vo vremya i srazu posle Grazhdanskoj vojny, a kul'minaciya -- eto uzhe drugaya istoriya, proisshedshaya polveka spustya i ob®yasnyayushchaya, chto sluchilos' ran'she. Tema, grubo govorya, -- sud'ba cheloveka, kotoryj nadrugalsya nad zemlej, i zemlya emu otomstila, razrushila ego sem'yu. Istoriya povestvuetsya ot imeni Kventina Kompsona, geroya "SHuma i yarosti", vernee, on svyazyvaet ee voedino... On vot-vot sovershit samoubijstvo iz-za sestry, i mne nuzhna ta gorech', kotoruyu on izlivaet na YUg v forme nenavisti k strane i ee lyudyam; tak okazyvaetsya vozmozhnym izvlech' iz syuzheta bol'she, chem daet istoricheskij roman... Pozhaluj, mogu obeshchat' rukopis' k oseni". Avtor, kak uzhe sluchalos', oshibsya v raschetah. Roman, o kotorom idet rech', pod novym nazvaniem -- "Avessalom, Avessalom!" -- budet zavershen lish' dva goda spustya. A poka Folkner po-prezhnemu ne mozhet ni na chem ostanovit'sya. Pishet predislovie k "SHumu i yarosti", zatem -- podryad neskol'ko rasskazov ("Zasada", "Othod", "Rejd"), obrazovavshih vposledstvii tri pervye glavy romana "Nepobezhdennye". Dal'she -- scenarij dlya Gollivuda "Zoloto Sattera", po motivam istoricheskogo romana Bleza Sandrara "Zoloto". Pervonachal'nyj variant byl sdelan Sergeem |jzenshtejnom, kotoryj dolzhen byl i stavit' fil'm. Studiyu chto-to v scenarii ne ustroilo, i Folkneru poruchili prisposobit' ego k gollivudskomu kanonu. Nichego iz etogo ne poluchilos', no vremya bylo vse zhe potracheno nedarom: nekotorye motivy scenariya otozvalis' v "Avessalome". Vo vsyakom sluchae, Folkner, nakonec, vozvrashchaetsya k .oborvannomu bylo povestvovaniyu. Izmenilos' ne tol'ko nazvanie, no otchasti zamysel, tak chto, govorit avtor v ocherednom pis'me Harrisonu Smitu, "kniga poka ne vpolne sozrela, mozhno skazat', ne vyshli eshche sroki beremennosti. Slishkom chasto prihoditsya otkladyvat' ee v storonu, chtoby podzarabotat' nemnogo, no v obshchem, ne v tom delo... Napisano mnogo, no vpolne udovletvoryaet menya tol'ko odna glava. Mozhet, stoit poka otkazat'sya ot prodolzheniya, vernut'sya k "Rekviemu po monahine", eto budet nebol'shaya veshch', vrode "Kogda ya umirala", a to, chem ya sejchas zanyat, -- bol'shaya kniga, navernoe, bol'she "Sveta v avguste". Mezhdu prochim, ya pridumal nazvanie, kotoroe mne nravitsya, -- "Avessalom, Avessalom!" -- rasskaz o sud'be cheloveka, kotoromu, dlya udovletvoreniya gordyni, nuzhen byl s'sh, a rodilos' mnogo synovej, i oni pokonchili s otcom". Tak Folkner i postupil, rukopis' otpravilas' v stol; tol'ko vzyalsya Folkner ne za to, o chem upominal v pis'me. Voznikla novaya ideya. Ona, sobstvenno, otchasti uzhe osushchestvilas': nezadolgo do togo byl bystro napisan rasskaz "Takoe vot muzhestvo" -- o zhizni pilotov-akrobatov. Rasskaz ne napechatali, poprosiv vnesti nekotorye ispravleniya. |tim Folkner zanimat'sya ne stal. No tut proizoshlo sobytie, zastavivshee vernut'sya k nebol'shoj veshchice. Vesnoj 1934 goda, na pashu, Folkner vmeste s sem'ej i druz'yami otpravilsya v Novyj Orlean, gde predpolagalas' torzhestvennaya ceremoniya otkrytiya novogo aeroporta. A nakanune sostoyalos' bol'shoe vozdushnoe predstavlenie, vo vremya kotorogo pogib odin iz uchastnikov. Prazdnik byl tragicheski omrachen, a pisatelya eta smert' zastavila vzglyanut' na davnih znakomcev uzhe ne glazami voshishchennogo zritelya, da i ne tak, kak lyubiteli smotryat na professionalov -- vzglyad avtora rasskaza "Takoe vot muzhestvo". Teper' Folkner zadumalsya: chto eto za lyudi? CHto zastavlyaet ih postoyanno riskovat' zhizn'yu? V techenie dvuh poslednih mesyacev 1934 goda byl napisan, a uzhe v marte budushchego goda opublikovan roman "Pilon". Opasayas', kak by v knige ne uvideli lish' belletrizaciyu real'nogo proisshestviya, Folkner pisal izdatelyu: "N'yu-Valua (mesto dejstviya. -- N.A.) -- eto lish' slegka zamaskirovannyj Novyj Orlean. Aeroport "Fajnman" -- eto aeroport "SHushan", nazvannyj tak v chest' mestnogo politicheskogo deyatelya. No na etom sootvetstviya i konchayutsya... Vse sobytiya "Pilona" vymyshleny... lish' v odnom sluchae ya bolee ili menee soznatel'no stremilsya k biograficheskoj tochnosti: za Mattom Ordom, odnim iz personazhej romana, stoit Dzhimmi Uendell, kotoryj togda derzhal rekord skorosti prizemleniya, ustanovlennyj na samolete ego sobstvennoj konstrukcii. No, povtoryayu, istoriya, epizody, uchastniki, kak izobrazheny oni v knige -- vse vymysel. Inoe delo, chto kto-nibud' mozhet v nej vychitat' i uvidet' to, chto ya i v myslyah ne derzhal. Kto-nibud' mozhet najti (ili ne najti) povod dlya sudebnoj tyazhby. Vam reshat', est' dlya etogo osnovaniya ili net, povysit eto spros na knigu ili net i ne luchshe li izmenit' mesto dejstviya i t.d. tak, chtoby ne bylo nikakih povodov dlya iska". Razumeetsya, avtora menee vsego interesovala vernost' konkretnym sobytiyam, sluchajnym svidetelem kotoryh on okazalsya I, izobrazhaya geroev, on i vpryam' sovershenno ne stremilsya k portretnoj blizosti. Oni, eti geroi, poyasnyal Folkner, "predstavlyayut soboyu efemernoe, strannoe yavlenie na fone sovremennoj zhizni. Fakticheski dlya nih v to vremya ne bylo mesta v nashej kul'ture, ekonomike, i vse-taki oni sushchestvovali, i vse znali, chto oni ne zhil'cy na etom svete, kak ono i bylo v bol'shinstve sluchaev. Na malen'kih stremitel'nyh aeroplanah oni nosilis' v vozduhe i zhelali tol'ko odnogo... lish' by hvatilo deneg na to, chtoby ne umeret' s goloda i dobrat'sya do mesta sleduyushchih sorevnovanij. V etom bylo chto-to bezumnoe i pochti beznravstvennoe. Oni sushchestvovali kak by nezavisimo ot boga, ne prosto vne ponyatij dostoinstva ili lyubvi, no imenno kak by vne boga. Dlya nih ne bylo neobhodimosti prinimat' svoe proshloe i budushchee. U nih ne bylo proshlogo. Oni byli efemerny, kak babochka, kotoraya poyavlyaetsya na svet utrom -- bez zheludka, lish' dlya togo, chtoby na sleduyushchij den' umeret'". Tem, kto chital roman, Folkner ne skazal nichego novogo, po sushchestvu, lish' povtoril slova personazha, bezymyannogo reportera mestnoj gazety, kotorogo tak porazilo zrelishche poleta, ves' etot sumasshedshij slalom v vozduhe, zahvatyvayushchaya kartina drugoj, riskovannoj, zapredel'noj, tak ne pohozhej na ego sobstvennuyu, zhizni, chto on nachisto zabyl pervejshuyu zapoved' amerikanskoj zhurnalistiki: tol'ko fakty -- i pustilsya v zapretnoe rassuzhdatel'stvo: "Oni ne lyudi vrode nas; da bud' u nih obychnaya chelovecheskaya krov' i chuvstva, oni ne smogli by vydelyvat' eti figury, ne zahoteli by, ne posmeli... Podozhgi ih, i oni by ne oshchutili ozhoga, ne zakrichali ot boli; razbejsya -- i ne budet dazhe krovi, kogda vytashchish' ih iz-pod oblomkov: tol'ko maslo, kotoroe zalivayut v karter... Net, eto ne lyudi. Nikakih svyazej, i mesta, gde rodilsya i kuda nado vozvrashchat'sya, tozhe net... Ot poberezh'ya do poberezh'ya, v Kanadu letom, v Meksiku zimoj, odin chemodan i odin konservnyj nozh na vseh, ved' tut chto troe, chto odin ili dvenadcat' -- raznicy nikakoj. Kuda ugodno, lish' by byli lyudi, kotorye oplatili by im dorozhnye rashody i benzin. Potomu chto im ne nuzhny den'gi; ne za den'gami oni gonyayutsya, da i ne za slavoj, potomu chto slava -- tol'ko do sleduyushchego sorevnovaniya, a mozhet, dazhe i ne do zavtra. Im ne nuzhny den'gi, razve tol'ko togda, kogda prihoditsya poroj obshchat'sya s lyud'mi, naprimer, v gostinice, ili poest', ili kupit' paru-druguyu shtanov i yubok, chtoby policiya ne privyazyvalas'". Polozhim, reporter nemnogo uvleksya, a vsled za nim uvleksya avtor-kommentator. Po ego knigam trudno vosstanovit' hod amerikanskoj zhizni v XX veke, kak vosstanavlivaem my ego, dopustim, po knigam vrode "Amerikanskoj tragedii" ili "Grozd'ev gneva". Takaya literatura nespravedlivo kazalas' Folkneru slishkom melkoj. No zhizn', tekushchaya zhizn' pred®yavlyaet svoi prava i tomu, kto hotel by -- net, ne otvernut'sya, razumeetsya, -- no v kazhdom mige uvidet' otblesk vechnosti, dramu vselenskogo masshtaba. "Pilon" sochinyalsya vo vremena, kak ih nazyvayut v Amerike, velikoj depressii. Panika, razrazivshayasya na n'yu-jorkskoj fondovoj birzhe v oktyabre 1929 goda, davno minovala, no shramy vse eshche krovotochili. Ponyatie "kusok hleba" slishkom mnogimi vosprinimalos' ne v metaforicheskom smysle, i novyj lider nacii, Franklin Ruzvel't, ne preuvelichival, govorya, chto "tret' amerikancev zhivet v trushchobah, hodit v lohmot'yah i nedoedaet". Mozhet byt', Folkner ne chital politicheskih vystuplenij i ne interesovalsya statistikoj, no on videl golodnye lica i slyshal o stachkah i zabastovkah. I eto znanie ostavilo yavnyj sled v romane. Ego geroi vovse ne tak otorvany ot nuzhd nasushchnyh, kak eto kazhetsya reporteru. Vremya vhodit v roman na pervyh zhe stranicah, v oblike mehanika Dzhiggsa, kotoromu edva udaetsya naskresti paru dollarov na bashmaki, vystavlennye v vitrine magazina. I vovse ne prosto iz lyubvi k ostrym oshchushcheniyam riskuet v vozduhe Rodzher SHuman: eto edinstvennyj shans vyigrat' priz, u sopernikov bolee moshchnye mashiny. I ne igru so smert'yu zatevaet on na sleduyushchij den', sadyas' za shturval zavedomo neispravnogo samoleta: ego vlechet nizmennaya proza dvuhtysyachnogo vyigrysha. Ob etom pryamo govorit ego zhena, vernee, uzhe vdova: "Nam nuzhny byli den'gi, za nimi Rodzher i podnyalsya v vozduh". Geroi sporyat s avtorom i neskol'ko ochkov v etom spore poluchayut. No partiyu v celom vyigryvaet, razumeetsya, pisatel'. Mozhet byt', sebe na bedu vyigryvaet: "Pilon" pochti lishen toj energii samodvizheniya, kakoj nasyshcheny luchshie knigi Folknera, yavstvenno oshchushchaetsya avtorskoe usilie, dazhe nasilie: volya personazhej podavlyaetsya, oni prevrashcheny v manekeny, v argument tezisa. |to staraya folknerovskaya ideya, staraya ego bol': mezhdu chelovekom i prirodoj, mezhdu chelovekom i chelovekom vse vremya vozdvigayutsya iskusstvennye pregrady, razrushayushchie samu vozmozhnost' zhivogo i neprinuzhdennogo dialoga. Slovno v nasmeshku eti pregrady nazyvayut Progressom. Eshche ne uspev obresti pochvu pod nogami, ne uspev poverit' v takie ponyatiya, kak serdechnost', pamyat', dobro, lyudi bezoglyadno doveryayutsya mehanicheskomu razumu, vsyakogo roda sdelannym veshcham -- tak, slovno oni sposobny umen'shit' summu stradanij, oblegchit' sud'bu. Sovsem naoborot, takaya podmena, samoobman razrushayut lichnost' -- duhovno i dazhe fizicheski. V konce 1954 goda Folkneru sluchajno popalas' na glaza gazetnaya zametka, v kotoroj soobshchalos' o gibeli samoleta ital'yanskoj aviakompanii. Privodilis' podrobnosti: letchik doverilsya pokazaniyam priborov, hotya chuvstvoval, chto s mashinoj chto-to neladno. Folkner otkliknulsya pis'mom v "N'yu-Jork tajms": "Hot' na kartu byla postavlena sobstvennaya zhizn', on ne osmelilsya prezret', brosit' vyzov postulatam nashej kul'tury, provozglasivshej nepogreshimost' mashin, instrumentov, tehnicheskih ustrojstv,-- sily, bolee bezzhalostnoj dazhe, chem staraya iudaistskaya koncepciya boga, potomu chto nash bog lishen revnosti i mstitel'nosti, v nem voobshche net nichego lichnogo". V "Pilone" opredelennee, chetche, chem v lyubom iz inyh svoih proizvedenij, Folkner pokazal katastroficheskie rezul'taty obeschelovecheniya kul'tury. Rodzher SHuman gibnet, potomu chto samolet byl neispraven, a sel on v nego, potomu chto nuzhny byli den'gi. No eto lish' konec dorogi, tragicheski predopredelennoj -- dlya etogo cheloveka i ego tovarishchej -- s samogo nachala. V novom romane Folkner vpervye posle "Moskitov" ostavil obzhituyu Joknapatofu, i sama eta peremena mesta dejstviya gluboko soderzhatel'na. Tam, doma, zhizn' tozhe tyazhela i dazhe tragichna, odnako u cheloveka est' pochva, est' predanie, on ne odin, sohranyayutsya opory. A zdes' izobrazheny lyudi bezdomnye, perekati-pole, oni lisheny proshlogo i potomu skol'ko-nibud' osmyslennogo nastoyashchego. Kak o Dzho Kristmase, o geroyah "Pilona" mozhno skazat', na etot raz bukval'no, chto net u nih ni ulicy, ni gorodka rodnogo, ni klochka zemli, kotoryj mozhno bylo by nazvat' svoim. No oshchushchaetsya i ogromnaya raznica. Sud'ba Kristmasa -- metafora obshchechelovecheskogo stradaniya. |to poteryannaya figura, eto zhertva vselenskogo poryadka veshchej, sovershenno ne zavisyashchego ot togo, kak skladyvayutsya obstoyatel'stva. Poistine beda tut -- samo Vremya. A personazhi "Pilona" -- zhertvy, dobrovol'nye zhertvy vpolne opredelennogo tipa civilizacii, vyrabatyvayushchej svoj kodeks povedeniya, svoj stil', svoj yazyk. To est' kak raz naoborot -- besstil'nost', bez®yazykost', bezbytnost'. To, chto otkryvaetsya nam na stranicah romana, lish' uslovno mozhno nazvat' zhizn'yu, po suti eto otricanie zhizni, vse yavleniya perehodyat v svoyu protivopolozhnost', tol'ko etoj protivopolozhnost'yu i mogut byt' oboznacheny. Vzamen osedlosti -- vechnoe bluzhdanie. Otkuda vy, sprashivaet shofer taksi u Dzhiggsa. -- "Otovsyudu. V dannyj konkretnyj moment ya prebyvayu vdali ot Kanzasa". Vzamen otnoshenij lyubvi, dazhe obyknovennoj privyazannosti -- mehanicheskoe partnerstvo, lishennoe i nameka na zhivoe chuvstvo, na ustojchivuyu prodolzhitel'nost'. Uvidev kak-to gde-to, to li v Ajove, to li v Indiane, prizemlivshijsya samolet, devushka-shkol'nica, dazhe ne zahodya domoj, chtoby ostavit' uchebniki, bezhit k nemu, k stoyashchim podle nego lyudyam v kozhanyh kurtkah. |to ne zov ploti i uzh, konechno, ne lyubov' s pervogo vzglyada: v soznanii uzhe zakodirovan shifr mashinnoj civilizacii, i chelovek slepo povinuetsya ee zakonu. Potom Levern, tak zovut devushku, zhila poperemenno s oboimi, s pilotom i parashyutistom, rodila, neizvestno ot kogo, syna, i otcovstvo bylo resheno zhrebiem. Tut net i nameka na moral'nuyu vsedozvolennost', prosto eto ne imeet nikakogo znacheniya, ibo v krugu bezbytnosti znayut lish' odnu blizost', odno rodstvo -- rodstvo s mashinoj. Razumeetsya, dvusmyslennost' situacii ne mogla ne privlech' -- i privlekla -- deyatelej kinobiznesa. Po "Pilonu" byl pochti chetvert' veka spustya snyat fil'm "Padshie angely", v kotorom vsyacheski obygryvalas' pikantnost' neobychnogo treugol'nika. V kartine snyalis' populyarnye aktery, v tom chisle znamenityj Rok Hadson, ona imela uspeh, no Folkner ne razreshil ispol'zovat' v titrah svoe imya: slishkom sil'no razoshlas' kinoversiya s originalom. Rezhisser obnazhaet, v bukval'nom smysle, naturu, a pisatel' obnazhaet obshchee polozhenie veshchej: Progress ubivaet zhizn'. On dovodit etu ideyu do konca. Mat' ostavlyaet rebenka, emu govoryat, chto bol'she im ne vstretit'sya, no mal'chik slovno ne slyshit, ego interesuet tol'ko, kuda delas' igrushka-samolet. "O, tvoj samoletik, -- skazal ded. -- Tvoj samoletik. On naklonilsya, shvatil igrushku, poderzhal ee, lico ego iskazilos' grimasoj gneva, i on shvyrnul ee v stenu i pod vzglyadom mal'chika podbezhal i nachal toptat' ee so slepoj yarost'yu man'yaka". No nichego uzh ne pomozhet, vladelec samoletika obrechen, ved' on rodilsya v angare, na svernutom parashyute. Polosa podmen ne obryvaetsya, nakaplivayutsya vse novye priznaki raspada. CHelovecheskij golos zaglushaetsya hripeniem reproduktora. Lyudej, tolpyashchihsya v restorane, na galeree dlya zritelej, v avtobuse nichego ne svyazyvaet, krome etogo metallicheskogo zvuka -- zvuka "bezdonnogo, nechelovecheskogo, vezdesushchego, ustalosti i izmozhdeniya ne vedayushchego". Smysl slov ne vosprinimaetsya, on tonet v rechi, lishennoj intonacii, pauz, udarenij, pronikayushchej kuda-to v podsoznanie -- "neizbezhnoe i nevyrazimoe yavlenie prirody, takoe zhe, kak shum vetra ili rzhavchina na zheleze". I vot poslednij itog minus-kul'tury -- minus-chelovek: nezhivaya kukloobraznaya figura, lishennaya vneshnosti i strasti. Piloty ne tol'ko so storony takimi kazhutsya -- oni i sami sebya vosprinimayut bezymyanno. Kopayas' v motore samoleta i poglyadyvaya vremya ot vremeni na Levern, Dzhiggs slovno ne vidit ee: "Ona prosto byla poslednim i nyne stremitel'no suzhayushchimsya vmestilishchem etogo, ih..." No mozhet byt', eto vsego lish' osobyj krug, nekaya rezervaciya bezduhovnosti, orden so svoim ustavom, a dlya drugih on ne obyazatelen? Ili, skazhem, narost: uberi ego i norma vosstanovitsya, organizm, iznachal'no zdorovyj, opravitsya ot bolezni. Net, takogo utesheniya Folkner ni sebe, ni drugim ne ostavlyaet. Pisatelya sprosili, imeyut li kakoe-nibud' znachenie geroev; on razvernuto otvetil: "Net, moi personazhi, k schast'yu, sami vybirayut sebe imena. Mne iskat' ne prihoditsya. Nastupaet srok, chashche vsego eto byvaet v samyj moment zarozhdeniya ili vskore posle togo, i geroj sam sebya nazyvaet. A esli net, ya sam nikogda ne delayu etogo. YA, sluchalos', pisal o lyudyah, ch'i imena tak i ostalis' mne neizvestny. Potomu chto oni mne ih ne nazvali. Byl, naprimer, odin takoj v "Pilone", |to glavnyj geroj knigi, on do konca otkazyvalsya skazat' mne, kto on takoj. YA i sejchas ne znayu ego imeni. |to reporter". Itak, reporter, v predstavlenii avtora, -- central'noe lico povestvovaniya. |to dejstvitel'no tak; drugie ischezayut, vozvrashchayutsya, snova uhodyat, nekotorye navsegda, -- reporter postoyanno prebyvaet v ramke, ego glazami vidim my proishodyashchee, a esli ne vidim i ne ponimaem, on zhe vse nam i rastolkovyvaet, zapolnyaet pustoty. Otchego zhe ne nazvalsya on? A ottogo, chto u nego net imeni, ili zhe ono ne imeet znacheniya. Potomu i prizhivaetsya on s takoj legkost'yu v kompanii skital'cev-vozduhoplavatelej. Vhodit v angar, slovno niotkuda, tochno iz vozduha sotkalsya, ne predstavlyaetsya, ne govorit, chto emu zdes' nuzhno, da nikto i ne sprashivaet, instinktom chuya, chto poyavilsya svoj. A posle na nego budet broshen vzglyad so storony, i nedogovorennoe, ostavsheesya v nameke, dogovoritsya: "|tot chelovek, polagal (vernee, nadeyalsya) redaktor, byl ne zhenat; ne to chtoby on znal eto po sluham ili iz dokumentov, prosto takaya uzh aura okruzhala samo sushchestvovanie reportera -- sushchestva, u kotorogo, kazalos', i roditelej tozhe ne bylo, kotoroe nikogda ne sostaritsya, kak nikogda ne bylo rebenkom; pohozhe, vyskochilo ono celikom i okonchatel'no sozrevshim iz kakoj-nibud' strashnoj istorii... Esli by uznali, naprimer, chto u nego est' brat, eto vyzvalo by ne bol'she uchastiya ili udivleniya, chem esli by nashli paru k bashmaku, vybroshennomu v musornyj yashchik na ulice". Vyhodit, ne v professii delo. Virus bezymyannosti porazil vseh. Pravda, v sud'be reportera eta bolezn', kak by skazat', ne nasledstvennaya. V nej net -- na to on i glavnyj geroj -- fatal'noj neizbezhnosti. Sovershaetsya vybor -- gluboko lozhnyj v svoem sushchestve. Pyatnadcat' let spustya Folkner skazhet v odnom iz pisem: "U nego ne bylo imeni, no eto ne anonim: on -- kazhdyj. YA dumayu, u lyubogo molodogo cheloveka, pust' dazhe on budet urodom -- karlikom, kalekoj, bol'nym, -- est' sily dlya odnoj velikoj lyubvi i gotovnost' pozhertvovat' radi lyubvi, radi vozlyublennoj. Tol'ko bol'shinstvo iz nas upuskayut svoj shans. My strashimsya, my ne riskuem vstretit' vyzov etoj lyubvi ili delaem lozhnyj vybor (esli on est', konechno) -nedostojnyj vybor ili slishkom ogromnyj, neposil'nyj dlya nas, chuzhdyj nam. Vot tak on i postupil". Folkner v "Pilone" vnov' vspominaet |liota, dlya odnoj iz glav ispol'zovano nazvanie vse toj zhe poemy "Lyubovnaya pesn' Dzh. A. Prufroka". Prochitav ee pyatnadcat' let nazad, Folkner, kak my pomnim, strannym obrazom ne zametil komicheskoj razdvoennosti zaglavnogo personazha. Teper' -- uvidel ego, kakov on est', kakim napisal ego |liot: buntar' -- i trus, bessil'nyj poborot' strah pered budushchim, Gamlet, osoznayushchij sebya "statistom v yavlen'e prohodnom", romantik, prezirayushchij raschet, -- i pleshivyj, zhirkom oplyvshij obyvatel', meryashchij zhizn', kak brom, stolovoj lozhkoj, Lazar', vstavshij iz groba, chtoby vozglasit' istinu, no obryvayushchij sebya na poluslove samorazoblachitel'nym priznaniem: "...koroche govorya, ya ispugalsya". Folkner vosproizvodit etot ryad antinomij, tol'ko ne vsegda vyvodit ih naruzhu. Predystoriya reportera ostalas' nerasskazannoj, no my legko mozhem ee voobrazit', tem bolee chto avtor prozrachno nameknul na nee v tol'ko chto prochitannom nami pis'me. Reporter bezhit ot rutiny, buntuet, stremitsya k svobode. No ona okazyvaetsya sovershenno mnimoj, "rab tyaguchih buden", kak skazal by |liot, popadaet v inoj plen. V konce on vozvrashchaetsya v lono poryadka, prodolzhaya, vprochem, oshchushchat' ego gnet, anarhicheski pytayas' izbavit'sya ot skuchnyh obyazannostej. Na stole u redaktora lezhit napisannyj reporterom otchet o poslednem polete SHumana, a vnizu, prygayushchim pocherkom, bez znakov prepinaniya, -- pripiska: "Nadeyus' sukin ty syn eto to chto tebe nuzhno a teper' ya otpravlyayus' na ulicu Ambuaz chtoby napit'sya a esli ty ne znaesh' gde eto sprosi svoego syna i on tebe skazhet, a esli ty ne znaesh' chto takoe napit'sya prihodi syuda i poglyadi na menya da prihvati den'zhat potomu chto ya p'yu v dolg". Tak zavershaetsya etot roman, gde protivopolozhnost'yu toske, ubozhestvu povsednevnoj zhizni stanovitsya anarhiya, nevesomost', duhovnoe besplodie. Folkner uveryal, budto vzyalsya za knigu tol'ko potomu, chto "perestala prodvigat'sya rabota nad "Avessalomom", mne nado bylo na vremya otvlech'sya, i ya podumal, chto luchshe vsego napisat' druguyu knigu. Tak voznik "Pilon"". Vse-taki ne sovsem tak. Byla vnutrennyaya potrebnost', hotelos' doskazat' nedoskazannoe v prezhnih veshchah, hotya by v tom zhe "Svyatilishche". Inoe delo, chto i sama istoriya, i personazhi -- eti lyudi-nevidimki -- prebyvayut na krayu folknerovskogo hudozhestvennogo mira. Mozhet, potomu i otozvalsya on stol' nebrezhno ob etoj knige, mozhet, potomu ravnodushno otnessya i k kritike, hotya ishodila ona ne ot sluchajnogo recenzenta, a ot cheloveka blizkogo -- Malkol'ma Kauli, -- i k pohvale, hotya ne poskupilsya na nee sam Heminguej. V soderzhatel'nom plane vremya dejstviya "Pilona" ne ukladyvaetsya v hronologicheskie granicy velikoj depressii, ohvatyvaet znachitel'nyj period sovremennoj civilizacii. Tem ne menee vremya romana imeet dostatochno opredelennyj predel, dostatochno opredelennye primety, kotorye, s hodom istorii, vozmozhno, sotrutsya. A pisatel', govorit Folkner, "smotrit dal'she", imeya v vidu "ne mnenie chitatelya v 1957 godu, ni dazhe v 2057 ili, kol' uzh na to poshlo, v 4057 godu". Pora bylo vozvrashchat'sya v Joknapatofu. Pod konec zhizni Sinkler L'yuis vspominal, kak v poru zhurnalistskoj molodosti on, kolesya po strane, vstretilsya s Dzhekom Londonom. Zastal on ego za chteniem Genri Dzhejmsa: "Vzyav u kogo-to iz sosedej "Kryl'ya golubki" i stoya u stola, velikij Master, plotnyj, prizemistyj, v prostoj nenakrahmalennoj rubashke i chernom galstuke, s nepreryvno vozrastayushchim izumleniem chital vsluh legkie, sverkayushchie stroki Dzhejmsa. Potom on shvyrnul knigu i vzvyl: "Da kto zhe mne skazhet, v konce koncov, chto eto za beliberda?" Pozhaluj, dazhe samyj nepredvzyatyj, terpelivyj chitatel' novogo folknerovskogo romana "Avessalom, Avessalom!" tozhe vozmutitsya: emu yavno morochat golovu, vydavaya za literaturu nevnyatnuyu, hot' i vozvyshennuyu po tonu rech'. V nej opyat' mnogo slov i strasti, tol'ko proiznosit slova na etot raz ne bezumec. U Genri Dzhejmsa byl hotya by blesk, byla do sovershenstva dovedennaya manera, a zdes'? Medlenno, tyazhelo napolzayut drug na druga frazy-monstry, obryvayutsya v nachale, na seredine, gde ugodno, s tem chtoby potom vozobnovit'sya cherez dvadcat' stranic -- da komu zhe pod silu soedinit' eti zazubrennye koncy? Tol'ko, kazalos' by, uhvatish'sya za uskol'zayushchuyu nit', tol'ko nachnesh' ulavlivat' znachenie, kak tebya podsteregaet neozhidannost': okazyvaetsya, gde-to nezametno proizoshla smena rasskazchikov, i, estestvenno, vsya kartina sdvigaetsya, perevorachivaetsya. K tomu zhe -- postoyannye, neob®yasnimye skachki vo vremeni, v prostranstve: iz serediny proshlogo veka v nachalo nyneshnego, s YUga na Sever. Nichto ne zakrepleno, vse tekuche, razboltano, kak v starom avtomobile. Centr ne derzhit, ego prosto net, ili ne nahoditsya. Kak budto vzyali chistyj list bumagi, plesnuli na nego chernil, pyatna raspolzlis' po poverhnosti, obrazovali nemyslimye uzory -- a potom vystavili na vseobshchee obozrenie: razbirajsya. Roman dejstvitel'no pisalsya trudno -- kak nikogda ran'she, nedarom avtor to obryval rabotu, to vozvrashchalsya k nej. Glavnogo geroya knigi, polkovnika Tomasa Satpena, Folkner pridumal davno. Eshche v 1926 godu, puteshestvuya po Evrope, on nabrosal rasskaz "|vandzhelina", v kotorom poyavlyaetsya etot chelovek, plantator, zaputavshijsya, v semejnyh delah. Pyat' let spustya pisatel' vernulsya k rasskazu, perenes dejstvie v sumrachnyj, opustevshij dom (otsyuda i pervonachal'noe nazvanie), obitatel'nica kotorogo, vysohshaya ot vremeni mulatka po imeni Rebi, rasskaz'yuaet sluchajnomu putniku goticheskuyu istoriyu, proisshedshuyu zdes' mnogo let nazad, v Grazhdanskuyu vojnu, nazyvaet imena teh, kto prizrakami brodit po komnatam i koridoram. CHarlz Bon, Dzhudit Satpen, ee brat Genri. Povestvovanie priobrelo izvestnuyu zavershennost'*, no avtor ne byl udovletvoren: ostalos' slishkom mnogo probelov. Nedarom rasskazchik, vyslushav staruhu, govorit: "No ya vse-taki nikak ne mog ponyat'.... Staruha yavno chego-to nedogovarivala. Ona sama skazala, chto etogo mne znat' ne polozheno. I ya ponimal, chto po kakim-to svoim soobrazheniyam chesti i gordosti ona ne skazhet. I podumal: "Teper' ya nikogda ne uznayu, v chem delo. A bez etogo vsya istoriya ne imeet smysla, i, sledovatel'no, ya zrya teryayu vremya"". * Pri zhizni avtora rasskaz ne opublikovan; vposledstvii on byl vklyuchen v tom "Nesobrannoj prozy i stihov", a teper' vyshel i na russkom (Literaturnaya Rossiya. 1987. No 40--41), tol'ko pochemu-to perevodchik dal svoe, dostatochno, na moj vzglyad, bezvkusnoe nazvanie -- "Biblejskij syuzhet". Pravda, v finale tajna doma raskryvaetsya, no vse ravno slishkom mnogoe ostaetsya neyasnym i zagadochnym, istoriya ziyaet chernymi provalami. Togda pisatel' zashel s drugogo konca, peredvinul v centr odnogo iz mestnyh zhitelej, bednyaka-izdol'shchika Uosha Dzhonsa, kotoryj smotrel za domom i plantaciej Satpena, poka tot byl na vojne. Tak poluchilsya rasskaz "Uosh", napechatannyj v 1933 godu. V nem bol'she cel'nosti, nedarom avtor ispol'zoval ego, pravda, znachitel'no pererabotav, v ne napisannom poka romane, a vposledstvii vklyuchil, v original'nom vide, v "Sobranie rasskazov". I vse-taki do polnoty bylo daleko, eto -- lish' chast' istorii, vse eshche ne otkryvayushchej svoego smysla. I tut Folkner dogadalsya, kazhetsya, otchego eto proishodit: neverno vybrana tochka obzora. V "|vandzheline" istoriya rasskazyvaetsya ot imeni bezymyannogo povestvovatelya-chuzhaka; on tut nikogo ne znaet, i ego ne znayut. |tot chelovek popal syuda iz drugogo davnego rasskaza, "Mistral'", i tam byl na meste: molodye lyudi -- rasskazchik i ego priyatel', arhitektor i hudozhnik Don, -- hemingueevskogo tipa puteshestvuyut po Italii, vypivayut, pokurivayut, nebrezhno perebrasyvayutsya replikami ("Salyut. -- My uzhe eto govorili. -- Ladno, togda eshche salyut. -- Salyut"), s lyubopytstvom vglyadyvayutsya v zdeshnie lica, prislushivayutsya k zdeshnim istoriyam, no oni ih ne zadevayut, vyzyvaya lish' mimoletnyj interes: nashe delo -- storona, ostanovilis' -- dvinulis' dal'she. Potom oba personazha voznikayut v rasskaze "Sneg". Oni nichut' ne peremenilis', tol'ko iz Italii dejstvie pereneseno v SHvejcariyu. V "|vandzheline" druz'ya vozvrashchayutsya v Missisipi, no i tut sohranyaetsya poziciya storonnego nablyudeniya. Poetomu, kak prezhde, brosayutsya v glaza melochi -- krasnaya roza v volosah, rasshitye perchatki, sablya na boku i vse prochee. A sut' dela ostaetsya skrytoj. To est' skryvaemoj, i tak eto i dolzhno byt': postoronnim tajny ne poveryayutsya. Togda Folkner postavil v centr "svoego" -- Kventina Kompsona; emu i rasskazhut bol'she, i pojmet on luchshe, s poluslova shvatit. Tak opredelilos' nachalo romana. Kventin vslushivaetsya v slova sobesednicy, drugoj, pravda, v sravnenii s rasskazom, sobesednicy, no eto nevazhno: rech' idet o teh zhe sobytiyah. Oni sluchilis' zadolgo do togo,- kak Kventin poyavilsya na svet, odnako bol'shuyu chast' istorii on, sobstvenno, uzhe znal. Ibo "eto byla chastica ego sobstvennogo naslediya, nazhitogo im za svoi dvadcat' let, -- ved' on dyshal tem zhe vozduhom i slyshal, kak ego otec govoril o cheloveke po imeni Satpen; eto byla chast' naslediya goroda Dzheffersona, kotoryj vosem'desyat let dyshal tem zhe vozduhom, kotorym chelovek etot dyshal mezhdu nyneshnim sentyabr'skim dnem v 1909 godu i tem voskresnym utrom v iyune 1833 goda, kogda on vpervye v®ehal v gorod iz tumannogo proshlogo, i priobrel sebe zemlyu nikomu ne vedomym obrazom, i postroil svoj dom, i zhenilsya na |llen Koldfild, i proizvel na svet svoih detej -- syna, sdelavshego vdovoyu doch', chto ne uspela vyjti dazhe zamuzh, -- i tak, prednachertannym emu putem, prishel k nasil'stvennoj smerti. Kventin s etim vyros; dazhe samye eti imena byli vzaimozamenyaemy i pochti chto neischislimy. Ego detstvo bylo polno imi, v samom ego tele, kak v pustom koridore, gulkim ehom otdavalis' zvuchnye imena pobezhdennyh, on byl ne real'nym sushchestvom, ne otdel'nym organizmom, on byl celym soobshchestvom". Centr opredelilsya, ostavalos' kak budto reshit' tol'ko nekotorye tehnicheskie zadachi, obnazhit' te vnutrennie niti, chto svyazyvayut odnogo chlena obshchiny so vseyu obshchinoj. Na otdel'nom liste bumagi Folkner nachertil strely: takie-to svedeniya Kventin poluchil ot staroj dzheffersonskoj zhitel'nicy Rozy Koldfild (ona v nekotorom rode zamenila mulatku -- odinokuyu obitatel'nicu starogo doma v "|vandzheline"), drugie -- ot otca, a tomu rasskazal otec otca, kotoryj v svoyu ochered' koe-chto uslyshal ot samogo Satpena, a koe-chto ot sosedej. Sveryayas' s etim grafikom, pisatel' i prinyalsya zapisyvat' istoriyu, uzhe celikom slozhivshuyusya v soznanii. No vot chto poluchilos'. Otoslav v aprele 1935 goda rukopis' pervoj glavy v izdatel'stvo, Folkner dve nedeli spustya poluchil ee nazad s redaktorskimi pometkami v takom, primerno, rode: "kto vedet rech'?", "kogda proishodyat sobytiya?", "nichego ne ponyatno" i t.d. CHto v tom udivitel'nogo? Vo-pervyh, sam Kventin, kak vyyasnilos', -- svidetel' ne ochen' nadezhnyj, on vse znaet, no na ocenki ego polagat'sya nado s ostorozhnost'yu. Vposledstvii Folkner tak otzyvalsya o geroe, prishedshem syuda iz "SHuma i yarosti": "V moem predstavlenii on ostaetsya vernym sebe. U nego "bol'noe" zrenie, i Satpenov on ponimaet ne luchshe, chem samogo sebya, to est', vozmozhno, voobshche nichego ne vidit yasno". Imenno poetomu, kstati, ponadobilsya eshche odin geroj, kotoryj tozhe beglo mel'knul na stranicah "SHuma i yarosti", -- Kventinov odnokashnik SHriv Makkenon (tam ego zvali SHrivom Makkenzi). "Kommentatorom, kotoryj uderzhivaet vsyu postrojku v ee svyazi s real'nost'yu, -- govorit avtor, -- byl SHriv. V odinochku Kventin prevratil by ee v nechto sovershenno fantasticheskoe. |to predpriyatie nuzhdalos' v nadezhnom vkladchike, chtoby sohranyat' podlinnost', vyzyvat' doverie, inache -- prevratilos' by v dym, stalo by vspyshkoj yarosti". No dopustim na moment, u Kventina ne "bol'noe", a vpolne normal'noe zrenie, dopustim, on kakim-to chudesnym obrazom izlechilsya ot dushevnyh nedugov, muchavshih ego na stranicah rannej knigi. Polagayu, eto nemnogo by izmenilo, ibo to, chto Kventin, buduchi "soobshchestvom", shvatyvaet na letu, dlya nas s vami ostaetsya nevnyatnym: my vne kruga togo znaniya, chto dano emu s detstva. Sobstvenno, my prebyvaem v tom zhe polozhenii, chto i redaktor -- pervyj chitatel' knigi, a vmeste s nim voproshaem: "CHto vse eto oznachaet"? Ili -- vmeste so SHrivom -- on tozhe prishelec, i emu tozhe vse vremya prihoditsya perebivat' utochnyayushchimi voprosami bessvyaznuyu rech' Kventina. Folkner chestno hotel pomoch'. Ispol'zuya opyt raboty nad "SHumom i yarost'yu", on graficheski vydelil skachki vo vremeni, zatem, vprochem ochen' neohotno, vvel v nekotorye mesta avtorskij kommentarij. Dalee, uzhe zavershiv rukopis', sostavil, po primeru opyat'-taki "SHuma i yarosti", tablicu, dazhe dve tablicy. V odnoj -- hronologiya sobytij, kazhdoe iz nih tochno zakrepleno vo vremeni. 1807 god -- Tomas Setpen rodilsya, 1838 -- zhenilsya, 1869 -- pogib. V drugoj soderzhatsya bolee razvernutye svedeniya o semejnyh svyazyah, zanyatiyah, osnovnyh sobytiyah zhizni, dazhe esli oni vyhodyat za predely sobstvenno povestvovatel'nogo vremeni. Naprimer: "SHrivlin Makkenon. Rodilsya v |dmontone, provinciya Al'berta, Kanada, v 1890 godu. Uchilsya v Garvarde (1909-1914). V 1914-1918 godah kapitan voenno-medicinskoj sluzhby Kanadskogo ekspedicionnogo korpusa Britanskoj armii. V nastoyashchee vremya praktikuyushchij vrach v |dmontone, provinciya Al'berta". Nakonec, Folkner, chto dostavilo emu, navernoe, osobennoe udovol'stvie, vychertil uzhe izvestnuyu nam kartu grafstva Joknapatofa. I nachal s togo, chto v levom verhnem uglu oboznachil: "Satpenova Sotnya". Vse eto bylo sdelano ne zrya. Pol'zuyas' ukazatelyami, nam legche razobrat'sya v tom haoticheskom nagromozhdenii lic i sobytij, v kotorye vglyadyvaetsya i o kotoryh povestvuet Kventin Kompson. Teper' mozhno ponyat', CHTO, V KAKOJ POSLEDOVATELXNOSTI, KAK PROIZOSHLO. Trinadcatiletnego Satpena, vyhodca iz mnogodetnoj sem'i anglo-shotlandskogo proishozhdeniya, spustivshejsya v 1817 godu s gor Zapadnoj Virginii i osevshej vnizu, na plodorodnyh zemlyah, poslali kak-to s porucheniem k mestnomu plantatoru. Mal'chik postuchal bylo v paradnuyu dver' oslepitel'no belogo osobnyaka, no negr-privratnik s prezreniem otpravil ego k chernomu vhodu: mesto beloj shvali tam. Udar byl silen. Satpen ubegaet iz doma, dav sebe strashnuyu klyatvu vernut'sya, prevzojti bogatstvom, izvestnost'yu spesivyh vladel'cev zdeshnih mest, osnovat' svoyu -- na veka -- dinastiyu. Tak yunyj Genri stanovitsya brodyagoj. Na kakoe-to vremya sledy ego ischezayut, a v 1827 godu on ob®yavlyaetsya v Gaiti, gde zhenitsya na Evlalii Bon, edinstvennoj docheri i naslednice vladel'ca saharnoj plantacii. Ot nee u nego roditsya syn CHarlz. Vyyasnyaetsya, odnako, chto v zhilah Evlalii techet negrityanskaya krov', togda Satpen ostavlyaet zhenu i rebenka. V 1833 godu, soprovozhdaemyj arhitektorom-francuzom i dyuzhinoj nevol'nikov, on poyavlyaetsya v Joknapatofe -- vsadnik na vzmylennom kone, voznikshij iz niotkuda, "slovno i chelovek i zhivotnoe pryamo s neba svalilis' pod yarkoe solnce prazdnichnogo letnego dnya". Zdes' on pokupaet uchastok zemli (budushchaya Satpenova Sotnya), stroit osobnyak i zhenitsya na |llen Koldfild, docheri mestnogo zhitelya, ne po lyubvi i ne potomu, chto Gudh'yu Koldfild byl osobenno bogat i znaten -- naoborot, zahudalyj lavochnik: prosto prishel'cu nuzhno zakrepit' pravo prebyvat' v Joknapatofe naravne so starozhilami. U Satpenov rodyatsya deti -- Genri-mladshij i Dzhudit. Davnyaya mechta kak budto blizka k osushchestvleniyu, no tut vse nachinaet treshchat' po shvam. Vyyasnyaetsya, chto pervaya sem'ya Satpena v Soedinennyh SHtatah, v Novom Orleane. Svodnye brat'ya -- CHarlz i Genri -- okazyvayutsya studentami odnogo i togo zhe universiteta v shtate Missisipi. Na rozhdestvenskie kanikuly Genri priglashaet novogo druga domoj, v gosti, Dzhudit vlyublyaetsya v nego. Delo idet k svad'be, no ona ne sostoyalas': otec zapreshchaet docheri vyhodit' zamuzh. Genri otkazyvaetsya ot imeni i nasledstva i uezzhaet vmeste s CHarlzom, po-vidimomu, uzhe znaya, chto ih svyazyvaet rodstvennaya krov' (byl kakoj-to razgovor s otcom, soderzhanie kotorogo tak i ne raskrylos'). V eto vremya nachinaetsya Grazhdanskaya vojna, vse troe muzhchin -- otec i synov'ya -- uhodyat na front, sluzhat v odnom polku. Tem vremenem snova nalazhivayutsya svadebnye plany, i teper' kak budto zhenit'ba neotvratima, no opyat' Satpen chto-to soobshchaet Genri -- mozhet, chto CHarlz uzhe zhenat, zhenat na mulatke, i chto u nih syn. Po vozvrashchenii domoj Genri na glazah u sestry-nevesty ubivaet brata. Neskol'ko mesyacev spustya vojna zakanchivaetsya, polkovnik Satpen vozvrashchaetsya v Dzhefferson. Hozyajstvo ego, eshche vchera cvetushchee, sovershenno razoreno, ot plantacii ostalsya krohotnyj uchastok, opustevshij dom glyadit mertvymi glaznicami vybityh okon. Odnako energiya ne ostavila etogo cheloveka, on gotov nachat' vse snachala. Sobiraetsya zhenit'sya na Roze, mladshej sestre umershej k tomu vremeni |llen, tol'ko oskorbitel'no trebuet ot nee dokazatel'stv, chto ta sposobna dat' potomstvo. Potom shoditsya s Milli, pyatnadcatiletnej vnuchkoj svoego starogo izdol'shchika Uosha Dzhonsa; ot etoj svyazi roditsya devochka, a Satpenu nuzhen syn -- naslednik Doma, prodolzhatel' dinastii. Poetomu otec otkazyvaetsya priznat' rebenka, i ded Milli, mstya za beschestie, zakalyvaet Satpena rzhavoj kosoj. A v finale simvolicheski vspyhivaet gromadnyj osobnyak -- rokovoj "temnyj dom", gde, okazyvaetsya, vse eto vremya skr'shalsya Genri, a takzhe slaboumnyj Dzhim Bon, vnuk CHarlza, edinstvennyj ucelevshij syn Satpenovoj sem'i. Tak zavershaetsya eta istoriya-martirolog, istoriya -- zaputannyj labirint raznogo roda sobytij, po preimushchestvu tragicheskih. My proshli etot labirint ot nachala i do konca. No tut vyyasnyaetsya, chto, uporyadochiv koe-kak chudovishchnuyu meshaninu faktov, my nichut' ne priblizilis' k glavnomu: pochemu vse eto proizoshlo, pochemu "ves' plan -- dom, polozhenie, potomstvo -- ruhnul, tak, kak budto sotkan iz dyma, bez edinogo zvuka, ne vyzvav dunoveniya potrevozhennogo vetra i dazhe ne ostaviv posle sebya razvalin"? Ob etom nichego nam ne rasskazhut tablicy-hroniki, na Kventina, kak my uzhe ubedilis', rasschityvat' trudno, a drugie povestvovateli -- otec ego, ded, Roza Koldfild slishkom chasto vstupayut drug s drugom v spor, predlagaya razlichnye versii sluchivshegosya. CHto zhe kasaetsya samogo glavnogo geroya, to on -- sluchaj v mirovoj literature nebyvalyj -- voobshche lishen slova, eto figura vspominaemaya, chelovek-ten'. Koroche, kak i prezhde, Folkner rasschityvaet prezhde vsego ne na detektivnuyu hvatku, ne na soobrazitel'nost' chitatelya, a na nashe s vami sochuvstvie, proniknovennost'. "V romane "Avessalom, Avessalom!" iz vseh personazhej, kotorye rasskazyvayut o Satpene, est' u kogo-nibud' pravil'nyj vzglyad ili vse eto "trinadcat' sposobov videniya chernogo drozda"?" -- sprosili u Folknera, i on s gotovnost'yu podhvatil etot polyubivshijsya obraz: "Imenno tak. Mne kazhetsya, nevozmozhno smotret' na pravdu: ona osleplyaet. Smotrit odin, i vidit odnu iz ee storon. Smotrit drugoj -- i vidit druguyu. No esli soedinit' vse vmeste, poluchitsya polnaya pravda, hotya kazhdyj chelovek v otdel'nosti i ne mog uvidet' ee celikom. V kakom-to smysle vzglyad u miss Rozy i Kventina vernyj. Otec Kventina videl tol'ko to, chto emu kazalos' pravdoj, i ni grana bol'she. Krome togo, starik Satpen byl slishkom krupnoj figuroj, chtoby takie lyudi, kak Kventin, miss Roza ili mister Kompson, mogli ego ponyat', postich'. CHtoby uvidet' ego takim, kakim on byl v dejstvitel'nosti, vozmozhno, trebovalsya chelovek, umudrennyj opytom, terpimyj ili chuvstvuyushchij, ponimayushchij ton'she, glubzhe. Tak chto vy pravy -- i vpryam' poluchayutsya "trinadcat' sposobov videniya chernogo drozda", a u chitatelya, posle togo, kak on uznal vse eti trinadcat' tochek zreniya, pust' budet svoya, chetyrnadcataya, i, hochetsya verit', pravil'naya". Pozhaluj, i v etom net nichego novogo; opyat' vspominaetsya "SHum i yarost'" ili "Kogda ya umirala" -- to zhe mnogogolosie, ta zhe smena vzglyadov. I vse-taki -- sluchaj osobyj. Ibo vpervye Folkner popytalsya izobrazit' figuru poistine shekspirovskoj stati. Ne srazu eto ponyali. Recenzenty razlichnyh izdanij zhalovalis' -- i ya ih vpolne ponimayu -- na trudnost' yazyka. YAzvitel'nyj Klifton Fedimen iz "N'yu-Jorkera", zavoevavshij izvestnost' svoimi kriticheskimi fel'etonami, napisal, chto "Avessalom" -- eto samaya skuchnaya kniga, kakuyu prihodilos' emu chitat' za poslednie desyat' let. Na YUge roman pochti ne zametili, vo vsyakom sluchae, skromnyj "Pilon" privlek kuda bol'shee vnimanie. Gollivud otkazalsya ot ekranizacii, hotya avtor, yavno zhelaya zainteresovat'