o tvorchestva Vysockogo lish' ukrepili menya vo mnenii, chto triedinstvo avtorstva - principial'naya sostavlyayushchaya avtorskoj pesni. Po krajnej mere eto vidno na materiale tvorchestva VV. Vprochem, deklaraciyami nichego ne reshish': nuzhny issledovaniya i diskussii po ih rezul'tatam. Vot odna iz vozmozhnyh tem obsuzhdeniya. Ee izuchenie eshche daleko ne zaversheno, i vse-taki mozhno s dostatochnoj opredelennost'yu govorit', chto vzaimodejstvie hudozhestvennogo vremeni pesni i real'nogo, fizicheskogo vremeni ee ispolneniya / zvuchaniya imelo dlya Vysockogo, avtora i ispolnitelya, ogromnoe znachenie na vseh etapah tvorchestva - kak v period ee sozdaniya, tak i v period ee ispolneniya (ponyatno, chto etot faktor imeet mesto tol'ko pri polnom avtorstve), ono vliyalo na sam sozdavaemyj poeticheskij mir VV. Tak li znachim etot fakt i dlya drugih avtorov? Esli da, to kak on mozhet povliyat' nashe ponimanie prirody "avtorskoj pesni"80? Voprosy, voprosy... Mozhet, ne stoit toropit'sya s otvetami? Nu, po krajnej mere - s "poslednimi"... 10 oktyabrya 2003 g. 5. "NEZHNAYA PRAVDA V KRASIVYH ODEZHDAH HODILA..." Andreyu Krylovu Strannaya sud'ba u etoj pesni: ee zapis' shiroko rasprostranena, citatu iz nee vy najdete v lyuboj stat'e o Vysockom, a sam on pel pesnyu redko. Vo vsyakom sluchae za pyatnadcat' let sobiraniya zapisej ya obnaruzhila vsego dva raznyh ispolneniya "Pravdy i lzhi". Strannaya i pesnya: Vysockij poet ee s neizmennoj intonaciej, malyuet odnoj kraskoj. Delo ne v ironii (VV voobshche poet ironichnyj, prichem v gorazdo bol'shej stepeni, chem prinyato dumat'81) - udivitel'no neharakterno dlya Vysockogo mononastroenie. I chto znachit posvyashchenie Okudzhave, ili variant nazvaniya - "V podrazhanie Bulatu Okudzhave"? Vspominaetsya, chto val'sovost', pronizyvayushchaya pesnyu, u Vysockogo - znak ironii, no vmeste s tem - zametnyj priznak pocherka Okudzhavy. Sluchajnoe sovpadenie? Vprochem, est' i bolee interesnye voprosy, kotorye mozhno zadat' pesne. Odin iz nih - chto i skol'ko govorit "nekij chudak"? |tot vopros, i sam po sebe vazhnyj, pozvolyaet k tomu zhe vyslushat' predshestvennikov. Itak... K. Rudnickij: "Inoj raz Vysockij mozhet, kak i Okudzhava, pribegnut' k allegorii. CHto iz etogo poluchaetsya, ponimaesh', kogda slushaesh' posvyashchennuyu Okudzhave i naveyannuyu lirikoj Okudzhavy pesnyu "Pravda i Lozh'". Prezhde vsego Vysockij snizhaet i zazemlyaet izbrannuyu temu. Odna iz dvuh geroin', Pravda, "slyuni pustila i zaulybalas' vo sne" (eti "slyuni" v pesne Okudzhavy nemyslimy). Dalee allegoricheskie figury Pravdy i Lzhi vstupayut v tragikomicheskoe protivoborstvo. Razygryvaetsya pochti obyazatel'nyj dlya Vysockogo celyj syuzhet, i pesnya stanovitsya sovremennoj balladoj. <...> Tol'ko izlozhiv odnu za drugoj vse peripetii konflikta mezhdu Pravdoj i Lozh'yu, on hmuro rezyumiruet: CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet, Esli prodelaet vse, chto prodelala yavnaya Lozh'"82*. K. Rudnickomu vozrazil Vl. Novikov: "Dvugolosoe" slovo poeta to i delo natalkivaetsya na neadekvatnoe vospriyatie. Nelegko, k primeru, prosledit' prihotlivo-ironicheskoe dvizhenie mysli v filosofsko-allegoricheskoj pesne "Pravda i Lozh'", gde est' takie slova: CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet, Esli prodelaet to zhe, chto yavnaya Lozh'. Citiruya eti stroki v svoej interesnoj i temperamentnoj stat'e <...>, K. Rudnickij schitaet, chto imenno tak "hmuro rezyumiruet" smysl pesni sam avtor. Mezhdu tem eta relyativistskaya tochka zreniya prinadlezhit odnomu iz personazhej. Privedennaya sentenciya dolzhna i pechatat'sya, i chitat'sya kak chuzhoe slovo, kak slovo v kavychkah. Na eto nedvusmyslenno ukazyvayut i dve predshestvuyushchie stroki: Nekij chudak i ponyne za Pravdu voyuet. Pravda, v rechah ego pravdy na lomanyj grosh: "CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet, Esli prodelaet to zhe, chto yavnaya Lozh'". Sushchestvennyj smyslovoj ottenok! Avtor pesni ne kapituliruet pered cinizmom, a vstupaet s nim v spor"83*. Ot togo, kakie slova my uslyshim avtorskimi, a kakie otdadim personazhu, dejstvitel'no, zavisit nashe ponimanie avtorskoj pozicii. Po K. Rudnickomu, vsya strofa - avtorskaya rech', a Vl. Novikov ostavil avtoru lish' pervye dve stroki, uslyshav v tret'ej i chetvertoj slova personazha. Po pervoj versii, v etoj chasti teksta otrazhen mrachnyj, pessimisticheskij vzglyad avtora na dejstvitel'nost', ibo K. Rudnickij pishet o "hmurom rezyume" poeta". A po vtoroj - pered nami zaochnyj spor avtora s personazhem-cinikom (vyskazyvanie kollegi Novikov oboznachaet kak "netochnoe prochtenie avtorskoj pozicii"). Mne zhe kazhetsya, ni odna iz versij ne soglasuetsya s tekstom i pesnej. Prezhde chem perejti k analizu interesuyushchej nas strofy, otmetim sleduyushchee. Po slovam A. Krylova, v rukopisi "Pravdy i Lzhi" v nachale stroki "CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet" stoyat otkryvayushchie kavychki - znachit, pryamaya rech' v tekste est'. Odnako Vysockij ne otmetil ee okonchanie. Procitiruyu strofu eshche raz - bez spornyh znakov prepinaniya, chtoby mysl' ne svernula v nakatannuyu koleyu: Nekij chudak i ponyne za Pravdu voyuet. Pravda, v rechah ego pravdy - na lomanyj grosh "CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet Esli prodelaet to zhe, chto yavnaya Lozh'. Rech' personazha mozhno prodlit' do konca strofy ili ogranichit' vtoroj strokoj, schitaya ostal'nye tri kommentariem poeta. YA dumayu, etot variant bolee sootvetstvuet smyslu, emocional'nomu stroyu teksta. * * * Kto takov personazh, kotoromu VV dal slovo? "CHudak". Kak avtor k nemu otnositsya? Dve pervyh stroki - neosporimyj avtorskij kommentarij - perenasyshcheny "pravdoj" (eto slovo v raznyh znacheniyah trizhdy - iz odinnadcati znamenatel'nyh slov! - povtoryaetsya v nih), tak chto, kogda ono poyavlyaetsya v tekste v chetvertyj raz - v rechi chudaka, - voznikaet komicheskij effekt. Slovo "pravda" lishaetsya k etomu momentu konkretnogo soderzhaniya. Vnachale "Pravda" - personazh, za ee interesy "voyuet" geroj. Zatem - vvodnoe slovo, oznachayushchee, po slovaryu, "v samom dele", a zdes' - "tol'ko" (avtor kak by pytaetsya umerit' nash pyl, vostorg samootverzhennost'yu voyaki). Potom "pravda" vystupaet uzhe v svoem osnovnom smyslovom oblich'e - togo, chto verno, istinno. I kogda o "pravde" zagovarivaet chudak, my uzhe sovershenno sbity s tolku - chto imeetsya v vidu? No kak raz etot effekt avtoru i nuzhen: v krugoverti smyslov slovo poteryalo konkretnyj smysl. Teper' epicheski-nespeshnoe "ponyne" - o chem ono govorit? Vo-pervyh, o rastyanutosti dejstviya vo vremeni: v proshlom ono tyanulos', da i nynche nikak ne konchitsya (pryamo "Repka": "Tyanet-potyanet, vytyanut' ne mozhet"). A eshche eto slovo pridaet dejstviyu ottenok odnoobraziya. Teper' soedinim tyagomotnoe "ponyne" s aktivno-nastupatel'nym, boevym "voyuet" - neuzheli ne ulybaetes'? No glavnoe protivorechie vperedi. Okazyvaetsya, vse voitel'stvo - eto ne delo, dejstvie, kak my ozhidali, a lish' "rechi", kotorymi chudak i ogranichivaetsya. Estestvenno, pravdy v takih rechah - na lomanyj grosh. Avtor tut zhe daet nam poslushat' "chudaka" - chtoby samim ubedit'sya: "CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet!" Komicheskoe nesootvetstvie smyslov sosednih slov proyavlyaetsya zdes' naibolee otchetlivo: iskra smeha vysekaetsya stolknoveniem unylo-tyaguchego, neopredelenno-tumannogo, ubayukivayushchego "so vremenem" (parallel' s "ponyne", kotoroe kak by prodlyaetsya v budushchee) i paradno-bravogo, raportuyushchego "vostorzhestvuet" (mozhno proslushat' menee zametnuyu ego parallel' s "voyuet", podderzhannuyu rifmoj). I tol'ko tut vdrug zamechaesh' strannovatoe "nekij". "Nekij chudak", to est' kakoj-to, neizvestno kto. Vse vmeste eti neopredelennosti - "ponyne", "so vremenem", "nekij" - sil'no razmagnichivayut tekst. V ego atmosfere "nekij" obretaet smysl "nevazhno kakoj". Vse nastraivaet na neser'eznoe otnoshenie k geroyu i ego slovam. Vot i avtor o nem, edinstvennom voitele za pravdu, govorit vsego lish' kak o "nekoem chudake"84. Nu a v chem smysl repliki chudaka? "CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet", - to est' delat' nichego ne nado, ona, Pravda, i sama po sebe vostorzhestvuet. So vremenem. A chego speshit'? Za slovami personazha sleduet ironicheskoe posleslovie avtora, ono podcherkivaet bespochvennost' takih prekrasnodushnyh mechtanij. "Vostorzhestvuet", konechno, "esli prodelaet to zhe, chto yavnaya Lozh'". Tol'ko chem ona togda ot Lzhi budet otlichat'sya? V poslednej stroke avtor snova (sr.: "Esli, konechno, i tu i druguyu razdet'"85) napryamuyu otozhdestvlyaet dvuh geroin'. * * * CHto my imeem? Personazh na slovah voyuet za pravdu. Avtor s legkoj ironiej, s usmeshkoj nablyudaet, ne prinimaya ni chudaka, ni ego rechi vser'ez. A esli rech' personazha prodlit', kak predlagaet kritik, eshche na odnu stroku? Ona obretet sovershenno inoj smysl - dejstvitel'no, stanet cinichnoj, to est' vyzyvayushche prezritel'noj po otnosheniyu k obshcheprinyatym normam nravstvennosti. Zdes' kritik prav. No delo-to v tom, chto avtorskij kommentarij ostanetsya prezhnim. I po smyslu i po tonu. Tut i voznikayut dva protivorechiya. Pervoe. Esli personazh cinik, to rech' ego okazyvaetsya dlya cinika neobychno vozbuzhdennoj, slishkom aktivnoj86. Vtoroe. Dlya Vysockogo, poeta, kotoryj podcherknuto orientirovan na tradicionnye, vechnye nravstvennye cennosti, razve vozmozhno legkoe, so storony, snishoditel'no-ironichnoe otnoshenie k cinizmu? Razve myslima dlya takogo poeta passivno-sozercatel'naya reakciya na cinizm? Inymi slovami, avtorskoe "predislovie" k recham nekoego chudaka ne moglo po smyslu svoemu byt' otklikom na cinizm (skazhem, mozhno li cinika nazvat' vsego lish' "chudakom"?). V traktovke "nekoego chudaka" kak cinika est' nevol'naya ironiya. |togo geroya (a tochnee, ego avtora) vpervye attestoval cinikom ne pochitatel' Vysockogo Vl. Novikov, a ego huliteli: "Glavnoe v stihe (Vysockogo. - L.T.) - tezis, otdel'naya fraza... Tezis-antitezis-sintez; tak stroitsya i tak razvivaetsya mysl', inogda v duhe durnoj metafiziki, kak v pesne o Pravde, kotoraya vernet sebe utrachennye pozicii, esli prodelaet tu zhe nechistoplotnuyu operaciyu, chto i Lozh'. CHuete, kakaya velikaya istina? S borodoj v tysyachu let..."87. Odin kritik otnosit nravstvennuyu dvusmyslennost' pozicii v dvustrochii iz pesni "Pravda i Lozh'" na schet geroya, drugoj - avtora. YA zhe pytayus' pokazat', chto v tekste dvusmyslennosti net. |to oshchushchenie rozhdeno ne tekstom, a nechetkost'yu nashego vospriyatiya, i eshche - nevnimaniem k avtorskomu ispolneniyu. Samyj yarkij i edva li ne samyj veskij argument ostavlen "na potom". Vot on. V nachale glavy my govorili o tom, chto VV ispolnyaet pesnyu v odnom klyuche, s odnoj intonaciej. Za edinstvennym, a tem samym ochen' slyshimym isklyucheniem: razlichnymi ispolnitel'skimi priemami (kontrast v zvukovysotnom, tembrovom, intonacionnom otnoshenii) poet otdelyaet odnu - tret'yu - stroku predposlednej strofy ot predydushchih i posleduyushchih. Dobavlyu, chto eto slyshat vse, komu mne dovodilos' zadat' vopros, rovno ili net poet Vysockij interesuyushchee nas chetverostishie. * * * Nu horosho, primem frazu "Esli prodelaet to zhe, chto yavnaya Lozh'" za avtorskoe slovo. Tol'ko li ironiyu nad prekrasnodushnymi mechtaniyami ona oznachaet? Kakova nravstvennaya poziciya avtora? Vysockij ne vyrazil ee pryamo v etom tekste, da i voobshche napryamuyu po glavnym voprosam vyskazyvat'sya ne lyubil. On ne temnil, prosto chuvstvoval, chto eti temy ne dlya publichnyh torgov. A esli vse-taki govoril, delal eto v predel'no obobshchennoj forme. "Potomu chto lyubov' - eto vechno lyubov',.. zlo nazyvaetsya zlom,.. dobro ostaetsya dobrom..." Nu chto eshche mozhno skazat', da i zachem? YAsno zhe, chto... A chto - yasno? |to tol'ko v uchebnikah i lozungah vse yasno i prosto. CHto est' pravda i chto - lozh', esli "raznicy net nikakoj mezhdu Pravdoj i Lozh'yu..."? I vsegda li Pravda - blago, esli "...byl by zhiv sosed, chto sprava, on by pravdu mne skazal"? CHto prosto, yasno shodu, sletu? Nichego. Vse ponyatno, poka abstraktno, a kak do dela... Vse uslozhnyaetsya, obrastaet usloviyami, ogranicheniyami. Vy zametili, "raznicy net nikakoj mezhdu Pravdoj i Lozh'yu, esli...", "...vymazal chistuyu Pravdu, a tak - nichego". Smysl dvoitsya, troitsya, mercaet, ego ottenki, bliki obrazuyut bezostanovochnuyu karusel', tak chto nikak ne uhvatish', ne zafiksiruesh'. Kak spletaet Vysockij "chistuyu Pravdu" i "goluyu Pravdu"... A potom - "kto-to... vymazal chistuyu Pravdu", vot, vyhodit, ne zrya ee i obozvali mraz'yu. I dal'she - kak ironichno zvuchit v finale vozvrashchenie k nachal'nomu "chistaya Pravda bozhilas', klyalas' i rydala..." Da kakaya zh "chistaya", esli sazhej vymazana, da eshche podcherknuto - "chernoj". I, kstati, chto mozhet byt' bolee yavnym, chem "chistaya pravda", "golaya pravda"? Tak ved' i Lozh' tozhe yavnaya ("Esli prodelaet to zhe, chto yavnaya Lozh'"). Skol'ko ustojchivyh vyrazhenij obygryvaet, pryachet v skladkah teksta Vysockij: "uskakala na dlinnyh i tonkih nogah" Lozh' - "v nogah pravdy net"; "legkovernaya Pravda" - "veroj i pravdoj". Nu a eto otkuda vzyalos': Baba kak baba, i chto ee radi radet'? Raznicy net nikakoj mezhdu Pravdoj i Lozh'yu, Esli, konechno, i tu i druguyu razdet'. |ta strofa imeet istochnikom ne nravstvennuyu problemu rubezha mezhdu pravdoj i lozh'yu. Ona rodilas' iz togo grammaticheskogo fakta, chto obe oni zhenskogo roda, vot i vse (nu i konechno, mezhdu zhenshchinami tem men'she razlichij, vo vsyakom sluchae zrimyh, chem men'she na nih odezhek). * * * Est' tema, kotoruyu nel'zya obojti, govorya o pesne "Pravda i Lozh'". |to - svyaz' ee teksta s fol'klorom. Parallelej s russkimi poslovicami stol'ko, chto voznikaet vpechatlenie, budto tekst splosh' sostoit iz pereinachennyh poslovic: "gryaznaya Lozh' chistokrovnuyu loshad' ukrala" (Kto lzhet, tot i kradet); "i uskakala na dlinnyh i tonkih nogah" (V nogah pravdy net; Lozh' na tarakan'ih nozhkah; Kakova rezva ni bud' lozh', a ot pravdy ne ujdet); "Lozh' ... gryazno rugnulas'" (Bran'yu pravu ne byt'); "Pravda v krasivyh odezhdah hodila" (Pravdoyu zhit', palat kamennyh ne nazhit'; Pravdolyub: dusha nagishom); "Pravda v krasivyh odezhdah hodila", "vyplela lovko iz kos zolotistye lenty", "vymazal chistuyu Pravdu" (Zavali pravdu zolotom, zatopchi ee v gryaz' - vse naruzhu vyjdet; K chistomu telu gryaz' ne pristanet); "dvoe ... kalek ... obzyvali ... ee" (Po pravde tuzhim, a krivdoj zhivem); "CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet" (Pravda sama sebya ochistit; Pridet pora, chto pravda skazhetsya; Gde-nibud' da syshchetsya pravda); "Pravda bozhilas', klyalas' i rydala" (Bez pravdy ne zhit'e, a vyt'e); "Pravda smeyalas', kogda v nee kamni brosali" (Pravda suda ne boitsya); "Pravda ... dolgo skitalas'" (Velika svyatorusskaya zemlya, a pravde nigde net mesta; Pravda po miru hodit; I tvoya pravda, i moya pravda, i vezde pravda - a gde ona?); "nezhnaya Pravda" i ves' etot obrazno-smyslovoj ryad (Pravda glaza kolet; Hleb-sol' esh', a pravdu rezh'; Pravda ushi deret; Pravda, kak osa, lezet v glaza; Pravda rogatinoj torchit; Sladkaya lozh' luchshe gor'koj pravdy); "vyplela ... iz kos zolotistye lenty,.. prihvatila odezhdy,.. den'gi vzyala i chasy, i eshche dokumenty" (yavnyj namek na vyrazhenie "snyat' lichinu". Po Dalyu: lichina - nakladnaya rozha, harya, maska; sr.: YA s tebya symu ovech'yu shkuru); para obrazov "Pravda - Lozh'" (Byla kogda-to pravda, a nyne stala krivda; Ne bud' lzhi, ne stalo b i pravdy). Fol'klornost' "Pravdy i lzhi" vpolne ochevidna. No my vse-taki konkretizirovali oshchushcheniya, opredelili paralleli. CHto daet takoe utochnenie? YAsno, chto VV ne otmenyaet ironicheski tradicionnye cennosti, zapechatlennye v poslovicah. No shirokoj auditorii Vysockogo, usvoivshej blagodarya sovetskoj shkole i propagande lish' opredelennuyu chast' fol'klornyh predstavlenij o pravde i lzhi (s optimisticheskim uklonom - Pravda suda ne boitsya; Hleb-sol' esh', a pravdu rezh'; Bez pravdy ne zhit'e, a vyt'e), moglo kazat'sya, chto ironiya VV kasaetsya i tradicionnoj nravstvennosti, - Lozh' Pravdu pobivaet. Odnako zhe i russkie poslovicy o pravde-krivde otnyud' ne splosh' optimistichny: "Nuzhda ne lozh', a postavit na to zh" (t.e. zastavit solgat'), "Pro pravdu slyshim, a krivdu vidim", "Pravdoj zhit' - nichego ne nazhit'", "Pravda ne na miru stoIt, a po miru hodit" (t.e. ne nachal'stvuet) ili "Pryamoj, chto slepoj: lomit zrya"/ "Pryamoj, chto shal'noj: tak i lomit" (ne otsyuda li u Vysockogo neprivychnoe: "Lomit, tvar', po pnyam-koren'yam"?). Mezhdu prochim, imenno poetomu rasslyshal K. Rudnickij "hmuroe rezyume poeta" v "Pravde i Lzhi". Eshche neskol'ko nablyudenij nad fol'klornymi motivami v tekste pesni. V narodnom soznanii pravda chashche opisyvaetsya kak "neprikrytaya", "golaya" i t.p. "Pravda v krasivyh odezhdah" mozhet pokazat'sya pryamym protivopostavleniem etomu fol'klornomu opisaniyu (i byt' vosprinyata kak znak otricatel'noj harakteristiki etogo personazha, nepodlinnosti Pravdy). Odnako takaya atribuciya obraza ne edinstvennaya v fol'klore, arabskaya poslovica "Pravda bleshchet, a lozh' zaikaetsya" - vyrazitel'nyj tomu primer. Tak chto obraz naryazhennoj v krasivye odezhdy i zolotistye lenty Pravdy - rezul'tat vliyaniya neskol'kih fol'klornyh tradicij. S odnoj iz nih etot obraz nahoditsya v mnimoj oppozicii, a vzaimodejstvuya s drugoj, poeticheskoe voobrazhenie avtora vosprinimaet perenosnyj smysl kak pryamoj - izlyublennyj priem Vysockogo - i ot sledstviya vozvrashchaetsya k prichine, istochniku, razvorachivaya detal' v obraz (blesk, siyanie Pravdy - ot krasoty, bleska ee naryadov). To, chto u Vysockogo Pravda i Lozh' kazhutsya chastyami odnogo celogo i to i delo trudno odnu ot drugoj otlichit', tozhe imeet fol'klornye korni (sr.: "Lozh' - oskolki pravdy" - armyansk.; "I vo lzhi byvaet pravda" - yaponsk.). Est' v syuzhete pesni eshche odna pereklichka s fol'klorom, kotoraya prostupaet ne stol' otchetlivo. U Vysockogo Pravda "dolgo skitalas'". Po slovaryu, "skitat'sya - stranstvovat' bez celi, vesti brodyachij obraz zhizni". A "brodit'" - eto dvizhenie, "sovershayushcheesya v raznyh napravleniyah". No fol'klor utverzhdaet obratnoe: "K nepravde tysyacha dorog, k pravde - odna" (osetinsk.). YA privozhu zdes' ne tol'ko russkie poslovicy iz slovarya Dalya (s nim Vysockij, vidimo, byl horosho znakom), tak kak mnogie tradicionnye predstavleniya, otrazhennye v russkom fol'klore, s kotorymi vedet dialog "Pravda i Lozh'", harakterny i dlya fol'klora drugih narodov. Takim obrazom, tekst Vysockogo vzaimodejstvuet s nekimi obshchimi eticheskimi predstavleniyami, vyhodyashchimi za granicy soznaniya odnoj nacii. Otmechu eshche neskol'ko lyubopytnyh nevol'nyh pereklichek "Pravdy i Lzhi" s poslovicami raznyh narodov: "CHistaya Pravda so vremenem vostorzhestvuet" - "Poka pravda pridet, lozh' ves' svet proglotit" (armyansk.); "Lozh'... uskakala na dlinnyh i tonkih nogah" - "Krivda otstanet, pravda peregonit" (turkmensk.); Pravdu sobiralis' otpravit' "na kilometr sto pervyj" - "Ot bludnicy ne uslyshish' pravdy" (yaponsk.); "razdobyv... chernuyu sazhu vymazal chistuyu Pravdu" - "Topchi pravdu v luzhe, a ona vse chistoj budet" (ukrainsk.); "Lozh' - chto ugol', ne obozhzhet, tak zamazhet" (ukrainsk.); Pravda "dolgo skitalas'... Lozh' uskakala na dlinnyh i tonkih nogah... Glyad' - a konem tvoim pravit... Lozh'" - "Lozh'yu ves' mir obojdesh', da nazad ne vernesh'sya" (ukrainsk.). Kak VV transformiruet poslovicy? Odni iz nih razvorachivaet, na klyuchevyh obrazah i dejstviyah stroya epizod: "Lozh' chistokrovnuyu loshad' ukrala i uskakala na dlinnyh i tonkih nogah" (Kto lzhet, tot i kradet; V nogah pravdy net). Zdes' proishodit process, obratnyj rozhdeniyu poslovicy, - ee "unichtozhenie", rastvorenie v zhitejskoj situacii. Drugie fol'klornye predstavleniya - i eto zametnee - poet snachala kak by vyvorachivaet naiznanku, lish' potom "raskatyvaya" v povestvovatel'nyj epizod. Takova, naprimer, vsya smyslovaya liniya "nezhnoj Pravdy v krasivyh odezhdah". Nekotorye poslovicy otzyvayutsya v tekste dalekim, gluhim ehom. Tak, v motive suda-raspravy nad Pravdoj ironicheski prelomlyaetsya iznachal'nyj, samyj davnij smysl etogo slova88. Kstati, i preslovutaya passivnost' "chudaka", voyuyushchego na slovah za pravdu, tozhe imeet fol'klornye korni: znamenitaya nasha nadezhda na avos' yavstvenno slyshima v takih poslovicah, kak "Pridet pora, chto pravda skazhetsya", "Gde-nibud' da syshchetsya pravda"89. Avtor ne razmyvaet granic mezhdu "pravdoj" i "lozh'yu", ne pytaetsya otmenit' tradicionnye predstavleniya o nih. I voobshche, nesmotrya na ochen' korotkie, pryamye svyazki-paralleli s fol'klorom, inogda kazhetsya, chto nasha "pritcha" - obyknovennaya zhitejskaya istoriya, kakih t'ma, i v nej para geroin', pochemu-to nosyashchih fol'klornye imena-simvoly. Tol'ko oni, da eshche - esli vslushat'sya - vitievatye podrobnosti etogo povestvovaniya, - edinstvennye metki fol'klornyh ee istokov, uderzhavshiesya blizko k poverhnosti teksta. Mezhdu prochim, muzyka etoj pesni - melodika, ritm i t.d. - imeet professional'no-"kul'turnuyu" orientaciyu, prichem val'sovye cherty v nej podcherknuty (eto ottesnyaet fol'klornye obertony na vtoroj plan) - naprimer, sochetaniem trehdol'nosti i muzyki, i stiha, chto u Vysockogo byvaet ochen' nechasto, a potomu oshchushchaetsya hudozhestvennym priemom. * * * CHem dal'she vnikaesh' v tekst, tem bol'she somnenij: pritcha li eto? "Inoskazatel'nyj rasskaz s nravoucheniem" - tak o pritche tolkuet slovar'. Inoskazanie nalico. I rasskaz tozhe est', pravda, kakoj-to strannyj. |kspoziciya ("Nezhnaya Pravda v krasivyh odezhdah hodila..."), zavyazka ("Grubaya Lozh' etu Pravdu k sebe zamanila..."), kul'minaciya ("I prihvatila odezhdy,.. den'gi vzyala, i chasy, i eshche dokumenty,.. i von podalas'" - v obshchem, obchistila Pravdu i uliznula). Nu a potom - "...protokol sostavlyali i obzyvali,.. dolgo skitalas', bolela, nuzhdalas' v den'gah..." (ploho, vidat', byt' goloj, dazhe esli ty i Pravda, - tak i podmyvaet s®ehidnichat', da ved' i tekst, vot chto vazhno, provociruet). |to ne razvyazka. My ved' tak i ne uznaem, chem delo konchilos'. Nu horosho, "dolgo bolela" - znachit, potom chto-to izmenilos'? CHto i kak? I otchego v finale snova poyavlyaetsya Lozh' i eshche koe-chto kradet ("loshad' chistokrovnuyu")? Nedokrala, chto li? A nravouchenie v itoge... Poslednie shest' strok - eto prizyv "Lyudi, bud'te bditel'ny!" Predydushchuyu strofu - pro vdrug vletevshego v syuzhet "chudaka" - voobshche neyasno, kak tolkovat', - nado dolgo kopat'sya v ottenkah smysla. No gde takie nravoucheniya vidany? V rezyume vse dolzhno byt' yasno i prosto - kak lozung, kak aforizm: smysl naruzhu - i nikakih mercanij! Kstati, prizyv k bditel'nosti tozhe povisaet v vozduhe, potomu chto avtor ne skazal samogo glavnogo: kak otlichit' Pravdu ot Lzhi. Ne poluchaetsya u menya uslyshat' v "Pravde i Lzhi" pritchu90. Ne vizhu ni nravstvennyh iskanij, ni nravouchitel'nyh suzhdenij. A vizhu uvlechennost' avtora igroj slov, smyslov ustojchivyh vyrazhenij, igroj obrazov (v tekste est' dve zanimatel'nye paralleli: vnachale Lozh' zamanyvaet na nochleg Pravdu, v finale - "dazhe ne znaesh', kuda na nochleg popadesh', mogut razdet'" - vechnoe kol'co; a eshche - te "dvoe blazhennyh kalek", chto "protokol sostavlyali", ne iz teh li "siryh, blazhennyh kalek", dlya kotoryh rasfufyrivalas' "nezhnaya Pravda"?). Moral'? V sfere nravstvennosti vse ne tak prosto, kak hotelos' by, i net u nas izmeritel'noj linejki, raz navsegda dannoj, kotoruyu prilozhi k situacii - i srazu stanet yasno, horosha, durna li, pravda ili lozh'. (|to napominaet kolliziyu pesni "Kto konchil zhizn' tragicheski...", tol'ko tam vse gorazdo blizhe k poverhnosti, a potomu zametnee). Pravda ne sinonim istiny, - v soglasii s narodnoj tradiciej govorit nam Vysockij91. No v etom tekste, v pesne, kazhetsya, odnoj iz samyh otkryto moraliziruyushchih u VV, pravit bal ne eticheskoe, a artisticheskoe, ne chelovek pouchayushchij, no chelovek igrayushchij. Iskat' v nej odnoznachnyh moral'nyh ocenok, predpisanij - pustoe delo. Kak skazal mudrec, literatura ne dlya voprosov, a dlya igry. 1988 6. "PRAVDIN ZASTUPNIK V SUDE S PROKUROROM VOYUET..." "ZAGADOCHNAYA" STROFA Istoriya takova. V konce 80-h - nachale 90-h godov Andrej Krylov i sostaviteli drugih sbornikov Vysockogo opublikovali v chisle prochih tekst pesni "Nezhnaya pravda v krasivyh odezhdah hodila..." s raznoj punktuaciej v strofe o chudake. Ob osnovaniyah, po kotorym byla prostavlena punktuaciya, v kommentariyah ne soobshchalos'. Zatem v pervom vypuske al'manaha "Mir Vysockogo" byli opublikovany stat'i - O.B. Zaslavskogo i moya, v kotoryh my priveli kazhdyj svoyu sistemu argumentov v pol'zu odnoj iz punktuacionnyh versij, a imenno togo, chto v etoj strofe replika chudaka rasprostranyaetsya tol'ko na odnu, tret'yu stroku. Ostal'nye zhe stroki - nesomnennye pervaya i vtoraya, a takzhe spornaya chetvertaya - yavlyayutsya avtorskim kommentariem etoj repliki. A.E. Krylov, sostavitel' samogo rasprostranennogo i naibolee avtoritetnogo iz sbornikov, priznal nashi argumenty vesomymi i izmenil punktuaciyu v posleduyushchih izdaniyah podgotovlennogo im sobraniya tekstov VV. I nakonec, v zhurnale "Vagant-Moskva"92* byla napechatana stat'ya YU.L. Tyrina "Vokrug "Pritchi..." Vysockogo", kotoryj nazval eti izmeneniya neobosnovannymi, poskol'ku novyh istochnikov pesni so vremeni podgotovki pervogo izdaniya "krylovskogo" dvuhtomnika ne poyavilos', a prinimat' vo vnimanie stat'i, kak utverzhdaet avtor, neser'ezno. Skazannoe YU. Tyrinym oznachaet odno: on schitaet, chto izvestnye na segodnya istochniki teksta "Pravdy i lzhi" dayut osnovaniya dlya odnoznachnogo opredeleniya tekstologom avtorskoj voli v voprose o granicah repliki "chudaka", poskol'ku lish' v etom sluchae net nadobnosti v interpretacii teksta. Odnako v stat'e "Vokrug "Pritchi..." Vysockogo" net nikakih pryamyh otsylok k svojstvam rukopisej i fonogramm: vse, krome odnogo, obosnovaniya staroj punktuacii yavlyayutsya sobstvennymi interpretaciyami YU. Tyrinym teksta pesni i osobennostej ee ispolneniya. Takim obrazom, iz ego stat'i ob®ektivno sleduet, chto svoi traktovki issledovatel' polagaet dostatochnym osnovaniem dlya resheniya dannogo voprosa, a chuzhie - net. Upomyanutym edinstvennym isklyucheniem yavlyaetsya ukazanie na to, chto na odnoj iz fonogramm Vysockij pered replikoj chudaka ("CHistaya pravda so vremenem...") poyasnyaet: "On govorit...". No eti slova oznachayut lish', chto pryamaya rech' v dannom epizode est', i otmechayut ee nachalo (ni o tom, ni o drugom nikto i ne sporit). Dopolnitel'naya replika Vysockogo nikak ne proyasnyaet vopros o tom, gde pryamaya rech' zakanchivaetsya, a imenno okonchanie frazy "chudaka" i yavlyaetsya predmetom spora. Po povodu nashih s O.B. Zaslavskim statej YU.L. Tyrin zamechaet, chto "obosnovanie chastnogo nevozmozhno bez ponimaniya obshchego. A obe stat'i svidetel'stvuyut o znakomstve interpretatorov tol'ko s edinstvennym tekstom i potomu "sdelannyj vybor" ne mog byt' sopostavlen s ierarhiej avtorskih variantov". Da, vseh avtorskih variantov ya ne znala, a luchshe, chtob znala. No otsutstvie v osnovanii issledovaniya polnoj istochnikovoj bazy vovse ne oznachaet neizbezhnoj oshibochnosti vyvodov. Kategorichnyj ton etogo i podobnyh emu zayavlenij moego uvazhaemogo opponenta neadekvaten situacii, v kotoroj umestno lish' vyrazit' sozhalenie po nazvannomu povodu i, ne zaderzhivayas' na etom momente, perehodit' k suti, kakovoj v issledovatel'skoj rabote yavlyaetsya sobstvennaya sistema argumentov i analiz dovodov opponenta. Esli YU. Tyrin dejstvitel'no schitaet, chto "ierarhiya avtorskih variantov" (to est' imenno varianty v posledovatel'nosti ih poyavleniya, a ne interpretaciya etih izmenenij) pozvolyaet odnoznachno reshit' punktuacionnyj spor, to stranno, pochemu on ne pokazal eto v svoej stat'e. YU. Tyrin special'no i s yavnym osuzhdeniem otmechaet tot fakt, chto avtory statej, v kotoryh idet rech' o "Pravde i lzhi", kasalis' tol'ko odnoj strofy - o chudake. No v etom mozhno uvidet' i pozitiv: uvy, nechastuyu v vysockovedenii fokusirovku vnimaniya issledovatelya na lokal'noj teme, kotoruyu mozhno podrobno, bez skorogovorki, rassmotret' v ramkah odnoj stat'i. Strofe o chudake v etom smysle unikal'no povezlo: ej posvyashchaetsya vot uzhe chetvertaya stat'ya. No mozhet byt', eto i est' normal'nyj hod veshchej? * * * Napomnyu, chto moim glavnym argumentom byla osobennost' ispolneniya Vysockim etogo fragmenta: po krajnej mere na odnoj fonogramme VV razlichnymi sredstvami vydelyaet odnu - tret'yu - stroku, a pervuyu, vtoruyu i chetvertuyu poet v edinom klyuche, - chto i dalo mne osnovanie ogranichivat' repliku "chudaka" odnoj strokoj. To, chto YU. Tyrin dazhe ne upominaet glavnyj argument svoego opponenta, i samo po sebe udivitel'no. Tem bolee neobychno eto vyglyadit na fone ego nastojchivyh i sovershenno spravedlivyh prizyvov k issledovatelyam opirat'sya na istochniki. YA polagayu, on ne zametil, chto fakt neatributirovannosti istochnika, na kotoryj ya opiralas' (eto, konechno, oploshnost', i ya ee s opozdaniem ispravlyayu: rech' idet o francuzskom diske "Natyanutyj kanat"), bezuslovno, snizhaet uroven' moej stat'i, no ne unichtozhaet argument. On isparitsya tol'ko v tom sluchae, esli okazhetsya, chto ni na odnoj iz izvestnyh fonogramm ne budet obnaruzhena otmechennaya i dostatochno konkretno mnoj opisannaya osobennost' ispolneniya. A poka mozhno skazat', chto na dannyj moment ee nalichie ne oprovergnuto. Eshche raz vernemsya k suti problemy. Vysockij pometil v rukopisi nachalo repliki "chudaka", postaviv pered tret'ej strokoj tire: - CHistaya pravda i t.d. |to neparnyj znak, i pri takom pis'mennom oformlenii pryamoj rechi ee okonchanie punktuacionno ne fiksiruetsya. Zdes' mog prijti na pomoshch' znak v konce tret'ej stroki: postav' Vysockij posle slova vostorzhestvuet zapyatuyu, eto by znachilo, chto replika "chudaka" dlitsya dve stroki. Tochka posle etogo slova oznachala ogranichenie pryamoj rechi odnoj strokoj. No nikakih znakov prepinaniya v konce tret'ej stroki net. To est' my ne imeem pryamyh avtorskih ukazanij naschet dlitel'nosti repliki "chudaka". A tol'ko avtorskaya punktuaciya v belovoj rukopisi yavlyaetsya osnovaniem dlya odnoznachnogo resheniya podobnyh voprosov. Dazhe avtorskoe intonirovanie pri ispolnenii pesni takoj odnoznachnost'yu ne obladaet. Hotya po svoemu proishozhdeniyu znaki punktuacii i yavlyayutsya pis'mennym otrazheniem pauz i intonacionnyh osobennostej ustnoj rechi, mezhdu nimi net zhestkoj, bezvariantnoj sootnesennosti. Poetomu zvuchashchaya rech' pri zapisi na bumagu i mozhet byt' po-raznomu punktuacionno oformlena. Skazannoe oznachaet: ni odin kosvennyj argument nel'zya otvergnut' tol'ko na tom osnovanii, chto dostatochno uzhe sushchestvuyushchih. Rech' mozhet idti lish' ob odnom: naskol'ko vnov' vydvigaemye dovody ne protivorechat osobennostyam izvestnyh na dannyj moment istochnikov. A esli oni protivorechat ranee vydvinutym argumentam, to i nuzhno sravnit' ih mezhdu soboj i opredelit' - vnov'-taki ne okonchatel'no, - kakie iz nih uchityvayut bol'she osobennostej istochnikov. Itak, poskol'ku v otnoshenii punktuacii v strofe o "chudake" nikakih pryamyh ili kosvennyh argumentov s oporoj na istochniki YU. Tyrin ne privel, ostayutsya lish' interpretacii teksta - s odnoj storony, ego sobstvennaya, s drugoj - O.B. Zaslavskogo i moya. Pust' specialisty rassudyat, kakaya iz tochek zreniya yavlyaetsya bolee argumentirovannoj. Andrej Krylov prinyal nashu storonu. I chtoby dokazat', chto on oshibsya, nado ne tol'ko vydvinut' svoyu versiyu, no prezhde vsego - oprovergnut' argumenty opponentov. Vo vsyakom sluchae - ne ignorirovat' ih. Tak, procitirovav A. Kulagina - o tom, chto "V "Pritche..." Vysockogo <...> est' parodijno-polemicheskij zaryad"93*, - YU. Tyrin zamechaet: "Skazat' zhe o prisutstvii v pesne Vysockogo "polemicheskogo zaryada" stalo vozmozhnym tol'ko v rezul'tate poyavleniya v dvuhtomnike novoj redakcii "zagadochnoj strofy" (vostorzhestvuet! - vosklicaet chudak; esli! - pariruet rasskazchik)" (vydeleno avtorom stat'i. - L.T.). Moj opponent utverzhdaet, chto issledovatel' doverilsya nikak ne argumentirovannym i, kak on schitaet, ni na chem ne osnovannym punktuacionnym novovvedeniyam, proizvedennym A. Krylovym v dvuhtomnike Vysockogo. A pochemu by ne predpolozhit' gorazdo bolee prostuyu veshch': chto A. Kulagin sdelal takoj vyvod, prochtya nashi s O.B. Zaslavskim stat'i v pervom tome "Mira Vysockogo" (kotoryj vyshel ran'she ispravlennogo dvuhtomnika) i poschitav sushchestvennymi nashi argumenty? Esli by YU.L. Tyrin ogranichilsya punktuacionnym sporom s O.B. Zaslavskim i mnoj, na etom ya by i zakonchila svoj otvet emu. No on izlozhil sobstvennuyu versiyu tvorcheskoj istorii teksta "Pravdy i lzhi", a takzhe v ocherednoj raz podnyal vopros ob istochnikah, posetovav na ih nedostupnost', popenyav issledovatelyam na otsutstvie interesa k rukopisyam i fonogrammam, i, sootvetstvenno, opory na nih, bez chego issledovaniya teryayut smysl. Po pesne "Pravda i lozh'" ya imeyu bolee chem skromnuyu istochnikovuyu bazu, sostoyashchuyu vsego iz odnoj fonogrammy - kopii francuzskogo diska "Natyanutyj kanat". Eshche u menya est' opublikovannaya vo vtorom vypuske "Mira Vysockogo" rasshifrovka Vs. Kovtunom vseh izvestnyh na tot moment fonogramm i rukopisej - chernovogo i pravlenogo belovogo avtografov (v etoj publikacii net faksimil'nogo vosproizvedeniya rukopisej). YA imeyu takzhe elektronnyj variant stat'i YU.L. Tyrina, podarennyj mne avtorom v dni tret'ej konferencii v "Dome Vysockogo" (mart, 2003 g.), no u menya net zhurnala s etoj stat'ej, a znachit, i faksimile rukopisej, vosproizvedennyh v publikacii (Imenno poetomu, citiruya stat'yu YU.L. Tyrina, ya ne mogu dat' postranichnuyu otsylku k ee publikacii v zhurnale "Vagant-Moskva"). Takim obrazom, ya nahozhus' v klassicheskom polozhenii issledovatelya Vysockogo: minimum istochnikov pri maksimume zhelaniya zanimat'sya Vysockim. Vot ya i hochu na sobstvennom opyte ubedit'sya, k chemu takoe sochetanie mozhet privesti. A vdrug ne k nulevomu rezul'tatu? Prezhde chem dvinut'sya v put', para slov o nazvanii etoj glavy. Iz stat'i YU. Tyrina ya ponyala, chto on vzyal sebe rol' zastupnika pravdy iz pesni Vysockogo, i, takim obrazom, ya prevrashchayus' v ee prokurora. V voprose ob issledovatelyah VV i istochnikah my s YUriem L'vovichem menyaemsya rolyami: on oblichaet, ya zhe poprobuyu zashchitit'. Ne potomu, chto prinadlezhu k etomu plemeni, a spravedlivosti radi. Ili radi pravdy - eto uzh kak komu nravitsya. Nu a teper' obratimsya k rukopisnoj chasti istorii teksta pesni "Pravda i lozh'". RUKOPISX Vsego na liste chernovika Vysockij zapisal 15 strof (odna iz nih nepolnaya). V stat'e "Vokrug "Pritchi..." Vysockogo" poryadok ih napisaniya i prichiny poyavleniya zameshchayushchih i dopolnitel'nyh strof predstavleny sleduyushchim obrazom94. Pervonachal'nyj osnovnoj tekst pesni "opredelyaetsya bez truda". On sostoit iz pervyh desyati strof. Strofa 11 chernovika ("Lyudi obshchayutsya milo...") nazyvaet "prichinu, pochemu pravda simpatij u lyudej ne vyzyvaet": potomu chto ona "glaza kolola" i t.d. Strofa 12 zamenyaet ne udovletvorivshij Vysockogo pervonachal'nyj variant final'noj strofy. "I snova Vysockij ne schitaet proizvedenie zakonchennym". Strofa 13 ("Tem i nagrada...") kazhetsya prodolzheniem strofy 11, no na samom dele prodolzhaet strofy 7 i 8: pravda "brodit teper' nepodkupnaya po bezdorozh'yu" ne potomu, chto "iskorenili brodyag povsemestno i splosh'", a vsledstvie resheniya vyselit' mraz', nazyvayushchuyu sebya pravdoj. Strofa 13, etot pervyj variant "zagadochnoj strofy" o chudake, ne soderzhit zagadok: ona o bor'be s brodyazhnichestvom i tuneyadstvom v svyazi s podgotovkoj Moskvy k Olimpiade 1980 g. Neokonchennuyu strofu 14 i strofu 15 Vysockij napisal v stremlenii zamenit' "zhestkuyu", "cenzurno-neostorozhnuyu" strofu 13 na estestvennoe processual'noe prodolzhenie: protokol - sud - zashchita. Zatem poyavilsya belovoj avtograf "Pravdy i lzhi"95, sostoyavshij vnachale iz dvenadcati strof, pronumerovannyh avtorom rimskimi ciframi. V moment zapisi vo vseh strofah, krome odnoj, izmeneniya po sravneniyu s chernovikom byli neznachitel'nymi. Tol'ko strofa XI stala novym variantom strofy 15 chernovika: "pravdin zastupnik" prevratilsya v "nekoego chudaka". Perepisav tekst nabelo, Vysockij vnes pravku i v belovik, vycherknuv strofy VII ("Stervoj branili ee...") i X ("Vprochem, legko uzhivat'sya s zavedomoj lozh'yu..."). Takim obrazom, osnovnymi izmeneniyami, proisshedshimi s tekstom na etape belovika, yavlyayutsya: novyj variant strofy 15 chernovika, stavshej strofoj XI belovika, i udalenie dvuh strof. Izmeneniya, kotorye preterpela strofa 15 na puti iz chernovika v belovik, YU. Tyrin ob®yasnyaet tak. Poyavis' eta strofa v belovike neizmennoj, ona dolzhna byla zanyat' mesto za strofoj VIII, no protivorechila by strofe H. Ved' snachala zastupnik obeshchaet torzhestvo pravdy (esli raskroetsya lozh'), a zatem lyudi ne zhelayut obshchat'sya s kolkoj pravdoj96. Kakoe zhe eto torzhestvo? To est', esli lozh' i raskroetsya, konflikt ne ischeznet: pravda ne vostorzhestvuet97. |to ne ustraivaet Vysockogo, i on pishet novyj variant strofy - pro chudaka, kotoraya v etom vide sleduet uzhe ne posle strofy VIII, a posle strofy H. Prervu izlozhenie tochki zreniya YU. Tyrina, chtoby osobo akcentirovat' vnimanie chitatelya: v svoem chernovom variante strofa zanimala by v syuzhete odno mesto (popolniv cheredu sredinnyh strof), a v belovom variante zanyala drugoe: stala zavershayushchej strofoj syuzheta. No pojdem dalee. Iz dvuh vycherknutyh v belovike strof pervoj byla udalena strofa VII98, poskol'ku VV osoznal: soderzhavsheesya v etoj strofe chisto moskovskoe ponyatie "sto pervyj kilometr" snizhalo znachenie pesni do mestechkovogo masshtaba, a na zagranichnom diske eto bylo tem bolee neumestno. K tomu zhe strofa VII ne byla znachimoj v kompozicii proizvedeniya99. Udalenie etoj strofy (v nej pravdu vyselyali) povleklo za soboj otkaz ot strofy H, v kotoroj vyselennaya pravda brodit po bezdorozh'yu. YU. Tyrin polagaet, chto strofe H ("Vprochem, priyatno obshchat'sya s zavedomoj lozh'yu...") avtor udelyal osoboe vnimanie, ved' dazhe posle mnogochislennyh pravok v chernovike on snova pravil ee v belovike i lish' zatem vycherknul. Prichem pravka v belovom avtografe: nad slovami "legko uzhivat'sya s zavedomoj lozh'yu" napisano "(priyatno obshchat'sya)", - vnosit vazhnyj smysl: "s lozh'yu ne tol'ko legko, no i priyatno <...> imenno obshchat'sya, imet' obshchee". Strofu H belovika YU. Tyrin schitaet "klyuchevoj dlya ponimaniya strofy s chudakom" i s yavnym sozhaleniem nazyvaet "toroplivym" "otkaz avtora ot kontekstnoj strofy H (s "priyatnoj" lozh'yu)". Po mneniyu issledovatelya, s udaleniem iz teksta etoj strofy budushchij slushatel' pesni lishilsya orientira, pomogayushchego ponyat' ee smysl. "Lish' znakomstvo s rukopis'yu pozvolyaet interpretirovat' proizvedenie v kontekste avtorskogo zamysla". * * * Poprobuyu i ya vsled za YU. Tyrinym vosstanovit' istoriyu rukopisnoj stadii teksta. Oporoj mne budut publikacii rasshifrovok chernovika i belovika "Pravdy i lzhi" vo vtorom vypuske al'manaha "Mir Vysockogo" i v ego sobstvennoj stat'e. No prezhde nuzhno skazat' vot o chem. Publikaciya faksimile rukopisej Vysockogo i ih rasshifrovok uzhe imeet svoyu tradiciyu (sborniki, vypuskaemye Vs. Kovtunom, publikacii YU. Tyrina i dr.). Po krajnej mere moj opyt svidetel'stvuet: informacii, soderzhashchejsya v podobnyh publikaciyah, issledovatelyu yavno nedostatochno. Nuzhny opisaniya rukopisej (hotya by: zapisan ves' tekst odnimi chernilami ili net), chto znachitel'no povysilo by cennost' takih publikacij dlya issledovatelej. Soglasno avtoru, cel' stat'i "Vokrug "Pritchi..." Vysockogo" - predlozhit' "vnimaniyu specialistov popytku predstavit' "preparirovannye" teksty rukopisi dlya ih dal'nejshego analiza". |toj celi YU. Tyrin dostig chastichno, poskol'ku v stat'e privedena ne vsya neobhodimaya informaciya, v chastnosti, svyazannaya s opisaniem rukopisi. Po hodu izlozheniya ya otmechayu pervoocherednye voprosy, otsutstvie otvetov na kotorye ogranichivaet vozmozhnosti dal'nejshego analiza predstavlennyh v stat'e rasshifrovok ru