Ocenite etot tekst:


     Speaking In Tongues Lavka YAzykov
     Perevel Andrej Kononenko (pod red. S.S.Zaikinoj)

     Perevod © 1998-2000


     Predislovie

     Po rechke yasnym letnim dnem

     Plyli my v lodchonke.

     S azartom nalegli na vesla

     Detskie ruchonki.

     Techen'e pytalis' pobedit'

     Tshchetno tri sestrenki.

     V takuyu chudnuyu pogodu

     Priyatno pomechtat',

     I poprosili te devchushki

     Im skazku rasskazat'.

     V tri golosa zashchebetali,

     Kak mog ya otkazat'?

     "Nachnite skazku zhe skoree!"

     -- Starshaya skazala.

     "Pust' budet skazka neobychnoj,"

     -- Vtoraya pozhelala,

     Togda kak mladshaya rasskaz

     Ezheminutno preryvala.

     Kogda ugomonilis' sestry,

     YA stal itogi podvodit':

     V stranu prekrasnyh grez rebenka

     YA dolzhen provodit',

     I chtoby v skazke zveri, pticy

     Mogli by govorit'.

     Reshil ya, pust' Alisa budet

     Glavnyj v nej geroj.

     I pod derev'yami usnet,

     Smorennaya zharoj.

     Vo sne zhe priklyucheniya

     Nakatyatsya volnoj.

     Do samogo zakata skazku

     Ustal ya sochinyat'.

     Provel ves' den' na solnce,

     Hotelos' ochen' spat'.

     A sestry, s interesom slushaya,

     Prosili prodolzhat'.

     Tak strana CHudes poyavilas'

     Stroka za strokoj.

     V nej chudesa, prevrashchen'ya

     Vse pridumany mnoj.

     I vsya komanda vecherom

     Napravilas' domoj.
     
     
     Rozhdestvenskoe pozdravlenie (ot Fei)

     Ditya, kol' fei mogut otlozhit'
     Na vremya shalosti i igry v pryatki,
     I horovody brosit' s el'fami vodit',
     To tol'ko na Rozhdestvenskie svyatki.

     Ved' poslushnym detyam, my-to znaem,
     Podvlastno slyshat' glas nebes.
     K detyam my osobuyu lyubov' pitaem,
     Po detskim golosam zimoj toskuet les.

     I kazhdyj raz, kak Svyatki nastupayut,
     Kogda vse zvezdy yarko tak goryat,
     Deti vsluh nebes poslanie chitayut:
     "Pust' dobrota i mir vezde caryat!"

     Tak pust' zhe serdce kazhdogo, kak u detej,
     Podobno nebesam chistejshim budet,
     Togda u vseh zhizn' stanet veselej;
     Pust' Rozhdestva dusha ne pozabudet!

     Poetomu zabyv i shutki, i igru
     Na dve minuty v eto torzhestvo,
     Tebe zhelaem radosti v Novom godu,
     I, konechno, vesel'ya v Rozhdestvo!

     Rozhdestvo, 1867 g.
     
     
     Glava 1:
     Padenie v krolich'yu noru


     Alisa  uzhe  neskol'ko chasov podryad  sidela s  sestroj na  skamejke i ne
znala,  chem by  ej  zanyat'sya.  Teplo laskovogo  iyul'skogo solnyshka i  legkij
shelest listvy  nagonyali na nee skuku i sonlivost'. Alisa  raza dva zaglyanula
cherez  plecho sestry v ee knizhku, no tam  ne bylo ni kartinok,  ni shutok. "Nu
kak mozhno chitat'  nesmeshnuyu  knizhku, da  eshche i  bez kartinok? "  -- podumala
Alisa.
     Nakonec, ona pridumala, chem by zanyat'sya: narvat' sebe romashek i splesti
iz nih  venok.  Odnako  Alisa  pochuvstvovala, chto  sovershenno  razomlela  na
solnce, i ej  len' dazhe poshevelit'sya. Tak ona prodolzhala sidet' na skamejke,
pytayas' poborot' sonlivost', kak vdrug mimo nee vihrem pronessya krolik.
     V etom  ne  bylo nichego neobychnogo.  Samyj obyknovennyj belyj  krolik s
rozovym nosom. Ne privleklo vnimaniya  Alisy i to, chto  on ne prygal, a bezhal
na zadnih lapkah ("V konce koncov," -- podumala  ona --  "Vse zveri  v cirke
umeyut  tak  hodit'").  Ne  udivilas'  Alisa  i  tomu,  chto krolik vse  vremya
prichital: "Bozhe moj, ya opazdyvayu, opazdyvayu!"  (kogda Alisa potom vspominala
etot  sluchaj, to  prishla k vyvodu,  chto eto vse-taki  bylo  udivitel'no,  no
sejchas ej pochemu-to vse kazalos' vpolne  estestvennym). Odnako, kogda Krolik
vynul  iz   karmana  zhileta   chasy  i  ozabochenno  vzglyanul  na  nih,  Alisa
vstrepenulas' i kinulas' za  nim.  Ej nikogda ran'she ne prihodilos' videt' u
krolikov  ni karmanov, ni chasov, dostavaemyh iz nih. Poetomu Alisu  ohvatilo
bezgranichnoe lyubopytstvo. Ona probezhala za krolikom  cherez  ves' sad i v ego
konce, pod zaborom, uvidela  ogromnuyu  noru. Alisa  vletela v nee  vsled  za
krolikom, sovershenno  ne zadumyvayas', kak budet  vybirat'sya  obratno,  o chem
vskore pozhalela.
     Krolich'ya nora  byla bol'she  pohozha na tunnel',  kotoryj uhodil  kuda-to
pryamo,  bez povorotov. V skorom vremeni, odnako, tunnel' tak rezko oborvalsya
vniz, chto Alisa ne srazu ponyala,  chto  s nej proizoshlo. Bylo pohozhe, chto ona
provalivaetsya v kolodec. Opravivshis' ot neozhidannosti, Alisa podumala o tom,
chto ili  kolodec ochen' glubokij, ili  padaet ona ochen' medlenno -- uzh bol'no
zatyanulos' ee padenie. Alisa  reshila vospol'zovat'sya etoj  peredyshkoj, chtoby
nemnogo  osmotret'sya  i  porazmyslit'  o  tom,  kakih  eshche  sleduet  ozhidat'
syurprizov.  Sperva ona popytalas' razglyadet'  vnizu  v kromeshnoj temnote dno
kolodca,  no bezuspeshno.  Togda Alisa prinyalas' izuchat' stenki kolodca,  i s
udivleniem obnaruzhila, chto oni splosh' i ryadom usypany  polkami s  posudoj  i
knigami.  Sredi  etogo  izobiliya  ona  zametila  tam i  syam  razveshennye  na
torchavshih  iz  sten ogryzkah  kornej  starinnye  morskie  karty  i  kakie-to
portrety.  I  vse eto  medlenno  proplyvalo mimo Alisy  vverh. Ona slovno ne
padala, a pogruzhalas' v morskuyu bezdnu. Alisa vzyala  s odnoj iz polok pervuyu
podvernuvshuyusya  pod  ruku  banku. Sudya  po  etiketke  eto bylo  apel'sinovoe
varen'e, no  k velikomu razocharovaniyu  Alisy banka okazalas' pustoj.  Ona ne
risknula brosit' banku  vniz, boyas' ugodit' komu-nibud' po golove, a  potomu
postavila ee na ocherednuyu proplyvshuyu mimo polku.
     Alisa vse padala,  padala, padala...  Kazalos' etomu padeniyu nikogda ne
budet konca. "Nu i nu," -- podumala Alisa, -- "Lyudi vysoty boyatsya, azh vizzhat
ot  straha;  voshishchayutsya   hrabrost'yu  parashyutistov.   Videli  b  oni  menya,
zahlebnulis' by ot vostorga. Posle takogo pryzhka ya i bez parashyuta prygnu, ne
razdumyvaya, i dazhe  rta ne raskroyu ni do, ni posle!" (V  etom ona byla prava
polnost'yu.)
     "Kstati, interesno,  s kakoj vysoty ya prygnula i skol'ko uzhe proletela?
"  --  razmyshlyala  Alisa.  Dalee ona prodolzhala uzhe vsluh,  prichem  dovol'no
gromko: "Dolzhno byt' ya uzhe blizko ot centra Zemli! Sejchas, sejchas vspomnyu...
Aga,  priblizitel'no ya na glubine shesti tysyach kilometrov." -- (Alisa, kak vy
navernoe dogadalis', zapomnila eto  i koe-chto eshche na zanyatiyah  v shkole. Hotya
sluchaj predstavilsya ne  sovsem udobnyj,  poskol'ku blistat' znaniyami bylo ne
pered  kem,  odnako  povtorenie  urokov  vsegda  polezno.)  "Da-a,  prilichno
proletela, no na kakoj zhe shirote ili dolgote ya nahozhus'? (Alisa  ne imela ni
malejshego predstavleniya, chto takoe  shirota ili dolgota, odnako ej nravilos',
kak solidno zvuchat eti umnye slova.)
     Pomolchav s minutu, Alisa prinyalas' snova rassuzhdat': "Interesno, a esli
ya provalyus' skvoz' Zemlyu? Zabavno budet okazat'sya sredi lyudej, kotorye hodyat
kverhu nogami.  Vstrecha, tak skazat',  s antipodami."  -- (Alisa podumala  o
tom,  kak horosho, chto  ee ne slyshit sejchas  uchitel'nica, poskol'ku poslednie
slova  zvuchali kak-to neumestno.) "Pridetsya hotya  by uznat',  kuda ya popadu.
Predstavlyayu, kak glupo  ya  budu  vyglyadet'. Teten'ka,  Vy ne podskazhete, eto
Novaya Zelandiya ili  Avstraliya? "  (Alisa, podshuchivaya  nad soboj,  popytalas'
prisest' v  reveranse.  Aga,  i  eto-to  parya v vozduhe! Poprobujte-ka  sami
prodelat'  takuyu  figuru vysshego pilotazha.)  "Nu  uzh net! Nikogo ni o  chem ya
sprashivat' ne budu, luchshe popytayus' prochest' eto gde-nibud'."
     Alisa  vse  padala,  padala, padala...  CHem eshche mozhno bylo zanimat'sya v
takoj  situacii, i  Alisa opyat'  stala  razgovarivat' sama  s  soboj:  "Dina
navernoe bez menya soskuchilas'." (Dinoj zvali koshku v dome  Alisy.) "Nadeyus',
ej ne zabyli za uzhinom nalit' moloka v blyudce. Dina, moya ty dorogaya,  kak by
ya  hotela sejchas  videt' tebya ryadom  s soboj! Boyus',  zdes' net myshej, no ty
smogla by  pojmat' sebe letuchuyu myshku. Oni  ved' pochti nichem ne  otlichayutsya.
Kstati, interesno,  edyat li  koshki letuchih myshek? " Alisa  ne  zametila, kak
snova  zadremala i uzhe  vo sne prodolzhala bormotat': "Edyat li  koshki letuchih
myshek? Edyat  li  koshki..."  A inogda u nee poluchalos' chto-to vrode: "Edyat li
myshki letuchih koshek?  "  Alise snilos',  chto  ona gulyaet v sadu  v obnimku s
Dinoj  i  nastojchivo  sprashivaet  ee:  "Nu vse-taki,  Dina, priznavajsya,  ty
kogda-nibud'  probovala  letuchih  myshej?   "   V  otvet  Dina  tol'ko  hitro
oblizyvalas', shchekocha usami Alisu. I vdrug... Buh!!! Alisa ochnulas' na vorohe
suhih list'ev  vperemeshku  s  solomoj. Nakonec  padenie zavershilos',  prichem
blagopoluchno!
     Alisa  dazhe  ne pocarapalas', a potomu legko soskochila s  myagkoj  kuchi.
Pervym delom ona  osmotrelas' po storonam. Nad golovoj ziyala temnaya  dyra, a
vperedi ee  zhdal  eshche odin mrachnyj koridor, v kotorom mayachil  Belyj  Krolik.
Alise bol'she ne hotelos'  ostavat'sya odnoj v etoj  temnote, i  ona stremglav
pomchalas'  za krolikom. Krolik skrylsya za povorotom koridora. Alisa nesil'no
ot nego otstala, poskol'ku otchetlivo slyshala ego prichitaniya: "Oh, moi ushki i
usiki, slishkom, slishkom pozdno!" Minovav povorot, Alisa ochutilas' v ogromnom
kruglom zale, no Krolika nigde ne bylo vidno.
     Zal  tusklo  osveshchalsya  lampami,  svisavshimi  prichudlivymi grozd'yami  s
nizkogo potolka. Zdes' ne bylo ni odnogo okna, zato vdol' vsej steny tyanulsya
celyj  ryad dverej.  Alisa  dvazhdy oboshla  vokrug vsego zala, pytayas' otkryt'
hot' kakuyu-nibud' iz nih, no vse dveri byli plotno zaperty.
     V  otchayanii Alisa napravilas'  obratno k  vyhodu,  pytayas' hot'  chto-to
pridumat' kak ej otsyuda  vybrat'sya. Vnezapno posredi zala  ona natknulas' na
nebol'shoj hrustal'nyj stolik na treh nozhkah. Na stolike ne bylo nichego krome
krohotnogo zolotogo  klyuchika.  Alisa radostno shvatila ego i  stala pytat'sya
otkryt' im kazhduyu dver' po ocheredi.  No libo zamochnye  skvazhiny byli slishkom
veliki,  libo klyuchik slishkom  mal, tak  ili  inache  vse  popytki zavershilis'
bezuspeshno. Alisa  sobralas'  bylo  snova  vpast' v unynie, no  tut nechayanno
zadela zanaves, na kotoryj  do etogo prosto  ne  obrashchala  vnimanie. Za etim
zanavesom, svisayushchim do samogo pola, ona obnaruzhila dvercu vysotoj  ne bolee
soroka santimetrov. Nedolgo dumaya, Alisa poprobovala  otkryt' klyuchikom i etu
dvercu, i, k velichajshemu ee vostorgu, klyuch podoshel!
     Za etoj dvercej skryvalsya prohod po razmeram chut' bol'she krysinoj nory.
Alisa prisela na kortochki i uvidela, chto on vedet v sad neopisuemoj krasoty.
Kak  ej hotelos' popast' v etot sad, vybrat'sya  iz etogo  uzhasnogo  mrachnogo
podzemel'ya   i   pobrodit'   sredi  teh  prekrasnyh   cvetov  i   prohladnyh
fontanovOdnako Alisa ne mogla prosunut' tuda dazhe  golovu. "A  esli golova i
prolezet," -- dumala ona, -- "Ot golovy bez plech proku malo. Kak by ya hotela
szhat'sya,  kak garmoshka! Da ya by  i szhalas', kol' znala by kak  eto sdelat'."
Kak  vidite,  s Alisoj  za  stol' korotkoe vremya priklyuchilos'  dovol'no-taki
mnogo chudes, poetomu ona prakticheski nachala verit', chto na svete net  nichego
neosushchestvimogo.
     Stoyat' vozle dvercy i chego-to zhdat' ne bylo smysla, i Alisa vernulas' k
stoliku. V ee dushe teplilas' slabaya nadezhda najti na nem drugoj klyuch ili, na
hudoj konec, knizhku  s pravilami po skladyvaniyu cheloveka v garmoshku (na  chto
nadezhdy  bylo eshche  men'she).  Podojdya  k  stoliku,  Alisa  obnaruzhila  na nem
malen'kij puzyrek. "Do etogo ego zdes' konechno zhe ne bylo," -- skazala Alisa
s vozmushcheniem. K gorlyshku puzyr'ka byl privyazan bumazhnyj yarlychok, na kotorom
zolotistymi krupnymi bukvami krasovalas' nadpis': "VYPEJ MENYA".
     Alisa  ne  speshila sledovat' etomu predpisaniyu. "Nu uzh net!" --  dumala
ona, -- "Malo li chto tam napisano. Sperva nado posmotret', net li gde-nibud'
na  puzyr'ke  pometki  "YAD"." Alisa  v  svoe  vremya  dostatochno  naslushalas'
chudesnen'kih pouchitel'nyh rasskazikov o  detishkah,  kotorye popadali  v lapy
Barmaleya,  Baby  YAgi i  prochej  nechisti.  A  vse  potomu,  chto oni  zabyvali
prostejshie  istiny:  esli  budesh'  balovat'sya  so  spichkami,  to  nepremenno
obozhzhesh'sya; esli  budesh'  igrat' s  nozhikom -- porezhesh'sya;  esli  vypit'  iz
butyl'ka s pometkoj "YAD", to rano ili pozdno tebe sdelaetsya ploho.

     Poskol'ku na puzyr'ke bol'she nikakih nadpisej ne bylo, Alisa otvazhilas'
poprobovat'  ego soderzhimoe.  Ona  bystro opustoshila puzyrek, tak  kak  vkus
zhidkosti byl  ochen' priyatnym:  smes' vishnevogo piroga, morozhenogo,  ananasa,
zharkogo iz kuricy, ledencov i svezhevypechennyh bulok.

     * * *


     "Porazitel'noe chuvstvo!" -- voskliknula Alisa -- "YA,  pohozhe, szhimayus',
kak garmoshka." I verno, teper' ee rost ne  prevyshal  i dvadcati santimetrov.
Alisa obradovalas', ved' ona dostigla kak raz nuzhnyh  razmerov, chtoby projti
v  dvercu.  Alisa  podozhdala  eshche s  minutu i posmotrela, prekratila  li ona
umen'shat'sya. Sejchas ee ochen' volnoval etot vopros. Alisa dumala: "Esli  ya ne
prekrashchu szhimat'sya, to rastayu kak plamya svechi. Na chto togda ya budu pohozha? "
I ona popytalas'  predstavit'  sebe  plamya sgorevshej svechki,  no  tak  i  ne
smogla.
     Ubedivshis',  chto  s nej vse  v poryadke,  Alisa napravilas' k dverce. No
uzhas! Ona obnaruzhila,  chto  zabyla  klyuchik  na stolike. Teper'  zhe malen'kij
stolik prevratilsya dlya nee v vysochennuyu  bashnyu. Alisa popytalas'  vzobrat'sya
na stolik po odnoj iz ego  nozhek, no oni byli slishkom gladkimi i skol'zkimi.
Ej  nichego  ne  ostavalos',  kak   smotret'  na  klyuchik  skvoz'  hrustal'nuyu
poverhnost' stolika i tiho plakat'.
     Nemnozhko poplakav, Alisa tverdo, dazhe nemnozhko grubovato, skazala sebe:
"Dovol'no! Hvatit  popustu razvodit' syrost'! Luchshe tebe vzyat' sebya v ruki i
zabyt' etu  oploshnost'." Ona,  odnako, bystro nashla  dlya  sebya dejstvitel'no
poleznyj sovet (hotya Alisa redko  sledovala sovetam). Voobshche Alise nravilos'
pouchat' samu sebya. Ona davala sebe  sovety  kazhdyj raz,  kak tol'ko ee glaza
napolnyalis' slezami. Odin raz Alisa dazhe popytalas'  nadrat' ushi sebe za to,
chto nemnozhko smuhlevala, igraya sama s soboj v kroket. Ona chasto  razygryvala
po rolyam dvuh chelovek. "No sejchas," -- dumala ona  -- "CHto  tolku igrat'  za
dvoih? Tut,  s moimi-to  razmerami,  i na  odnogo  normal'nogo  cheloveka  ne
naberetsya!"
     Tak Alisa gorevala, poka  ee vzglyad  ne  upal na  nebol'shuyu  korobochku,
blestevshuyu pod stolom. Ona otkryla ee i uvidela vnutri krohotnyj (no dlya nee
ves'ma  vnushitel'nyh   razmerov)  pirozhok,  na  rumyanoj   korochke   kotorogo
izyuminkami  bylo  vylozheno:  "S¬ESHX  MENYA". Alisa podumala: "Ladno, chego  uzh
teryat'. Tak i byt', s®em. Esli ya ot etogo uvelichus', to dostanu klyuch. A esli
eshche bol'she umen'shus', to smogu  projti  i  v  shchelku pod dver'yu. Vse  ravno ya
popadu v sad!"
     Otkusiv pirozhok,  Alisa s trevogoj stala sebya sprashivat': "YA stanovlyus'
bol'she ili men'she?  Bol'she  ili men'she? " CHtoby uznat' eto,  ona  vse  vremya
derzhala  ruku prizhatoj  k golove  i  s  udivleniem otmetila,  chto nichego  ne
menyaetsya. Vprochem,  eto  vpolne  estestvenno, kogda esh' pirogi. No Alisa uzhe
nastol'ko  privykla  k chudesam, chto, kogda vse  shlo svoim cheredom, zhizn'  ej
kazalas' glupoj i bessmyslennoj. Poetomu ona s  udvoennoj siloj prinyalas' za
pirozhok, i vskore s nim bylo pokoncheno.

     * * *

     Glava 2:
     More slez


     "CHem  dal'chee,  tem  huzhee i  huzhee!"  --  voskliknula Alisa (ocherednoj
syurpriz  ee  tak  rasstroil,  chto  ona  na  mgnovenie  razuchilas'  pravil'no
govorit'). -- "Nu vot,  teper' ya rastyanulas' kak dlinnejshaya garmoshka v mire!
Do svidaniya,  nozhki  moi!" (Alisa  ugryumo  smotrela, kak  ee nogi postepenno
ischezayut  vnizu  iz  vidu). Ej  v  golovu  stali  prihodit' odna  za  drugoj
pechal'nye mysli: "Bednye, bednye moi nozhki! I kto zhe teper' budet natyagivat'
na  vas chulki  i obuvat',  dorogie vy moi? ! YA  budu  slishkom  daleko, chtoby
zabotit'sya  o vas. Nadeyus',  vy kak-nibud' uzh tam bez menya  spravites'. Net,
tak delo ne pojdet! Nado  budet  pochashche udelyat' im hot' kakoe-to vnimanie, a
to  oni  sovsem menya zabudut i  nachnut hodit'  kuda hotyat bez  moego vedoma.
Naprimer, mozhno kazhdyj god na Rozhdestvo darit' im po novoj pare tufelek."
     Alisa stala dumat', kak zhe ona budet dostavlyat' podarki k nogam: "Inogo
vyhoda net, pridetsya otpravlyat' po pochte. Vot  smehu-to  budet! |to  zh nado,
otpravlyat' posylki sobstvennym nogam! A kak budet vyglyadet' adres, a? !


     kuda: g. Kovrik, ul. Vozle kamina
     komu: Pravoj Noge Alisy.


     Bozhe moj, kakoj kavardak u menya v golove!"
     K  etomu  vremeni  Alisa  vytyanulas' nastol'ko,  chto bol'no  stuknulas'
golovoj o potolok zala. Ona shvatila klyuchik  so  stola i pospeshila k dverce.
Bednaya  Alisa! Teper' s ee-to rostom v chetyre metra ona mogla razve chto lezha
na polu smotret'  odnim glazom v dvercu. Popast' zhe v sad sejchas  ej bylo ni
skol'ko  ne proshche, chem ran'she.  Alisa medlenno  sela  na pol i slezy  ruch'em
polilis' iz ee glaz.
     "Kak  ne stydno plakat' takoj  bol'shoj devochke!" --  skazala sebe Alisa
(chto bol'shaya-to eto ona  verno skazala). --  "Nu, budet! Slyshish', nemedlenno
perestan'!" Na etot raz Alise ne udalos' sebya uspokoit', i vskore ona zalila
slezami pochti ves' pol.
     Spustya  nekotoroe  vremya  Alisa uslyshala  priblizhayushchijsya  myagkij  topot
ch'ih-to nog. Ona naskoro proterla rukavom  glaza, chtoby rassmotret' kto eto.
A  eto vozvrashchalsya uzhe naryadno odetyj Belyj Krolik, nesya v  odnoj  ruke paru
izyashchnyh belyh perchatok, a v drugoj --  bol'shoj veer. On  uzhasno  speshil, vse
vremya  povtoryaya na hodu: "  Oj-ej-ej! Gercoginya prosto rassvirepeet, esli  ya
zastavlyu ee  zhdat'. Aj-yaj-yaj!" Alisa nahodilas' v takom otchayannom polozhenii,
chto gotova byla poprosit' o pomoshchi pervogo vstrechnogo. Poetomu, kogda Krolik
prohodil mimo,  ona  robko,  potihonechku okliknula ego: "Ne budete li Vy tak
lyubezny..."  Krolik  obernulsya,  i ego  glaza  mgnovenno  napolnilis'  takim
uzhasom, chto on vyronil perchatki i veer i pobezhal proch' so vseh nog (a tochnee
so vseh lap).
     Alisa podnyala perchatki i veer. Poskol'ku v zale  stalo dushno, ona stala
obmahivat'sya  veerom, a  tem  samym  zavela razgovor  sama  s  soboj:  "Bozhe
mojKakoj segodnya uzhasnyj den'! A ved' eshche vchera ya zhila normal'noj, spokojnoj
zhizn'yu. Neuzheli vse tak sil'no  izmenilos'  za  noch'?  Pozvol'te, no segodnya
utrom ya-to prosnulas' prezhnej! Hotya net,  chuvstvovala ya  sebya  kak-to uzhe ne
tak. Nu, horosho, esli ya-  uzhe ne ya, togda kto ya? Kak vse zaputanno!" I Alisa
stala  perebirat'  v  ume  vseh   svoih  sverstnic,   v  kotoryh  ona  mogla
prevratit'sya.
     "YA  tochno znayu,  chto ya ne Anya," -- skazala Alisa. -- "Po krajnej mere u
menya, v otlichii ot nee, volosy ne kurchavye. I konechno zhe ya ne YAna. V otlichii
ot  nee v shkole ya uchus' horosho, a potomu znayu mnogo togo, chego ona ne znaet.
A ona... U-u-u! Da ona pochti nichego i ne znaet! Tak chto ya -- eto ya, a ona --
eto  ona. A ya... O, Bozhe! Kak vse slozhno! Kstati,  nado proverit' znayu  li ya
to, chto znayu, to est' to, chto do etogo znala, v smysle... V obshchem tak: pyat'yu
pyat' -- tridcat'  pyat', shest'yu  shest'-  sorok  shest', sem'yu  sem'  --  ...O,
Gospodi! Tak ya  i  do sta ne doberus'. Vprochem, tablicu umnozheniya znayut vse.
Luchshe  vzyat'  chto-nibud' iz  geografii.  Vot,  naprimer: Moskva  --  stolica
Londona, London --  stolica Rima, a Rim -- ...net, vse sovsem ne tak! Pohozhe
ya stala YAnoj. Mozhet stishok kakoj vspomnyu? Aga, pozhalujsta! "Vorona i Lisa"."
Alisa  skrestila ruki  na grudi  i  stala bojko, pryam kak na  uroke,  chitat'
naizust'. Odnako golos  ee zvuchal neskol'ko hriplovato,  da i slova vyhodili
kakie-to strannye:



     Uzh skol'ko raz tverdili miru,
     CHto net prekrasnej krokodila!
     Ryady belyh oblakov,
     Nil techet sredi holmov.
     Na peschanom beregu
     Lovit rybku na uhu.
     CHeshuya kak led blestit.
     Vodu hvostikom mutit.
     U krokodila vse na divo --
     Lapki, bryushko tak krasivy!
     Nyryat' on mozhet gluboko
     I ulybat'sya shiroko.


     "Opyat'  ne to!" -- vshlipnula Alisa, i slezy opyat' zablesteli  u  nee v
glazah, -- "Neuzheli ya i v samom dele prevratilas' v YAnu i  mne pridetsya zhit'
v  ee ubogoj  lachuge,  bez igrushek...?  A skol'ko  teper' mne pridetsya uchit'
zanovo!  Esli ya YAna, to  uzh luchshe ostanus'  zdes', pod  zemlej. Pust'  togda
prihodyat za mnoj i zovut  ottuda, sverhu: "Dorogaya, my zhdem tebya, podnimajsya
skoree k nam!" A ya dazhe ne vzglyanu na  nih i skazhu: "Ne-e-etSperva nazovite,
kto  ya teper'  takaya."  I  esli  mne ponravitsya  moya  novaya  lichnost', togda
podnimus',  a esli  net, to  budu  zhdat' zdes', vnizu, poka ne prevrashchus'  v
kogo-nibud' poluchshe. No..."
     "Bozhe ty moj!" -- Alisa ne vyderzhala i rasplakalas'. --  "Kakaya raznica
kto  ya,  lish'  by  hot'  kto-nibud'   prishel  za  mnojYA  tak  ustala  sidet'
odna-odineshen'ka v etoj durackoj nore!"
     Alisa so vzdohom  ponurila golovu,  i vdrug uvidela, chto ee ruka byla v
odnoj iz perchatok, obronennyh Krolikom. "Kak zhe tak poluchilos'?  Dolzhno byt'
ya  opyat'  umen'shayus'"  --  podumala  ona. Alisa podbezhala  k  stoliku, chtoby
pomerit'  po  nemu  svoj  rost, i  obnaruzhila, chto  uzhe  vdvoe nizhe  nego  i
prodolzhaet bystro umen'shat'sya.  Vnezapno ona ponyala, chto vse delo  v  veere,
kotorym ona nepreryvno obmahivalas'.  Alisa pospeshno otbrosila ego  podal'she
ot sebya.
     "Uf-f! CHudom  spaslas'! Eshche by  chut'-chut'  i  ot  menya by  dazhe teni ne
ostalos'," -- oblegchenno vzdohnula Alisa, raduyas', chto vse eshche sushchestvuet na
belom svete. Ona vse-taki zdorovo perepugalas'. "A teper' v sad!"  -- veselo
skazala  Alisa i  bodro zashagala k dverce. No  vot nezadacha --  dverca vnov'
okazalas'  zapertoj,  a  zolotoj klyuchik  po-prezhnemu  lezhal  na  hrustal'nom
stolike. "CHas  ot  chasu ne  legche! CHem  men'she ya stanovlyus', tem  men'she mne
vezet. Vse tak ploho, chto huzhe uzhe i nekuda!" -- podumala bednaya Alisa.
     Tol'ko ona proiznesla eti slova, kak poskol'znulas' i -- bu-ultyh! -- s
golovoj ushla  v  solenuyu  vodu.  Sperva  ona  podumala,  chto kakim-to  chudom
ochutilas'  v  more.  "Neuzheli  hot' v  etom  povezlo?  " --  skazala  Alisa,
otfyrkivayas'. --  "Esli  tak,  to  domoj  ya vernus'  poezdom." Alisa  tol'ko
odnazhdy pobyvala na  plyazhe i teper' dumala,  chto  na  lyubom poberezh'e  mozhno
uvidet'  odno  i to zhe -- sploshnoj  muravejnik: lodki, sbivshiesya v stado  na
vode; pesok, kotoryj viden tol'ko vozle vody, gde koposhatsya kuchki malyshej, a
dal'she zagoraet narod, dazhe  stupit'  negde; i vse  eto otgorozheno ot goroda
chastokolom gostinic i  zheleznoj dorogoj.  No poskol'ku ni lyudej, ni lodok ne
bylo  vidno,  to  ona  ponyala, chto  prosto  ugodila  v  luzhu  slez,  kotoruyu
naplakala, kogda vyrosla do gromadnyh razmerov.
     "Govorila ya tebe, men'she nyuni  raspuskat' nado!" -- rugala  sebya Alisa,
plavaya krugami v nadezhde uvidet' gde-nibud'  sushu. -- "Ne poslushalas', vot i
naplakala na svoyu golovu, utonesh'  v sobstvennyh slezah!  Skverno... vprochem
segodnya vse skverno."
     V  etot  moment  Alisa  uslyshala,  kak  chto-to shlepnulos' nepodaleku za
spinoj, obdav ee gradom bryzg. Ona  razvernulas' i  podplyla  poblizhe, chtoby
rassmotret', chto tam pleshchetsya v vode. Snachala Alisa ne mogla ponyat', chto eto
za chudovishche -- ili kit  s ushami, ili dlinnohvostyj  begemot.  No vspomniv  o
svoih kroshechnyh razmerah, ona srazu zhe priznala  v etom chudishche obychnuyu mysh',
kotoraya takzhe poskol'znuvshis', ugodila v more slez.
     "Mozhet,  poprobovat'  zagovorit'  s  etoj  mysh'yu?  A chto  tolku?  Hotya,
uchityvaya, skol'ko chudes segodnya ya povidala, vpolne  veroyatno, chto ona  umeet
govorit'.  V  konce  koncov,  popytka  --  ne  pytka!"  --  podumala  Alisa.
Porazmysliv  nemnogo,  kak  by zavyazat'  razgovor,  ona  nachala:  "O,  Myshi,
privetstvuyu vas! Ne obladaete li vy poznaniyami o tom, kak vybrat'sya na sushu?
A  to ya ochen'  ustala  plavat' krugami, o, Myshi!"  (Alise nikogda  ran'she ne
prihodilos' razgovarivat' s  myshami, a u brata v uchebnike russkogo yazyka ona
videla  stolbec  slov:  mysh',  myshi,  myshi,  mysh',  mysh'yu,  o  myshi.  |tim i
ob®yasnyaetsya stol' strannoe obrashchenie  k myshi, hotya Alise ono kazalos'  samym
vernym   v  podobnoj  situacii).  Mysh'  posmotrela  na  nee   s  otkrovennym
lyubopytstvom i dazhe  kak  budto podmignula svoim glazom, no tak nichego  i ne
otvetila.
     "Mozhet ona po-russki ne ponimaet?" -- podumala Alisa. -- "Togda, skoree
vsego,  ona  anglichanka, navernoe priplyla vmeste s Kolumbom."  V dobavok ko
vsem  svoim "obshirnym"  poznaniyam  v  oblasti  istorii, Alisa  eshche i,  myagko
govorya, ne sovsem  horosho orientirovalas'  v  davnosti sobytij.  Poetomu ona
lyapnula pervoe, chto ej prishlo na um iz ee uchebnika po anglijskomu yazyku:  "I
am  a cat!" Pri etih  slovah  Mysh'  azh vyskochila  iz vody i,  kazalos',  vsya
zadrozhala ot uzhasa. "Oj!  Prostite." -- pospeshno skazala  Alisa,  ponyav, chto
zadela za zhivoe  bednogo zver'ka.  --  "YA  sovsem  zabyla,  kak vy ne lyubite
koshek."
     "Ne  lyublyu koshek?!!" -- pronzitel'no zavopila Mysh'. -- "A ty by na moem
meste lyubila ih?!"
     "Nu, konechno net," -- uspokaivayushche otvetila  Alisa. -- "Ne serdites' na
menya."  Dalee  ona  prodolzhala govorit' kak by sama  sebe, plyvya medlenno, s
lencoj:  "Vse  taki ya  kak-nibud' pokazhu  vam moyu Dinu. Uverena, vy srazu zhe
izmenite svoe otnoshenie k koshkam. Vy dazhe ne predstavlyaete, kakoe ona miloe,
bezobidnoe sushchestvo. Syadet vozle kamina vecherom  i nachnet oblizyvat' lapki i
umyvat'  mordochku -- tak  zabavno!  A kak  priyatno ona  murchit,  kogda s nej
nyanchish'sya! A kak prekrasno ona lovit myshej!.."
     "Oj,  prostite!"  --  vzmolilas'  Alisa,  pytayas'  pridumat',   kak  ej
ispravit' svoyu  ocherednuyu oshibku. Na  etot raz Mysh' vsya oshchetinilas',  i  ona
ponyala, chto ta ne na shutku  rasserdilas'. Poetomu Alisa pospeshila  dobavit':
"Esli vy protiv, my bol'she ne budem govorit' o nej."
     "My ne budem?!"  -- vozmutilas'  Mysh', drozha ot negodovaniya ot  nosa do
konchika hvosta. -- "Stala by ya govorit' o koshkah!  Nasha sem'ya iz pokoleniya v
pokolenie  nenavidela  ih: gadkie,  podlye,  nevospitannye sushchestva! Dazhe ne
upominaj o nih pri mne!"
     "Ne  budu," -- zalepetala  Alisa, spesha  smenit' temu  razgovora, -- "A
vy... kak  vy otnosites'...  m-m-m... k sobakam?" Mysh' ne otvetila,  poetomu
Alisa s voodushevleniem prodolzhila: "U sosedej zhivet ocharovatel'nyj malen'kij
pesik.  YA obyazatel'no  vas poznakomlyu s  nim!  |takij,  znaete li, malen'kij
korichnevyj  kucheryavyj  pudelek  s  blestyashchimi  chernymi  glazkami!  On  mozhet
prinosit' broshennuyu vami palochku,  mozhet  stoyat' na zadnih lapkah i  prosit'
lakomyj kusochek, i eshche on znaet mnogo-mnogo drugih komand, ya i to vseh iz ne
pomnyu. Ego hozyain, fermer, govorit, chto etomu pesiku ceny net, potomu chto ko
vsemu k etomu on eshche i v pogrebe vseh krys perelovil, i... O, Bozhe!"
     "Boyus', ya snova ee rasserdila," -- podumala Alisa. Mysh' uplyvala ot nee
chto est'  mochi razvivaya skorost';  ot nee, kak ot katera,  na vode ostavalsya
burnyj sled.
     Alisa stala kak mozhno  laskovee zvat'  mysh': "Mysh', dorogaya! Vernites',
pozhalujsta! My ne budem govorit' ni o koshkah, ni o sobakah, raz uzh vy tak ih
ne  lyubite!"  Uslyshav prizyvy  Alisy, Mysh'  razvernulas' i medlenno  poplyla
nazad. Ee mordochka  byla ochen' blednoj ("Ot vozmushcheniya," -- podumala Alisa).
Podplyv, Mysh' predlozhila s drozh'yu v  golose:  "Davaj vyberemsya na sushu,  i ya
rasskazhu  svoyu  istoriyu. Togda ty pojmesh',  pochemu ya  tak nenavizhu  sobak  i
koshek."
     Vybirat'sya dejstvitel'no bylo pora, k etomu vremeni  vokrug  vse prosto
kishelo raznymi zver'mi i pticami. Zdes' byli  Utka,  Popugaj,  Orlenok, dazhe
drevnyaya  ptica  Dront i  neskol'ko drugih  strannyh  sushchestv.  Alisa  naugad
vybrala napravlenie, a vsya eta raznosherstnaya kompaniya poplyla vsled za nej.

     Glava 3:
     Gonka za liderom i rasskaz pro podlyj hvost
     
     
     Vid u sobravshejsya  na beregu tolpy  byl skvernyj --  u  ptic volochilis'
rastrepannye per'ya,  u zverej  sosul'kami sliplas' sherst'. S kazhdogo ruch'yami
stekala voda, vse prodrogli i chuvstvovali sebya kak ne v svoej tarelke.
     Pervo-napervo stali soveshchat'sya, kak by pobystree poobsohnut'. Neskol'ko
minut burnyh obsuzhdenij -- i, estestvenno, Alisa stala tak svobodno obshchat'sya
s nimi, kak budto znala ih vsyu zhizn'. Tak, naprimer, ona dovol'no-taki dolgo
sporila s Popugaem,  poka tot ne  nadulsya i ne  polozhil  konec  sporu  odnoj
frazoj: "YA starshe tebya, a  potomu  znayu luchshe." Hotya  Alisa i sil'no v  etom
somnevalas', no,  poskol'ku  Popugaj naotrez otkazalsya  skazat', skol'ko emu
let, sporit' dal'she bylo nevozmozhno.
     V konce koncov  Mysh', kotoraya, sudya po vsemu, imela nekotoroe vliyanie v
etom obshchestve, vykriknula: "Syad'te vse i poslushajte menya! Sejchas ya migom vas
vysushu!" Vse migom uselis' v ogromnyj krug s Mysh'yu v centre i zamerli. Alisa
ne  spuskala  s nee glaz, boyas' propustit' slovo,  tak kak chuvstvovala,  chto
prostuditsya, esli v skorom vremeni ne vysushitsya.
     "Khy-khy!" -- prokashlyalas' Mysh' dlya solidnosti.  --  "Gotovy? |to samaya
suhaya,  issushayushche-vysushivayushchaya  veshch',  kotoruyu  kogda-libo   znala.  Potishe,
pozhalujsta!
     Kolumb (po-latyni -- Kolumbus, po-ital'yanski -- Kolombo, po-ispanski --
Kolon) Hristofor (tysyacha chetyresta pyat'desyat pervyj god, Genuya, -- dvadcatoe
maya   tysyacha   pyat'sot  shestogo   goda,   Val'yadolid),   moreplavatel',   po
proishozhdeniyu genuezec. V tysyacha chetyresta  sem'desyat shestom  -- vosem'desyat
chetvertom  godah  zhil  v Lissabone  i  na  portugal'skih ostrovah  Madejra i
Portu-Santu.  Opirayas'  na  antichnoe  uchenie  o  sharoobraznosti Zemli  i  na
nevernye raschety uchenyh pyatnadcatogo veka, Kolumb sostavil proekt zapadnogo,
po  ego mneniyu  kratchajshego, morskogo  puti iz  Evropy  v  Indiyu.  V  tysyacha
chetyresta vosem'desyat pyatom, posle togo kak portugal'skij korol' otverg  ego
proekt,  Kolumb perebralsya v  Kastiliyu,  gde pri  podderzhke  glavnym obrazom
andalusskih kupcov i  bankirov dobilsya organizacii  pod  svoim  rukovodstvom
pravitel'stvennoj okeanskoj ekspedicii..."
     "U-uh, ty!" -- proiznes Popugaj, ves' drozha.
     "Prostite!"  --  skazala  Mysh', nahmurivshis', no ves'ma vezhlivo --  "Vy
chto-to skazali?"
     "YA? Ne-e, ne ya!" -- pospeshno otvetil Popugaj.
     "Dumayu, vse-taki Vy," -- serdito burknula Mysh' -- "Itak, prodolzhim.
     Tret'ya  ekspediciya  (tysyacha  chetyresta  devyanosto  vos'moj   --  tysyacha
pyatisotyj  gody) sostoyala iz  shesti sudov, tri iz  kotoryh sam  Kolumb povel
cherez Atlanticheskij okean. Tridcat'  pervogo iyulya tysyacha chetyresta devyanosto
vos'mogo goda  on otkryl  ostrov  Trinidad,  voshel  s  yuga  v  zaliv  Pariya,
obnaruzhil  ust'e  zapadnogo  rukava del'ty reki Orinoko i  poluostrov Pariya,
polozhiv nachalo otkrytiyu YUzhnoj Ameriki. Vyjdya zatem v Karibskoe more,  Kolumb
podhodil k  poluostrovu Araya, otkryl pyatnadcatogo avgusta ostrov Margarita i
tridcat'  pervogo avgusta pribyl v gorod Santo-Domingo (na ostrove Gaiti). V
tysyacha pyatisotom godu byl po donosu arestovan i..."
     "Po donosu chego?" -- sprosila Utka.
     "Kak  chego?! |togo,  konechno!" --  otvetila  Mysh'  razdrazhenno. --  "Uzh
komu-komu, a vam li ne znat', chto donosyat v takih sluchayah!"
     "YA-to  znayu,  chto  esli pojmala,  to uzh  obyazatel'no  donesu  do  domu,
detishkam, chervyachka  ili  lyagushechku  kakuyu.  Vopros  v  tom, chto  donesli  do
Kolumba?" -- zadumchivo proiznesla Utka.
     Mysh' sdelala vid, chto ne rasslyshala vopros i pospeshila prodolzhit': "Byl
po donosu arestovan  i  otpravlen v Kastiliyu,  gde  byl  osvobozhden..."  Ona
vnezapno oborvala rasskaz i, povernuvshis' k Alise, pointeresovalas': "Kak ty
sebya chuvstvuesh', dorogaya?"
     "Kak  i   prezhde,   promokshej   naskvoz'.   |ta   suhaya   veshch'   pohozhe
issushayushche-vysushivayushche  dejstvuet na  mozgi,  no  ne  na  odezhdu."  --  unylo
otvetila Alisa.
     "V takom sluchae," -- proiznes kakim-to oficial'no-torzhestvennym golosom
Dront, vstav vo ves' rost, -- "Ob®yavlyayu pereryv v  pervom  chtenii, vplot' do
nezamedlitel'nogo prinyatiya bolee energeticheskih mer dlya ekstrennogo..."
     "Govorite  po-russki!"  -- prerval  ego rech' Orlenok. -- "YA  ne ponyal i
poloviny  etih  zaumnyh  slov. Bolee  togo,  mne  kazhetsya, vy  i sami  ih ne
ponimaete!"  Orlenok  sunul golovu pod krylo,  pryacha ulybku, drugie zhe pticy
otkryto zahihikali.
     "Vse,  chto ya hotel skazat', tak eto to, chto luchshij sposob vysohnut'  --
Gonka za liderom," -- obizhenno promolvil Dront.
     "I chto zhe eto takoe?"  -- sprosila Alisa, no ne potomu, chto ej uzh ochen'
hotelos' eto  znat', a potomu chto Dront zamolchal,  kak  budto vyzhidaya, kogda
kto-nibud' sprosit ob etom, no, po-vidimomu, nikto ne sobiralsya sprashivat'.
     "CHto  zh," -- delovito  otvetil Dront,  -- "Luchshij sposob ob®yasnit', chto
takoe  Gonki  za  liderom  --  eto  ustroit' ih."  (Dumaetsya, chto vam  mozhet
prigodit'sya  eta  igra v studenuyu  zimnyuyu poru, a poetomu rasskazhu, kak  eto
sdelal Dront.)
     Sperva on nametil begovuyu dorozhku, otdalenno  napominayushchuyu krug ("Forma
ne  imeet znacheniya," -- poyasnil Dront). Zatem on  rasstavil vseh vrazbros na
dorozhke.  Nikto  ne otschityval:  "Na  start!  Vnimanie!  Marsh!"  Kazhdyj  mog
startovat'  kogda hotel i gde  hotel.  Tochno  tak zhe kazhdyj  ustraival  sebe
finish.  Takim  obrazom  eto byli gonki bez konca  i  bez nachala.  Pobegav  s
polchasika,  vse  dovol'no-taki  horosho  obsohli,  i  Dront  ob®yavil:  "Gonki
okoncheny!" Vse mgnovenno obstupili ego i  stali napereboj sprashivat', tyazhelo
dysha: "Tak kto zhe lider?"
     CHtoby otvetit' na etot vopros Drontu prishlos' horoshenechko porazmyslit'.
On dolgo stoyal, prizhav palec  ko lbu (kak Mendeleev na kartinke v uchebnike),
ostal'nye  molcha terpelivo  zhdali. Nakonec Dront oglasil svoe reshenie:  "Vse
lidirovali i kazhdyj dolzhen poluchit' priz."
     "A kto zhe budet vruchat' prizy?" -- sprosil ego celyj  hor golosov. "Kak
kto?! Ona, konechno!" -- otvetil Dront, ukazyvaya pal'cem na Alisu. Teper' vse
stolpilis' vokrug Alisy, besperebojno vykrikivaya: "Prizy! Prizy!"
     Alisa rasteryalas' i  v  otchayanii sunula ruku  v  karman. Tam  okazalas'
korobka konfet (k schast'yu ona ne uspela promoknut'), ih-to Alisa i razdala v
kachestve prizov. Kazhdomu dostalos' kak raz po konfetke.
     "Znaete, a ved' ej tozhe prichitaetsya priz," -- spohvatilas' Mysh'.
     "Konechno!"  -- otvetil Dront  ochen'  ser'ezno i, povernuvshis'  k Alise,
sprosil: "CHto eshche est' u tebya v karmane?"
     "Tol'ko naperstok," -- grustno promolvila Alisa.
     "Davaj  syuda,"  -- skazal  Dront.  Vse  snova okruzhili  Alisu, a  Dront
torzhestvenno nagradil ee, proiznesya korotkuyu  rech':  "Prosim prinyat' ot vseh
nas   etot   izyashchnyj   naperstok."   Po  okonchanii  rechi  razdalis'   burnye
aplodismenty.
     Alisa  podumala o tom, kak  vse eto nelepo i smeshno, no poskol'ku vid u
vseh  byl samyj  ser'eznyj,  ona ne osmelilas' zasmeyat'sya.  Bystro pridumat'
otvetnuyu  rech'  Alisa  ne  smogla,  a  poetomu prosto  poklonilas'  i  vzyala
naperstok, starayas' vyglyadet' pri etom kak mozhno torzhestvennej.
     Posle ceremonii nagrazhdeniya stali est' konfety. |to  vyzvalo mnogo shuma
i zameshatel'stvo. Bol'shie pticy nedovol'no galdeli,  tak kak ne rasprobovali
vkusa konfet, a te, kto byl pomen'she, poperhnulis' i ih hlopali po spinam. V
konce koncov vse zavershilos' i oni snova uselis' vokrug Myshi i stali prosit'
ee rasskazat' chto-nibud' eshche.
     "Pomnite,  vy obeshchali rasskazat' mne, pochemu  tak nenavidite K i S," --
poslednie slova  Alisa  proiznesla  kak  mozhno tishe,  boyas'  chto Mysh'  opyat'
obiditsya.  Mysh' povernulas' k Alise  i skazala s drozh'yu v golose, grustno  i
tyazhelo vzdyhaya: "Moj dlinnyj rasskaz  pro to, ...chto ...on, prohvost podlyj,
odnazhdy... V obshchem, delo bylo tak."
     "Rasskaz  pro hvost dlinnyj  --  eto ponyatno, no kak  mozhet byt'  hvost
podlym?" -- razmyshlyala Alisa vsluh, glyadya na hvost Myshi i pytayas' voobrazit'
podlyj hvost. Poetomu rasskaz myshi predstavlyalsya ej primerno tak:



     Odnazhdy ot zhary Myshonok 


     V pogrebe prohladnom zahotel ukryt'sya,
     I nadobno zh bede sluchit'sya,

     CHto tam golodnyj staryj ryskal Kot.
     Myshonok -- nu i pust'.

     Hot' chem-to pozhivit'sya,
     No delu dat' hotya zakonnyj vid i tolk,
     Murchit: "Kak smel probrat'sya ty v moe zhilishche
     I vorovat' moe bogatstvo?!"

     I scapal Kot ego v svoi kogtishchi.
     -- No ya...
     -- Molchi! Znaval tvoe ya bratstvo.
     -- No ya ni v chem ne vinovat!
     -- Sudit' tebya za krazhu budu.
     -- No gde svideteli, gde advokat?
     -- Vot zdes' tebe ya pomogu,
     I advokata, i sud'yu -- vseh zamenit' smogu.
     -- I tak, stat'ya...
     -- No ya...
     -- Koroche, prigovoren ty k "vyshke"!
     Takov byl sud dlya bednoj seroj
     myshki.



     "Ty sovsem ne slushaesh'! O chem  ty  tol'ko dumaesh'?" --  strogo  skazala
Mysh' Alise.
     "Izvinite,"  --  robko  otvetila  Alisa  --  "esli   ne   oshibayus',  vy
ostanovilis' na tret'em izgibe hvosta."
     "Kakoj  eshche izgib? Zachem ty razgovor  o  kakom-to hvoste zavyazala?!" --
sprosila Mysh' ochen' serdito, dazhe neskol'ko grubovato.
     "YA  hvost  zavyazala?  Oh! Prostite! Pozvol'te, ya  pomogu razvyazat'!" --
skazala Alisa, vsegda gotovaya komu-nibud' i chem-nibud' pomoch',  i popytalas'
otyskat' glazami uzel na hvoste Myshi.
     "Nikto,  nichego i  nigde  ne  zavyazyval!"  -- skazala  Mysh', vstavaya  i
sobirayas' uhodit'. -- "Dlya menya eta tarabarshchina prosto oskorbitel'na!"
     "YA ne hotela vas obidet'," -- otchayanno zashchishchalas' Alisa -- "no, znaete,
vy takaya obidchivaya!"
     Mysh' tol'ko zarychala v otvet.
     "Vernites', pozhalujsta, i doskazhite svoj rasskaz!" -- kriknula ej vsled
Alisa. Ostal'nye podhvatili vse horom: "Nu, pozhalujsta!"
     No Mysh' tol'ko otricatel'no mahnula golovoj i pribavila shagu.
     "Kak zhal', chto ona ne  ostalas',"  -- grustno vzdohnul  Popugaj,  kogda
Mysh' skrylas'  iz vidu. A staraya Krabiha,  vospol'zovavshis' sluchaem, skazala
svoemu  synu:  "Vot, milyj moj! Uchis'  na  chuzhih  oshibkah, nikogda ne  teryaj
samoobladaniya!"  "Prikusi yazyk,  mat'!"  -- grubo otvetil molodoj krabik. --
"Ty i ustricu dovedesh' do belogo kaleniya!"
     "|h, byla by zdes' Dina! Ona by bystro pritashchila ee obratno," -- gromko
proiznesla Alisa, konkretno ni k komu ne obrashchayas'.
     "Mozhno pointeresovat'sya, kto takaya Dina?" -- sprosil Popugaj.
     Alisa, vsegda gotovaya rasskazat' o svoej lyubimice, s radost'yu otvetila:
"|to -- moya koshka. Vy dazhe ne predstavlyaete, kak  ona prekrasno lovit myshejA
ptichek!  Esli  by  vy tol'ko videli,  kak lovko ih ona lovit!  Tol'ko ptichka
syadet --  glyad'! -- a ee uzh net,  odni peryshki!" |tot  rasskaz prosto srazil
vseh  napoval. Pervymi, odna  za drugoj  stali  pospeshno kuda-to  sobirat'sya
pticy.  Staraya   Soroka  nachala  poezhivat'sya  i  prichitat':  "Oj,  uzhe  pora
domojStanovitsya tak  pozdno,  a nochnoj vozduh ochen' vreden dlya zdorov'ya!"  A
Kanarejka zashchebetala  s  drozh'yu  v golose: "Deti, domoj!  Vse,  hvatit! Pora
spat'!" Tak,  pod  raznymi predlogami,  vskore  vse do odnogo razbezhalis', i
Alisa ostalas' v odinochestve.
     "Uzh luchshe by ya ne upominala o Dine! Pohozhe,  nikto ee zdes' ne lyubit. A
ya-to  dumala,  chto  ona  samaya  luchshaya  koshka  v  mire.  Oh!  Dina,  moya  ty
dorogayaUvizhu  li  ya tebya kogda-nibud'  snova?"  -- grustno skazala pro  sebya
Alisa. Ona chuvstvovala sebya takoj neschastnoj i odinokoj, chto ne uderzhalas' i
zaplakala.  Odnako  vskore Alisa  snova uslyshala myagkij topot ch'ih-to shagov.
Ona mgnovenno ustremila svoj vzglyad  po  napravleniyu zvuka, vse eshche nadeyas',
chto eto Mysh' reshila vse-taki vernut'sya i doskazat' svoj rasskaz.

     * * *

     Glava 4:
     VZLET LI, PADENIE LI...


     |to   vozvrashchalsya  Belyj  Krolik,   netoroplivo  semenya   i  ozabochenno
osmatrivayas'  po storonam,  budto  poteryal chto-to.  Do  Alisy donosilos' ego
bormotanie: "Oh, Gercoginya! Ah,  Gercoginya!  Oj, moi  bednye  lapki! Aj, moi
ushki  i usikiOna otrubit mne golovu,  eto i ezhiku ponyatno! Nu gde, gde ya mog
ih obronit'? !" Alisa srazu ponyala, chto  on ishchet te  samye belye  perchatki i
veer.  Iskrenne  zhelaya pomoch', ona stala  iskat' ih  vokrug sebya.  Odnako ni
perchatok, ni veera nigde ne bylo vidno. I voobshche vse kak-to izmenilos' s teh
por,  kak  ona pereplyla  more  slez:  ogromnyj  zal,  steklyannyj  stolik  i
malen'kaya dverca -- vse ischezlo bez sleda.
     Vskore  Krolik zametil  brodivshuyu  nepodaleku  Alisu, kotoraya uvleklas'
poiskom, i  serdito okliknul ee: "Asya! CHto, chto ty zdes' delaesh'? A nu, marsh
domoj  i  prinesi mne  perchatki  i veer! Migom!" Alisu  tak  ispugalo  stol'
neozhidannoe obrashchenie, chto ona nemedlenno pobezhala po napravleniyu, v kotorom
Krolik  gnevno  potryasal  lapoj. Alisa  dazhe  ne  popytalas'  ob®yasnit'  emu
proizoshedshee nedorazumenie.
     "On  prinyal menya  za svoyu sluzhanku," -- dumala ona, prodolzhaya bezhat' --
"Kak zhe on udivitsya, kogda obnaruzhit, kto ya na samom dele. A poka uzh luchshe ya
prinesu  emu ego perchatki i  veer, konechno, esli najdu ih." Tol'ko Alisa tak
podumala,  kak  uvidela pered  soboj nebol'shoj  akkuratnyj domik.  Na  dveri
krasovalas' mednaya  tablichka s nadpis'yu  "B. KROLIK". Alisa vihrem vletela v
domik,  dazhe ne postuchavshis', i brosilas'  stremglav po lestnice. Ona  ochen'
boyalas', chto prezhde chem najdet perchatki i veer, vstretit nastoyashchuyu Asyu, i ta
vystavit ee za dver'.
     "Kak  eto  stranno,"  --  rassuzhdala  Alisa   --  "YA  na  pobegushkah  u
KrolikaTak, glyadish', i Dina  nachnet ponukat' mnoyu!" I ona stala predstavlyat'
sebe dal'nejshie sobytiya: "Ali-isa! Bystren'ko sobirajsya na progulku! -- Odnu
sekundochku, nyanya! YA dolzhna dozhdat'sya Dinu. Ona prikazala mne pokaraulit' etu
norku,  chtoby  myshka  ne  ubezhala."  "Tol'ko  ne  dumayu,  chto Dine  pozvolyat
ostavat'sya  u nas doma,  esli ona nachnet nami  komandovat'," -- dobavila pro
sebya Alisa.
     Tem  vremenem  lestnica  okonchilas',  i  Alisa  ochutilas'  v  malen'koj
opryatnoj  komnatke. Ee nadezhdy  opravdalis'  --  vozle okna na stolike lezhal
veer  i  dve  ili  tri pary  perchatok. Alisa  vzyala  veer,  paru perchatok  i
sobralas' bylo uhodit', kak  vdrug ee vzglyad  upal  na kroshechnuyu  butylochku,
stoyashchuyu  podle zerkala.  Na etot raz ne  bylo  nikakoj  etiketki s  nadpis'yu
"VYPEJ MENYA". Tem ne menee  ona otkuporila ee i prigubila soderzhimoe. "Znayu,
uzh chto-nibud' da proizojdet nepremenno, chto by ya ni s®ela ili ni vypila," --
podumala Alisa -- "Vot  i  posmotrim, na chto etot puzyrek sposoben. Nadeyus',
on pomozhet mne  snova vyrasti,  a to ya po-nastoyashchemu  ustala vse  vremya byt'
kroshkoj!"
     Tak  i sluchilos', prichem namnogo  bystree, chem ona polagala.  Ne uspela
Alisa vypit' i poloviny, a uzhe pochuvstvovala, kak golova tak sil'no uperlas'
v potolok, chto prishlos' prignut'sya, daby ne svernut' sebe sheyu. Ona otbrosila
butylochku, skazav  pro sebya: "|to uzh cherez chur,  dostatochno. Nadeyus'  bol'she
rasti ne budu, a to ya i bez togo  v dver' ne prolezu. Oh, esli b ya ne vypila
tak mnogo!"
     Koshmar! Kak zhe pozdno  Alisa  spohvatilas'!  Ona vse rosla i rosla, tak
chto vskore  ej  prishlos'  vstat' na koleni.  CHerez  minutu  uzhe  i dlya etogo
komnata stala  mala.  Teper' Alisa  popytalas' lech', uperevshis' loktem levoj
ruki v dver' i  obviv pravoj rukoj golovu.  Ona prodolzhala rasti. Togda  ona
ispol'zovala  poslednyuyu  vozmozhnost' -- prosunula ruku  v okno i  razmestila
odnu nogu v dymohode  kamina. "Teper' ya uzhe nichego ne smogu  podelat', chtoby
ni sluchilos'. CHto zhe so mnoyu budet? " -- s uzhasom dumala ona.
     K schast'yu volshebstvo  butylochki  issyaklo,  rost prekratilsya. Alise bylo
ochen' neudobno,  a  poskol'ku vozmozhnosti vybrat'sya iz komnaty ne  bylo, ona
chuvstvovala  sebya neschastnoj. "Kak  zhe horosho bylo doma!" -- dumala bednyazhka
Alisa -- "Tam ty  to i delo ne rastesh' i ne umen'shaesh'sya, toboj ne komanduyut
vsyakie tam myshi i  kroliki. YA uzhe nachinayu zhalet', chto polezla v etu krolich'yu
noru,  k  tomu zhe... k tomu zhe vse-taki dovol'no  zabavno,  znaete li, vesti
takoj  obraz zhizni!  Interesno,  chto  zhe moglo proizojti  so  mnoyu? !  CHitaya
skazki, ya byla ubezhdena, chto v zhizni  chudes  ne byvaet.  I vot,  pozhalujsta,
sejchas ya v samoj gushche chudes kakoj-to skazki. Pora uzhe knizhku obo mne pisat',
davno pora! Vot vyrastu i napishu obyazatel'no..."
     "Odnako, ya uzhe vyrosla," -- dobavila Alisa pechal'no -- "Po krajnej mere
zdes', v etoj komnate, rasti bol'she  nekuda. CHto zhe eto poluchaetsya, znachit ya
ne  stanu starshe?  S odnoj  storony  eto horosho -- ne  stanu staruhoj,  no s
drugoj -- chto zh mne  vsyu zhizn' zubrit' uroki? ! Oh, ya ved' etogo ne vynesu!"
"Nu i durochka  zhe ty, Alisa!"  --  otvetila  ona  sama  sebe --  "Kak zhe  ty
sobralas' zdes' urokami zanimat'sya? Komnaty edva  dlya tebya-to samoj hvataet,
ob uchebnikah i vsem prochem i govorit' ne prihoditsya!"
     Tak ona  prodolzhala etot  dialog,  to rugaya sebya,  to  opravdyvaya, poka
spustya neskol'ko  minut ne uslyshala chej-to golos  snaruzhi: "Asya! Asya!" Alisa
umolkla  i  prislushalas'.  Po lestnice myagko  zatarabanili  shagi  --  kto-to
podnimalsya, vykrikivaya: "Sejchas zhe nesi mne perchatki!" Alisa soobrazila, chto
eto  Krolik  ishchet ee, i vsya zadrozhala,  sotryasaya dom. Ona sovsem zabyla, chto
teper' v tysyachu raz bol'she Krolika, a potomu net smysla boyat'sya ego.
     Krolik podoshel k dveri  i naleg na nee, silyas' otkryt'. Poskol'ku dver'
otkryvalas' vovnutr',  a  lokot'  Alisy byl  krepko prizhat k nej, u  Krolika
nichego ne  vyshlo. Alisa uslyshala,  kak, popyhtev za dver'yu,  on burknul sebe
pod nos: "CHto zh, pridetsya lezt' v okno."
     "Ah, vot  chego  ty zahotel!" --  podumala  Alisa.  Ona podozhdala,  poka
Krolik spustitsya  i obojdet dom. Kogda,  kak kazalos'  Alise, Krolik byl pod
oknom,  ona rezko vysunula ruku, pytayas' shvatit'  ego. Pojmat' kogo-libo ej
ne  udalos', zato  poslyshalsya  korotkij vizg, zvuk padeniya i  zvon razbitogo
stekla. Iz vsego etogo Alisa sdelala vyvod, chto skoree vsego Krolik ugodil v
teplicu ili  chto-to v  etom rode. Zatem  posledoval  serdityj krik  Krolika:
"Pak!  Pak! Gde  ty?  "  Posle  etogo  zazvuchal golos,  kotoryj Alisa ran'she
nikogda  ne slyshala:  "Konesno  tut!  YAbloki  vykapyvayu,  hosyain!"  "YAbloki,
znachit! Aga, konechno!" -- ryavknul Krolik. -- "Hvatit mne lapshu veshat'! Idi i
pomogi  mne vybrat'sya iz  etoj dryani!" (Prodolzhitel'noe pozvyakivanie i hrust
razbitogo stekla.)
     -- Ladno, teper' mozhet ty skazhesh' mne, Pak, chto eto tam v okne takoe?
     -- Konesno, hosyain! Tam ruka! (On proiznes eto kak "lyuka".)
     -- Ruka? ! Bolvan!  Kogda  i  gde  ty  eshche takoe videl?  Ona zh vse okno
zanimaet!
     -- Konesno, hosyain! No vse-taki eto ruka, kak ni kruti.
     -- Da kakaya raznica? ! Vse ravno nechego ej tam delat'. Idi  i vytashchi ee
ottuda!
     Vocarilos'  dolgoe  molchanie.  Teper' Alisa  ulavlivala  lish' otdel'nye
frazy, proiznosimye shepotom: "Konesno, hosyain. Tol'ko chto-to ne nravitsya ona
mne,  sovsem ne nravitsya! Oh, ne nravitsya!.." -- "Delaj, kak ya  tebe skazal,
trus neschastnyj!"
     V konce koncov Alisa vnov' vysunula ruku v okno i hvatanula po vozduhu.
Na etot raz odnovremenno razdalis' dva vizga i bolee gromkij zvon  razbitogo
stekla. "|to skol'ko zh  tam teplic? !" -- podumala ona -- "Interesno, chto na
etot raz  oni pridumali! Esli hotyat vytashchit' menya iz  okna, to mne  ostaetsya
tol'ko zhelat' im udachi! YA ne hochu zaderzhivat'sya zdes' ni na minutu dol'she!"
     Posle nedolgo dlivshejsya tishiny poslyshalsya priblizhayushchijsya skrip telezhnyh
koles i nestrojnyj hor golosov. Do Alisy to i delo donosilos':
     -- Gde drugaya lestnica?
     -- A ya chavo? Skazali etu vzyat'. Von, u Li kakaya-to.
     -- Li, bratok, tashchi ee syuda skoree!
     -- Syuda, syuda! Aga, stav' na ugol.
     -- Da net! Svyazhite ih snachala! Vo-ot!
     -- CHavo vot-to? ! I do poloviny ne dostayut dazhe!
     -- Nichego, pojde-et! Hvatit s nimi syusyukat'sya.
     -- Li, syuda! Lovi verevku!
     -- Krysha vyderzhit?
     -- Ostorozhnee, shifer hrupkij!
     -- Oj, shifer polzet!
     -- Poberegi-is'!!! (Oglushitel'nyj grohot.)
     -- Nu, i kto eto sdelal?
     -- Li, konechno!
     -- Kto po trube v kamin spustitsya?
     -- Ne-e, ya-- ni za chto! Sam lez'!
     -- Eshche chego!!
     -- Togda Li.
     -- |j, Li! Hozyain skazal, chtoby ty v trubu lez!
     "Aga! Tak, Li  sobralsya lezt' v kamin, vot znachit kak! CHto zh, pohozhe Li
u nih  vsegda krajnij. YA  by  ne  hotela okazat'sya  na ego  meste.  Dlya moih
razmerov kamin konechno uzok, no dumayu slegka  pnut'-to ya smogu!" -- podumala
Alisa.  Ona  poglubzhe,  naskol'ko smogla,  prosunula nogu v dymohod kamina i
zatailas'.  Dolgo  zhdat'  ne  prishlos'.  Vskore  iz kamina razdalsya  shoroh i
carapan'e--  vniz  po trube  karabkalsya kakoj-to  malen'kij zverek (Alisa ne
smogla ugadat' kakogo vida). Kogda on tknulsya v nogu i ozabochenno zavozilsya,
Alisa skazala sebe: "|to Li," -- i, dav rezkij pinok, prislushalas', vyzhidaya,
chto budet dal'she.
     Pervoe, chto ona uslyshala-- kak snaruzhi druzhno gryanuli: "Li letit!!Letit
Li!!!"  Zatem razdalsya  krik  odnogo  lish'  Krolika:  "Lovite!  |j, vy tam u
pletnya, lovite zhe!" Nebol'shoe zatish'e i snova suetlivye vykriki:
     -- Pripodymite emu golovu. Vot tak, vot tak!
     -- Vody! Vody-y nesite!
     -- Ostorozhnee! Smotrite, chtob ne zahlebnulsya.
     -- Nu, kak eto bylo, duren' staryj? CHto sluchilos', a?
     -- Rasskazhi-ka nam vse kak bylo!
     Kogda  vse  nemnogo ugomonilis',  razdalsya slabyj pisklyavyj golos ("|to
Li," -- podumala Alisa):  "Oh, ya tol'ko znayu... Ne  tak mnogo  i  znayu-to...
Spasibo, u-uh!  Mne  uzhe  luchshe.  Odnako  mne  trudno  govorit',  ya  slishkom
perenervnichal. Vse  chto ya znayu --  eto to,  chto ya kak budto ne v trubu,  a v
dulo  pushki zalez: chto-to kak dast v menya, i ya  kak snaryad poletel!" "|to uzh
tochno, lopuh ty staryj!"  -- poddaknuli ostal'nye. "My  dolzhny spalit' dotla
etot  dom!" -- skazal vdrug Krolik. Uslyshav takoe, Alisa kriknula,  chto est'
sil:  "Tol'ko  poprobujte,  ya  na vas kak natravlyu  Dinu!"  Srazu vocarilos'
grobovoe molchanie.
     "Interesno,  chto  zhe  sejchas oni delat'  budut? ! Esli  by  u  nih  uma
hvatilo,  davno  by   kryshu  snyali".  Spustya  paru  minut  dvizhenie  snaruzhi
vozobnovilos'. Bylo slyshno, kak Krolik skazal  komu-to: "Dlya nachala  i tachki
hvatit." "Tachki chego? " -- s trevogoj  dumala Alisa. No  nedolgo ej prishlos'
teryat'sya v  dogadkah, v  sleduyushchuyu sekundu celyj  grad  melkih  bulyzhnikov s
grohotom vorvalsya v okno, nekotorye popadali v lico. "YA podozhu konec etomu!"
--  reshitel'no skazala  sebe Alisa i  vykriknula:  "Perestan'te, po-horoshemu
proshu!"  -- chto porodilo v ocherednoj raz grobovuyu  tishinu. Ona  s  nekotorym
udivleniem zametila, chto  bulyzhnichki, razbrosannye  po polu pryam  na  glazah
prevrashchalis' v krohotnye pirozhki.  Alisu  osenilo: "CHto esli ya  s®em odin iz
nih.  Navernyaka eto kak-to povliyaet na moj rost. A poskol'ku rasti mne zdes'
uzhe prosto  nevozmozhno, to, veroyatnee  vsego, ya umen'shus'."  Pridya  k takomu
vyvodu, ona proglotila  pirozhok  i  pochuvstvovala,  kak  v tot zhe mig  stala
umen'shat'sya, chto ee uzhasno obradovalo.
     Kak tol'ko Alisa  umen'shilas'  dostatochno,  chtoby projti v  dver',  ona
pospeshila vybrat'sya iz doma.  Prezhde vsego ona uvidela ogromnuyu tolpu zverej
i ptic, sobravshuyusya u doma. Posredi stoyali dve morskie svinki i podderzhivali
malen'kogo  lisenka  Li, chem-to  otpaivaya  ego iz butylochki.  Zametiv Alisu,
tolpa rinulas' na nee, no ona pobezhala proch' izo vseh sil  i vskore skrylas'
v lesnoj chashche.
     "Pervoe,  chto ya dolzhna sdelat' -- eto obresti svoj normal'nyj rost," --
razmyshlyala  Alisa, bredya  po lesu -- "Vo-vtoryh, nuzhno  najti dorogu  v  tot
chudnyj sad. Dumayu, na segodnya eto luchshij plan."
     Nesomnenno,   plan  byl  velikolepen,  srabotan   chetko  i  so  vkusom.
Edinstvennoj problemoj bylo to, chto ona ne imela ni malejshego predstavleniya,
kak ego ispolnit'. Tak Alisa shla, pogruzivshis' v razdum'ya i vremya ot vremeni
ozabochenno vglyadyvayas' v prosvety mezhdu derev'yami, poka  kakoe-to otryvistoe
tyavkan'e pryamo nad golovoj ne zastavilo posmotret' ee vverh.
     Uvidennoe poverglo  Alisu  v  uzhas. Sverhu  na  nee smotrel  chudovishchnyh
razmerov shchenok, hlopaya  ogromnymi glazami-tarelkami. On ostorozhno protyagival
k Alise  lapu, pytayas'  dotronut'sya. "Ah,  bednyazhka, moj ty  malen'kij!"  --
vydavila iz sebya  ona kak mozhno laskovee, silyas' pri etom posvistet'. Odnako
vmesto  svista poluchilsya hrip, poskol'ku  Alisa byla  strashno  perepugana. K
tomu zhe ej ne davala pokoya odna koshmarnaya mysl' o tom, chto shchenok dolzhno byt'
goloden,  i v  takom sluchae s udovol'stviem  s®est ee, ne smotrya na  vse eti
nezhnosti.
     Ne  osoznavaya tolkom chto  delaet, Alisa  podobrala  s  zemli palochku  i
protyanula  ee  shchenku. |to  ochen'  ego obradovalo,  i  on s radostnym  vizgom
podprygnul,  vzmyv  v vozduh vsemi  chetyr'mya  lapami. Zatem  shchenok  kinulsya,
pytayas'  shvatit' palochku, chem v ocherednoj raz napugal Alisu. Ona uvernulas'
i spryatalas' za pyshnym  kustom chertopoloha, daby  ne byt'  rastoptannoj.  No
stoilo ej  pokazat'sya  s  drugogo  kraya  kusta, kak  on  opyat'  stremitel'no
brosilsya na palochku. No na etot raz shchenok pereuserdstvoval, a potomu poletel
kubarem  cherez kust. "Bozhe, eto  ochen' pohozhe na igru  s beshenym slonom," --
podumala  Alisa i, riskuya ugodit' pod lapu, snova obezhala kust  chertopoloha.
Na  etot  raz shchenok  stal  napadat'  seriyami  korotkih atak,  soprovozhdaemyh
hriplym polaivaniem.  Kazhdyj raz on ne stol'ko  stremilsya  shvatit' palochku,
skol'ko pyatilsya nazad.
     V konce koncov  shchenok vydohsya i sel  poodal' s vysunutym yazykom, tyazhelo
dysha i prishchuriv ogromnye glaza. Alise eto pokazalos' prekrasnoj vozmozhnost'yu
dlya  pobega. Ne  medlya  ni sekundy, ona vihrem sorvalas'  s mesta.  Hotya laj
shchenka  i  zamer  vdali dovol'no  skoro,  Alisa  bezhala, poka  sovershenno  ne
vybilas' iz sil.
     "A  vse-taki,  kakoj  zhe milyj shchenochek  popalsya!"  -- probormotala ona,
prislonyayas' k lyutiku, chtoby otdyshat'sya, i obmahivayas' ego listikom-- "YA by s
udovol'stviem podressirovala ego,  esli b... Esli  b rost moj sootvetstvoval
etomu! OhBog ty moj! YA sovershenno zabyla, chto mne neobhodimo srochno vyrasti!
Tak, tak, tak!  Kak zhe eto delaetsya? Aga, dumayu mne nuzhno chego-nibud' takogo
poest' ili popit'. Tol'ko chego takogo -- vot v chem vopros."
     Konechno,  najti  eto  samoe  chego-to   takoe  bylo   problemoj.   Alisa
osmotrelas', no vokrug ne  bylo voobshche nichego  s®edobnogo, odni  cvetochki da
kustochki,  krome...  krome  ogromnogo  griba,  rastushchego  nepodaleku.  Alisa
podoshla k gribu, i okazalos', chto ona rostom chut'  nizhe ego. Alisa osmotrela
ego so vseh  storon: i snizu, i pod nim, i vokrug nego--  nichego osobennogo,
obychnyj grib.  Togda  ej prishla v  golovu ideya,  kak sleduet osmotret'  verh
shlyapy.  Alisa privstala na  nosochkah  i posmotrela  poverh  shlyapy  i  totchas
vstretilas' vzglyadom  s  bol'shoj  goluboj sorokonozhkoj.  Ona sidela na samoj
makushke griba, skrestiv vse svoi sorok ruk (ili  nog), i prespokojno  kurila
dlinnyushchuyu sigaru, ne obrashchaya  ni malejshego vnimaniya  ni na Alisu,  ni na chto
drugoe.

     * * *
     
     
     Glava 5:
     SOVET SOROKONOZHKI


     Sorokonozhka i Alisa nekotoroe vremya molcha smotreli drug na druga, poka,
vynuv, nakonec, izo rta sigaru, Sorokonozhka ne obratilas' k Alise. "Ty kto?"
-- proiznesla ona kak-to vyalo i sonno.
     Takoe obrashchenie ne ochen'-to  raspolagalo  k nachalu  razgovora.  Poetomu
Alisa otvetila  dovol'no-taki robko: "YA... YA  s trudom ponimayu, Madam, kto ya
sejchas. Tochno znayu lish', kem byla segodnya utrom, odnako,  polagayu, s teh por
ya izmenilas' mnogo raz".
     Sorokonozhka v mig  ozhivilas' i surovo  sprosila:  "CHto  ty hochesh'  etim
skazat'? Ob®yasnis'!"
     "Boyus', ya ne smogu ob®yasnit'sya", -- stala raz®yasnyat'  Alisa po-prezhnemu
ostorozhno,  poskol'ku beseda skladyvalas' kak-to nedruzhelyubno,  -- "So  mnoyu
proizoshlo  stol'ko vsego neob®yasnimogo, chto ya  uzhe ne  poddayus'  ob®yasneniyu,
poskol'ku ya -- uzhe ne ya, vidite li..."
     "Ne vizhu", -- oborvala Sorokonozhka.
     "CHto zh, boyus', yasnee vyrazit'sya  ya ne  mogu", --  prodolzhila Alisa  kak
mozhno vezhlivee, --  "Nachat' nado by s  togo,  chto ya  i  sama ne mogu  v etom
razobrat'sya. YA nahozhu takoe obilie  peremen v roste za den' sil'no sbivayushchim
s tolku".
     "A  ya  net",  --  burknula Sorokonozhka,  prodolzhaya vse  takzhe  ne migaya
smotret' na Alisu.
     "Nu,  mozhet  poka i  ne nahodite",  -- skazala Alisa, --  "No kogda vam
pridetsya prevrashchat'sya v kukolku -- a vy znaete,  pridetsya v  odin prekrasnyj
den'  -- a zatem  i v babochku, vot togda-to, nado polagat' vy i pochuvstvuete
sebya slegka stranno. Ved' tak?"
     "Nichut'", -- tol'ko i otvetila Sorokonozhka.
     "Da-a, naverno  u  vas chuvstvitel'nost' drugaya", -- predpolozhila Alisa.
--  "Vse, chto  ya znayu tak  eto to, chto ya  by tochno  chuvstvovala sebya  ves'ma
stranno".
     "Ty by! Da kto ty?" -- prezritel'no voskliknula Sorokonozhka, vernuvshis'
tem samym k nachalu razgovora.
     Alisa  pochuvstvovala  legkoe razdrazhenie ot etih ochen' korotkih  replik
Sorokonozhki, a  potomu vypryamilas'  i  ves'ma  zhestko zametila  ej:  "Dumayu,
sperva vy dolzhny skazat' mne, kto vy!"
     "Pochemu?"  --  prespokojno   sprosila   Sorokonozhka,  v  ocherednoj  raz
obeskurazhiv Alisu  svoim voprosom.  I poskol'ku  ona  ne  smogla pridumat' v
otvet veskoj prichiny, da k tomu zhe  Sorokonozhka,  pohozhe,  byla sovsem  ne v
duhe, Alisa reshila ujti.
     "Vernis'!" -- okliknula ee Sorokonozhka. -- "U menya  est' koe-chto vazhnoe
dlya tebya!"
     Zvuchalo zamanchivo, poetomu Alisa povernulas' i pospeshila obratno.
     "Sderzhivajsya!" -- vypalila Sorokonozhka i smolkla.
     "I eto vse?" -- voskliknula Alisa, edva sderzhivayas'.
     "Net",  -- opyat'-taki  korotko otvetila Sorokonozhka  i,  ustavivshis'  v
nikuda, slovno zasnula.
     Alisa reshila, chto mozhno i podozhdat', speshit'-to vse ravno nekuda, mozhet
ona i  skazhet chto-nibud' stoyashchee.  Sorokonozhka  paru minut  shumno  popyhtela
svoej  sigaroj,  zatem  rasplela  vse svoi  ruki-nogi,  vynula  ee izo rta i
osvedomilas': "Tak ty dumaesh', chto izmenilas', da?"
     "Boyus',  da", -- proiznesla so  vzdohom  Alisa. -- "YA pozabyla vse, chto
ran'she znala, i rost svoj ya ne mogu sohranit' i pyat' minut".
     "Ne mozhesh' vspomnit' chto?" -- snova sprosila Sorokonozhka.
     "Nu,  ya  popytalas'   rasskazat'  "Voronu   i  Lisu",  a  vyshlo  chto-to
nesuraznoe!" -- utochnila Alisa s grust'yu v golose.
     "Rasskazhi "Borodino"", -- zadumchivo probormotala Sorokonozhka.
     Alisa slozhila ruki za spinu i nachala:


     -- Skazhi-ka, dyadya, ved' nedarom
     Ty, lysinu namazav salom,
     Stoish' na golove?
     Redki vlasa tvoi sedye,
     No voznikayut i v goda mladye
     Ot etogo bolezni golovnye.
     A kakovo zh tebe?!
     
     -- Synok, zdes' logika prostaya:
     Bolet' ne budet golova pustaya.
     So mnoyu ne tyagajsya tut.
     Stoyat' kol' budesh' na makushke,
     Pered glazami zamel'kayut mushki,
     I mozgi skvoz' tvoi ushki
     Srazu potekut!
     
     -- No ty ved', dyadya, ochen' staryj,
     Imeesh' ty zhivot nemalyj.
     Kak udaetsya, no ne vri,
     Tebe zaprygivat' v okoshki,
     Kuda s trudom zalazyat koshki,
     Kogda peredvigayut ele nozhki
     Stariki k dveri?
     I molvil on, sverknuv ochami:
     "Synok, pust' budet eto mezhdu nami.
     YA gibkim ostayus',
     Poskol'ku po rublyu za pachku
     U lavochnika pokupayu zhvachku.
     Szheval ee, naverno, tachku!
     A hochesh', podelyus'?"
     
     -- Dyadya, tebe tol'ko zhvachku zhevat',
     No kak ty smog gusya umyat'?
     Vot v chem vopros!
     Hrustya, razgryz ty klyuv i kosti,
     Kak hishchniki v golodnoj zlosti,
     I rty poraskryvali gosti,
     Kogda ty s®el podnos.
     
     -- YA gryz granit nauk pyat' let,
     Gryzus' s zhenoyu, vstav chut' svet.
     Tebe ya rasskazhu,
     Kak ot trenirovki upornoj takoj
     CHelyusti siloj nalilis' bol'shoj.
     Gotov posporit' ya s toboj
     Kirpich perekushu!
     
     -- A kak zhe, dyadya, vernost' glaza
     Ty ottochil, kak gran' almaza?
     YA ne mogu ponyat'.
     CHervyaka na nos ty stavish',
     I na nosochki chut' privstanesh',
     Ego podkinesh' i pojmaesh'
     Nosom raz tak pyat'!
     
     -- Nu, hvatit, paren'. Nadoelo!
     Ty dumaesh', chto net drugogo dela,
     Kak mne tut slushat'
     Voprosy glupye ves' den',
     Sidet' s toboyu zdes' kak pen'.
     Uzh nadvigaetsya nochnaya ten',
     Pora b pokushat'!


     "Nepravil'no", --  fyrknula  Sorokonozhka. "Boyus', ne sovsem pravil'no",
--   robko   popravila  Alisa,   --   "nekotorye  slova  chutochku  izmeneny".
"Nepravil'no ot nachala  do konca",  -- reshitel'no provozglasila Sorokonozhka,
posle chego na nekotoroe vremya povislo molchanie.
     Pervoj zagovorila opyat'-taki Sorokonozhka:  "Kakogo  by rosta ty  hotela
byt'?"
     "Da mne uzhe vse ravno, lish'  by on ne menyalsya tak chasto, znaete li", --
pospeshno otvetila Alisa.
     "YA ne znayu", -- burknula Sorokonozhka.
     Alisa  promolchala, do sih por  nikto s  nej tak ne  prerekalsya,  i  ona
pochuvstvovala, chto teryaet terpenie.
     "Sejchas ty dovol'na?" -- pointeresovalas' Sorokonozhka, ne zastaviv sebya
dolgo zhdat'.
     "Da,  no hotelos' by  stat'  chut'  vyshe", --  skazala  Alisa -- "Vosem'
santimetrov -- takoj zhalkij rostik".
     "|to ves'ma solidnyj  rost!" -- vozmushchalas'  Sorokonozhka,  odnovremenno
vstavaya  na  dyby  vo vsyu  svoyu  dlinu  (ona  kak  raz  byla  dlinoj  vosem'
santimetrov).
     "No  ya  ne  privykla k  nemu", --  zhalobno opravdyvalas' bednaya  Alisa,
podumav pro sebya: "Esli b eti sushchestva ne byli tak obidchivy!"
     "So  vremenem privyknesh'", --  provorchala  Sorokonozhka,  vsunula v  rot
sigaru i snova zakurila.
     Na  etot raz  Alisa  terpelivo zhdala, kogda ona opyat'  zagovorit. CHerez
minutu-druguyu Sorokonozhka vyplyunula sigaru,  zevnula paru raz i  potyanulas'.
Zatem  ona slezla s griba i  popolzla v travu, obroniv  na  hodu: "Odin kraj
sdelaet tebya vyshe, drugoj kraj sdelaet nizhe".
     "Odin kraj chego? Drugoj kraj chego?" -- podumala Alisa.
     "Gribnoj shlyapy",  --  dobavila  Sorokonozhka,  tak,  kak  esli by  Alisa
sprosila vsluh, i tut zhe skrylas' v trave.
     Alisa  s minutu tshchatel'no osmatrivala grib, pytayas'  ponyat', gde u nego
eti samye  dva kraya.  Zadacha okazalas'  ne iz legkih, tak  kak shlyapa u griba
byla ideal'no  krugloj.  V  konce  koncov  ona obhvatila gribnuyu  shlyapu  tak
shiroko, naskol'ko eto bylo vozmozhno, i otlomila kazhdoj rukoj po kusku.
     "Tak, a teper' kakoj iz nih kakoj?" -- sprosila sebya  Alisa  i otgryzla
nemnozhko ot  kusochka v  pravoj  ruke. V tot zhe mig ona pochuvstvovala  moshchnyj
udar v podborodok -- on  stolknulsya s ee sobstvennymi nogami!  Alisu zdorovo
perepugali  stol'  neozhidannye izmeneniya. Nel'zya bylo  teryat' ni minuty, tak
kak  ona  bystro  umen'shalas'.  Alisa s  trudom  priotkryla  rot,  poskol'ku
podborodok byl plotno prizhat k  tuflyam, i prinyalas' za drugoj kusok griba iz
levoj ruki.

     * * *
     
     
     "Nu vot, nakonec-to golova svobodna!" -- voskliknula  Alisa s radost'yu,
kotoraya cherez mig pererosla v trevogu, tak kak ona  zametila, chto plechej net
na   meste.  Vse,  chto   ona   uvidela,  glyanuv   vniz,  --  dlinnyushchuyu  sheyu,
vozvyshavshuyusya,  slovno skala  iz  morya  zeleni,  kotoroe  raskinulos' gde-to
daleko vnizu.
     "Interesno, chem mozhet okazat'sya vsya eta zelenaya  massa?" --  zagovorila
sama s soboj Alisa  -- "I kuda zapropastilis' moi plechi? I..., o, moi bednye
ruchki,  chto zh ya vas ne vizhu-to?" Ona poshevelivala rukami, poka  govorila, no
bezrezul'tatno, voznikalo lish' slaboe shevelenie tam, vnizu, sredi zeleni.
     Poskol'ku,  sudya  po vsemu,  podnyat'  ruki k golove  ne  predstavlyalos'
vozmozhnym, Alisa  popytalas'  opustit' k  nim golovu.  Ona sil'no udivilas',
kogda obnaruzhila, chto  sheya legko izgibaetsya v lyubom  napravlenii, tochno  kak
zmeya. Alisa  sognula  sheyu v  izyashchnuyu izvilinu, i spikirovala vniz, sobirayas'
nyrnut'  v  zelenoe  more,  kotoroe  okazalos'  nichem  inym, kak  verhushkami
derev'ev, pod kotorymi ona  brodila do etogo. Odnako, rezkij svist ostanovil
Alisu  i  zastavil otpryanut' v trevoge:  na nee naletela krupnaya  gorlica  i
stala hlestat' ee kryl'yami po shchekam.
     "Zmeya! Zmeya!" -- pronzitel'no krichala Gorlica.
     "YA ne zmeya!" -- vozmutilas' Alisa -- "otstan'te ot menya!"
     "A  ya  govoryu  -- zmeya!"  --  povtorila  Gorlica,  no  bolee  myagko,  i
prodolzhila kak  by navzryd,  --  "YA vse isprobovala, no im, pohozhe, nichem ne
ugodish'!"
     "YA  ne  imeyu  ni  malejshego  predstavleniya,  o  chem  vy  govorite!"  --
nedoumevala Alisa.
     "YA probovala i korni derev'ev, i obryvy vdol' rek,  i kolyuchie zarosli",
-- shchebetala bez umolka Gorlica, -- "No eti zmei! Net dlya nih pregrad!"
     Alisu eto vse bol'she i bol'she ozadachivalo, no ona reshila, chto  ne stoit
perebivat' Gorlicu, poka ona ne vygovoritsya.
     "I bez togo nelegko  vysizhivat' yajca, a tut eshche i zmej karaulit' dnem i
noch'yu!" -- zhalovalas' Gorlica -- "YA ved' za tri nedeli i glaz ne somknula!"
     "YA ves'ma sozhaleyu, chto  vam  tak dokuchali", --  posochuvstvovala  Alisa,
nachinaya ponimat', chto k chemu.
     "I vot,  tol'ko ya vybrala samoe vysokoe v lesu  derevo", --  prodolzhala
Gorlica,  povyshaya golos do pronzitel'nogo krika, -- "Tol'ko ya  podumala, chto
nakonec-to otdelalas' ot nih, i, vot, pozhalujsta, oni uzhe polzut, izvivayas',
s neba! U-u, zmeya!"
     "No ya ne zmeya, govoryu zhe vam!" -- skazala Alisa -- "YA..., ya..."
     "Nu,  nu! Kto zhe ty?" -- podhvatila Gorlica  -- "Vizhu, kak ty pytaesh'sya
chto-nibud' vydumat'!"
     "YA...  YA  malen'kaya  devochka",  --  probormotala  Alisa   dovol'no-taki
neuverenno, poskol'ku pomnila, skol'ko uzhe izmenyalas' za etot den'.
     "Pravdopodobno, chto i skazat'!" -- voskliknula  Gorlica, vyrazhaya polnoe
prezrenie. -- "Uzh ya-to  stol'ko perevidala malen'kih devochek  na svoem veku,
no  ni odnoj ne videla s takoj  sheej! Net, net, net! Ty  zmeya, i  nechego eto
otricat'. Sejchas ty eshche skazhesh', chto yaic dazhe ne probovala!"
     "Konechno,  ya  probovala yajca", --  prostodushno  otvetila Alisa, tak kak
byla chestnym rebenkom. --  "No, znaete  li, malen'kie devochki edyat  yajca tak
zhe, kak i zmei".
     "Ne veryu!"  --  otrezala  Gorlica.  --  "No  esli eto  tak,  to oni  --
raznovidnost' zmej, vot i vse, chto ya tebe skazhu".
     |ta mysl' tak ogoroshila Alisu, chto ona nekotoroe vremya ne mogla skazat'
ni slova.  |to pozvolilo Gorlice dobavit':  "Ty ishchesh' yajca. YA  eto prekrasno
znayu. A potomu, kakaya mne raznica, kto ty, malen'kaya devochka, ili zmeya".
     "Zato mne est' raznica", -- pospeshila vstavit' Alisa -- "Ne ishchu ya yajca,
vot v chem vse delo.  A esli by i iskala, to vashi byli by mne ne  nuzhny: ya ne
lyublyu ih syrymi".
     "CHto zh, togda uhodi" -- mrachno burknula Gorlica, usazhivayas' v gnezdo.
     Alisa   pospeshila   vosvoyasi.  Ej   prihodilos'  izgibat'sya   k   nizu,
staratel'no, po  vozmozhnosti, obrulivaya  derev'ya, tak kak sheya zaputyvalas' v
vetvyah,  i  prihodilos',  to i  delo, ostanavlivat'sya,  chtoby  rasputat' ee.
Vspomniv, chto v  rukah eshche ostalis'  kuski  griba,  Alisa prinyalas'  za nih,
ostorozhno  otkusyvaya  to ot  odnogo,  to ot  drugogo.  Tak ona to rosla,  to
umen'shalas', poka ej ne udalos' ustanovit' svoj privychnyj rost.
     Snachala  Alisa  chuvstvovala  sebya nemnogo  stranno,  ved'  uzhe  stol'ko
vremeni  proshlo, prezhde chem ona smogla vernut'sya  k  svoemu rostu.  No Alisa
vskore obvyklas' i  stala,  kak  obychno, razgovarivat' sama s  soboj:  "Tak,
polplana vypolneno! Oj, skol'ko zh  bylo hlopot ot vseh etih peremen! Nikogda
ne znaesh', chto s toboj proizojdet s minuty na minutu! No kak by tam ni bylo,
teper'  ya vernula svoj rost.  Sleduyushchaya zadacha -- popast' v tot  chudnyj sad.
Da, no kak? Vot chto interesno!"
     Tol'ko  ona zakonchila rassuzhdat', kak tut  zhe  vyshla na  okrainu  lesa.
Dal'she prostiralas' obshirnaya polyana, posredi kotoroj  stoyal malen'kij  domik
vysotoj chut' bol'she metra. "Kto  by tam ne zhil,  ya  ne  mogu im pokazat'sya s
takim-to rostom. Oni  s  uma sojdut  ot straha, uvidev menya  ",  -- podumala
Alisa  i  otkusila  nemnogo  griba  iz  pravoj  ruki.  I  tol'ko  kogda  ona
umen'shilas' do dvadcati  santimetrov, risknula vyjti na polyanu i napravilas'
k domu.

     Glava 6:
     POROSENOK I PEREC


     Alisa ostanovilas' i postoyala minutu-druguyu, osmatrivaya  izdali domik i
soobrazhaya, kak ej byt' dal'she. Vdrug iz  lesu vybezhal lakej v livree (tol'ko
blagodarya  livree ona priznala v  nem lakeya,  sudya zhe tol'ko po  ego ploskoj
vytyanutoj  fizionomii,  mozhno  bylo  smelo nazvat'  ego  lososem)  i  gromko
zatarabanil  v  dver'  kostyashkami pal'cev. V  dveryah  pokazalas'  pucheglazaya
okruglaya (sovsem kak u  lyagushki) fizionomiya drugogo lakeya, naryazhennogo takzhe
v livreyu.
     Alisa zametila, chto  u oboih lakeev golovy  byli  prosto usypany  gusto
napudrennymi zavitushkami. Ee razobralo lyubopytstvo, chto by vse  eto znachilo,
i ona ostorozhno vybralas' na okrainu lesa, poblizhe k domu, i prislushalas'.
     Losos'-Lakej  nachal s togo, chto  vynul  iz-pod  myshki konvert velichinoj
chut'  li ne  s  nego  samogo,  i  peredav  iz  ruk  v  ruki  drugomu  lakeyu,
torzhestvenno provozglasil: "Dlya Gercogini. Priglashenie ot Korolevy na igru v
kroket". Lyagushka-Lakej  povtoril takzhe torzhestvenno, slegka izmeniv  poryadok
slov: "Ot Korolevy. Priglashenie dlya Gercogini  na igru v kroket". Zatem  oni
otklanyalis' drug drugu, sputavshis' pri etom svoimi zavitushkami.
     Alisu eto tak  rassmeshilo, chto ej prishlos' opyat' skryt'sya v  lesu, daby
ee ne uslyshali.  Kogda ona snova vyglyanula iz lesu, Losos'-Lakej uzhe ubezhal,
a drugoj  sidel pryamo na zemle u vhoda, tupo ustavivshis' v nebo. Alisa robko
podoshla i postuchala v dver'.
     "Stuchat'  sovershenno bespolezno", -- proiznes Lyagushka-Lakej  -- "I tomu
est' dva ob®yasneniya. Vo-pervyh, potomu chto  ya po tu zhe storonu dveri,  chto i
ty. Vo-vtoryh, potomu chto oni tam tak shumyat, chto vryad li tebya uslyshat".
     I dejstvitel'no, v dome stoyal  nevoobrazimyj gam: nepreryvnyj  vopl'  i
chihan'e,  k  tomu  zhe  vremya  ot vremeni  razdavalsya sil'nyj  grohot,  budto
razbivalos' vdrebezgi blyudo ili chajnik.
     "Da, pozhaluj. Togda kak zhe mne vojti?" -- sprosila Alisa.
     "Stuchat'  togda b  imelo smysl",  -- prodolzhil Lakej, ne obrashchaya na nee
vnimaniya,  -- "Esli  by nas razdelyala  dver'. Naprimer,  byla  by ty vnutri,
skazhem, mogla by postuchat', a ya by mog vypustit' tebya..."
     Razglagol'stvuya,  on  pri etom  vse  vremya  smotrel  v  nebo,  i  Alisa
podumala, chto eto krajne nevezhlivo s ego storony. "Odnako vozmozhno inache  on
i ne mozhet", -- rassuzhdala pro sebya Alisa. -- "Ved' u nego glaza  chut' li ne
na samoj makushke. No po krajnej mere on mog by i otvetit' na moj vopros".
     "Tak kak zhe mne vojti?" -- gromko povtorila ona.
     "YA budu sidet' zdes' do utra..." -- zametil ni s togo ni s sego Lakej.
     V  etot moment dver' raspahnulas',  i v golovu Lakeyu poletelo  ogromnoe
blyudo, no, lish' chirknuv po nosu, razbilos' vdrebezgi o derevo naprotiv nego.
     "...Ili  mozhet  dazhe do  poslezavtra", -- dobavil  Lakej  tak spokojno,
budto nichego i ne proizoshlo.
     "Kak mne vojti?!" -- v ocherednoj raz sprosila Alisa, no eshche gromche.
     "Vojdesh' li ty voobshche?" -- otvetil nakonec  Lakej -- "Vot, znaesh' li, v
chem ves' vopros!"
     Tak-to ono tak, konechno, no Alise ne ponravilas' manera  ego razgovora.
"|to  prosto  otvratitel'no",  -- probormotala ona  sebe pod nos,  -- "S uma
sojti  mozhno, kak  vse eti  sozdan'ya  umnichayut-to!"  Lakej schel  etu pauzu v
razgovore  horoshej  vozmozhnost'yu,  chtoby eshche raz zametit',  no uzhe neskol'ko
inache: "YA budu sidet' zdes' beskonechno, den' za dnem".
     "A chto zhe mne delat'?" -- sprosila Alisa.
     "Da chto ugodno", -- otvetil Lakej i stal chto-to nasvistyvat'.
     "Oh, s nim  bespolezno razgovarivat'. On polnyj  durak!" --  v  serdcah
voskliknula Alisa, otkryla dver' i voshla.
     Za dver'yu prostiralas' ogromnaya kuhnya polnaya smrada ot pola do potolka.
Posredine na  trehnogom taburete  sidela  Gercoginya i  nyanchila  rebenka. Nad
ochagom  sgorbilas'  kuharka i  pomeshivala  sup  v  ogromnom  kotle  (pohozhe,
napolnennom do samyh kraev).
     "Da-a, pryam  perechnyj sup!"  -- podumala  Alisa, kogda  zachesalsya nos i
strashno zahotelos' chihat'.
     Da i vozduh byl  perechnyj. Dazhe  Gercoginya izredka pokashlivala, ditya zhe
revelo  i chihalo ne peredyhaya. I tol'ko dva  sushchestva na kuhne ne chihali  --
kuharka i ogromnyj kot,  grevshijsya u ochaga  s zastyvshej na morde  ulybkoj do
ushej.
     "Bud'te tak  lyubezny, skazhite", -- proiznesla Alisa nemnogo robeya,  tak
kak somnevalas', prilichno li  nachinat' razgovor  pervoj, eshche i s voprosa  --
"Pochemu vash kot tak ulybaetsya?"
     "|to CHeshirskij Kot", -- otvetila Gercoginya, -- "Vot pochemu. Svin'ya!!!"
     Poslednee  slovo ona tak yarostno ryavknula, chto Alisa azh podprygnula. No
uvidev, chto ono obrashcheno  ne  k nej, a k rebenku,  ona nabralas' smelosti  i
prodolzhila razgovor: "YA i ne znala, chto CHeshirskie  koty postoyanno ulybayutsya.
YA dazhe i ne podozrevala, chto koty voobshche mogut ulybat'sya".
     "Vse  oni mogut", -- otryvisto skazala Gercoginya, --  "I mnogie iz  nih
tak i delayut".
     "Stranno,  pochemu  zhe  ya  nichego ob  etom  ne  znayu",  --  ochen'  myagko
proiznesla Alisa, raduyas', chto udalos' zavyazat' razgovor.
     "Da ty voobshche nichego ne znaesh'", -- vnezapno otrezala Gercoginya, --  "I
eto fakt!"
     Alise  sovsem ne ponravilsya  ton  etogo zamechaniya,  i ona podumala, chto
horosho  by smenit' temu  razgovora. Tem vremenem, poka  ona dumala nad etim,
kuharka snyala kotel s ognya i prinyalas' kidat'sya v  Gercoginyu i rebenka vsem,
chto  popadalo pod ruku. Pervoj poletela kocherga, zatem na nih obrushilsya grad
kastryul',  podnosov i  blyudec. Gercoginya ne obrashchala nikakogo vnimaniya, dazhe
kogda  oni popadali v nee. Ditya zhe prodolzhalo  bezuderzhno  revet', a  potomu
nevozmozhno bylo opredelit', popadala v nego posuda ili net.
     "Prekratite!  Pozhalujsta, podumajte, chto  vy  delaete?!"  -- vzmolilas'
Alisa, mechas' iz storony v storonu ot straha.  "Oj-ej-ej!!! Ostorozhno, zdes'
zhe ego  dragocennyj  nosik!!!" -- zavizzhala  ona, kogda neobychajno  ogromnoe
blyudo prosvistelo u lica rebenka, chut' ne snesya emu nos.
     "Esli  b  kazhdyj  dumal prezhde  chem lezt' ne v svoe koryto", --  hriplo
prorychala Gercoginya, -- "Korabli ne tonuli b!"
     "I  ne  v korytah  delo",  --  podhvatila  Alisa,  raduyas'  vozmozhnosti
blesnut' nemnogo  znaniyami, -- "Naprimer, na "Titanike"  ih i ne bylo,  byli
shlyupki, no i  ne v  nih  prichina. Otseki  matrosy  ot verhnej paluby vovremya
vtoroj i tretij otseki i..."
     "Otseki otseki, znachit", -- perebila Gercoginya, -- "Otseki ej golovu!"
     Alisa opeshila i ne na shutku  vstrevozhilas'. Ona ukradkoj  posmotrela na
kuharku, kak  ta vosprimet  eti  neozhidannye slova. No, pohozhe, kuharka byla
slishkom pogloshchena pomeshivaniem supa, chtoby vnikat' v razgovor. Uspokoivshis',
Alisa prodolzhila: "...YA dumayu vtoroj i tretij, hotya mozhet i chetvertyj, ya..."
     "Aj,   ne  pristavaj  ko  mne!  Cifry  menya  tol'ko  rasstraivayut",  --
provorchala Gercoginya i prinyalas' ubayukivat'  rebenka. Pri  etom ona napevala
nechto vrode kolybel'noj, rezko vstryahivaya ditya v takt:


     Bayu-bayushki-bayu
     Rot razinesh' -- otluplyu.
     Slezy, slyuni -- nadoelo!
     Dosazhdaesh' bol'no smelo.

     Hor
     (v sostave kuharki i rebenka)
     Agu! Agu-Agu!


     Prinyavshis' za vtoroj kuplet, Gercoginya stala rezko podkidyvat' ditya pod
potolok, ot chego bednyj malysh tak zavopil, chto Alisa ele razbirala slova:


     Bayu-bayushki-bayu
     Krasnym percem nakormlyu.
     Vse ty delaesh' nazlo!
     Nakazat' pora davno.

     Hor
     Agu-Agu! Agu!


     "|j! Mozhesh' ponyanchit' ego, esli hochesh'!" -- skazala Alise po zaversheniyu
svoego pesnopeniya Gercoginya i kinula ej rebenka. "Pojdu prigotovlyus' na igru
v  kroket  s  Korolevoj",  --  dobavila Gercoginya, stoya  uzhe  na  poroge,  i
pospeshila  vyjti.  Kuharka  zhe  poslala ej vsled  na proshchan'e skovorodu,  no
chutochku promazala.
     Alisa koe-kak pojmala na  letu eto,  kak okazalos', strannoe ditya,  tak
kak  ruchki i nozhki torchali u nego v raznye storony  (Alisa eshche podumala: "Nu
pryam kak  u morskoj zvezdy").  Uderzhat' zhe  ego bylo eshche  trudnee, poskol'ku
bednyazhka stal vertet'sya i  izvivat'sya,  ochutivshis'  v ee rukah, i  sopel pri
etom kak parovoz.
     Kak tol'ko Alisa prinorovilas' (prilovchilas') nyanchit' ditya (prostym, no
vernym sposobom: spelenala v nekij puchok i, derzha ego za pravoe ushko i levuyu
nozhku, ne  davala emu vylezti iz pelenok),  srazu zhe  vyshla s nim  na svezhij
vozduh. "Ne zaberi ya ego s soboj, oni by tochno ugrobili  ditya za paru dnej",
--  podumala Alisa, --  "Ego  tam  brosit' bylo  b prestupleniem!" ona i  ne
zametila,  kak poslednyuyu  mysl'  proiznesla  vsluh. Malysh  v  znak  soglasiya
hryuknul (on  uzhe perestal chihat'  k etomu vremeni)."Ne hryukaj!"  --  sdelala
zamechanie Alisa, -- "V konce koncov, nehorosho tak vyrazhat'sya".
     Rebenok  snova  hryuknul,  chem  ves'ma  obespokoil  Alisu. Ona zabotlivo
zaglyanula  emu v  lico, daby ponyat',  ne  sluchilos' li chego. To,  chto  Alisa
uvidela, ej sovsem ne ponravilos': iz pelenok torchal slishkom vzdernutyj nos,
skoree  dazhe  hryushkin  pyatachok, chem detskij nosik,  i uzh sovsem ne  detskie,
krohotnye  glazki.  "A  mozhet  on  tak  vshlipyvaet?"  --  podumala   ona  i
vnimatel'no posmotrela emu  v glaza, ne blestyat li tam slezy. Odnako slez ne
bylo.
     "Nu,  tak  vot, dorogoj moj, esli ty sobiraesh'sya prevratit'sya v svin'yu,
to ya s toboj vozit'sya ne budu. Tak chto smotri!" -- strogo skazala  Alisa. Na
chto ditya snova vshlipnulo  (ili  hryuknulo, razobrat' bylo nevozmozhno), posle
chego nekotoroe vremya oni shli molcha.
     Alisa stala  uzhe bespokoit'sya o tom,  chto ej  delat' s etim  sozdan'em,
kogda ona pridet s nim  domoj, kak vdrug  ono hryuknulo tak zvonko, chto ona s
ispugu zaglyanula emu v  lico. Na etot raz  somnenij  ne moglo byt':  v rukah
barahtalsya ni kto inoj, kak porosenok, i ona ponyala,  chto dal'she nyanchit'sya s
nim dovol'no glupo.
     Alisa opustila porosenka  na  zemlyu i,  s oblegcheniem nablyudaya, kak  on
ulepetyvaet  v  les, podumala: "Rebenok s nego vyros by uzhasno  urodlivyj, a
vot  svin'ya --  pozhaluj,  dazhe simpatichnaya". Zatem  Alisa  stala  vspominat'
drugih  znakomyh ej detej,  kotorye  rastut natural'nymi  svin'yami.  "Kto by
znal, kak izmenit'  ih..." -- skazala ona pro sebya s sozhaleniem,  kak vdrug,
slegka  ispugavshis', zametila CHeshirskogo  Kota,  kotoryj pritailsya v  vetvyah
dereva,  stoyavshego v  dvuh  shagah  ot  nee. Uvidev  Alisu,  Kot  lish' shiroko
ulybnulsya. "Vyglyadit vpolne dobrodushnym, hotya kogti u nego dlinnyushchie i zubov
kak u akuly!" -- proneslos' u nee  v golove, poetomu Alisa proniklas' k nemu
uvazheniem.
     "CHeshirskij Kotik", -- obratilas' ona k Kotu ochen' ostorozhno,  poskol'ku
ne  znala,  kak on otnesetsya k ee slovam. Kot zhe  tol'ko eshche shire ulybnulsya.
"Uf-f! Poka dovolen", -- podumala  Alisa i prodolzhila uzhe  uverennee, -- "Vy
ne podskazhete, kak mne vybrat'sya otsyuda?"
     "|to smotrya kuda ty hochesh' dobrat'sya", -- s ulybkoj otvetil Kot.
     "Da mne uzh vse ravno", -- vzdohnula Alisa.
     "Togda vse ravno, kuda idti", -- promurchal Kot.
     "Nu,  lish'  by  prijti kuda-nibud'",  -- dobavila Alisa, pytayas' kak-to
utochnit'.
     "Kuda-nibud' prijti mozhno, tol'ko idti nuzhno", -- ob®yasnil Kot.
     Alisa ponyala,  chto  s etim nel'zya ne  soglasit'sya,  a potomu popytalas'
zadat' drugoj vopros: "A chto za lyudi zhivut v okruge?"
     "Von  tam zhivet Sapozhnik",  -- otvetil  Kot, pomahav  pravoj  lapoj  i,
pomahivaya  levoj, prodolzhil,  --  "A  tam  -- Martovskij Zayac.  Navedajsya  k
kazhdomu, oni oba nenormal'nye".
     "No ya ne hochu obshchat'sya s nenormal'nymi", -- zametila emu Alisa.
     "Nu,   uzh  nichego  ne  podelaesh'  --   my  vse  zdes'  nenormal'nye.  YA
nenormal'nyj. Ty nenormal'naya", -- usmehnulsya Kot.
     "S chego vy vzyali, chto ya nenormal'naya?" -- udivilas' Alisa.
     "Dolzhno byt', raz uzh ty zdes'", -- ob®yasnil Kot dovol'no prosto.
     Odnako Alisu takoe  ob®yasnenie  vovse  ne ubedilo. Tem ne menee ona  ne
stala sporit',  a  zadala ocherednoj vopros: "A  s chego vy vzyali, chto sami-to
nenormal'nye?"
     "Nachnem s  togo,  naprimer,  chto sobaka  vpolne  normal'na.  Soglasna s
etim?" -- sprosil Kot.
     "Pozhaluj, da", -- soglasilas' Alisa.
     "V takom sluchae", -- prodolzhil Kot, -- "kak ty znaesh', sobaka rychit  ot
zlosti i  vilyaet hvostom ot udovol'stviya. YA zhe rychu ot  udovol'stviya i vilyayu
hvostom ot zlosti. Znachit, ya nenormal'nyj".
     "Voobshche-to ya nazyvayu eto ne rychaniem, a murchaniem", -- popravila Alisa.
     "Da nazyvaj  chem  hochesh'", --  skazal Kot i vdrug  sprosil,  --  "Idesh'
segodnya k Koroleve na kroket?"
     "YA  b s udovol'stviem poshla, no menya  ne priglasili eshche", -- neuverenno
otvetila Alisa.
     "Uvidimsya tam", -- murknul Kot i ischez.
     Alisu  eto  ne  ochen'-to  i   udivilo  (ona  uzhe  privykla   ko  vsyakim
strannostyam),  odnako ona prodolzhala stoyat' i  smotret' tuda, gde on  tol'ko
chto byl. Vnezapno  Kot snova  poyavilsya na  tom  zhe meste  i pointeresovalsya:
"CHut' ne zabyl, a chto zh vse-taki proizoshlo s rebenkom?"
     "Prevratilsya  v porosenka", -- otvetila Alisa tak spokojno, budto v ego
vozvrashchenii vovse nichego strannogo i ne bylo.
     "Tak i znal!" -- probormotal Kot i v ocherednoj raz ischez.
     Alisa podozhdala s paru minut na vsyakij sluchaj, esli  on  opyat' poyavitsya
i, poskol'ku etogo ne proizoshlo, zashagala v napravlenii,  gde po slovam Kota
zhil Martovskij Zayac.
     "CHto  ya  sapozhnikov  ne  videla?" --  rassuzhdala  pro  sebya  Alisa,  --
"Martovskij Zayac kuda interesnej. Kstati, sejchas maj, poetomu nadeyus', on ne
bujnyj.  Oh, lish'  by ne  takoj  bujnyj,  ne takoj  kak v  marte..." Tut ona
vozvela v  svoih mol'bah glaza k  nebu i...  vstretilas'  vzglyadom s  Kotom,
sidyashchim v vetvyah.
     "Kak  ty   skazala  "v  porosenka"  il'  "kotenka"?"  --   sprosil  on,
ulybnuvshis' do ushej.
     "YA  zhe skazala  "v  porosenka"",  --  otvetila  Alisa,  --  "I  voobshche,
prekratite tak rezko ischezat' i poyavlyat'sya, -- golova uzhe kruzhitsya!"
     "Horosho", -- soglasilsya Kot i stal ischezat', nachinaya  s konchika  hvosta
tak medlenno, chto ulybka dolgo eshche odinoko parila v vozduhe.
     "Nu i  nu!" --  podumala Alisa -- "Kot  bez ulybki  -- eto ponyatno,  no
ulybka bez kota! Takoe chudo ya vpervye v zhizni vizhu!"
     Alise ne  prishlos'  dolgo  idti, vskore  iz-za  derev'ev pokazalsya dom,
kotoryj, sudya po  vneshnemu  vidu, mog prinadlezhat' tol'ko Martovskomu Zajcu:
pechnye truby v vide zayach'ih ushej, krovlya, krytaya serym mehom.
     Dom byl tak velik, chto  Alisa ne risknula podojti k nemu blizhe, poka ne
otkusila  gribnoj shlyapy iz  levoj ruki. No i  togda  ona podoshla s  opaskoj,
trevozhno bormocha pri etom: "A vdrug  on eshche  bujnyj?!  Oh, hotela zh pojti  k
Sapozhniku!"

     Glava 7:
     BEZUMNOE CHAEPITIE


     Zrya Alisa tak perezhivala. Martovskij Zayac vmeste s Sapozhnikom sideli za
stolom,  nakrytym pryam pered  domom  v teni ogromnogo  duba. Oni pili chaj  i
besedovali, oblokotyas' kak na podushku na Surka, kotoryj vtisnulsya mezhdu nimi
i  sochno hrapel, utknuvshis' licom v tarelku. "Surku naverno ochen' neudobno",
-- podumala Alisa, -- "Hotya on spit i nichego ne chuvstvuet".
     Stol byl  dlinnyushchij,  odnako vse troe  skuchkovalis' s ugla i zagolosili
(krome Surka -- on spal), zavidev Alisu: "Mest net! Net mest!"
     "Da zdes' polno mest!"  --  vozmutilas'  Alisa i plyuhnulas'  v ogromnoe
kreslo vo glave stola.
     "Vina?" -- zhivo predlozhil Martovskij Zayac.
     Alisa okinula  vzglyadom stol i, ne uvidev nichego krome  chaya,  zametila:
"CHto-to ne vidno nikakogo vina".
     "A nikakogo i net", -- podhvatil Martovskij Zayac.
     "V takom sluchae ne ochen'-to i vezhlivo  s  vashej storony  predlagat' ego
mne", -- rasserdilas' Alisa. Na chto Martovskij Zayac tut zhe otvetil: "V lyubom
sluchae  ne  ochen'-to i vezhlivo  s vashej storony  podsazhivat'sya  k  stolu bez
priglasheniya".
     "Ne znala, chto eto  tol'ko vash stol", -- rasteryalas' Alisa, -- "Ved' on
nakryt bol'she chem na treh".
     "Tebe b podstrich'sya", -- lyapnul nevpopad  Sapozhnik. On dolgo pered etim
udivlenno smotrel na nee, i vot, nakonec-to zagovoril.
     "Nauchites'  snachala  ne  delat'  lichnyh zamechanij", --  surovo otrezala
Alisa, -- "|to prosto hamstvo".
     Ot etih  slov u Sapozhnika glaza stali  po  pyataku, i vse  chto  on  smog
vymolvit' -- eto: "CHto obshchego mezhdu voronoj i divanom?"
     "Vot,  sovsem  drugoe delo, poveselimsya nemnogo! Zagadki  ya obozhayu!" --
podumala Alisa i uzhe vsluh dobavila, -- "Dumayu ya smogu otvetit'".
     "Ty govorish', chto znaesh' otvet?" -- sprosil Martovskij Zayac.
     "Nu da", -- podtverdila Alisa.
     "A znaesh' li ty, chto govorish'?" -- prodolzhal dopytyvat'sya Zayac.
     "Konechno  znayu",  --  pospeshno otvetila Alisa, -- "V  konce  koncov...V
konce koncov ya govoryu, chto znayu. Da kakaya raznica? |to odno i to zhe."
     "Ni odno  i  to zhe, niskolechko!" --  vozrazil  Sapozhnik,  -- "Razve net
raznicy, kak skazat': "YA vizhu, chto em" ili "YA em, chto vizhu"".
     "Razve net raznicy, kak skazat':  "YA dyshu poka splyu"  ili  "YA splyu poka
dyshu"", -- probormotal, skoree vsego skvoz' son, Surok.
     "Dlya tebya nikakoj raznicy", -- zametil Sapozhnik.
     Na etom razgovor oborvalsya, i  s minutu vsya  kompaniya sidela molcha. Tem
vremenem Alisa pytalas' vspomnit'  vse,  chto znala  o voronah  i  divanah. A
znala ona,  kak  okazalos', nemnogo. Pervym prerval  molchanie  sapozhnik.  On
vynul vdrug iz karmana chasy i, povernuvshis' k Alise, sprosil: "Kakoe segodnya
chislo?" pri etom Sapozhnik ne perestaval trevozhno poglyadyvat' na nih i,  to i
delo vstryahivaya, prikladyvat' k uhu.
     Alisa nemnogo podumala i otvetila: "CHetvertoe".
     "Otstayut  na dva  dnya!"  --  vzdohnul  Sapozhnik  i  proburchal,  serdito
vzglyanuv  na  Martovskogo  Zajca,  -- "Govoril  zhe  tebe, ne  pojdet v  chasy
slivochnoe maslo!"
     "|to bylo luchshee maslo", -- myagko vozrazil martovskij Zayac.
     "Nu  da,  tol'ko  s  kroshkami",  --  provorchal  Sapozhnik,  --  "tebe ne
sledovalo namazyvat' ego hlebnym nozhom".
     Vzyav  iz  ruk Sapozhnika chasy, Martovskij  Zayac  unylo posmotrel na nih.
Zatem on pomeshal chasami chaj v svoej chashke i snova vzglyanul  na nih. Ne najdya
nichego  luchshe skazat', Martovskij Zayac  grustno  povtoril: "|to  bylo luchshee
maslo".
     Alisa vse eto vremya s  lyubopytstvom  smotrela cherez ego plecho i nakonec
zametila: "Kakie smeshnye chasy! Pokazyvayut chislo, no ne pokazyvayut vremya!"
     "CHego smeshnogo?" -- probormotal sapozhnik, -- "Mozhno podumat', tvoi chasy
pokazyvayut god?!"
     "Konechno net", -- ohotno otvetila Alisa,  --  "No mne takie chasy  i  ne
nuzhny, ved' odin i tot zhe god dlitsya tak dolgo".
     "Nu vot, poetomu i mne takie ne nuzhny", -- poyasnil Sapozhnik, chem uzhasno
ozadachil Alisu. Hotya Sapozhnik iz®yasnyalsya russkim yazykom, v ego slovah Alis a
ne nashla ni  kapli smysla.  A potomu ona kak mozhno  vezhlivee  skazala: "YA ne
sovsem vas  ponimayu". Na chto Sapozhnik lish' zametil: "Surok opyat' spit", -- i
vylil emu na nos nemnozhko goryachego chaya.
     Surok vstrevozheno pomotal golovoj i,  ne  otkryvaya  glaz, protaratoril:
"Konechno, konechno, ya tol'ko hotel skazat' tozhe samoe".
     "Otgadala zagadku?" -- sprosil Sapozhnik, snova povernuvshis' k Alise.
     "Net, sdayus'", -- otvetila ona, -- "Kakoj zhe otvet?"
     "Ponyatiya ne imeyu", -- provozglasil Sapozhnik.
     "I ya", -- vstavil Zayac.
     Alisa  ustalo zevnula  i  zametila:  "Dumayu  luchshe zanyat'sya  chem-nibud'
drugim, chem prosto teryat' vremya na zagadki, u kotoryh net otveta".
     "Esli b ty znala Vremya tak, kak ya", -- vozmutilsya  Sapozhnik  s uzhasom v
glazah, -- "to tak prosto b ne govorila o ego potere. Poteryat' EGO?!!"
     "Ne ponimayu, chto vy imeete v vidu?" -- nedoumevala Alisa.
     "Konechno net!" -- voskliknul  Sapozhnik, prezritel'no  vskidyvaya golovu,
-- "Skazhu bol'she, u tebya nepremenno vozniknut problemy so Vremenem, esli tak
k nemu otnosit'sya!"
     "Vozmozhno i vozniknut so  vremenem", -- ostorozhno soglasilas' Alisa, ne
ponimaya do konca, o chem rech', -- "Hotya u menya uzhe byli problemy so vremenem,
poetomu-to ya i brosila na vremya uroki muzyki".
     "Aga! V  etom-to i delo", -- samozabvenno prodolzhil Sapozhnik, -- "S nim
nel'zya nazhivat' problem. Podruzhis' ty s nim, i  ono  radi  tebya by  vse  chto
hochesh' s  chasami sdelalo. Poetomu ne nado na Vremya brosat' chto popalo, v tom
chisle i uroki. Dostatochno lish' nameknut' emu v devyat'  utra, naprimer, kogda
nachinayutsya uroki.  I  vse!  V  mig by  zavertelis'  strelki  --  ne  uspeesh'
oglyanut'sya,  a  uzhe  polvtorogo,  obed!"  (Pri  etih  slovah Martovskij Zayac
grustno shepnul sebe pod nos: "Ob etom tol'ko i mechtayu!")
     "Konechno  bylo  by  neploho",  -- zadumchivo  proiznesla  Alisa, --  "Da
tol'ko, znaete li, mne est' sovsem by ne hotelos'".
     "Sperva  vozmozhno-to i  net", --  skazal  Sapozhnik, --  "No ty b  mogla
derzhat' strelki na pol vtorogo skol'ko ugodno dolgo".
     "A-a,  znachit  vy  vot  tak  i  delaete?" --  sprosila  Alisa,  nachinaya
ponimat', chto k chemu.
     "Ne,  ne  ya",  --  otvetil  Sapozhnik,  pechal'no  pokachav  golovoj.  "My
possorilis' so Vremenem eshche v marte  proshlogo goda,  znaesh',  kak raz prezhde
chem etot sovsem odurel",  -- poyasnil on, tycha  chajnoj  lozhkoj  v Martovskogo
Zajca, i stal  rasskazyvat', kak eto bylo, -- "Koroleva ustroila grandioznyj
koncert, v kotorom i ya sredi prochih dolzhen byl vystupat'. Nu ya i reshil spet'
svoyu lyubimuyu:


     "Tili-dili, trali-vali,
     Vse vatrushki podelili,
     CHaj po kruzhkam razlivali..."


     Da navernoe ty znaesh' etu pesnyu?"
     "Nu,  chto-to  takoe  ya slyshala",  --  otvetila  Alisa, porazhennaya  etim
pesnopeniem.
     "Togda ty v kurse, dal'she tak  idet", --  radostno prodolzhil Sapozhnik i
stal gorlopanit', hripya i vizzha ot userdiya na vse lady, --


     "Vse s uma tut poshodili,
     Celyj mesyac pirovali.
     Tili-dili, trali-vali..."


     Tut  neozhidanno   Surok   vzdrognul  i  zapel   vo   sne:   "Tili-dili,
trali-vali..." |to sonnoe mychanie dlilos' tak dolgo, chto daby eto prekratit'
Sapozhniku i Zajcu prishlos' shchipat' ego.
     "Nu tak vot", --  vozobnovil rasskaz  sapozhnik, kak tol'ko unyali Surka,
-- "Edva ya dopel pervyj kuplet, vdrug Koroleva kak  zarevet:  "Da on  prosto
ubivaet vremya!!! Otrubit' emu golovu!!!""
     "ZHut' kak zhestoko!" -- voskliknula Alisa.
     "I  s teh  por vremya otvernulos'  ot  menya!"  -- uzhe pechal'no prodolzhil
sapozhnik, -- "Teper' vsegda shest' chasov".
     "Tak vot pochemu na stole tak mnogo chajnoj posudy?" -- dogadalas' Alisa.
     "Da, imenno potomu", -- tyazhelo vzdohnul Sapozhnik, -- "U nas net vremeni
myt' posudu, ved' vsegda vremya pit' chaj".
     "Znachit  vy postoyanno peresazhivaetes', dvigayas' vokrug stola, tak?"  --
sprosila Alisa.
     "Konechno tak", -- otvetil Sapozhnik, -- "Po mere zagryazneniya posudy".
     "A kogda vozvrashchaetes' k nachalu, chto togda?" -- dopytyvalas' Alisa.
     "Peremenim-ka, pozhaluj, temu", perebil Martovskij Zayac, zevaya, -- "A to
mne  uzh  nachinaet  nadoedat'  eto.  Pust'  luchshe,  vot,  devushka  chto-nibud'
rasskazhet".
     "Boyus', ya nichego takogo i ne znayu", -- prolepetala Alisa, dovol'no-taki
rasteryavshis' ot etogo predlozheniya.
     "Togda  puskaj   Surok  rasskazhet!  Surok,  prosnis'!"  --  voskliknuli
Sapozhnik i Zayac i odnovremenno ushchipnuli ego s oboih bokov.
     Surok medlenno otkryl glaza i proiznes hriplym golosom: "YA i ne spal i,
mezhdu prochim, slyshal kazhdoe vashe slovo, bolvany".
     "A  nu,  rasskazhi-ka  nam  istoriyu!"  --  voskliknul  Zayac,  prygaya  ot
neterpeniya.
     "Da, pozhalujsta!" -- poprosila Alisa.
     "I pobystree, a to usnesh', ne dorasskazav", -- dobavil Sapozhnik.
     "ZHili byli  tri sestrichki, i zvali ih Alya, Valya, Galya", -- nachal Surok,
strashno taratorya, -- "A zhili oni na dne kolodca..."
     "CHem zhe  oni pitalis'?" -- sprosila Alisa, poskol'ku  ee vsegda strast'
kak interesovali voprosy kuhni.
     "Oni pitalis' medom", -- otvetil Surok posle nekotorogo razdum'ya.
     "Nu, znaete, tak  ne byvaet", -- myagko vozrazila Alisa,  -- "inache  oni
byli by bol'ny".
     "Pravil'no", -- soglasilsya Surok, -- "Oni i byli tyazhelo bol'ny".
     Alisa popytalas' hot'  slegka predstavit' sebe takuyu neveroyatnuyu zhizn'.
Odnako v svyazi s etim u nee voznikla kucha voprosov, poetomu ona i zadala eshche
odin: "A pochemu oni voobshche zhili na dne kolodca?"
     "Eshche chayu?" -- predlozhil Alise Martovskij Zayac, prichem ochen' nastojchivo.
     "A ya eshche i ne pila", -- obizhenno zametila emu Alisa.
     "Esli ty ne pila eshche chayu", -- vmeshalsya Sapozhnik, -- "to spokojno mozhesh'
vypit' i eshche chayu".
     "Vashe mnenie nikogo ne interesuet", -- ogryznulas' Alisa.
     "Aga, kto zhe teper' delaet lichnye zamechaniya?!" -- vozlikoval Sapozhnik.
     Alisa ne nashla,  chto skazat', a poetomu molcha nalila sebe chayu i sdelala
buterbrod s maslom.  Zatem  ona povernulas' k Surku i povtorila svoj vopros:
"Tak pochemu zh oni zhili na dne kolodca?"
     Surok  kak i v pervyj  raz nemnogo podumal i otvetil:  "|to byl medovyj
kolodec".
     "Takih kolodcev  net v prirode!" -- Alisa nachala ne na shutku serdit'sya.
Odnako  Sapozhnik i Zayac  zacykali na nee: "Cyc! Cyc, komu govoryat!" Surok zhe
nadulsya i provorchal: "Ne mozhesh' byt' vezhlivoj, sama rasskazyvaj".
     "Net, net,  prodolzhajte!" --  ves'ma  smirenno  poprosila Alisa, --  "YA
bol'she ne budu perebivat' vas. Soglasna, odin mozhet i est' gde-to".
     "Odin, vot eshche!"  -- vse eshche vozmushchalsya Surok. Tem ne  menee, povorchav,
on soglasilsya  prodolzhit': "I  tak, eti tri malyutki uchilis' otlivat', znaete
li..."
     "I  chto  zhe oni  otlivali?"  --  sprosila Alisa,  mgnovenno  zabyv svoe
obeshchanie.
     "Med", -- lyapnul Surok, na etot raz sovsem uzh ne podumav.
     "YA hochu  chistuyu  chashku.  Davajte peredvinemsya",  --  perebil Sapozhnik i
peresel na sosednij stul.
     Ego primeru posledoval Surok. Na stul  Surka  peresel  Martovskij Zayac.
Alisa  zhe  nehotya  zanyala  mesto  Zajca.  Ej teper' bylo  gorazdo neudobnee,
poskol'ku on  tol'ko chto oprokinul  kuvshin s molokom v svoe blyudce. I tol'ko
Sapozhnik poluchil vygodu ot etogo peresazhivaniya.
     Alise  ne  hotelos'   snova  obidet'  Surka,  poetomu  ochen'  ostorozhno
pointeresovalas': "Ne mogu, odnako, ponyat', iz chego zhe oni otlivali med?"
     "Iz  perepolnennogo  vodoj  kolodca mozhno otlit'  vodu?  Tak pochemu  zhe
nel'zya  otlit'  med  iz  medovogo kolodca?  |h  ty,  durochka!"  --  ob®yasnil
Sapozhnik.
     "No  ved' vse bylo  na  dne  v kolodce",  --  napomnila Alisa Surku, ne
prinimaya vo vnimanie poslednee ob®yasnenie.
     "Konechno, v kolodce byl den' na vse", -- soglasilsya Surok, no zaputalsya
v slovah i tak zaputal bednyazhku Alisu, chto ta eshche dolgo ne perebivala ego.
     "Oni uchilis'  otlivat'..." -- prodolzhil  Surok, zevaya i  poterev glaza,
tak  kak  sil'no zahotel  spat', --  "I  otlivali  medal'ony  v  vide vsyakoj
vsyachiny... vsego, chto nachinaetsya s bukvy "M"..."
     "Pochemu s "M"?" -- udivilas' Alisa.
     "A pochemu by i net?" -- zametil Martovskij Zayac.
     Alisa promolchala.
     Tem  vremenem  Surok  zakryl  glaza i uzhe  bylo  zadremal,  no  tut  zhe
podskochil  ot shchipka Sapozhnika  i  , korotko vzvizgnuv,  zataratoril  dal'she:
"...s bukvy  "M", kak  to:  myshelovki, mesyac, mysli, mnozhestvo... Ty  videla
kogda-nibud' medal'on v vide mnozhestva mnozhestv. Kstati, nadeyus', ty znaesh',
chto takoe mnozhestvo mnozhestv?"
     "Nu, esli uzh vy  sprashivaete", -- otvetila Alisa, sil'no smutivshis', --
"to skazat' po pravde -- ne znayu".
     "Ne znaesh', tak i ne govori!" -- burknul Sapozhnik.
     |tu grubost'  Alisa  uzhe  ne  smogla  vynesti.  Vozmushcheniyu  ee  ne bylo
predela, a potomu  on vstala iz-za stola i napravilas'  obratno v les. Surok
mgnovenno usnul. Ostal'nye zhe ne obratili na ee uhod nikakogo vnimaniya, dazhe
ne smotrya na to, chto Alisa narochno raza dva oborachivalas' v nadezhde, chto oni
ee  okliknut.  Kogda  Alisa  obernulas'  v  poslednij  raz, to  uvidela, kak
Sapozhnik i Zayac pytalis' zapihnut' Surka v chajnik.
     "CHtob  ya  eshche  kogda-nibud' syuda vernulas'!" --  v  serdcah voskliknula
Alisa, probirayas' sredi  derev'ev, -- "YA  eshche ne videla  bolee  sumasshedshego
chaepitiya!"
     Vygovorivshis', ona vdrug zametila v odnom iz derev'ev dver' i podumala:
"Ochen'  stranno! Hotya  o chem eto ya, segodnya vse stranno. Tak pochemu  by i ne
vojti?" Alisa voshla vovnutr'  i snova ochutilas' v tom samom ogromnom kruglom
zale, vozle  togo zhe hrustal'nogo stolika. "Aga, nu na etot raz ya sdelayu vse
po umnomu", -- skazala ona sebe, vzyala zolotoj klyuchik s hrustal'nogo stolika
i otperla dvercu, vedushchuyu v chudnyj sad. Zatem Alisa prinyalas' gryzt' kusochek
griba (ona  na  vsyakij sluchaj  hranila  ego  v karmashke) poka ne umen'shilas'
santimetrov do  tridcati.  Posle chego  ona  bystren'ko shmygnula v dvercu  i,
minovav nebol'shoj koridorchik, nakonec-to ochutilas' sredi teh chudesnyh cvetov
i prohladnyh fontanov.

     Glava 8:
     KOROLEVSKIJ KROKET


     Vozle samogo  vhoda v  sad  ros  ogromnyj kust belyh  roz.  Vokrug nego
suetilis' tri  sadovnika  i staratel'no perekrashivali  rozy v  krasnyj cvet.
Alise pokazalos'  eto ves'ma strannym, i  ona podoshla poblizhe,  daby poluchshe
rassmotret',  chto  proishodit.  Priblizivshis', ona  uslyshala,  kak  odin  iz
sadovnikov  vozmushchalsya:  "Smotri  chto  delaesh',   Pyaterka!  Perestan'   menya
zabryzgivat' kraskoj!"
     "YA tut ni prichem", -- ugryumo opravdyvalsya  Pyaterka, -- "Semerka tolknul
menya v lokot'". Na chto  Semerka  proburchal, vskinuv golovu:  "Nu-u, konechno,
Pyaterka! U tebya vsegda drugie vinovaty".
     "Kto  by  govoril!"  --  s®ehidnichal  Pyaterka,  -- "YA tut  slyshal,  kak
Koroleva eshche vchera skazala, chto po tebe topor plachet".
     "A  pochemu?"  --  pointeresovalsya  sadovnik,  kotoryj  zateyal  vsyu  etu
perebranku.
     "A eto uzh tebya ne kasaetsya, Dvojka!" -- ogryznulsya Semerka.
     "|to pochemu zh ne kasaetsya?! Ne hochesh' sam govorit', tak ya emu rasskazhu,
-- potomu chto etot balbes na kuhnyu vmesto luka pritashchil lukovicy tyul'pana".
     Semerka otshvyrnul  kist' i polez bylo na rozhon:  "Ah tak, da sredi vsej
etoj nespravedlivosti..!"  --  no  tut  ego vzglyad  upal na stoyavshuyu ryadom i
lyubopytno smotrevshuyu  na  nih  Alisu, i  on  rezko  oseksya.  Ostal'nye takzhe
obernulis', smolkli, i vse troe nizko poklonilis'.
     "Skazhite, pozhalujsta, zachem vy krasite eti rozy?" -- obratilas' k nim s
voprosom Alisa, slegka stesnyayas'.
     Pyaterka i Semerka molcha posmotreli na Dvojku.  Dvojka  tiho  otvetil za
vseh: "Vidite  li,  gospozha, delo v tom, chto zdes'  dolzhen byl byt'  krasnyj
kust roz, my zhe po oshibke posadili belyj. Esli, ne daj bog, Koroleva zametit
eto, ne  snosit' nam golovy.  Tak chto, kak vidite, gospozha, my izo vseh  sil
staraemsya do ee prihoda pere..." V  etot moment  ego prerval ispugannyj krik
Pyaterki,   kotoryj   vse   eto  vremya   s  trevogoj   smotrel  vglub'  sada:
"KorolevaKoroleva!"  I  vse  troe buhnulis' na zemlyu  vniz licom. Poslyshalsya
topot  mnozhestva  nog.  Alisa  zavertelas'   po  storonam,   strastno  zhelaya
posmotret' na Korolevu.
     Pervym  pokazalsya groznyj  otryad iz desyati krestonoscev, no vooruzhennyh
pochemu-to  dubinami.  Vse soldaty  sil'no  pohodili  na sadovnikov: takie zhe
ploskie  i  pryamougol'nye, s torchashchimi  po uglam rukami  i  nogami. Vsled za
ohranoj takzhe v  dve kolonny marshirovali desyat' pridvornyh  shutov s bubnami.
Na pochtitel'nom rasstoyanii ot nih, derzhas' za ruki, parami rezvo dvigalis' v
pripryzhku  korolevskie deti.  Ih  takzhe  bylo  desyat'.  Vse  byli  odinakovo
naryazheny  v odezhdy, vyshitye serdechkami.  Zatem sledovali  gosti,  v osnovnom
koroli s korolevami, sredi kotoryh Alisa zametila belogo  Krolika. On proshel
mimo, ne zametiv Alisu, poskol'ku  vzvolnovanno lopotal s gostyami, postoyanno
ulybayas' na  kazhdoe ih  slovo.  Posle pokazalsya CHervonnyj  Valet, kotoryj  s
vazhnym vidom nes na purpurnoj barhatnoj podushke korolevskuyu koronu. Zamykali
shestvie KOROLX I KOROLEVA VSEYA CHERVEJ.
     Alisu muchili  somneniya, dolzhna li ona rasplastat'sya podobno  sadovnikam
ili  net.  No ona nikak ne mogla  vspomnit', chto  slyshala  kogda-libo  takoe
pravilo ceremonij. "K tomu zhe, chto  tolku v etih shestviyah", -- dumala Alisa,
-- "esli  vse  utknutsya  licom  v  zemlyu i  nichego ne  uvidyat". Poetomu  ona
ostalas' stoyat', kak stoyala i zhdala s zamiraniem serdca.
     Kogda  eta processiya  celikom vystroilas'  naprotiv  Alisy,  vse druzhno
ostanovilis' i ustavilis' na  nee. A Koroleva surovo sprosila u Valeta: "Kto
eto?" Na chto tot lish' s ulybkoj poklonilsya.
     "Bolvan!" -- ryavknula Koroleva, gnevno potryasaya golovoj, i obratilas' k
Alise, -- "Kak tebya zovut, ditya?"
     "Menya  zovut Alisa,  vashe velichestvo", --  ochen' vezhlivo otvetila  ona,
dobaviv pro  sebya, -- "CHego mne boyat'sya?! V konce koncov oni ego lish' koloda
kart".
     "A  eti  kto?"  --  sprosila   Koroleva,  tycha  pal'cem  v  sadovnikov,
rasplastavshihsya vokrug kusta roz. Ona ne mogla sama opredelit', sadovniki li
oni libo soldaty, pridvornye ili sobstvennye deti, poskol'ku so spiny u vseh
kart rubashki odinakovy.
     "Otkuda  mne  znat'?  Moe ne  delo!"  --  bojko  otvetila  Alisa,  sama
udivivshis' svoej smelosti.
     Koroleva  pobagrovela  ot  zlosti,  s  minutu  ispepelyala  ee  zverinym
vzglyadom i stala orat' vo vsyu glotku: "Otrubit' ej golovu! Otrubit'...!!"
     "CHush'!" gromko i reshitel'no voskliknula Alisa, i Koroleva oseklas'.
     Korol' vzyal ee pod ruku i myagko promolvil: "Odumajsya, dorogaya, ved' ona
eshche ditya!"
     Koroleva serdito otdernula ruku i burknula valetu: "Pereverni etih!"
     Valet ispolnil prikazanie ochen' ostorozhno, noskom sapoga.
     "Vstat'!!!"  --  oglushitel'no  zavereshchala  Koroleva.  Sadovniki  druzhno
vskochili i prinyalis' klanyat'sya nalevo i napravo: Korolyu,  Koroleve, ih detyam
i vsem komu ni popadya.
     "Prekratit'!"  --  vzvyla Koroleva, --  "Ot  vas uzhe golova  kruzhitsya!"
Zatem, podojdya k kustu roz, prodolzhila: "Nu, i chto vy tut delali?"
     "Vashe  velichestvo", -- stal pokorno  priznavat'sya Dvojka,  opuskayas' na
odno koleno, -- "My pytalis'..."
     "Vizhu!"  --  oborvala ego  Koroleva, razglyadyvaya rozy,  -- "Otrubit' im
golovy!"  SHestvie  dvinulos' dalee. I tol'ko  tri  soldata  ostalis' pozadi,
chtoby  privesti  prigovor v ispolnenie. Neschastnye zhe sadovniki  brosilis' k
Alise prosit' zashchity.
     "Nikto vas ne tronet!"  --  uteshila ih  Alisa i  spryatala  sadovnikov v
stoyashchij  poblizosti ogromnyj  cvetochnyj  gorshok.  Soldaty poryskali vokrug s
minutu-druguyu,  razyskivaya  ih,  a  zatem  prespokojno  zamarshirovali  proch'
dogonyat' ostal'nyh.
     "Golovy otrubleny?" -- garknula Koroleva.
     "Golov net, vashe velichestvo" -- zvonko otraportovali soldaty.
     "Prekrasno!" -- kriknula Koroleva, -- "Igrat' v kroket umeesh'?"
     Soldaty molcha smotreli na  Alisu,  poskol'ku vopros, po vsej vidimosti,
zadan byl ej.
     "Da!" -- takzhe po-voennomu otchekanila Alisa.
     "Togda  poshli!"  --  ryknula Koroleva,  i  Alisa  primknula k  shestviyu,
razmyshlyaya na hodu, chego ej teper' ozhidat'.
     "Denek horoshij...  horoshij ochen'  vydalsya",  --  razdalsya ryadom  robkij
golos. Okazalos', Alisa shla v  pare s Belym  Krolikom, kotoryj vse eto vremya
trevozhno zaglyadyval ej v lico.
     "Ochen'", -- soglasilas' Alisa, -- "A gde Gercoginya?"
     "Tishe! Tishe!"  --  chut'  dysha, zalepetal Krolik. Oglyanuvshis'  ispuganno
cherez plecho, on  privstal na cypochki i shepnul ej  na uho: "Ona prigovorena k
smerti".
     "Kakie ona sovershila prestupleniya?" -- pointeresovalas' Alisa.
     "Govorish', ona zasluzhila sozhaleniya?" -- peresprosil Krolik.
     "Da chto vy", -- otvetila Alisa, --  "YA vovse ne sozhaleyu. YA sprosila: za
chto?"
     "A-a!   Ona  vydrala   za  ushi  Korolevu..."  --  tol'ko  nachal  Krolik
rasskazyvat', kak Alisa prosto pokatilas' so smehu. "Oh, tishe!" -- ispuganno
zasheptal  on, -- "A to Koroleva uslyshit. Vidish' li, ona  sil'no opozdala,  i
Koroleva skazala..."
     "Po mestam!" -- skomandovala Koroleva gromovym  golosom, i  narod  stal
razbegat'sya  vo  vse  storony, postoyanno stalkivayas' drug s drugom.  Tem  ne
menee cherez paru minut vse zanyali svoi mesta i igra nachalas'.
     Alisa nikogda ran'she ne videla takogo polya dlya kroketa: povsyudu to yamy,
to kanavy, vmesto kroketnyh sharov zhivye ezhi, a  vmesto molotkov -- flamingo,
dugami  zhe   sluzhili  te  samye   soldaty-krestonoscy,   kotorye  vstali  na
chetveren'ki i vygnuli spiny.
     Pervoj  trudnost'yu dlya Alisy  stalo ispol'zovanie  flamingo v  kachestve
molotka. Ona dovol'no-taki udobno uhvatila  flamingo, zazhav ego tulovishche pod
myshkoj tak, chto lapy svisali pozadi. Odnako  stoilo Alise vypryamit' emu sheyu,
chtoby  kak  sleduet  udarit'  klyuvom po ezhu, flamingo  tut  zhe  sgibal ee  i
zaglyadyval v lico  s  takim nedoumeniem, chto nel'zya bylo ne rassmeyat'sya. Kak
tol'ko ona obratno otkidyvala emu golovu i sobiralas' nachat'  vse  s nachala,
to k  svoemu velikomu razocharovaniyu  obnaruzhivala, chto ezh  uzhe razvernulsya i
upolzaet v travu. V dobavok ko  vsemu, kuda by ezh ni pokatilsya, vezde na ego
puti  popadalas' to yama, to kanava. Da i  soldaty to i  delo raspryamlyalis' i
brodili po polyu s mesta na mesto.
     Tak, pomuchavshis',  Alisa  vskore  prishla k  vyvodu, chto eta igra ves'ma
trudnaya.
     Vse igrali odnovremenno, ne dozhidayas' svoj ocheredi, to i delo ssoryas' i
ustraivaya draki iz-za ezhej. Tem samym vskore vyveli  iz sebya Korolevu, i ona
zametalas'  po polyu, ezhesekundno vykrikivaya napravo i  nalevo: "Otrubit' emu
golovu! Otrubit' ej golovu!"
     Alise  stanovilos'  ne po  sebe. Konechno, ona eshche ne popalas'  pod ruku
Koroleve, no ved' eto moglo  proizojti v lyubuyu minutu. I Alisa eto prekrasno
ponimala. "CHto  zhe  togda so mnoyu budet?" -- dumala ona so strahom, -- "Ved'
ih   zdes'  hlebom  ne  kormi,  lish'  by   obezglavit'  kogo-nibud'.  Prosto
porazitel'no, chto kto-to eshche ostalsya v zhivyh!"
     Alisa  oziralas' po storonam, ishcha spaseniya i razmyshlyaya o tom, poluchitsya
li ujti nezametno. Vdrug ona  zametila  strannoe  yavlenie v  vozduhe. Sperva
Alisa sil'no udivilas', no, prismotrevshis', priznala v nem znakomuyu zubastuyu
ulybku. "Da eto zh CHeshirskij Kot. Teper' hot' budet s kem poboltat'".
     "Kak  dela?" --  pointeresovalsya Kot,  kak tol'ko  past' ego  priobrela
dostatochnye dlya etogo ochertaniya.
     Alisa  podozhdala,  poka  nametyatsya  glaza,  i  togda  kivnula.  "S  nim
bespolezno govorit'", -- podumala ona, -- "poka ushi ne poyavyatsya  ili odno iz
nih po  krajnej mere".  No uzhe cherez minutu oboznachilas' vsya golova celikom.
Alisa otpustila svoego flamingo i stala  opisyvat' hod igry, sil'no raduyas',
chto obzavelas' slushatelem. A Kot, pohozhe, reshil, chto ego i tak horosho vidno,
i krome golovy nichego bol'she ne poyavilos'.
     "YA  dumayu, oni igrayut krajne nechestno", -- nachala  zhalovat'sya Alisa, --
"Vse tak sil'no skandalyat, chto sami sebya ne slyshat. I pravil v igre, vidimo,
voobshche nikakih net, a esli i  est', to  ih nikto  ne  soblyudaet. Vy dazhe  ne
predstavlyaete,  kakoj  kavardak sozdaetsya za  schet togo,  chto  absolyutno vse
zdes' zhivoe.  Vidite,  naprimer,  von tu dugu?  Tak vot,  cherez nee soglasno
ocherednosti ya dolzhna prokatit' shar, a ona progulivaetsya sovershenno na drugom
konce polya. Tol'ko chto mne nuzhno bylo krokirovat' ezha Korolevy, a on ubezhal,
uvidev, chto moj k nemu podkatyvaetsya!"
     "Kstati, kak tebe nravitsya Koroleva!" -- tiho sprosil Kot.
     "Sovsem ne  nravitsya.  Ona tak  uzhasno..." --  otvechala  Alisa i  vdrug
zametila,  chto  szadi  stoit  Koroleva  i  podslushivaet  ih.  Poetomu  Alisa
prodolzhila uzhe  v drugom  duhe: "...zdorovo igraet v kroket, chto  final igry
ocheviden".
     Koroleva razulybalas' i proshla mimo.
     Zatem  podoshel  Korol'  i,  s bol'shim  lyubopytstvom rassmatrivaya golovu
Kota, sprosil: "S kem ty tut razgovarivaesh'?"
     "Vot, pozvol'te  predstavit' vam  moego priyatelya, CHeshirskogo Kota",  --
skazala Alisa.
     "CHto-to  ne  nravitsya mne ego  morda", -- nadmenno promolvil Korol', --
"Tem ne menee  on mozhet pocelovat' mne  ruku, esli emu tak hochetsya".  Na chto
Kot zametil emu: "Sovsem ne hochetsya!"
     "Ne derzi!  I  nechego  tak  na  menya kosit'sya!"  --  vozmutilsya Korol',
pryachas' za Alisu.
     "Lish'  kot kositsya  na monarha", --  zastupilas' za  nego Alisa, --  "YA
gde-to chitala ob etom, tol'ko ne pomnyu gde".
     "V  takom sluchae nuzhno  ego  ubrat'!" --  ochen' tverdo  reshil  Korol' i
pozval prohodivshuyu mimo Korolevu, -- "Dorogaya, ya hochu, chtoby ty ubrala etogo
kota!"
     U Korolevy  byl tol'ko  odin metod razresheniya lyubyh problem, dazhe samyh
malyh. "Otrubit' emu golovu!" -- ryavknula ona, dazhe ne obernuvshis'.
     "YA sam shozhu za palachom", -- s radost'yu vyzvalsya Korol', chto i pospeshil
sdelat'.
     Alisa reshila poka vernut'sya i posmotret', kak idet igra, tem bolee  chto
s  polya  snova donosilsya golos Korolevy, vopivshej v isterike ot yarosti.  Uzhe
treh igrokov,  provoronivshih svoyu ochered',  ona prigovorila  k smerti. Alise
vse eto sovsem ne ponravilos': stoyala takaya nerazberiha, chto nevozmozhno bylo
ponyat',  gde ee ochered'. Tak chto  ona pospeshila otpravit'sya na poiski svoego
ezha.
     Ezh byl  zanyat drakoj s drugim ezhikom, chto  pokazalos'  Alise prekrasnoj
vozmozhnost'yu  sbit' odnogo drugim. Vse  by horosho, da tol'ko  okazalos', chto
flamingo  zabrel v  drugoj  konec sada, gde, kak ona videla, tshchetno  pytalsya
vzletet' na derevo.
     Poka  Alisa pojmala  i prinesla flamingo,  draka zakonchilas', i oba ezha
skrylis'. "Hotya, eto uzh ne  tak  i vazhno", -- podumala  Alisa, -- "Vse ravno
otsyuda vse  dugi  ushli".  Tak chto ona zapihnula flamingo pod  myshku, daby on
opyat' ne ubezhal, i poshla  obratno eshche nemnogo  poboltat' so svoim priyatelem.
Kogda  Alisa vernulas' k  CHeshirskomu Kotu,  to s  udivleniem obnaruzhila, chto
vokrug  ego  golovy sobralas' ogromnaya tolpa.  Zdes' shel  zharkij spor  mezhdu
palachom, Korolem  i Korolevoj. Oni  odnovremenno  orali  drug  na  druga.  A
ostal'nye zhe s ugryumym vidom molchali.
     Stoilo Alise priblizit'sya,  kak vse troe obratilis' k nej za pomoshch'yu  v
reshenii spora. Poskol'ku svoi dovody oni povtoryali ej  takzhe horom, to Alisa
ne skoro ponyala ih.
     Palach zayavil, chto nel'zya otrubit' golovu, esli net tela, ot kotorogo ee
otrubit', i  chto on nikogda nichem podobnym ne zanimalsya  i  ne sobiraetsya  v
svoi-to gody.
     Korol'  uporno  dokazyval,  chto  vse,  chto  imeet  golovu,  mozhet  byt'
obezglavleno, i nechego razvodit' demagogiyu.
     Koroleva reshitel'no zayavila, chto esli sej zhe mig ne budet  sdelano hot'
chto-to s etoj golovoj, to poletyat golovy vseh prisutstvuyushchih (poetomu-to vse
i vyglyadeli tak hmuro i ozabochenno).
     Alisa  ne  nashla nichego luchshego  posovetovat', kak: "|to kot Gercogini.
Bylo by luchshe ee sprosit' ob etom".
     "Ona  v tyur'me. Tashchi ee syuda", -- skazala Koroleva palachu, i tot  pulej
umchalsya.
     Tem  vremenem  golova  kota  stala potihon'ku isparyat'sya, i kogda palach
vernulsya s  Gercoginej,  sovsem ischezla. Korol' s  palachom prinyalis' ryskat'
vzad i vpered, razyskivaya Kota, ostal'nye zhe vernulis' k igre.
     
     
     Glava 9:
     ISTORIYA MINTAKRABA


     "Golubushka, ty  ne predstavlyaesh', kak ya  rada  snova tebya  videt'!"  --
prolepetala  naraspev  Gercoginya,  nezhno  vzyav Alisu pod ruku,  i oni  poshli
vmeste.
     Alisa ochen' obradovalas' tomu, chto Gercoginya nahodilas' v takom slavnom
raspolozhenii duha. Ona podumala, chto  vozmozhno tol'ko perec  byl prichinoj ee
svireposti togda, na kuhne.
     "Kogda ya budu gercoginej", -- skazala sebe Alisa (pravda, nesil'no-to i
nadeyas' na eto), -- "YA hochu, chtoby na moej kuhne  sovsem  ne bylo perca. Sup
bez nego i tak horosh".
     "Da,  da,  veroyatnee  vsego  eto  tol'ko  perec  zastavlyaet  lyudej  tak
goryachit'sya,"  -- prodolzhala rassuzhdat' ona, raduyas' svoemu otkrytiyu,  -- "ot
uksusa stanovyatsya kislymi, a ot kastorki chelovek napolnyaetsya gorech'yu, a... a
ot  dobroj porcii morozhenogo  i vsego  takogo deti dobreyut. Esli b  vzroslye
znali eto, to ne skupilis' by na sladkoe..."
     Alisa  tak uvleklas', chto  sovershenno zabyla o  Gercogine.  Poetomu ona
slegka vzdrognula,  kogda  u  samogo  uha razdalsya  ee  golos:  "Ty o chem-to
zadumalas',  dorogaya,  chto i  zastavilo  tebya umolknut'. YA  poka zatrudnyayus'
skazat' tebe, chto est' moral' sego, no obyazatel'no vspomnyu cherez minutku".
     "A mozhet, i net nikakoj morali", -- osmelilas' predpolozhit' Alisa.
     "CHto ty, chto ty, detochka! Moral' imeet vse, stoit tol'ko  ee najti!" --
pouchitel'no skazala Gercoginya Alise, plotnee prizhimayas' k ee boku.
     Alise ves'ma ne nravilas' eta blizost'. Vo-pervyh, potomu chto Gercoginya
byla ochen' urodliva. Vo-vtoryh,  potomu chto ee podborodok prihodilsya kak raz
v plecho  Alise, a  eto byl  ostryj,  neudobnyj,  podborodok.  Tem  ne menee,
poskol'ku Alise ne hotelos' byt' nevezhlivoj, ona terpela, naskol'ko eto bylo
vozmozhno.
     "Teper' igra idet namnogo luchshe", -- skazala Alisa,  chtoby  hot' kak-to
podderzhat' razgovor.
     "Imenno tak", -- soglasilas' Gercoginya, -- "I  moral' sego: Lyubov',  ty
zla! Iz-za tebya tonuli dazhe korabli!"
     "A kto-to  govoril, chto eto iz-za neobdumannyh postupkov!" -- nameknula
ej Alisa.
     "Ah,  da!..  Hotya  eto  tozhe samoe",  --  otvetila  Gercoginya,  sil'nee
vdavlivaya svoj malen'kij ostryj podborodok Alise v plecho, -- "I moral' sego:
Smysl slovo berezhet".
     "Kak zhe ona lyubit nahodit' vo vsem moral'!" -- podumala Alisa.
     "Polagayu,  tebe  interesno,  pochemu  ya  ne  beru  tebya  za  taliyu",  --
proiznesla Gercoginya,  spustya nekotoroe vremya, -- "Vse delo  v tom,  chto mne
neizvestny povadki tvoego flamingo. Ustanovit' mne ih opytnym putem?"
     "On  mozhet  ukusit'",  --  predupredila  Alisa,  poskol'ku ej vovse  ne
hotelos' uchastvovat' v etom opyte.
     "Sushchaya pravda", -- voskliknula Gercoginya, -- "Flamingo i gorchica -- oba
kusayutsya. I moral' sego: Ot zhizni sobachej ptica byvaet kusachej".
     "No ved' gorchica -- ne ptica!" -- zametila Alisa.
     "Kak vsegda ty  prava",  --  soglasilas'  Gercoginya,  --  "Kak yasno  ty
iz®yasnyaesh'sya!"
     "|to poleznoe iskopaemoe, po-moemu", -- skazala Alisa zadumchivo.
     "Nu konechno zhe! Kak raz zdes'  poblizosti vedutsya  obshirnye  razrabotki
gorchichnyh zalezhej. I moral' sego: Rabota -- ne volk, v lesu  ne  lezhit",  --
podhvatila Gercoginya, kotoraya,  pohozhe,  gotova byla  soglasit'sya  so  vsem,
chtoby Alisa ni skazala.
     "A, vspomnila!" -- voskliknula Alisa, propustiv mimo ushej skazannoe, --
"|to ovoshch. Ona ne pohozha na ovoshch, no eto tak".
     "Polnost'yu  s  toboj soglasna",  --  snova poddaknula  Gercoginya, -- "I
moral' sego: Bud' sama soboj -- ili, proshche govorya,  -- Ne  bud' takoj, kakoj
ty ne kazhesh'sya drugim, komu ty pokazalas' by takoj, kakoj byla by, esli b ne
kazalas'  drugim  takoj, kakaya  ty est'  togda,  kogda  ty pokazhesh'sya drugim
takoj, kakoj ty byla".
     "Po-moemu  ya  by luchshe  ponyala, esli by zapisala eto", -- ochen' vezhlivo
skazala Alisa, -- "A tak ya ne uspevayu sledit' za vashimi slovami".
     "O!  |to  eshche nichego,  po  sravneniyu  s  tem,  kak  ya  mogu skazat' pri
zhelanii!" -- otvetila Gercoginya tonom glubokogo udovletvoreniya.
     "Pozhalujsta, ne utruzhdajte sebya, pytayas' skazat' dlinnee", -- pospeshila
poprosit' Alisa.
     "Nu  chto ty, o  trude ne mozhet byt' i rechi!" -- obradovalas' Gercoginya,
-- "Daryu tebe vse, chto ya do etogo skazala",
     "Nichego  sebe podarochek!  Horosho  hot' na dni  rozhdeniya takih  poka  ne
daryat!" -- podumala Alisa, no ne reshilas' skazat' eto vsluh.
     "Opyat'  zadumalas'?"  --  sprosila  Gercoginya,  eshche  sil'nee  tknuvshis'
podborodkom v plecho Alise.
     "V  konce  koncov  vprave  ya podumat'?!"  --  rezko  otozvalas'  Alisa,
poskol'ku ee eto nachinalo razdrazhat'.
     "Rovno stol'ko,  skol'ko  svin'i vprave letat'. I mor..." -- proiznesla
Gercoginya.
     Alisa sil'no udivilas' tomu, chto golos Gercogini oborvalsya pryam posredi
ee lyubimogo slova "moral'", i ruka ee zadrozhala v ruke Alisy. Podnyav golovu,
Alisa uvidela Korolevu. Ona  stoyala,  pregrazhdaya  im put', skrestiv ruki  na
grudi i hmurya brovi, slovno tuchi.
     "Dobryj den', vashe velichestvo", -- nachala bylo Gercoginya drozhashchim tihim
golosom.
     "Tak,  ya  tebe  delayu poslednee  preduprezhdenie",  --  zaorala  na  nee
Koroleva,  topnuv  nogoj, --  "Sejchas dolzhna ischeznut' libo  ty,  libo  tvoya
golova! Prichem nemedlenno! Vybiraj!!!"
     Gercoginya sdelala svoj vybor i vmig skrylas' iz vidu.
     "Poshli igrat'", -- skazala Koroleva uzhe Alise.
     Alisa tak  ispugalas',  chto  ni slova ne mogla proiznesti v otvet, lish'
medlenno posledovala za nej na kroketnoe pole.
     Gosti, vospol'zovavshis' otsutstviem  Korolevy,  otdyhali  v  ten'ke. No
stoilo  im zavidet'  ee, tut zhe pospeshili  vernut'sya k igre. Koroleva tol'ko
burknula, chto eshche odna sekunda promedleniya stoila by im zhizni.
     Vo  vremya igry  Koroleva  ne perestavala  rugat'sya  s gostyami i  orat':
"Otrubit' emu golovu!!! Otrubit' ej  golovu!!!" Teh, kogo ona prigovarivala,
arestovyvali  soldaty, perestavaya,  konechno zhe, pri etom  byt' dugami. Takim
obrazom,  primerno cherez polchasa ne ostalos' ni odnoj  dugi, i vse igroki za
isklyucheniem Korolya, Korolevy i Alisy byli prigovoreny k smerti i arestovany.
     Koroleva  sovershenno vybilas'  iz sil i, ostanovivshis', chtoby perevesti
duh, sprosila u Alisy: "Ty eshche ne povidalas' s Mintakrabom?"
     "Net", -- otvetila Alisa, -- "YA dazhe ne znayu kto eto".
     "Da eto tot, iz kogo delayut krabovye  palochki i varyat sup", -- poyasnila
Koroleva.
     "YA nikogda ne videla ni ego... ni ego golovy", -- dobavila Alisa.
     "Togda poshli, i on rasskazhet tebe svoyu istoriyu", -- skazala Koroleva.
     Kogda oni  uhodili, Alisa uslyshala, kak Korol' potihonechku skazal tolpe
arestantov: "Vy vse pomilovany". "A vot eto uzhe horosho!"  -- podumala Alisa,
ee strashno ugnetalo kolichestvo namechennyh Korolevoj kaznej.
     Vskore  oni natknulis' na Grifona (dlya teh, kto ne znaet,  ob®yasnyayu  --
krylatogo  l'va  s  orlinoj  golovoj),  dremavshego  na  solnyshke.  "Vstavaj,
lezhebokaProvodi etu devochku k Mintakrabu, pust' poslushaet ego istoriyu. A mne
nuzhno  vernut'sya  posmotret' ryad  kaznej, naznachennyh mnoyu na  segodnya",  --
skazala  Koroleva  i  udalilas',  ostaviv  Alisu odin  na odin  s  Grifonom.
Vneshnost' etogo sozdaniya Alise konechno ne nravilas', odnako s nim  bylo kuda
bezopasnee, chem so svirepoj Korolevoj. Poetomu Alisa pokorno zhdala.
     Grifon vstal, proter glaza i,  provodiv vzglyadom  Korolevu,  poka ta ne
skrylas' iz vidu, hihiknul. "Smehota!" -- skazal on to li sebe, to li Alise.
     "CHto smehota?" -- sprosila Alisa.
     "Da von ona", -- otvetil Grifon, --  "|to vse ee fantaziya. Znaesh', ved'
ona nikogo i ne kaznit. Poshli!"
     "Vse tut tol'ko i govoryat "poshli"," -- dumala Alisa, ne spesha sleduya za
nim, -- "Za vsyu moyu zhizn', nikogda ran'she mnoyu tak ne ponukali! Nikogda!"
     Dolgo idti ne prishlos'. Vskore oni uvideli Mintakraba, odinoko sidyashchego
na nebol'shom  oblomke  skaly. Podojdya blizhe,  Alisa uslyshala dusherazdirayushchie
vzdohi,  i ej stalo  ochen'  zhal' ego. "O chem on goryuet?" -- pointeresovalas'
Alisa u  Grifona. Na chto tot otvetil v  tom  zhe duhe, chto i prezhde: "|to vse
ego fantaziya. Znaesh', ved' emu i gorya net. Poshli!"
     Kogda oni prishli, Mintakrab lish' molcha vzglyanul na nih bol'shimi ryb'imi
glazami, polnymi slez.
     "So  mnoyu devochka. Ona hochet uznat' tvoyu istoriyu, dejstvitel'no hochet",
-- obratilsya k nemu Grifon.
     "YA  rasskazhu  ej", -- otozvalsya Mintakrab tainstvenno i priglushenno, --
"Sadites' oba, i ni slova, poka ya ne zakonchu!"
     Alisa i  Grifon uselis',  posle  chego neskol'ko  minut dlilos' grobovoe
molchanie. "I kogda zhe on  zakonchit, esli i  ne nachinaet?" -- podumala Alisa,
no terpelivo zhdala.
     "Kogda-to ya byl nastoyashchim krabom", -- proiznes nakonec Mintakrab, posle
chego  snova povisla tishina, narushaemaya  lish'  postoyannymi  tyazhkimi vshlipami
Mintakraba da periodicheskim urchaniem Grifona: "Hr-r-r!"
     Alise tak i hotelos' vstat' i skazat': "Spasibo za stol'  uvlekatel'nuyu
istoriyu",  -- no prodolzhala  molcha sidet',  poskol'ku ej pochemu-to kazalos',
chto dolzhno ved' byt' prodolzhenie.
     "Kogda  my byli malen'kimi",  -- v konce koncov prodolzhil Mintakrab uzhe
spokojnee,  prodolzhaya tem  ne  menee vremya ot  vremeni vshlipyvat',  --  "My
hodili v morskoj licej.  Klassnym  rukovoditelem u nas byla staraya CHerepaha.
My predpochitali zvat' ee Somom..."
     "Pochemu somom, esli on byl cherepahoj?" -- sprosila Alisa.
     "Potomu chto Georg Simon Om luchshij v oblasti  akustiki. Vot my  i  zvali
CHerepahu  s  Omom  provodit' u nas  zanyatiya sovmestno", --  serdito  otvetil
Mintakrab, -- "Kakaya ty, pravo, glupaya!"
     "Tebe dolzhno byt' stydno zadavat'  takie naivnye  voprosy",  -- dobavil
Grifon. Posle etogo oba molcha ustavilis' na Alisu, kotoraya i bez togo gotova
byla  skvoz'   zemlyu  provalit'sya.  V  konce  koncov,  Grifon  obratilsya   k
Mintakrabu: "Prodolzhaj, starina! Ne tyani rezinu!"
     Mintakrab vozobnovil rasskaz so slov: "Da, my hodili  v  morskoj licej,
hotya, vozmozhno, ty i ne verish' etomu..."
     "YA takogo ne govorila!" -- perebila Alisa.
     "Govorila!" -- burknul Mintakrab.
     "Prikusi yazyk!" -- vstavil Grifon, prezhde chem Alisa snova raskryla rot.
     "My poluchili  luchshee obrazovanie, ved' fakticheski dnem my vsegda hodili
uchit'sya..." -- prodolzhil Mintakrab.
     "YA tozhe hodila ne v vechernyuyu shkolu", -- zametila emu Alisa, "Tak chto ne
stoit tak gordit'sya etim".
     "I  platnye kursy prohodili?" --  sprosil Mintakrab s legkoj trevogoj v
golose.
     "Da", -- otvetila Alisa, -- "My brali dopolnitel'no uroki francuzskogo,
muzyki..."
     "I stirki?!" -- vstavil Mintakrab.
     "Konechno net!" -- otvetila Alisa prenebrezhitel'no.
     "Uf-f!  Znachit  eta  vasha  shkola byla  ne tak  horosha",  --  s  velikim
oblegcheniem  vzdohnul Mintakrab, -- "Vot  v  nashem  licee  u nas v dogovorah
pisalos': "Francuzskij, muzyka i stirka -- platno"."
     "ZHivya-to na dne morya, mogli by eto i ne izuchat'", -- zametila Alisa.
     "A ya  i ne  mog  eto izuchat'", -- otvetil  so  vzdohom Mintakrab, -- "YA
prohodil lish' obychnuyu programmu".
     "I chto v nee vhodilo?" -- polyubopytstvovala Alisa.
     "Nu, litra i pravokachanie, prezhde vsego", -- stal vspominat' Mintakrab,
--  "Zatem  razlichnye  otrasli  arifmetiki:  solenie,  vybivanie,  durenie i
uzhizhenie..."
     "YA nikogda ne slyshala ob uzhizhenii. CHto eto takoe?" -- risknula sprosit'
Alisa.
     "Nikogda  ne  slyshala ob  uzhizhenii?!"  -- voskliknul  Grifon, udivlenno
vsplesnuv lapami, -- "Nadeyus', ty hot' znaesh', chto takoe utverzhdenie?"
     "Da",  --  neuverenno  otvetila  Alisa,  --  "|to  znachit...  tverdo...
uverit'sya... ili utverdit' chto-nibud', ili..."
     "Vot imenno", --  podhvatil Grifon, ne dav ej zakonchit', -- "I esli  ty
posle etogo govorish', chto ne znaesh' uzhizheniya, to ty polnaya prostofilya".
     Alisa ne reshilas' prodolzhat' rasspros na etu  temu, a potomu obratilas'
k Mintakrabu: "CHto eshche vy izuchali?"
     "Nu, u  nas byla  uzhasoriya", --  stal perechislyat' po pal'cam (tochnee po
kleshnyam) Mintakrab, -- "Drevnyaya i novejshaya uzhasoriya, zatem vodografiya, zatem
vylivanie  -- prepodavatelem vylivaniya byl staryj morskoj ugor', kotoryj raz
v  nedelyu  uchil   nas   cherteniyu,  skal'pture  i  demonstrativno-raskladnomu
iskusstvu".
     "I na chto eto bylo pohozhe?" -- pointeresovalas' Alisa.
     "Nu, sam-to ya ne  smogu  tebe  eto  pokazat'", -- otvetil Mintakrab, --
"Tut nuzhen kto-to ochen' gibkij, ne to chto ya. A Grifon eto nikogda ne uchil".
     "Vremeni  ne bylo", -- opravdyvalsya Grifon, -- "Potomu  chto  ya hodil  k
yazykovedu. On byl staryj krab, dejstvitel'no byl".
     "A ya  nikogda  k  nemu ne hodil",  -- skazal  so vzdohom  Mintakrab, --
"Govoryat, on uchil konskomu i tarabarskomu".
     "Da, da, da", --  podtverdil  Grifon,  vzdohnuv  v  svoyu ochered', i oba
sozdaniya zakryli mordochki lapami.
     "A skol'ko zanyatij v den' bylo u  vas?" --  pospeshila Alisa  peremenit'
razgovor.
     "Desyat' par v pervyj den', devyat' -- sleduyushchij i tak dalee", -- otvetil
Mintakrab.
     "Kakoe strannoe raspisanie!" -- voskliknula Alisa.
     "Na to oni  i  pary, chtob  postepenno  isparyat'sya izo dnya  v den'",  --
zametil ej Grifon.
     |ta mysl' okazalas' nastol'ko novoj dlya Alisy, chto ona izryadno obdumala
ee, prezhde chem prodolzhit' razgovor: "Znachit, odinnadcatyj den' -- vyhodnoj?"
     "Konechno", -- otvetil Mintakrab.
     "I chto zhe potom, na dvenadcatyj den'?"  --  prodolzhala  lyubopytstvovat'
Alisa.
     "Nu, hvatit ob urokah", -- perebil Grifon ves'ma  reshitel'nym tonom, --
"Davaj teper' o razvlecheniyah. Rasskazhi-ka chto-nibud'".

     Glava 10:
     OMAROVAYA KADRILX


     Mintakrab  gluboko vzdohnul, smahnul kleshnej s glaz slezy i vzglyanul na
Alisu. On popytalsya bylo chto-to skazat', no slezy  vstali  komom v  gorle, i
minuty dve Mintakrab prosto zadyhalsya ot rydanij.
     "Kak budto  kost'yu podavilsya", -- burknul Grifon  i  prinyalsya tryasti  i
hlopat' ego po spine. Nakonec k Mintakrabu vernulsya dar rechi, i on prodolzhil
rasskaz,  oblivayas'  slezami:  "Navernoe,  ty nikogda ne zhila pod vodoj ("Ne
zhila",  -- otvetila Alisa) i,  navernoe, tebya  nikogda dazhe i ne znakomili s
omarom  (Alisa nachala bylo: "Odnazhdy ya probovala..." -- no tut zhe oseklas' i
skazala, -- "Net, nikogda"),  tak  chto ty i predstavit' ne mozhesh', kakaya eto
prelest' -- Omarovaya kadril'!"
     "Net,  dejstvitel'no ne  mogu", --  soglasilas'  Alisa, -- "CHto  eto za
tanec takoj?"
     "Nu",  --  nachal ob®yasnyat' Grifon, -- "Sperva nuzhno vystroit'sya  v  ryad
vdol' berega..."
     "V  dva ryada!"  -- vzvizgnul Mintakrab, --  "Tyuleni, cherepahi, lososi i
tak dalee. Zatem ubiraesh' s dorogi meduz..."
     "CHto obychno zanimaet nekotoroe vremya", -- vstavil Grifon.
     "...i delaesh' dva shaga  k moryu..," -- prodolzhil bylo  Mintakrab, no tut
Grifon dobavil: "Kazhdyj v pare s omarom".
     "Konechno, konechno",  --  soglasilsya  Mintakrab, -- "Delaesh'  dva  shaga,
vybiraesh' partnera..."
     "Menyaesh'sya omarami i obratno v tom zhe poryadke..." -- podhvatil Grifon.
     "Zatem, znaesh' li", -- ne unimalsya Mintakrab, -- "ty zakidyvaesh'..."
     "Omara!" -- zaoral Grifon, vysoko podprygnuv.
     "...podal'she v more, naskol'ko sil hvatit", -- krichal mintakrab.
     "Plyvesh' za nim!" -- vzvopil Grifon.
     "Kuvyrkaesh'sya  v more!"  --  prokrichal  Mintakrab, besheno  prygaya vozle
nego.
     "Opyat' menyaesh'sya omarami!" -- zavizzhal chto est' mochi Grifon.
     "Snova nazad k beregu,  i...eto vse  tol'ko pervaya figura", -- zakonchil
Mintakrab vmig upavshim golosom. Posle  etogo oba sozdaniya, skakavshie vse eto
vremya kak bezumnye, rezko stihli, uselis' i pechal'no vzglyanuli na Alisu.
     "Dolzhno byt' eto ochen' krasivyj tanec", -- robko proiznesla Alisa.
     "Hochesh' posmotret' ego otryvochek?" -- sprosil Mintakrab.
     "Ochen', ochen' hochu", -- otvetila Alisa.
     "CHto zh, davaj poprobuem pervuyu figuru!" -- skazal Mintakrab Grifonu, --
"Ty zhe znaesh', my i bez omarov mozhem obojtis'. Kto budet pet'?"
     "Aj, ty poj", -- otvetil Grifon, -- "YA slova zabyl".
     I tak oni nachali svoyu  torzhestvennuyu plyasku,  opisyvaya  krug za  krugom
vokrug Alisy. Pri etom  oni to i delo ottaptyvali ej nogi, kogda  uzh slishkom
priblizhalis', i, dirizhiruya, razmahivali perednimi lapami. Mintakrab zhe mezhdu
prochim eshche i pel medlenno i unylo:


     Na beregu pustynnyh voln
     Plyasal narod vesel'ya poln.
     To vynyrnet na breg, to zanyrnet gluboko.
     Ulitka i Leshch
     Smotrelis' kak-to odinoko,
     Lish' na peske toptalas' ta para.
     "Nu zhe! Davaj, poddaj-ka ty zharu!" --
     Leshch Ulitku podgonyaet --
     "Szadi Baklan mne na hvost nastupaet.
     Smotri, kak CHerepaha i Omar
     Lovko garcuyut!
     Pot s nih ruch'em, kak iz chajnika par.
     Tol'ko tak kadril' i tancuyut!"
     
     YA uveren, ty hochesh', konechno zhe hochesh'
     kadril' so mnoyu plyasat'!
     YA uveren, ty mozhesh', neuzheli ne mozhesh'
     energichnee ih tancevat'?
     
     "Omary i kraby na kamnyah nas zhdut.
     Zakruzhat vse vmeste, v volnu okunut!" --
     Zval v sinee more naprasno
     Ulitku cheshujchatyj drug --
     "Ty tol'ko predstav' kak zhe eto prekrasno!"
     Ulitka Leshchu, kosyas', otvechala:
     "Uzh bol'no eto daleko!"
     Drozha ot straha prodolzhala:
     "K tomu zhe more gluboko!"
     Ne ponyal Leshch v chem vse tut delo --
     Ulitka plavat' ne umela.
      
     Neuzhel' ty ne hochesh', konechno zhe hochesh'
     nyrnut' na minutochku!
     Nu hotya by ty mozhesh', neuzhto ne mozhesh'
     poplavat' hot' chutochku?
     
     "Pojdem okunemsya v puchinu morskuyu
     na sushe po vlage solenoj toskuyu" --
     Upryamyj Leshch ne hotel otstavat'
     Ot bednoj Ulitki --
     "Na rasstoyaniya lyubye mne naplevat'!
     Podumaj sama, nu chego tut boyat'sya
     Podal'she otplyt' dolzhna ty starat'sya
     Ot etoj linii beregovoj
     Togda stanet blizhe bereg drugoj.
     Nu poplyli zh, Ulitka moya dorogaya,
     Tam zhdet nas s toboyu plyaska drugaya!"
     
     YA znayu, ty mozhesh', konechno zhe mozhesh'
     do brega drugogo doplyt'!
     YA znayu, ty hochesh', neuzhto ne hochesh'
     tam horovody vodit'?



     "Spasibo,  mne  ochen'  ponravilsya tanec i osobenno eta zabavnaya pesenka
pro leshcha",  --  skazala  Alisa,  sil'no  raduyas'  tomu,  chto nakonec-to  eta
svistoplyaska zakonchilas'.
     "Ah da,  k stati  o leshche", -- probormotal Mintakrab, -- "Ty konechno  zhe
videla ego?"
     "Da,  ochen' chasto, sadyas'  obeda..." --  stala otvechat' Alisa, no rezko
oseklas', ne zhelaya napominat' Mintakrabu o ede.
     "Hm-m,   gde   nahoditsya   Addis-Abeba   gorod,   ya-to   znayu.   A  vot
Sadyas'-Abeda..."  -- skazal zadumchivo Mintakrab, --  "Vprochem,  eto nevazhno.
Raz uzh ty  chasto videlas'  tam s leshchom, to  prekrasno  dolzhna znat',  kak on
vyglyadit".
     "Kazhetsya  da", -- stala vspominat' Alisa, -- "On  derzhit  svoj hvost  v
zubah i ves' v suharnyh kroshkah".
     "Nu, naschet  kroshek,  eto tebe pokazalos'", --  prodolzhil Mintakrab, --
"Vse kroshki volnoj by smylo. A vot hvost u nego dejstvitel'no v zubah. I vse
potomu..."  Tut  Mintakrab  zevnul,  zakryl  glaza  i obratilsya  k  Grifonu:
"Rasskazhi ej pochemu i vse takoe".
     "Vse potomu", -- stal rasskazyvat' Grifon, -- "chto pojdet byvalo leshch  s
omarami potancevat'. Nu, oni i kinuli leshcha v more. Nu, emu i prishlos' letet'
daleko. Nu, on i prikusil migom  svoj hvost. Nu, on i ne  smog zuby razzhat'.
Nu i vse".
     "Bol'shoe  vam  spasibo",  --  poblagodarila  Alisa,   --   "Bylo  ochen'
interesno. Segodnya ya stol'ko uznala o leshche, kak nikogda ran'she!"
     "Pustyaki,  esli  hochesh',  ya  mogu   rasskazat'  tebe  eshche  bol'she",  --
obradovalsya Grifon, -- "Naprimer, znaesh' li ty, pochemu ego nazyvayut leshchom?"
     "YA nikogda ne  zadumyvalas' nad etim", --  otvetila Alisa, -- "I pochemu
zhe?"
     "On   uchastvuet  v  izgotovlenii  tuflej  i  sapog",  --   ochen'  vazhno
provozglasil Grifon, chem okonchatel'no ozadachil Alisu.
     "V izgotovlenii tuflej i sapog?!" -- udivlenno povtorila ona.
     "Vot u tvoih tuflej kakoj blesk?" -- sprosil Grifon, -- "Nu-u,  to est'
chem ih natirayut?"
     Alisa  posmotrela sebe na  nogi i  slegka zadumalas',  prezhde chem  dat'
otvet: "Ih natirayut gutalinom, kazhetsya".
     "Vo-o-ot!  Znachit,  blesk  gutalinovyj", --  proiznes Grifon zagadochnym
tonom i  stal ob®yasnyat' dal'she, -- "A u nashej obuvi blesk leshchinovyj, tak kak
natiraem ee leshchom. Tak i znaj!"
     "A iz chego zhe ee togda delayut?" -- ves'ma udivlenno sprosila Alisa.
     "CHtoby mozhno bylo hodit' po vode, iz chego delayut sapogi? -- Iz  reziny.
A  chtoby mozhno bylo hodit' pod vodoj,  ih delayut, konechno zhe,  iz  leshchiny  i
tiny",  --  dovol'no-taki  razdrazhenno otvetil  Grifon, -- "|to dazhe  kil'ka
znaet!"
     "Na  meste  leshcha  ya  by  skazala  etomu baklanu:  "Derzhis'-ka  ot  menya
podal'she,  pozhalujsta!  Ostav'  v  pokoe  menya i moj  hvost!"" --  zadumchivo
probormotala Alisa, kotoraya vse eshche nahodilas' pod vpechatleniem ot kadrili.
     "CHto ty. CHto ty!" -- voskliknul Mintakrab, -- "Ni to  chto leshch, vsya ryba
s uma shodit po baklanam, zhit' bez nih ne mozhet!"
     "CHto, ser'ezno?" -- sil'no udivilas' Alisa.
     "Kuda uzh ser'eznej", -- otvetil Mintakrab, -- "S kakoj by rybeshkoj ya ni
povstrechalsya,  tol'ko  i  slyshish':  "Oj,  znaesh', ya  tut  sobirayus'  poehat'
otdohnut' na baklanah". A  ya im i  govoryu, chto,  konechno  zhe, otdyhat' luchshe
vsego na baklanah. Ved' tam luchshie plyazhi v mire!"
     "Vy hotite skazat', chto luchshie plyazhi na Balkanah?" -- utochnila Alisa.
     "YA  hochu skazat' to,  chto govoryu", -- otvetil Mintakrab,  obidevshis'. A
Grifon pospeshil vstavit': "Nu, hvatit. Rasskazhi luchshe o svoih priklyucheniyah".
     "YA mogla by rasskazat' vam o svoih priklyucheniyah... nachinaya  s utra", --
robko  predlozhila Alisa, -- "O vcherashnem rasskazyvat' net  smysla, poskol'ku
togda ya byla sovsem drugoj".
     "Ob®yasni-ka vse  s  samogo nachala",  -- poprosil  Mintakrab. No  Grifon
neterpelivo voskliknul:  "Net! Net! Sperva  priklyucheniya!  Ob®yasneniya slishkom
mnogo vremeni otnimayut." Poetomu  Alisa  stala  opisyvat' svoi priklyucheniya s
togo momenta, kogda ona vpervye uvidela Belogo Krolika. Snachala Alisa slegka
obespokoilas',  tak kak eti sozdaniya ochen' blizko pridvinulis' k nej s oboih
bokov,   vytarashchili  svoi  glazishchi  i  shiroko  razinuli  pasti.  Odnako  ona
postepenno  nabralas' smelosti,  ved' ee  slushateli sovershenno  pritihli.  I
tol'ko kogda Alisa doshla do togo, kak ona chitala Sorokonozhke "Borodino", i u
nee vyshlo vse ne tak, Mintakrab prerval molchanie.
     On gluboko vzdohnul i skazal: "|to ochen' stranno!"
     "Da, vse eto neobychajno stranno!" -- dobavil Grifon.
     "Vse ne tak", -- zadumchivo probormotal Mintakrab i obratilsya k Grifonu,
-- "YA hotel by,  chtoby ona i sejchas chego-nibud' pochitala naizust'. Skazhi ej,
a?!" Pri etom on  umolyayushche posmotrel  na Grifona tak,  kak budto tot obladal
nekoj vlast'yu nad Alisoj.
     "Vstan'  i prochti  "Lyagushka  i  Vol"!" -- skazal  Grifon  povelitel'nym
tonom.
     "Kak zhe  vse eti  sozdaniya lyubyat  prikazyvat'  i sprashivat' uroki!"  --
podumala Alisa, --  "Vse ravno, chto v  shkole!" Tem  ne menee,  ona vstala  i
nachala chitat'. Odnako Omarovaya kadril' tak zatumanila ej golovu, chto Alisa s
trudom osoznavala, chto govorit. A slova, i pravda, vyhodili ves'ma strannye:


     Omar, izdaleka uvidevshi Kita,
     Zateyal v smelosti s nim poravnyat'sya.
     Otliv. Akula uplyla.
     I nu dlya hrabrosti prinaryazhat'sya,
     Nachistil pugovki, potuzhe remen' zatyanul,
     Podobno panku dybom chub postavil.
     V korallovoe zerkalo on zaglyanul
     I na nos pudry saharnoj dobavil.
     Pered rakushkami Omar hvalilsya:
     "Akula -- slabaya meduza,
     Vchera ya s neyu bilsya.
     Izbil ee ot golovy do puza.
     Teper' boitsya nas s Kitom!
     Da ya ee odnim hvostom!.."
     I ot usilij pokrasnel,
     Do vechera on raspinalsya.
     Priliv. Akulu proglyadel,
     I ot Omara hvost ostalsya.


     "|to  neskol'ko otlichaetsya ot togo,  chto ya uchil  v detstve", -- zametil
Grifon.
     "A  ya voobshche  nikogda takogo  ne slyshal", --  vozmutilsya Mintakrab,  --
"Prosto bessmyslica kakaya-to!"
     Alisa promolchala. Prisev, ona zakryla ladonyami lico i  dumala s gorech'yu
o tom, vernetsya li kogda-nibud' vse na svoi mesta.
     "Net,  nu  pust'  vse-taki  ob®yasnit mne,  kak  eto..."  --  nedoumeval
Mintakrab.
     "Da  ne  mozhet  ona   ob®yasnit'  eto!"   --  oborval  ego  Grifon,   --
"ProdolzhajSleduyushchaya stroka..."
     "I  vse  zhe, kak  mog Omar  v  priliv  meduz dobavit'  i  na nos  hvost
postavit'?" -- nastaival Mintakrab, -- "CHto eto voobshche takoe?!"
     "|to  pervaya figura  v  tance", -- lyapnula  v  otvet Alisa pervoe,  chto
vzbrelo  v golovu.  A v golove  ee vse okonchatel'no do uzhasa peremeshalos', i
ona strast' kak hotela peremenit' razgovor.
     No  Grifon  ne  ustupal  uporstvom Mintakrabu  i povtoril:  "Prodolzhaj!
Sleduyushchaya stroka nachinaetsya tak: "Primer takoj na svete ne odin...""
     Alisa  ne  reshilas' oslushat'sya, dazhe  buduchi uverennoj, chto  vse  snova
budet ne tak. A potomu ona prodolzhila s drozh'yu v golose:


     Primer takoj na svete ne odin.
     Odnazhdy znatnyj grazhdanin
     Videl, kak v letnij teplyj denek
     Sova i Pantera delili pirog.
     Pantera rychala, pirog doedaya,
     Sove zhe dostalas' tarelka pustaya.
     Rasshchedrivshis' lozhku Sove otdala,
     Sama zhe i nozhik, i vilku vzyala.
     CHas dlya poslednego blyuda nastal.
     Uzh sam dogadajsya, desertom kto stal...


     "Nu i chto tolku prodolzhat'  nesti vsyu etu chush'?"  -- perebil Mintakrab,
--  "Ne ob®yasniv  odnogo, prinimat'sya  za drugoe?!  Takoj putanicy  ya eshche ne
slyshal!"
     "Da uzh, tebe luchshe perestat'",  -- soglasilsya  Grifon, chemu  Alisa byla
tol'ko rada.
     "Mozhet nam  poprobovat' druguyu figuru  Omarovoj  kadrili?" -- predlozhil
Mintakrab, -- "Ili mozhet ty hochesh', chtob Mintakrab spel druguyu pesnyu?"
     Oh,  pesnyu, pozhaluj! Esli,  konechno,  Mintakrab ne protiv", -- otvetila
Alisa s takim pylom, chto Grifon dazhe obidelsya. "CHto zh, o vkusah  ne sporyat!"
-- proburchal on, -- "Ladno, druzhishche, spoj ej "Krabovyj sup"!"
     Mintakrab gluboko vzdohnul i stal pet', zahlebyvayas' slezami:


     Mintakrabovyj sup navarist i gust
     ZHdet tebya on v goryachej tarelke.
     S nim ne budet zheludok tvoj pust,
     |to yasno i plyushevoj belke!
     Mintakrabovyj sup, chudesnejshij sup
     Ty pojmesh' eto srazu, esli ne glup.
     
     Minta-a-akrabovyj sup!
     Sup, sup Minta-a-kraba!

     Mintakrabovyj sup!
     

     Mintakrabovyj sup navarist, dushist,
     Dazhe esli ne brosish' lavrovyj ty list.
     Piccej travis' i vyzhzhet dup-
     lo v zhivote perec krasnyj.
     SHokolada vkusnej Mintakrabovyj sup
     Iz vsej edy samyj on bezopasnyj!
     
     Minta-a-akrabovyj sup!
     Sup, sup Minta-a-akraba!

     Minta-a-KRABOVYJ SUP!



     "Snova  pripev!"  -- vzvyl  Grifon.  Tol'ko Mintakrab opyat' zapel,  kak
vdrug vdaleke poslyshalsya klich: "Sud nachinaetsya!!!"
     "Poshli!"  -- vskriknul  Grifon i, shvativ za ruku  Alisu, pomchalsya,  ne
dozhidayas'  konca pesni. "CHto za sud  hot'?"  -- zadyhayas' ot bega,  sprosila
Alisa. Grifon tol'ko obronil na hodu: "Poshli!" -- i uskoril  beg. A poputnyj
veterok vse rezhe i rezhe donosil do nih s morya obryvki tosklivogo pripeva:


     Sup, sup Minta-a-kraba!
     Minta-a-akrabovyj sup!



     Glava 11:
     KTO UKRAL PIROGI


     Kogda  Alisa  s  Grifonom  pribezhali, vokrug  Korolya  s  Korolevoj vseya
CHervej,  vossedavshih na trone, sobralas'  ogromnaya tolpa. Zdes' byli pticy i
zveri  vseh mastej.  Kstati i vsya  koloda  kart  byla  v  sbore. Sredi  kart
ohranyaemyj dvumya soldatami  stoyal  i Valet, zakovannyj v cepi.  Vozle Korolya
stoyal  Belyj Krolik, derzha v  rukah pergamentnyj  svitok  i  tonkij rozhok. V
samom centre zala suda na stol vzgromozdili ogromnyj  podnos  s pirogami.  U
pirozhkov byl takoj  appetitnyj vid,  chto  ot odnogo  tol'ko vzglyada na nih u
Alisy zaurchalo v zhivote. "Poskoree by sud zakonchilsya",  -- podumala ona,  --
"da razdali  by eti vkusnosti,  chtob podkrepit'sya".  Odnako, sudya  po vsemu,
nadeyat'sya na eto ne prihodilos'.  Poetomu Alisa  prinyalas' rassmatrivat' vse
vokrug, daby skorotat' vremya.
     Ona nikogda ran'she ne prisutstvovala na ugolovnom processe, zato chitala
ob etom v  knizhkah. I teper' Alisa s ogromnym udovol'stviem obnaruzhila,  chto
mozhet nazvat' vseh  uchastnikov processa.  "Von sud'ya,  tak kak on  v  pyshnom
parike", -- skazala ona pro sebya.
     Mezhdu  prochim,  sud'ej byl  Korol'.  Koronu  on  nelepo napyalil  poverh
parika, chto, vidimo, prichinyalo emu znachitel'nye  neudobstva, da i smotrelos'
eto kak-to nepodobayushche.
     "|to  vot skam'ya  prisyazhnyh", -- prodolzhala proveryat' sebya Alisa, -- "A
te  dvenadcat' zhivotnyh na nej (ona nazvala ih zhivotnymi, poskol'ku tut byli
i  zveri,  i  pticy), skoree  vsego i est'  prisyazhnye". Poslednee  slovo ona
povtorila pro  sebya raza  tri s  velikoj gordost'yu. Gordit'sya  etim  konechno
mozhno bylo. Kak ona spravedlivo polagala. Mnogie v ee vozraste ne tol'ko  ne
znayut  znacheniya etogo slova, no dazhe  pravil'no proiznesti ego  ne mogut. No
kak by tam ni bylo, pravil'nee vsego bylo by skazat' "prisyazhnye zasedateli".
     Vse dvenadcat' prisyazhnyh chto-to staratel'no  pisali v svoih  planshetah.
"CHto  oni delayut?"  --  shepotom  sprosila  Alisa u Grifona,  --  "CHto  mozhno
zapisyvat', esli process eshche ne nachalsya?!"
     "Oni  zapisyvayut  svoi  imena",  --  takzhe shepotom otvetil  Grifon,  --
"Boyatsya zabyt' ih k koncu processa".
     "Balbesy!" --  nachala  bylo gromko vozmushchat'sya Alisa, no oseklas',  kak
tol'ko Belyj Krolik vskrichal: "Tishina v sude!!!" Korol' zhe nadel ochki i stal
zabotlivo iskat' vzglyadom, kto govorit.
     Alisa,  sidya  za   skam'ej  prisyazhnyh,  videla,   kak  prisyazhnye  takzhe
staratel'no zapisyvali v planshetah "Balbesy!". Ona dazhe uslyshala, kak kto-to
iz nih  ispuganno  sprashival  u soseda,  kak pravil'no pisat': "balbesy" ili
"bolbesy".  "Da, horoshen'kaya zhe nerazberiha  budet v  ih planshetah  k  koncu
processa!" -- podumala Alisa.
     U odnogo  iz  prisyazhnyh skripel karandash.  Alisa, konechno zhe, ne smogla
etogo  vynesti. Ona  peresela  pozadi  nego  i,  uluchshiv  moment,  vydernula
karandash iz ego  ruk. Alisa  sdelala  eto  tak  lovko i  bystro,  chto bednyj
malen'kij prisyazhnyj (a eto  byl  lisenok Li)  tak i ne  smog ponyat', kuda on
zadevalsya. Poiskav  karandash  okolo  sebya,  on v konce koncov  byl  vynuzhden
pisat' pal'cem, hotya  tolku  ot  etogo  bylo malo,  ved' nikakogo  sleda  ne
ostavalos'.
     "Glashataj, zachitaj obvinitel'noe zaklyuchenie!" -- skazal Korol'.
     Belyj Krolik trizhdy  protrubil v rozhok, razvernul pergamentnyj svitok i
provozglasil:


     "V odin letnij den' sluchilas' beda!
     Koroleva CHervej napekla pirogov.
     Ukral ih Valet, ne imeya styda,
     I byl s nimi takov".


     "Vynosite verdikt", -- obratilsya Korol' k prisyazhnym.
     "Net eshche! Eshche  net!"  --  pospeshil vmeshat'sya Krolik, -- "Do etogo nuzhno
eshche mnogoe sdelat'!"
     "Togda vyzovi pervogo svidetelya", -- burknul Korol'.
     Krolik snova protrubil tri raza i vykriknul: "Pervyj svidetel'!!!"
     Pervym svidetelem okazalsya Sapozhnik. On voshel s chashkoj chaya v odnoj ruke
i  kuskom  buterbroda v drugoj. "Prostite, vashe  velichestvo,  chto ya yavilsya s
etim",  -- nachal Sapozhnik,  -- "No ya  ne uspel zakonchit' pit'  chaj, kogda za
mnoj prishli".
     "Dolzhen byl zakonchit'", -- zametil emu Korol' i sprosil, -- "A kogda ty
nachal?"
     Sapozhnik vzglyanul na Martovskogo  Zajca, kotoryj yavilsya vsled  za  nim,
vedya za ruku Surka, i otvetil: "CHetyrnadcatogo marta, po-moemu".
     "Pyatnadcatogo", -- burknul Martovskij Zayac.
     "SHestnadcatogo", -- probormotal surok.
     "Zapishite  eto",  --  obratilsya  Korol'  k  prisyazhnym.  Te  staratel'no
zapisali vse tri daty, zatem  slozhili ih i priveli svidetel'skie pokazaniya k
srednemu pokazatelyu -- dvadcat' dva rublya pyat'desyat kopeek.
     "CHto  ty nacepil na golovu?! Snimi  zhe  ty, nakonec, etot durackij svoj
sapog!!" -- prikazal Korol' Sapozhniku.
     "|to ne moj", -- ispuganno skazal Sapozhnik.
     "Ukral!!!"  --  voskliknul  Korol',  oborachivayas'  k prisyazhnym, kotorye
migom otmetili v svoih planshetah etot fakt.
     "YA derzhu sapogi dlya prodazhi", -- stal ob®yasnyat' Sapozhnik, -- "Poetomu u
menya net  svoih.  YA -- sapozhnik".  Pri etih slovah Koroleva napyalila ochki  i
pristal'no ustavilas' na nego. Sapozhnik poblednel i zaerzal.
     "Davaj svoi pokazaniya.  I prekrati drozhat', ili  ya prikazhu kaznit' tebya
zdes' zhe, i sejchas zhe", -- skazal Korol', chem, pohozhe, vovse ne obodril ego.
Sapozhnik  prodolzhal  pereminat'sya  s  nogi na nogu, trevozhno  poglyadyvaya  na
Korolevu. On tak razvolnovalsya, chto vmesto buterbroda otkusil kraj chashki.
     V  tot  zhe  mig  Alisa  pochuvstvovala sebya ochen'  stranno.  |to  ves'ma
bespokoilo  ee, poka  ona  ne  ponyala, chto prosto snova stala rasti.  Sperva
Alisa podumala,  chto  ej sledovalo by pokinut' zal suda. No zatem ona reshila
ostat'sya, poka hvatit mesta.
     "Ne davi na menya tak",  -- provorchal Surok,  kotoryj sidel ryadom s nej,
-- "YA uzhe ele dyshu".
     "Nichem ne mogu pomoch'", -- ves'ma robko otvetila Alisa, -- "YA rastu".
     "Zdes' rasti ty ne imeesh' prava", -- burknul Surok.
     "Ne  govorite erundu", -- uzhe smelee skazala Alisa, -- "Vy ved', znaete
li, tozhe rastete".
     "Da,  no  s  razumnoj zhe skorost'yu,  a  ne takim bezumnym  obrazom", --
provorchal v otvet Surok, vstal i peresel v drugoj konec zala.
     V  etot  moment Koroleva, vse  eto vremya nepreryvno sverlivshaya vzglyadom
Sapozhnika,  prikazala  odnomu  iz  ohrannikov   prinesti   spisok  pevcov  s
poslednego koncerta.  Uslyshav eto, Sapozhnik ot straha azh tak podprygnul, chto
vyskochil iz svoih sapog.
     "Davaj svoi  pokazaniya!" -- serdito  povtoril Korol', --  "A to  ya tebya
kaznyu, ne zavisimo ot togo, drozhish' ty ili net".
     "YA  bednyj  chelovek,  vashe  velichestvo",  --  nachal  sapozhnik  drozhashchim
golosom,  --  "I  ne uspel ya prisest' popit' chayu... ne  proshlo i nedeli... a
hleb s vatrushkami tak utonchilsya... a tut eshche eto "tili-dili, trali-vali"..."
     "CHto eshche za "trali-vali, tili-dili"?" -- nedoumeval Korol'.
     "Nu,  kogda  my razlivali...  vatrushki  v  kruzhki...  i  vse s  uma tut
poshodili..." -- otvechal chto-to nesuraznoe, zaikayas' ot straha, Sapozhnik.
     "Kto tut s uma poshodil?!! Ty chto, menya  durakom schitaesh'?!" -- "A  nu,
davaj po sushchestvu!!!"
     "YA  bednyj  chelovek", -- lepetal  Sapozhnik, -- "A tut eshche  posle  vsego
sluchivshegosya takoe "dili-vili" nachalos'.., chto Martovskij Zayac skazal..."
     "Ne govoril!" -- toroplivo perebil Zayac.
     "Govoril!" -- nastaival Sapozhnik.
     "YA eto otricayu!" -- zakrichal Martovskij Zayac.
     "On eto otricaet", -- soglasilsya Korol', -- "Propusti etu chast'".
     "CHto zh, tak ili inache, no  Surok skazal..." -- prodolzhil bylo Sapozhnik,
no boyazlivo oglyanulsya, ne stanet li  i on otricat'.  Odnako  Surok nichego ne
otrical, poskol'ku spal mertveckim snom.
     "...Posle etogo", -- vozobnovil rasskaz Sapozhnik, -- "YA namazal  maslom
eshche hleba..."
     "A chto zhe Surok skazal-to?" -- sprosil odin iz prisyazhnyh.
     "YA eto ne mogu vspomnit'", -- otvetil Sapozhnik.
     "Ty dolzhen vspomnit'", -- zametil emu Korol', -- "Ili tebya kaznyat!"
     Neschastnyj Sapozhnik vyronil svoyu chashku s buterbrodom, opustilsya na odno
koleno i vzmolilsya navzryd: "YA bednyj chelovek, vashe velichestvo..."
     "Tvoya rech' bedna ochen'", -- perebil ego Korol'.
     Tut  kakaya-to morskaya svinka zaaplodirovala ot vostorga, za chto i  byla
nezamedlitel'no podavlena.  (Poskol'ku slovo eto  dovol'no-taki  neponyatnoe,
ob®yasnyayu,  kak eto  delalos'. Ohranniki  derzhali nagotove  bol'shie  holshchovye
meshki,  gorloviny kotoryh styagivalis' shnurkom. V  odin takoj meshok  oni-to i
zapihali vniz golovoj morskuyu svinku i seli sverhu na meshok.)
     "Horosho, chto udalos' posmotret'  na eto",  --  podumala  Alisa,  --  "V
gazetah chasto chitaesh' v konce  sudebnoj hroniki: "...Bylo  neskol'ko popytok
narusheniya processual'nogo  poryadka,  odnako  ohrana nezamedlitel'no podavila
ih...", -- a ya do sih por ne znala, chto eto znachit".
     "Esli tebe nechego bol'she dobavit'", -- skazal Korol', -- "voz'mi sebya v
ruki i vstan' na nogi".
     "YA  na nogah i stoyu. A vzyat' sebya v ruki ne mogu,  tak kak oni zanyaty",
-- probormotal Sapozhnik.
     "Togda voz'mi sebya v nogi i vstan' na ruki", -- burknul Korol'.
     Tut vostorzhenno zaaplodirovala drugaya svinka i byla podavlena.
     "Nu vot, so svinkami pokoncheno! Tak-to budet luchshe", -- podumala Alisa.
     "YA vse  zhe dolzhen dopit' svoj chaj", -- prolepetal  Sapozhnik, s trevogoj
glyadya na Korolevu, kotoraya vnimatel'no izuchala spisok pevcov.
     "Mozhesh'  idti",  --  razreshil  Korol'. Sapozhnik  s  takoj  pospeshnost'yu
pokinul zal suda, chto zabyl svoi sapogi.
     "I otrubi  emu  golovu na  vyhode", --  dobavila  Koroleva, obrashchayas' k
odnomu iz ohrannikov.  No prezhde chem  on dobralsya  do dveri. Sapozhnik  ischez
bessledno.
     "Vyzvat' sleduyushchego svidetelya!" -- prikazal korol'.
     Sleduyushchim svidetelem byla kuharka Gercogini, kotoraya dazhe v sud yavilas'
s uvesistoj perechnicej v ruke. Mezhdu prochim, Alisa dogadalas' ob etom eshche do
ee poyavleniya, poskol'ku te, kto stoyal u dveri, razom zachihali.
     "Davaj svoi pokazaniya", -- skazal ej Korol'.
     "Ne dam!" -- otrezala kuharka.
     Korol' rasteryano  posmotrel na Krolika, kotoryj tut zhe tiho skazal emu:
"Vashe  velichestvo dolzhno  proizvesti perekrestnyj  dopros etogo  svidetelya".
"Nu,  dolzhen, tak  dolzhen", -- ugryumo proburchal Korol'. Zatem on skrestil na
grudi ruki, ustavilsya na  kuharku, tak skosiv  glaza  k perenosice,  chto teh
stalo pochti nevidno, i sprosil basom: "S chem byli pirogi?"
     "Bol'shinstvo s percem",-- otvetila kuharka, a iz-za ee spiny poslyshalsya
sonnyj golos, -- "S medom".
     "Vzashej  etogo  Surka!!!  Obezglavit'  etogo Surka!!!  Vyshvyrnut' proch'
etogo Surka!!!" -- vzrevela Koroleva,-- "Podavit' ego! Zashchipat'! Zapinat'Usy
emu vyshchipat'!"
     Na  neskol'ko  minut  vse v sude byli  vzbudorazheny vydvoreniem  Surka.
Kogda  zhe  vse uspokoilis'  i rasselis'  po  mestam, okazalos', chto  kuharka
ischezla.
     "Nichego  strashnogo!"  --  proiznes  Korol'  s  velikim oblegcheniem,  --
"Vyzyvaj sleduyushchego svidetelya".  I  uzhe  v  poltona dobavil,  obrativshis'  k
Koroleve: "Dorogaya, perekrestnyj dopros  etogo  svidetelya  dolzhna  budesh' ty
proizvesti. U menya ot etogo uzhe golova bolit".
     Alisa  s lyubopytstvom sledila, kak Krolik terebit v rukah svitok. Ej ne
terpelos'  uvidet', kto  zhe budet  sleduyushchim svidetelem. "Malovato pokazanij
oni dobyli poka chto", -- podumala Alisa. Kakovo  zhe bylo ee udivlenie, kogda
Krolik prochital  tonkim pronzitel'nym golosom, na kakoj tol'ko byl sposoben:
"Alisa!!!"

     Glava 12:
     POKAZANIYA ALISY


     "Zdes'!" -- otkliknulas'  Alisa.  Sovershenno  zabyv  ot volneniya, kakoj
bol'shoj ona stala za poslednie  neskol'ko minut, ona vskochila tak rezko, chto
kraem  yubki  oprokinula  skam'yu  prisyazhnyh.   Prisyazhnye  zasedateli  kubarem
poleteli v tolpu i tam bespomoshchno zabarahtalis' na polu. |to napomnilo Alise
kruglyj akvarium s zolotymi rybkami, oprokinutyj eyu nedelej ran'she.
     "Oh,  prostite!"  -- ispuganno voskliknula  ona  i  prinyalas'  sobirat'
prisyazhnyh,  toropyas' izo vseh sil. Sluchaj s akvariumom  ne vyhodil u  nee iz
golovy, i sejchas  ee presledovala kakaya-to navyazchivaya mysl', chto esli ona ne
soberet prisyazhnyh i ne posadit obratno na skam'yu, to vse oni pogibnut.
     "Process  ne mozhet prodolzhat'sya", -- ochen'  ser'ezno zayavil Korol',  --
"poka vse  prisyazhnye  zasedateli ne  zajmut svoih zakonnyh  mest". I, surovo
glyadya na Alisu, on povtoril s osobym udareniem: "VSE!"
     Alisa obespokoeno okinula vzglyadom skam'yu prisyazhnyh  i  zametila, chto v
speshke  vtisnula mezhdu  nimi Lisenka  vverh  nogami.  Bednyaga,  buduchi ne  v
sostoyanii dazhe poshevelit'sya, lish'  grustno pomahival hvostom. Ona  pospeshila
ispravit' svoyu  oshibku,  podumav  pri  etom: "Tak on sidit ili  inache,  sudu
bol'shoj pol'zy ot nego net".
     Kak tol'ko prisyazhnye nemnogo opravilis'  ot neozhidannosti, i planshety s
karandashami  byli najdeny i vrucheny im, oni tut  zhe prinyalis' ves'ma userdno
opisyvat'  proizoshedshee. I tol'ko Lisenok Li,  kotoryj,  pohozhe, byl slishkom
potryasen,  chtoby  chto-to delat',  sidel  s  raskrytym  rtom,  ustavivshis'  v
potolok.
     "CHto tebe izvestno po delu?" -- sprosil Alisu Korol'.
     "Nichego", -- otvetila ona.
     "Sovsem nichego?" -- dopytyvalsya Korol'.
     "Sovsem nichego", -- podtverdila Alisa.
     "|to isklyuchitel'no vazhno", -- skazal Korol',  oborachivayas' k prisyazhnym.
I tol'ko  te stali zapisyvat', kak vmeshalsya Krolik.  "Nevazhno --  konechno zhe
hotelo skazat' vashe velichestvo",  -- ochen' vnushitel'no progovoril on Korolyu,
no pochemu-to podmigivaya i delaya strashnoe lico.
     "Nevazhno,  konechno zhe..,  hotel ya skazat'", --  pospeshno ispravil  sebya
Korol' i zabormotal sebe pod nos,  --  "Vazhno -- nevazhno, nevazhno -- vazhno",
-- budto hotel ponyat', chto luchshe zvuchit.
     Alisa  s  vysoty  svoego  rosta  videla, kak  odni  prisyazhnye  zapisali
"vazhno",  a  drugie  "nevazhno".  "No  eto  ne  imeet nikakogo  znacheniya", --
podumala ona.
     V  etot  moment  Korol',  kotoryj  nekotoroe  vremya   chto-to  toroplivo
zapisyval v svoyu zapisnuyu  knizhku, vykriknul: "Tishina!" Zatem on prochital iz
etoj zhe  knizhki:  "Pravilo  Sorok vtoroe. Vse lica, chej  rost prevyshaet odin
kilometr, dolzhny pokinut' zal suda".
     Vse posmotreli na Alisu.
     "Moj rost -- ne kilometr", -- zametila ona.
     "Kilometr", -- nastaival Korol'.
     "Pochti dva", -- dobavila Koroleva.
     "Nu,  kak  by tam  ni bylo, nikuda ya ne  pojdu", -- reshitel'no  skazala
Alisa, -- "K tomu zhe, eto nepostoyannoe pravilo, vy tol'ko chto vydumali ego".
     "Da eto starejshee pravilo!"-- voskliknul Korol'.
     "Togda eto dolzhno byt' Pravilo Pervoe", -- vozrazila Alisa.
     Korol'  poblednel,  rezko  zahlopnul zapisnuyu  knizhku  i tihim  golosom
skazal prisyazhnym: "Vynosite verdikt".
     "Vashe velichestvo, najdeno eshche odno dokazatel'stvo", -- vmeshalsya Krolik,
pospeshno podprygnuv, -- "Vot eta bumaga tol'ko chto podobrana".
     "CHto eto?" -- sprosila Koroleva.
     "YA poka ee ne  razvorachival",  --  otvetil krolik, -- "No, pohozhe,  eto
pis'mo podsudimogo k...k komu-to".
     "|togo  i sledovalo  ozhidat'", -- soglasilsya Korol',  -- "Ibo pisat'  k
nikomu, znaete li, ne prinyato".
     "Kuda ono adresovano?" -- sprosil kto-to iz prisyazhnyh zasedatelej.
     "Ono voobshche bez adresa", -- otvetil  Krolik, -- "Vse delo v tom, chto na
vneshnej storone nichego  ne napisano". Zatem  on  razvernul bumagu i dobavil:
"|to dazhe ne pis'mo, a stihi".
     "Pocherk podsudimogo?" -- sprosil drugoj prisyazhnyj zasedatel'.
     "Net,  i  eto-to  samoe  strannoe",-- otvetil Krolik,  chem ozadachil vsyu
kollegiyu prisyazhnyh.
     "Dolzhno  byt'  poddelal  chej-to pocherk", -- skazal Korol',  i prisyazhnye
snova prosvetleli.
     "Bros'te,  vashe velichestvo", -- otozvalsya Valet,  -- "YA eto ne pisal. I
nikto etogo ne dokazhet, ved' tam v konce net podpisi".
     "To,  chto  ty  ne podpisal ego,  tol'ko  uhudshaet  tvoe polozhenie",  --
vozmutilsya  Korol',  -- "|to oznachaet, chto  za toboj kakoj-to  greh voditsya,
inache ty by podpisal ego, kak eto delayut vse chestnye lyudi".
     Posle etogo  razdalis'  vseobshchie  aplodismenty. (|to  byla edinstvennaya
dejstvitel'no umnaya veshch', skazannaya Korolem za ves' den'.)
     "Nesomnenno,  eto dokazyvaet  ego vinu", -- obradovalas'  Koroleva,  --
"Tak chto, otrubite emu..."
     "|to ne dokazyvaet nichego absolyutno!" -- voskliknula Alisa, -- "Vy ved'
dazhe ne znaete, o chem eti stihi".
     "Prochti ih", -- burknul Korol'.
     Krolik nadel ochki i sprosil: "Otkuda nachat', vashe velichestvo?"
     "Nachni s  nachala", -- mrachno  otvetil Korol', --  "I prodolzhaj, poka ne
doberesh'sya do konca. Togda i ostanovish'sya".
     V zale suda stoyala grobovaya tishina, poka Belyj Krolik chital stihi:


     Oni skazali mne o tom,
     CHto obsuzhdali my vdvoem,
     Kak ya horosh, s toboj i s neyu,
     Vot tol'ko plavat' ne umeyu.
     
     Oni u nego byli s soboyu
     (|to, pohozhe, chistaya pravda).
     CHto zhe togda budet so mnoyu,
     Esli prochtet pis'mo ona zavtra?
     
     CHto nikogda emu ne govoril,
     Oni rasskazhut nam tochnej.
     Dva emu ya podaril,
     Odin otdal on ej.
     
     Kogda v delo vmeshayutsya on i ona,
     Oni im vse vernut spolna,
     CHto bylo ranee moim,
     A tri il' bolee -- tvoim.
     
     Vot, esli b eto ne meshalo
     (Kogda ej zlit'sya vremya podoshlo),
     Vse na mesta svoi by stalo,
     Togda i eto by proshlo.
     
     No vy emu ne govorite,
     To chto vsem on rasskazal,
     V sekrete ot nego derzhite,
     CHtob nikto ne znal.


     "|to samaya vazhnaya chast' pokazanij, kotorye  my slyshali!" --  voskliknul
Korol', radostno potiraya ruki, -- "Tak chto pust' prisyazhnye..."
     "Million  tomu,  kto ob®yasnit eti stihi", --  vmeshalas' Alisa (k  etomu
vremeni ona uzh  tak vyrosla, chto nichut' ne boyalas' perebit' Korolya),  -- "Ne
dumayu, chto v nih est' hot' kaplya smysla".
     Vse prisyazhnye kak odin  zapisali v svoih planshetah: "Ona ne dumaet, chto
v  nih est'  hot'  kaplya smysla",  -- no  nikto dazhe ne  popytalsya  chto-libo
ob®yasnit'.
     "Esli v nih  net smysla, to eto,  znaete li, dazhe  luchshe,  ved' togda i
smysla iskat' ne  nado.  Hotya.  Kak  znat'",  --  skazal  Korol'.  Zatem  on
razgladil list na kolene i stal chitat', zaglyadyvaya v nego odnim glazom: "Mne
kazhetsya, chto nekij smysl vse zhe est'. "...Vot tol'ko plavat' ne umeyu..."..."
Tut Korol' obratilsya k Valetu: "Ty ved' ne umeesh' plavat', ne tak li?"
     Valet  pechal'no  motnul golovoj i  otvetil:  "CHto ya pohozh na  togo, kto
umeet plavat'?" (Konechno zhe on ne byl  pohozh, poskol'ku  karton, iz kotorogo
on sdelan, raskis by v vode.)
     "Vse verno, poka chto", --  skazal Korol' i prodolzhil bormotat' sebe pod
nos, -- ""...CHto zhe  togda  budet so mnoyu..." -- Hm! Dejstvitel'no, chto?  --
"...Esli  prochtet  pis'mo  ona  zavtra..." --  eto dolzhno  byt'  Koroleva --
"...CHto  nikogda  emu  ne  govoril,  Oni  rasskazhut nam  tochnej..."  --  eto
prisyazhnye, konechno zhe -- "...Dva emu ya podaril, Odin otdal on ej..." -- vot,
teper' my znaem, chto on sdelal s pirogami..."
     "No  dal'she  govoritsya,  chto  "...Oni  im  vse  vernut spolna..."",  --
zametila Alisa.
     "Nu  da, vot oni!" -- soglasilsya Korol' i s torzhestvuyushchim vidom  ukazal
na stol, gde stoyal podnos s pirogami, -- "Vse  yasno, kak bozhij  den'!" "Tak,
dalee -- "...Kogda ej zlit'sya vremya podoshlo..."", -- prochital on i obratilsya
k Koroleve, -- "Dumayu, tebe eshche ne podoshlo vremya zlit'sya, dorogaya?"
     "Net eshche!!!"  -- ryavknula  Koroleva,  zapustiv chernil'nicej  v Lisenka.
(Bednyj  malysh  Li, vidya,  chto  sleda  ne  ostaetsya, davno  prekratil pisat'
pal'cem.  Teper'  zhe  on  pospeshno  vozobnovil  zapis',  ispol'zuya  chernila,
stekavshie strujkami u nego po mordochke, poka te ne vytekli okonchatel'no.)
     "Vot,  i  slova ne  podoshli!"  --  podhvatil Korol',  s ulybkoj  obvodya
vzglyadom prisutstvuyushchih.  V zale  stoyala  polnaya  tishina. "|to kalambur!" --
rasserzheno poyasnil on, i togda vse zaulybalis'.
     "Pust'  prisyazhnye vynosyat verdikt", -- skazal Korol' uzhe v sotyj raz za
etot den'.
     "Net, net i net!!!" -- vskrichala Koroleva,  --  "Sperva prigovor, potom
uzhe verdikt!!!"
     "Polnaya erunda!" -- gromko zayavila Alisa, -- "Sperva prigovor -- da gde
eto vidano?!"
     "Prikusi yazyk!" -- ryavknula Koroleva.
     "I ne podumayu!" -- ogryznulas' Alisa.
     "Otrubit' ej golovu!!!" -- chto bylo sil zaorala Koroleva, no nikto dazhe
i ne poshevelilsya.
     "Da kto  boitsya  vas?" --  spokojno skazala Alisa,  dostignuv  k  etomu
vremeni svoego normal'nogo rosta, -- "Vy lish' koloda kart!"
     I v tot zhe mig vse karty vzvilis' v vozduh i  dozhdem posypalis' na nee.
Alisa slegka vskriknula, otchasti  ot  ispuga,  a otchasti ot negodovaniya. Ona
popytalas' otmahnut'sya ot  nih  i... ochnulas' na  toj samoj skamejke. Golova
Alisy lezhala na kolenyah u  sestry, i  ta akkuratno smahivala s ee lica suhie
list'ya, sorvavshiesya s derev'ev.
     "Prosypajsya, Alisa!" -- skazala  ej  sestra, --  "Ty  i tak  uzhe  dolgo
spish'!"
     "O-o! YA videla takoj strannyj son!" -- probormotala Alisa. Ona podrobno
opisala  sestre  vse  te  chudesnye priklyucheniya,  o  kotoryh  vy  tol'ko  chto
prochitali. Kogda Alisa zakonchila svoj rasskaz. Sestra  laskovo pocelovala ee
i  skazala: "Dejstvitel'no, milaya, chudesnyj son byl. A teper' begi domoj, ni
to chaj tvoj ostynet. Smerkaetsya uzhe".
     Alisa vstala i  otpravilas' domoj, dumaya  na  begu, kakoj  zhe  vse-taki
zamechatel'nyj  son  ona  videla.  Sestra  zhe  ostalas'  sidet' na  skamejke.
Podperev golovu rukoj, ona lyubovalas' zakatom i dumala o mladshej sestre i ee
prekrasnyh priklyucheniyah, poka sama nezametno ne zadremala.
     Sperva  prisnilas'  ej  sama  Alisa: ee  ruchonki,  obhvativshie  koleno,
veselye luchistye glaza, smotryashchie na nee. Sestre videlos', kak Alisa zabavno
motnula golovoj, otkidyvaya  volosy,  postoyanno  sbivayushchiesya ej  na glaza. Ej
kazalos', chto ona slyshit privychnye  ottenki golosa  Alisy. I chem bol'she  ona
prislushivalas', tem  sil'nee  vse  vokrug nee ozhivalo, napolnyalos' strannymi
sushchestvami iz sna Alisy.
     Vot zashurshala gustaya  trava, -- eto toroplivo semenit Belyj Krolik. A v
sosednij  prud  bultyhnulas'  ispugannaya  Mysh'  i  teper'  pereplyvaet  ego.
Martovskij Zayac s  priyatelyami p'et svoj beskonechnyj chaj, i perezvon ih chashek
smeshivaetsya  s  vizgom Korolevy,  otpravlyayushchej na  kazn'  svoih nezadachlivyh
gostej. Snova pod  grohot razbivaemoj posudy  zachihal  rebenok-porosenok  na
kolenyah Gercogini. Gde-to  vskriknul Grifon.  Tosklivo zaskripel karandash  v
rukah  Lisenka  Li.  V poslednyuyu ochered'  vozduh  napolnil  hrip podavlyaemyh
morskih svinok, vperemeshku s otdalennymi vshlipami opechalennogo Mintakraba.
     Tak sestra Alisy  i sidela  s  zakrytymi glazami i uzhe pochti poverila v
Stranu CHudes, hotya  prekrasno  znala, chto stoit snova  otkryt'  glaza, i vse
okazhetsya skuchnoj real'nost'yu. Trava shelestit ot vetra, ryab'  v prudu sozdayut
kamyshi.  Perezvon  chashek  --  zvyakan'e kolokol'chikov na  sheyah ovec, a  vopli
korolevy -- vykriki pastuha. CHihan'e rebenka, vizgi Grifona  i vse ostal'nye
strannye zvuki --  vsego lish'  vzbalmoshnyj gam na  skotnom dvore,  i tyazhelye
vshlipy Mintakraba -- otdalennoe mychanie zabludivshejsya korovy.
     Nakonec ona predstavila sebe, kak Alisa  stanet  vzrosloj zhenshchinoj, kak
sohranit i proneset cherez goda v svoem serdce detskuyu prostotu i lyubov'. Ona
predstavila, kak  Alisa soberet vokrug sebya svoih detej i zazhzhet v ih glazah
ogonek,  rasskazav  im tainstvennuyu  istoriyu, vozmozhno dazhe o Strane  CHudes,
prisnivshuyusya  kogda-to  davnym-davno;  kak  budet delit' s nimi ih malen'kie
radosti i perezhivaniya, vspominaya svoe detstvo i veselye letnie den'ki.

Last-modified: Fri, 13 Dec 2002 12:54:42 GMT
Ocenite etot tekst: