochka? Otkroyu tebe tajnu - ya umeyu chitat' slova iz odnoj bukvy! _Velikolepno_, pravda? No ne otchaivajsya! I ty so vremenem etomu nauchish'sya! Tut v razgovor snova vmeshalas' CHernaya Koroleva. - Perejdem k Domovodstvu, - skazala ona. - Otkuda beretsya hleb? Otvechaj! - |to ya _znayu_, - radostno nachala Alisa. - On pechetsya... - Pechetsya? - povtorila Belaya Koroleva. - O kom eto on pechetsya? - _Ne o kom, a iz chego_, - ob®yasnila Alisa. - Beresh' zerno, _melesh'_ ego... - Ne zerno ty melesh', a chepuhu! - otrezala Belaya Koroleva. - Obmahnite ee, - skazala s trevogoj CHernaya Koroleva. - A to u nee ot umstvennogo napryazheniya nachnetsya zhar! I oni prinyalis' obmahivat' ee vetkami i ne uspokoilis' do teh por, poka Alisa ne poprosila ih perestat', tak kak volosy u nee sovsem rastrepalis'. - Nu, vot teper' ona vne opasnosti, - skazala CHernaya Koroleva. - A YAzyki ty znaesh'? Kak po-francuzski "fu ty, nu ty"? - A chto eto znachit? - sprosila Alisa. - Ponyatiya ne imeyu! Alisa reshila, chto na etot raz ej udastsya vyjti iz zatrudneniya. - Esli vy mne skazhete, chto eto znachit, - zayavila ona, - ya vam tut zhe perevedu na francuzskij! No CHernaya Koroleva gordo vypryamilas' i proiznesla: - Korolevy v sdelki ne vstupayut! - Luchshe by oni v spory ne vstupali, - podumala Alisa. - Ne budem ssorit'sya! - zabespokoilas' Belaya Koroleva. - Skazhi mne luchshe, otchego byvaet molniya? - Ot groma, - otvetila bez promedleniya Alisa. V chem-v chem, no v etom ona byla sovershenno uverena. Vprochem, ona tut zhe popravilas': - Net, net, naoborot! - Ne popravlyajsya! - skazala CHernaya Koroleva. - CHto skazano - to skazano. Penyaj teper' na sebya! - Kstati, - progovorila Belaya Koroleva, opuskaya glaza i nervno lomaya ruki, - na proshloj nedele v pyatnicu byla _takaya_ groza! To est' ya hotela skazat' - v pyatnicy! Alisa udivilas'. - _U nas_, - skazala ona, - bol'she odnoj pyatnicy razom ne byvaet! - Kakoe ubozhestvo! - fyrknula CHernaya Koroleva. - Nu a _u nas_ byvaet shest', sem' pyatnic na nedele! A inogda zimoj my berem srazu desyat' nochej - chtob poteplee bylo! - Razve desyat' nochej teplee, chem odna? - risknula sprosit' Alisa. - V desyat' raz teplee, konechno! - No, veroyatno, i v desyat' raz _holodnee_! - zametila Alisa. - Sovershenno verno! - vskrichala CHernaya Koroleva. - V desyat' raz teplee _i_ v desyat' raz holodnee! Tochno tak zhe, kak ya v desyat' raz tebya bogache i v desyat' raz umnee! (*73) Alisa vzdohnula i ne stala sporit'. - Pohozhe na zagadku bez otveta! - podumala ona. - SHaltaj-Boltaj tozhe tak dumaet, - progovorila tiho, slovno pro sebya, Belaya Koroleva. - On kak raz podoshel k nashej dveri so shtoporom v rukah... - CHto emu bylo nuzhno? - sprosila CHernaya Koroleva. - On skazal, chto _hochet_ zajti, - prodolzhala Belaya Koroleva, - potomu chto emu nuzhen gippopotam. No v to utro u nas nichego takogo v dome, k sozhaleniyu, ne okazalos'. - A v ostal'nye dni? - udivilas' Alisa. - Tol'ko po chetvergam, - otvechala Koroleva. - YA znayu, zachem on prihodil, - skazala Alisa. - On hotel nakazat' rybok, potomu chto... (*74) Tut Belaya Koroleva snova ee prervala. - _Takaya_ byla groza, takaya groza! Ty dazhe v myslyah takogo predstavit' sebe ne mozhesh'! ("Konechno, _ne mozhet_, - zametila CHernaya Koroleva. - Da u nee i myslej-to net!") - CHast' kryshi uneslo, i v dom nabilsya grom! On raskatyvalsya po vsem komnatam, sshibaya stoly i stul'ya! YA tak ispugalas', chto sobstvennoe imya zabyla! - V takuyu minutu ya by i ne _pytalas'_ ego vspomnit'! - podumala Alisa. - K chemu ono? Vsluh, odnako, ona etogo ne skazala, chtoby ne obidet' bednuyu Korolevu. - Vashe Velichestvo dolzhno izvinit' bednyazhku, - skazala vdrug CHernaya Koroleva Alise, vzyav Beluyu Korolevu za ruku i nezhno ee poglazhivaya. - Ona ochen' dobraya, no vsegda govorit gluposti! Prosto ne mozhet inache! Belaya Koroleva robko vzglyanula na Alisu; Alisa chuvstvovala, chto _dolzhna_ ee uteshit', no, kak ona ni lomala sebe golovu, nichego ne mogla pridumat'. - Ona ne poluchila nikakogo vospitaniya, - prodolzhala CHernaya Koroleva. - I vse zhe ona dobra na divo! Poglad'te ee po golovke! Uvidite, kak ona obraduetsya. No Alisa ne osmelilas' posledovat' ee sovetu. - Nemnozhko druzheskogo uchastiya... i papil'otki v volosy... i ona stanet sovershenno neuznavaemoj! Belaya Koroleva gluboko vzdohnula i polozhila golovu k Alise na plecho. - YA tak hochu _spat'_! - prostonala ona. - Ustala, bednyazhka! - skazala CHernaya Koroleva. - Priglad'te ej volosy! Odolzhite ej svoj spal'nyj chepchik! I spojte ej kolybel'nuyu! - U menya s soboj net chepchika, - vozrazila Alisa i popytalas' prigladit' Beloj Koroleve volosy. - I ya ne znayu nikakoj kolybel'noj. - Pridetsya mne samoj ee ubayukivat', - vzdohnula CHernaya Koroleva i zapela (*75): Na grudi Alisy damy zasypayut, Pir eshche ne nachali, nas ne priglashayut. A kak pir zakonchitsya - my vse pojdem na bal: Alisa s korolevami, i star i mal. - Zapomnili slova? - sprosila ona i polozhila golovu k Alise na drugoe plecho. - A teper' ubayukajte _menya_! YA chto-to tozhe spat' zahotela. Ne proshlo i minuty, kak obe Korolevy krepko spali, da eshche i hrapeli k tomu zhe! - _CHto_ zhe mne delat'? - podumala Alisa, v zameshatel'stve oglyadyvayas' po storonam. Golovy Korolev skatilis', slovno dva tyazhelyh shara, ej na koleni. - Takogo eshche _ni s kem_ ne byvalo! Sterech' dvuh spyashchih Korolev! Istoriya Anglii ne znaet podobnogo sluchaya! Nu, konechno, ne znaet! Ved' v Anglii nikogda ne bylo srazu dvuh Korolev! - Ah, nu prosnites' zhe, nakonec! - voskliknula ona neterpelivo. No v otvet razdalos' lish' mernoe pohrapyvanie. S kazhdoj minutoj ono stanovilos' vse melodichnee, vse otchetlivee, i, nakonec, stalo yasno, chto eto pesenka - mozhno dazhe bylo razobrat' slova, Alisa tak zaslushalas', chto sovsem ne zametila, kak dve tyazhelye golovy ischezli s ee kolen. Ona stoyala pered ogromnoj dver'yu s arkoj, nad kotoroj bol'shimi bukvami bylo napisano "KOROLEVA ALISA"; po obeim storonam dveri svisali ruchki zvonkov - nad odnim stoyalo "Dlya gostej", a nad drugim "Dlya slug". - Doslushayu pesenku do konca, - podumala Alisa, - a potom pozvonyu. Tol'ko v _kakoj_ zvonok mne zvonit'? Ona zadumalas'. - YA ne gost'ya, no ya i ne sluzhanka. Nuzhen _eshche odin_ zvonok s nadpis'yu: "Dlya Korolevy". V etu minutu dver' priotvorilas', iz-za nee vysunulos' kakoe-to sushchestvo s dlinnym klyuvom i proshipelo: - Priem otmenyaetsya do poslezavtrashnej nedeli! I s grohotom zahlopnulo dver'. Alisa dolgo stuchala i zvonila, no vse bylo naprasno. Nakonec, staryj Lyagushonok, sidevshij nevdaleke pod derevom, vstal i medlenno zakovylyal k Alise. Na nem byl kostyum yarko-zheltogo cveta i ogromnye sapogi. - V chem delo? - sprosil on hriplym basom. Alisa rasserzhenno povernulas'. - Gde privratnik? - gnevno nachala ona. - Pochemu nikto ne podhodit k dveri? - K kakoj dveri? - sprosil Lyagushonok. On govoril tak spokojno i netoroplivo, chto Alisa chut' ne zatopala na nego nogoj. - K _etoj_, konechno! Lyagushonok ustavilsya na dver' bol'shimi grustnymi tusklymi glazami, potom podoshel poblizhe i poter ee pal'cem, slovno proveryal, ne shodit li kraska, i snova ustavilsya na Alisu. - Kak eto: "nikto ne podhodit k dveri"? - peresprosil on. - Ty zhe k nej podoshla! On tak hripel, chto Alisa s trudom razbirala slova. - Ne ponimayu, chto vy govorite, - skazala, ona. - CHego zh tut ne ponyat'? - otvetil Lyagushonok. - Nebos' ya po-anglijski govoryu. Ili, mozhet, ty oglohla? Kak po-tvoemu, gde ty stoish'? - Ah, ostav'te, - otmahnulas' Alisa. - YA v nee kolochu, a vse bez tolku! - Zrya kolotish', - probormotal Lyagushonok. - Tak ved' ona i oserchat' mozhet! S etimi slovami on podoshel k dveri i izo vseh sil pnul ee svoim ogromnym sapogom. - Ne tron' _ee_, - progovoril on, zadyhayas'. - I ona _tebya_ ne tronet! I on vernulsya, prihramyvaya, na svoe mesto. V etu minutu dver' shiroko raspahnulas' i pronzitel'nyj golos zapel: Koroleva Alisa na prazdnik zovet: (*76) - Sobirajsya skorej, Zazerkal'nyj narod! Na vysokom prestole v blestyashchem vence Koroleva Alisa vas zhdet vo dvorce! I sotni golosov podhvatili pripev: Tak napolnim bokaly i vyp'em skorej! Razbrosaem po skaterti muh i ezhej! V kofe koshku kladite, a v chaj - komara. Trizhdy tridcat' Alise ura! Golosa nestrojno prokrichali "Ura!", i Alisa podumala: - Trizhdy tridcat' - devyanosto! Interesno, kto-nibud' tam schitaet ili net? Potom snova nastupilo molchanie, i tot zhe pronzitel'nyj golos zapel vtoroj kuplet: I skazala Alisa: - Zazerkal'nyj narod! Schastliv tot, kto s tremya Korolevami p'et. |to redkoe schast'e, velikaya chest' - Za obedennyj stol s Korolevami sest'! I hor snova podhvatil: Tak nal'em zhe v bokaly chernila i klej I osushim ih zalpom za nashih gostej! Vina s peplom meshaj, veselis' do utra! Devyanostozhdy devyat' ura! - Devyanostozhdy devyat'! - povtorila v otchayanii Alisa. - |togo mne nikogda ne soschitat'! Vojdu-ka ya luchshe v dom! I ona voshla. V zale totchas vocarilas' mertvaya tishina. Alisa poshla vdol' stolov, bespokojno poglyadyvaya po storonam. Tut sobralis' zveri, pticy i dazhe cvety - gostej bylo mnogo, ne menee pyatidesyati person. - Kak horosho, chto oni prishli sami, bez priglasheniya, - podumala Alisa. - YA by ne znala, kogo priglashat', a kogo net. Vo glave stola stoyali tri kresla; v odnom sidela Belaya Koroleva, v drugom - CHernaya, a kreslo mezhdu nimi bylo svobodno. Alisa uselas' v nego, smushchennaya vseobshchim molchaniem; ej tak hotelos', chtoby kto-nibud' zagovoril. Nakonec, CHernaya Koroleva skazala: - Vy opozdali - my uzhe s®eli sup i rybu. Ona mahnula rukoj i kriknula: - Nesite myaso! I slugi postavili pered Alisoj blyudo s baran'im bokom. Alisa posmotrela na nego s trevogoj - ej nikogda ran'she ne prihodilos' rezat' myaso. - Vy, ya vizhu, robeete, - skazala CHernaya Koroleva. - Razreshite mne predstavit' vas etomu boku. Znakom'tes'! Alisa, eto Baranij Bok. Bok, eto Alisa... Baranij Bok podnyalsya s blyuda i poklonilsya Alise; ta tozhe emu poklonilas', tak i ne reshiv, smeshno eto ili strashno. - YA vam otrezhu po kusochku? - sprosila ona Korolev i vzyala v ruki nozh i vilku. - Kak mozhno? - zaprotestovala CHernaya Koroleva. - Vas tol'ko chto poznakomili, a vy uzhe na nego s nozhom! Unesite Bok! I slugi totchas zhe ego unesli, a vzamen prinesli slivovyj puding. - YA ne hochu znakomit'sya s pudingom, - bystro skazala Alisa, - a to tak my voobshche ne poobedaem. Otrezat' vam po kusochku? No CHernaya Koroleva posmotrela ispodlob'ya i proiznesla: - Znakom'tes'! Puding, eto Alisa. Alisa, eto Puding. Unesite puding! I slugi totchas zhe shvatili Puding so stola, tak chto Alisa dazhe ne uspela emu poklonit'sya. - Vprochem, pochemu eto odna CHernaya Koroleva zdes' rasporyazhaetsya? - podumala ona i, reshiv posmotret', chto poluchitsya, kriknula: - Slugi! Prinesite Puding! I tut zhe, slovno po manoveniyu volshebnoj palochki fokusnika, Puding snova okazalsya pered nej. On byl takoj ogromnyj, chto Alisa opyat' _nemnozhko_ orobela. No ona vzyala sebya v ruki, otrezala kusok i podala ego CHernoj Koroleve. - Kakaya naglost'! - skazal Puding. - Interesno, chto by ty skazala, esli by ya otrezal ot _tebya_ kusok? Merzkoe ty sozdanie! On proiznes eti slova gustym i zhirnym golosom. Alisa v otvet ne mogla skazat' ni slova: ona tol'ko smotrela na nego shiroko raskrytymi glazami. - Skazhi emu chto-nibud'! - voskliknula CHernaya Koroleva. - Ved' eto smeshno: Puding govorit, a ty molchish'! - Znaete, mne segodnya chitali stol'ko stihov, - nachala Alisa robko, ibo ona zametila, chto stoilo ej otkryt' rot, kak v zale vocarilas' tishina i vse vzory obratilis' na nee. - I vo vseh stihah bylo chto-nibud' pro ryb... Kak stranno, pravda? Interesno, pochemu zdes' tak lyubyat ryb? Ona obrashchalas' k CHernoj Koroleve, i ta otvetila, hot' kak-to i nevpopad. - Kstati, o rybah... - medlenno i torzhestvenno proiznesla ona pryamo v uho Alise. - Ee Belejshee Velichestvo znaet premiluyu zagadku, vsyu v stihah - i vsyu splosh' o rybah! Pust' ona ee zagadaet, horosho? - Ee CHernejshee Velichestvo ochen' dobry, - progovorila Belaya Koroleva v drugoe uho Alisy. - YA sdelayu eto _s vostorgom_! Vy razreshite? - Proshu vas, - skazala Alisa uchtivo. Belaya Koroleva zasmeyalas' ot radosti i pogladila Alisu po shcheke. Potom ona nachala: Izlovit' etu rybku netrudno - (*77) Rebenku pod silu. I kupit' etu rybku netrudno - Grosha by hvatilo. A v tarelku ee polozhit' - Tak i vovse bezdelka, Potomu chto ona, kak izvestno, Roditsya v tarelke. - Rybku mne prinesi! - Prinesti ee vam? |to mozhno. - Kryshku s rybki snimi! - Ah, uvol'te, mne tak eto slozhno, - Budto kleem prikleena kryshka... Teper' Otgadajte zagadku: Legche rybku naruzhu izvlech' ili nam Obnaruzhit' otgadku? - Dayu tebe minutu na razmyshlenie! - skazala CHernaya Koroleva. - A my poka vyp'em za tvoe zdorov'e! - Zdorov'e Korolevy Alisy! - zavopila ona vo ves' golos. I vse gosti tut zhe vypili, hot' i neskol'ko stranno: kto nahlobuchil sebe na golovy bokaly, slovno kolpaki, i slizyval to, chto teklo po shchekam, kto oprokinul grafiny s vinom i, pripav k krayu stola, pil vse, chto lilos' na pol. A tri kakih-to sushchestva (ochen' pohozhih na kenguru) zabralis' v blyudo s zharkim i lakali sous. - Slovno svin'i v koryte! - podumala Alisa. - Ty dolzhna proiznesti blagodarstvennuyu rech', - skazala CHernaya Koroleva, vzglyanuv ispodlob'ya na Alisu. - My tebya podderzhim, ne bespokojsya, - shepnula Belaya Koroleva. Alisa poslushno vstala, hot' serdce u nee i poholodelo. - Bol'shoe spasibo, - otvetila ona tozhe shepotom, - ya i sama spravlyus'. - |to budet sovsem ne to! - reshitel'no zayavila CHernaya Koroleva. Prishlos' Alise pokorit'sya. ("Oni tak _navalilis'_ na menya s dvuh storon, - govorila ona potom sestre, dojdya v svoem rasskaze do etogo mesta, - slovno hoteli menya razdavit' v lepeshku!") Ej i vpravdu prishlos' nelegko: Korolevy podderzhivali ee pod lokti i tak davili s obeih storon, chto chut' ne podbrosili v vozduh. - YA podnyalas', chtoby vyrazit' vam svoyu blagodarnost'... - nachala Alisa. I tut ona dejstvitel'no otorvalas' ot pola i _podnyalas'_ na neskol'ko dyujmov v vozduh, odnako uspela shvatit'sya za kraj stola i snova opustit'sya na pol. - Beregis'! - zavopila Belaya Koroleva, vcepivshis' obeimi rukami Alise v volosy. - Sejchas chto-to budet! I tut (kak govorila potom Alisa) nachalos' chto-to nesusvetnoe. Svechi vdrug vytyanulis' do potolka, slovno gigantskie kamyshi s fejerverkom naverhu. Butylki shvatili po pare tarelok i vilok - hlopaya tarelkami, slovno kryl'yami, i perebiraya vilkami-nogami, oni razletelis' v raznye storony. - Sovsem kak pticy, - uspela podumat' Alisa v nachavshemsya perepolohe. V etu minutu ona uslyshala u sebya za spinoj hriplyj hohot i, oglyanuvshis', chtoby posmotret', chto sluchilos' s Beloj Korolevoj, uvidala, chto vmesto Korolevy v kresle sidit Baranij Bok. - A ya zdes'! - zakrichal kto-to iz supovoj miski. Alisa snova obernulas'. Dobroe, krugloe lico Korolevy ulybnulos' ej iz miski i ischezlo v supe (*78). Nel'zya bylo teryat' ni minuty. Koe-kto iz gostej povalilsya uzhe v blyuda s edoj, a polovnik shel po stolu k Alise i neterpelivo mahal ej rukoj, chtoby ona ustupila emu kreslo. - Dovol'no! - zakrichala Alisa. - YA bol'she ne mogu! Ona vskochila, uhvatila skatert' obeimi rukami i sdernula ee so stola. Blyuda, tarelki, gosti, svechi - vse poletelo na pol. - Nu, a _vas_... - zakrichala Alisa, v serdcah povorachivayas' k CHernoj Koroleve, kotoraya, kak ej kazalos', byla vsemu vinovnicej. No Korolevy ryadom ne bylo: ona stala malen'koj, kak kukla, i krutilas' po stolu, lovya svoyu shal', kotoraya volochilas' za nej slovno hvost. V drugoe vremya Alisa ochen' by etomu udivilas', no sejchas ona byla slishkom rasserzhena, chtoby chemu-to eshche udivlyat'sya. - Nu, a _vas_... - povtorila Alisa i shvatila Korolevu kak raz v tot mig, kogda ona prygnula na sevshuyu na stol butylku, - vas ya prosto otshlepayu, kak kotenka! (*79) 10. PREVRASHCHENIE S etimi slovami ona shvatila CHernuyu Korolevu i stala tryasti ee izo vseh sil. CHernaya Koroleva i ne dumala soprotivlyat'sya, tol'ko lico ee smorshchilos' i stalo sovsem malen'kim, a glaza okruglilis' i pozeleneli. Alisa vse tryasla i tryasla ee, a Koroleva u nee v rukah stanovilas' vse men'she... i myagche... i tolshche... i pushistee... i 11. PROBUZHDENIE ...i v samom dele okazalos', chto eto prosto _kotenok_! 12. TAK CHEJ ZHE |TO BYL SON? - Vashe CHernejshee Velichestvo zrya tak gromko murlychet, - skazala Alisa kotenku pochtitel'no, no strogo i proterla glaza. - Ty menya razbudila, Kitti, a mne snilsya takoj chudesnyj son! I ty tam so mnoj byla - v Zazerkal'noj strane. Pomnish'? U kotyat est' odna nepriyatnaya privychka (kak zametila odnazhdy Alisa); chto im ni govori, oni v otvet _vsegda_ murlychut. - Vot esli by oni murlykali vmesto "da", a myaukali vmesto "net", togda s nimi mozhno bylo by imet' delo! No razve _mozhno_ razgovarivat' s chelovekom, kogda tebe otvechayut vsegda odno i to zhe? Kotenok opyat' zamurlykal, no chto on hotel etim skazat' - neizvestno. A Alisa prinyalas' perebirat' shahmatnye figurki, lezhashchie na stole. Nakonec, ona nashla CHernuyu Korolevu, sela na kovrik u kamina i postavila ee pered kotenkom, chtoby oni posmotreli drug na druga. - Priznavajsya, Kitti! - zakrichala Alisa i s torzhestvom zahlopala v ladoshi. - Vot v kogo ty prevratilas'! ("No Kitti na Korolevu i ne vzglyanula, - rasskazyvala ona potom sestre. - Otvernulas' v storonu i pritvorilas', chto dazhe ee i ne vidit! Pravda, vid u nee pri etom byl _neskol'ko_ vinovatyj. Po-moemu, vse zhe CHernoj Korolevoj byla _ona_!") - A nu-ka, vypryamis'! - voskliknula s veselym smehom Alisa. - Poka dumaesh', chto... promurlykat', delaj reverans! |to ekonomit vremya, pomnish'? Ona shvatila Kitti na ruki i legon'ko pocelovala. - V chest' togo, chto ty byla CHernoj Korolevoj! - Snezhinka, milaya! - skazala ona, poglyadyvaya na Snezhinku, kotoraya vse tak zhe poslushno podvergalas' umyvaniyu. - Kogda eto Dina vas, nakonec, _otpustit_, Vashe Belejshee Velichestvo? Teper' ponyatno, pochemu ya videla vas takoj rastrepannoj v svoem sne! Poslushaj, Dina! Tebe izvestno, chto ty umyvaesh' Beluyu Korolevu? Ty dolzhna obrashchat'sya s nej pochtitel'no, a ty chto delaesh'? - Interesno, a _Dina_ v kogo prevratilas'? - prodolzhala Alisa, ustraivayas' poudobnee na kovrike i zadumchivo glyadya na kotyat. - Priznajsya, Dina, ty byla SHaltaem-Boltaem? _Po-moemu_, da... Tol'ko podozhdi, ne rasskazyvaj ob etom svoim druz'yam... YA vse eshche somnevayus'. - Kstati, Kitti, esli ty i vpravdu byla vmeste so mnoj v moem sne, ty, verno, zametila odnu veshch'... ochen' _priyatnuyu_ dlya tebya! YA stol'ko slyshala stihov, i vse pro ryb! Zavtra utrom ya ustroyu tebe nastoyashchij pir! Ty budesh' zavtrakat', a ya budu chitat' tebe pro Morzha i Plotnika, chtob ty voobrazila, chto esh' ustric, milaya! - Poslushaj, Kitti, davaj-ka porazmyslim, chej zhe eto byl son! |to vopros ser'eznyj, milaya, tak chto _perestan'_, pozhalujsta, lizat' lapu! Tebya ved' umyli segodnya! Ponimaesh', Kitti, son etot prisnilsya _libo_ mne, _libo_ CHernomu Korolyu. Konechno, on mne snilsya - no ved' i ya emu snilas'! Tak chej eto byl son? _Neuzheli_ CHernogo Korolya, Kitti? Komu zhe eto znat', kak ne tebe? Ty ved' byla ego zhenoj, milochka! Ah, Kitti, pomogi mne _reshit'_! Ostav' na minutu svoyu lapu! No Kitti, negodnica, prinyalas' za druguyu lapu, pritvoryayas', chto ne slyshit Alisu. Kak zhe, _po-tvoemu_, chej eto byl son? Ah, kakoj byl yarkij den'! (*80) Lodka, solnce, blesk i ten', I vezde cvela siren'. Sestry slushayut rasskaz, A reka unosit nas. Plesk volny, siyan'e glaz. Letnij den', uvy, dalek. |ho smolklo. Svet poblek. Zimnij veter tak zhestok. No iz glubiny vremen Svetlyj voznikaet son, Legkij vyplyvaet cheln. I opyat' ya serdcem s nej - Devochkoj ushedshih dnej, Davnej radost'yu moej. Esli mir podlunnyj sam Lish' vo sne yavilsya nam. Lyudi, kak ne verit' snam? KOMMENTARII 1. Grustnaya mysl', vyrazhennaya v etih strokah, k schast'yu, ne imela real'nogo osnovaniya, hotya bol'shinstvo malen'kih druzej Kerrolla, stav povzroslee, teryali s nim svyaz' (a vozmozhno, eto on teryal svyaz' s nimi). Sredi vospominanij o Kerrolle osoboe mesto zanimayut memuary Alisy Liddell, napisannye eyu v preklonnom vozraste. 2. Opisanie shahmatnoj zadachi, lezhashchej v osnove povestvovaniya, kotoroe daet Kerroll, ne greshit protiv istiny. Trudno ob®yasnit' utverzhdenie, kotoroe my nahodim v "Spravochnike po literature o dostopochtennom CH.L.Dodzhsone" Sidneya Uil'yamsa i Fal'konera Medena (Sydney Williams and Falconer Madan. Handbook of the Literature of the Rev. C.L.Dodgson, p.48), chto do sih por ne bylo sdelano popytki postavit' pravil'nyj mat. Final'nyj mat vpolne ortodoksalen. Konechno, kak ukazyvaet sam Kerroll, ne vsegda soblyudaetsya cheredovanie hodov chernyh i belyh, i nekotorye iz "hodov", perechislennyh Kerrollom, ne soprovozhdayutsya real'nym peredvizheniem figur na doske (naprimer, pervyj, tretij, devyatyj i desyatyj "hody" i "rokirovka" korolev). Samoe ser'eznoe narushenie pravil igry v shahmaty proishodit k koncu zadachi, kogda Belyj Korol' okazyvaetsya pod shahom CHernoj Korolevy, prichem oba ne obrashchayut na eto nikakogo vnimaniya. "Pochti ni odin hod ne imeet razumnogo smysla s tochki zreniya shahmat", - pishet mister Meden. Konechno, obe storony igrayut do krajnosti nebrezhno, no chego zhe ozhidat' ot bezumcev, nahodyashchihsya po tu storonu zerkala? Dvazhdy Belaya Koroleva propuskaet vozmozhnost' ob®yavit' mat, a potom pochemu-to bezhit ot CHernogo Konya, kogda mogla by vzyat' ego. Oba promaha, odnako, mozhno ob®yasnit' ee rasseyannost'yu. Ogromnye trudnosti, neizbezhnye pri popytke uvyazat' partiyu v shahmaty s veseloj skazkoj-nonsensom, Kerroll preodolevaet s zamechatel'noj nahodchivost'yu. Alisa, k primeru, ne obmenivaetsya replikami ni s odnoj figuroj, ne nahodyashchejsya v kletke, granichashchej s nej. Korolevy mechutsya vo vse storony, versha vsevozmozhnye dela, togda kak ih suprugi ostayutsya sravnitel'no nepodvizhnymi, nichego ne predprinimaya, - kak eto i byvaet v nastoyashchih shahmatah. Prichudy Belogo Rycarya na udivlenie sootvetstvuyut prichudlivomu hodu ego konya; dazhe sklonnost' Rycarej padat' so svoih konej to nalevo, to napravo napominaet o tom, kak oni dvizhutsya po shahmatnoj doske - dve kletki v odnom napravlenii, a potom odna vpravo ili vlevo. CHtoby pomoch' chitatelyu svyazat' shahmatnye hody s syuzhetnymi, kazhdyj hod budet otmechat'sya v kommentarii. Gorizontali na ogromnoj shahmatnoj doske otdeleny drug ot druga ruchejkami. Vertikali - zhivymi izgorodyami. V prodolzhenie vsej igry Alisa ostaetsya pozadi Korolevy - lish' poslednim hodom, stav sama korolevoj, ona beret CHernuyu Korolevu, chtoby postavit' mat dremlyushchemu CHernomu Korolyu. Lyubopytno, chto imenno CHernaya Koroleva ubedila Alisu projti k vos'moj gorizontali. Koroleva dumala takim obrazom zashchitit'sya sama, ibo belye vnachale mogut oderzhat' legkuyu, hot' i ne ochen' izyashchnuyu pobedu v tri hoda. Belyj Kon' prezhde vsego ob®yavlyaet shah na g3. Esli CHernyj Korol' dvizhetsya na d3 ili d4, to Belaya Koroleva da