neticheskoj kanvoj slova, kak eto lyubil delat' Hlebnikov, a so smyslami i pragmatikoj poeticheskogo yazyka. Vtorym istochnikom O. byla russkaya domashnyaya poeziya vtoroj poloviny HIH v. - Koz'ma Prutkov i ego sozdateli A. K. Tolstoj i brat'ya ZHemchuzhnikovy. Dlya ponimaniya istokov O. vazhny takzhe nelepye stihi kapitana Lebyadkina iz "Besov" Dostoevskogo, sochetayushchie nadutost' i diletantizm s proryvayushchimisya chertami novatorstva. Mozhno nazvat' eshche dva istochnika poetiki O.: detskij infantil'nyj fol'klor (nedarom poety O. sotrudnichali v detskih zhurnalah, i esli ih znali sovremenniki, to tol'ko kak detskih poetov) s ego schitalkami, "neskladushkami" i chernym yumorom; nakonec, eto russkaya religioznaya duhovnaya kul'tura, bez ucheta kotoroj nevozmozhno ponimanie poetiki oberiutov, tak kak ih stihi napolneny filosofsko-religioznymi obrazami i ustanovkami. Mozhno skazat', chto eto byla samaya filosofskaya russkaya poeziya, kotoruyu po glubine mozhno sravnit' razve tol'ko s Tyutchevym. Ob容dinyalo oberiutov glavnoe - neterpimost' k obyvatel'skomu zdravomu smyslu i aktivnaya bor'ba s "realizmom". Real'nost' dlya nih byla v ochishchenii podlinnogo tainstvennogo smysla slova ot sheluhi ego obydennyh kvazismyslovyh nasloenij. Vot chto pisala po etomu povodu O. G. Revzina YA. S. Druskinu: "...yazyk i to, chto sozdaetsya s pomoshch'yu yazyka, ne dolzhen povtoryat' informaciyu, postupayushchuyu k nam ot lyubezno predostavlennyh nam prirodoj organov chuvstv. [...] Iskusstvo, vosproizvodyashchee te zhe kompleksy oshchushchenij i predstavlenij, kotorye my poluchaem cherez drugie kanaly informacii, ne est' nastoyashchee iskusstvo. [...] v chelovecheskom yazyke [...] skryty novye formy, kotoryh my ne znaem i ne predstavlyaem ih, i oni-to, eti novye formy, i est' istinnoe iskusstvo, dayushchee vozmozhnost' polnocenno ispol'zovat' yazyk kak sredstvo poznaniya, vozdejstviya i obshcheniya". Daniil Ivanovich Harms (nastoyashchaya familiya ego byla YUvachev; Harms ot agl. charm "chary" - samyj stabil'nyj ego psevdonim, kotoryh u nego bylo poryadka tridcati) byl po tipu lichnosti nastoyashchim avangardistom (sm. avangardnoe iskusstvo). Vot chto pishet o nem A. A. Aleksandrov: "CHego tol'ko ne umel delat' Daniil Harms! [...] pokazyval fokusy, iskusno igral na billiarde, umel hodit' po perilam balkona na poslednem etazhe leningradskogo Doma knigi. Lyubil izobretat' igry, umel izobrazhat' muhu v tot moment, kogda ta razmyshlyaet, kuda by ej poletet', umel pisat' zaumnye stihi, filosofskie traktaty i komedijnye reprizy dlya cirka, lyubil izobrazhat' svoego nesushchestvuyushchego brata Ivana Ivanovicha Harmsa, privat-docenta Sankt-Peterburgskogo universiteta, bryuzgu i snoba". Pri zhizni Harms proslavilsya p'esoj "Elizaveta Bam", kotoraya byla postavlena v 1928 g. v obzriutskom teatre "Radiks" (ot lat. "koren'"). |ta p'esa odnovremenno byla predtechej absurdistskih komedij Ionesko i prorochestvom o sud'be russkogo naroda pri Staline (Harms voobshche obladal darom provideniya). Syuzhet p'esy zaklyuchaetsya v tom, chto geroinyu prihodyat arestovat' dva cheloveka, kotorye obvinyaet ee v prestuplenii, kotorogo ona ne sovershala. Na vremya ej udaetsya otvlech' presledovatelej balagannymi attrakcionami, v kotorye oni ohotno vklyuchayutsya, no v finale stuk v dver' povtoryaetsya i Elizavetu Bam uvodyat. Mozhno skazat', chto Harms byl russkim predstavitelem syurrealizma. V ego poetike sochetanie nesochitaemogo, mir shivorot-navyvorot - odna iz glavnyh chert, a eto syurrealisticheskaya cherta. Tak, stroki Naverhu, pod samym potolkom, zasnula nyan'ka kuvyrkom - ves'ma napominayut kadr iz fil'ma "Zolotoj vek", sdelannogo dvumya genial'nymi ispanskimi syurrealistami Luisom Bunyuelem i Sal'vadorom Dali, gde chelovek prilipaet k potolku, kak muha. Harms byl masterom razrusheniya obydennogo sintaksisa, prichem ne tol'ko poverhnostnogo, no i glubinnogo (terminy generatnvioj lingvistiki, sm.). Naprimer, stroki iz medvedya on strelyal, kogotochek nazhimal - razrushayut samoe sintaksicheskoe yadro predlozheniya - sootnoshenie glagola i sushchestvitel'nyh-aktantov. YAsno, chto zdes' imeetsya v vidu, chto ohotnik strelyal v medvedya iz ruzh'ya, nazhimaya kurok, pohozhij na kogot' medvedya. No v duhe mifologicheskogo inkorporirovaniya (sm. mif) ob容kt, sub容kt i instrument peremeshivayutsya. |to tozhe syurrealisticheskaya cherta. Sr. kadr u teh zhe Dali i Bunyuelya v ih pervom fil'me "Andaluzskaya sobaka", gde podmyshka geroini okazyvaetsya na meste rta geroya. Takie fokusy byli harakterny i dlya Vvedenskogo, u kotorogo est' takaya stroka v stihotvorenii "Gde": "Togda on slozhil oruzhie i, vynuv iz karmana visok, vystrelil sebe v golovu". Harms byl velikolepnym prozaikom, vystupaya kak avangardist v epatiruyushchih obyvatel'skoe soznanie znamenityh "Sluchayah" i kak glubokij predstavitel' modernizma v takih veshchah, kak povest' "Staruha", ispolnennaya poetiki neomifologizma. Staruha, prishedshaya k pisatelyu i umershaya v ego komnate, - eto i staruhagrafinya iz pushkinskoj "Pikovoj damy", i staruha-procentshchica iz "Prestupleniya i nakazaniya". Tak zhe kak tvorchestvo Dostoevskogo, tvorchestvo Harmsa pronizyvaet karnavalizaciya. Harms byl repressirovan v 1941 g. i umer v tyuremnoj bol'nice v 1942-m. CHtoby eskizno pokazat' masshtaby poezii Aleksandra Vvedenskogo, kotorogo my schitaem odnim iz genial'nejshih lyudej HH v., sravnim dva ego stihotvoreniya. Vot hrestomatijnyj final misterii "Krugom vozmozhno Bog": Gorit bessmyslica zvezda, ona odna bez dna. Vbegaet mertvyj gospodin I molcha udalyaet vremya. A vot final iz pozdnejshej "|legii": Ne pleshchut lebedi krylami nad pirshestvennymi stolami, sovmestno s mednymi orlami v rog ne trubyat pobednyj. Ischeznuvshee vdohnoven'e teper' prihodit na mgnoven'e, na smert', na smert' derzhi ravnen'e pevec i vsadnik bednyj. Zdes' vazhno to, chto my govorili o poverhnostnyh i glubinnyh strukturah. Na poverhnosti eti stihi prinadlezhat kak budto sovershenno raznym poetam i dazhe epoham. Na glubine eto tri izlyublennye temy Vvedenskogo: Bog, smert' i vremya. Mnogie literaturovedy (M. B. Mejlah v ih chisle), schitayut, chto sovremennaya teoreticheskaya poetika ne v sostoyanii adekvatno proanalizirovat' tvorchestvo oberiutov. My prisoedinyaemsya k etomu utverzhdeniyu, osobenno v tom, chto kasaetsya Vvedenskogo. Poet byl arestovan i umer v 1941 g. Iz prezhnih oberiutov perezhili Stalina tol'ko vo mnogom izmenivshijsya N. A. Zabolockij i YA. S. Druskin, dozhivshij do nashih dnej (umer v 1980 g.) - filosof i hranitel' naslediya, pis'mennogo i ustnogo, svoih druzej-vestnikov, kak on ih nazyval. Lit.: Druskin YA. S. Vblizi vestnikov. - Vashington, 1988. Alensandrov A.A. CHudodej: Lichnost' i tvorchestvo Daniila Harmsa // HarmsD. Polet v nebesa: Stihi. Proza. Dramy. Pis'ma. - L., 1988. Mejlah M B Predislovie // Vvedenskij A Poln. sobr. soch. V 2 tt - M., 1993. - T. 1. Mejlah M B. "CHto takoe est' potec?" // Tam zhe. T 2 "ORFEJ" (1950) - fil'm francuzskogo rezhissera i poeta ZHana Kokto, odin iz samyh yarkih i vpechatlyayushchih fil'mov evropejskogo modernizma i neomifologizma, sochetayushchij v sebe zhanry poeticheskogo kino, psihologicheskoj dramy, filosofskogo kinoromana, trillera i priklyuchencheskogo misticheskogo fil'ma. O. poetomu zanimaet osoboe mesto v evropejskom kinoiskusstve. Napomnim mif ob Orfee, stavshij vtorym planom syuzheta fil'ma. V drevnegrecheskoj mifologii Orfej slavilsya kak pevec i muzykant, nadelennyj magicheskoj siloj iskusstva, kotoroj pokoryalis' ne tol'ko lyudi, no i bogi i dazhe priroda. |vridika, zhena Orfeya, vnezapno umiraet ot ukusa zmei, i on otpravlyaetsya za nej v carstvo mertvyh. Steregushchij carstvo mertvyh pes Cerber, erinii, Persefona i sam Aid pokoreny igroj Orfeya. Aid obeshchaet otpustit' |vridiku na zemlyu, esli Orfej vypolnit uslovie - ne vzglyanet na zhenu prezhde, chem oni vojdut v svoj dom. Schastlivyj Orfej vozvrashchaetsya s zhenoj, no narushaet zapret, obernuvshis' k nej, i ona tut zhe ischezaet v carstve mertvyh. Orfej pogibaet, rasterzannyj menadami, kotoryh na nego naslal bog Dionis, tak kak Orfej pochital ne ego, a Geliosa. Menady razorvali telo Orfeya na chasti, no potom muzy ego sobrali. Teper' oharakterizuem syuzhetnoe postroenie fil'ma Kokto. Orfej (molodoj ZHan Mare) - sovremennyj poet-modernist, nazhivshij sebe mnogo vragov i zavistnikov. Pervyj epizod nachinaetsya na ulicah Parizha, v letnem kafe poetov. Zdes' Orfeyu pokazyvayut knigu, napisannuyu v duhe novogo napravleniya - nudizma (sm. avangardnoe iskusstvo). Orfej s izumleniem vidit, chto kniga sostoit iz pustyh stranic. Avtor knigi - molodoj poet-avangardist Sazhest. On poyavlyaetsya tut zhe p'yanyj, no v etot moment neizvestno otkuda vyezzhayut dva motociklista, odetye v chernoe (vprochem, ves' fil'm cherno-belyj), sbivayut Sazhesta i uvozyat s soboj. Sredi uchastnikov sceny Orfej zamechaet prekrasnuyu zhenshchinu v chernom - eto Smert' (Mariya Kazares). Orfej pytaetsya dognat' prekrasnuyu neznakomku, no ne mozhet za nej pospet', on ponimaet, chto ona demon i kak-to zameshana v smerti Sazhesta. Poslancy smerti privozyat telo Sazhesta v pustoj dom, gde obitaet Smert'; Smert' podhodit k telu i dvizheniem ruki podnimaet ego - eto sdelano obratnoj s容mkoj - inversiya voobshche igraet bol'shuyu rol' v etom fil'me. Ona soobshchaet Sazhestu, chto ona ego Smert' i otnyne on prinadlezhit tol'ko ej. Orfej ne mozhet zabyt' Smert'. Smert' tozhe vlyublyaetsya v Orfeya. Tri raza ona prihodit k nemu v dom i smotrit na nego, spyashchego. Zrelishche eto dovol'no zhutkoe, tak kak na opushchennyh vekah aktrisy sverhu narisovany iskusstvennye glaza Smert' na vremya pohishchaet Orfeya, no potom otpuskaet obratno Orfej obnaruzhivaet sebya na okraine Parizha v neznakomoj mashine v kompanii neznakomogo molodogo cheloveka. |to Artebiz - angel smerti, kotoryj po prikazu Smerti - on ee sluga - otnyne budet soprovozhdat' Orfeya i popytaetsya otnyat' u nego |vridiku. |vridika - v protivopolozhnost' Smerti - horoshen'kaya blondinka, obyknovennaya molodaya francuzhenka. Artebiz vlyublyaetsya v |vridiku. Odnako Smerti i ee slugam-demonam zapreshchena lyubov' k lyudyam. CHtoby ostavit' Orfeya odnogo v rasporyazhenii Smerti, Artebiz otravlyaet |vridiku gazom iz gazovoj plity. Odnako gore Orfeya tak veliko, chto Artebiz soglashaetsya soprovozhdat' Orfeya v carstvo mertvyh. Nadev special'nye perchatki, oni skvoz' zerkalo pronikayut v protivopolozhnoe izmerenie i idut protiv vremeni. |to sdelano dvojnoj s容mkoj, nalozheniem kadrov - oni kak budto s trudom preodolevayut nekuyu upruguyu substanciyu vremeni. V carstve mertvyh vseh chetyreh ozhidaet sudilishche, kotoroe napominaet sootvetstvuyushchie epizody iz romana F. Kafki "Process" - obluplennye steny, skuchayushchie nekrasivye pozhilye chinovniki smerti. Putem doprosa oni udostoveryayutsya, chto Smert' vlyublena v Orfeya, a Artebiz - v |vridiku. Ih otpuskayut "na poruki" s tradicionnym usloviem - Orfej ne dolzhen smotret' na |vridiku. Po sravneniyu s mifom uslovie gorazdo bolee zhestkoe - Orfej ne dolzhen videt' |vridiku nikogda. Sleduet ryad polukomicheskih epizodov: suprugi prodolzhayut zhit' v odnom dome i |vridike prihoditsya pryatat'sya pri neozhidannom poyavlenii muzha. Vprochem, Orfeyu ne do |vridiki, on celikom zanyat tainstvennym radio, vmontirovavnym v ego mashinu, kotoruyu emu podarila Smert' i kotoroe peredaet emu misticheskie syurrealisticheskie stroki. Ih diktuet ustami umershego Sazhesta Smert'. Ona polnost'yu ovladevaet Orfeem. Zabyv pro |vridiku, on celymi dnyami sidit v mashine i krutit ruchku radio, pytayas' nastroit'sya na tainstvennuyu volnu. Kogda |vridika saditsya k nemu v mashinu na zadnee siden'e, on vidit ee lico v zerkal'ce. |vridika umiraet. Orfej pogibaet ot napadeniya "menad", poklonnic avangardista Sazhesta, - oni podozrevayut Orfeya v ego smerti. Smert' i ee sluga Artebiz mogut torzhestvovat' - Orfej i |vridika polnost'yu prinadlezhat im. No torzhestvo ih nepolno. Oni nastol'ko lyubyat Orfeya i |vridiku, chto vid ih, mertvyh, im nevynosim. I oni reshayut vozvratit' muzha i zhenu obratno. I opyat' Orfej s |vridikoj, napravlyaemye neveroyatnymi usiliyami Smerti i Artebiza, nachinayut tyazhelyj put' protiv vremeni, iz smerti v zhizn'. Utrom oni prosypayutsya v svoej posteli, oni nichego ne pomnyat, oni schastlivy - nichego ne sluchilos' No Smert' i Artebiza uvodyat strazhniki Aida - oni narushili samyj strashnyj zapret - samovol'no vozvratili mertvyh na zemlyu. Smysl O. v interpretacii treugol'nika |ros - Tvorchestvo - Tanatos. V knige "Po tu storonu principa udovol'stviya" Frejd pisal, chto chelovekom dvizhut dva protivopolozhnyh instinkta - instinkt zhizni (lyubvi, stremlenie k prodolzheniyu roda) i instinkt smerti. I vot, po mysli ZHana Kokto, tvorchestvo, istinnaya poeziya blizhe instinktu razrusheniya, tanatosu. V etom smysl poetizacii figury Smerti, kotoraya kak zhenshchina i lichnost' vo mnogo raz prevoshodit obyknovennuyu zemnuyu |vridiku. Smert' - genij poetov, prichem neobyazatel'no zloj genij. Ona gotova na samopozhertvovanie iz lyubvi k poetu, no vot tol'ko vopros, ostanetsya li Orfej poetom, pozabyv o Smerti? V etom paradoksal'nost' razvyazki fil'ma. Vo-pervyh, Smert' ne vsesil'na, ona, s odnoj storony - stradayushchaya zhenshchina, a s drugoj - ona ne mozhet rasporyazhat'sya lyud'mi kak hochet, ona nahoditsya "na rabote" i podchinena vysshim ierarhicheskim instanciyam. Vo-vtoryh, chtoby vozvratit' Orfeya i |vridiku na zemlyu, Artebiz i Smert' kak by sami idut na smert'. My ne znaem, kakoe nakazanie ih zhdet, my lish' ponimaem, chto eto nechto strashnoe i okonchatel'noe. V fil'me O. mifologicheskaya podopleka unikal'no, masterski nalozhena na aktual'nuyu gorodskuyu real'nost', chto sozdaet nepovtorimuyu atmosferu podlinnogo neomifologicheskogo proizvedeniya - v odno i to zhe vremya sovremennogo i vechnogo. Lit.: Losev A F. Orfej // Mify narodov mira. - M., 1982. - T. 2. Hajdegger M. Evropejskij nigilizm // Novaya tehnokraticheskaya volna na Zapade. - M., 1987. Golosovker YA. |. Logika mifa. - M., 1987.  * O *  OSTRANENIE. Podobno tomu kak M. M. Bahtin pokazal Dostoevskogo glazami kul'tury HH veka (sm. polifonicheskij roman, dialogicheskoe slovo), V. B. SHklovskij, odin iz naibolee aktivnyh deyatelej russkoj formal'noj shkoly, pokazal L. N. Tolstogo kak pisatelya, ne tol'ko sozvuchnogo HH veku, no i v opredelennom smysle emu sovremennogo. Poslednee stalo vozmozhnym blagodarya vzglyadu na hudozhestvennoe proizvedenie kak na sovokupnost' chisto tehnicheskih principov - znamenitaya formula SHklovskogo "iskusstvo kak priem". O. - odin iz takih universal'nyh priemov postroeniya hudozhestvennogo teksta, otkrytyj SHklovskim u Tolstogo i v mirovoj literature. Vot chto pisal po etomu povodu SHkolovskij: "Priem ostraneniya u L. Tolstogo sostoit v tom, chto on ne nazyvaet veshch' ee imenem, a opisyvaet ee kak v pervyj raz vidennuyu, a sluchaj - kak v pervyj raz proisshedshij, prichem on upotreblyaet v opisanii veshchi ne te nazvaniya ee chastej, kotorye prinyaty, a nazyvaet ih tak, kak nazyvayutsya sootvetstvennye chasti v drugih veshchah". Znamenityj primer O. u Tolstogo - opera glazami Natashi Rostovoj v konce vtorogo toma "Vojny i mira": "Na scene byli rovnye doski poseredine, s bokov stoyali krashenye kartony, izobrazhyushie derev'ya, pozadi bylo protyanuto polotno na doskah. V seredine sceny sideli devicy v krasnyh korsazhah i belyh yubkah. Odna, ochen' tolstaya, v shelkovom belom plat'e, sidela osobo, na nizkoj skameechke, k kotoroj byl prikleen szadi zelenyj karton. Vse oni peli chto-to. Kogda oni konchili svoyu pesnyu, devica v belom podoshla k budochke suflera, i k nej podoshel muzhchina v shelkovyh v obtyazhku pantalonah na tolstyh nogah, s perom i kinzhalom i stal pet' i razvodit' rukami. Muzhchina v obtyanutyh pantalonah propel odin, potom propela ona. Potom oba zamolkli, zaigrala muzyka, i muzhchina stal perebirat' pal'cami ruku devicy v belom plat'e, ochevidno vyzhidaya opyat' takta, chtoby nachat' svoyu partiyu vmeste s neyu. Oni propeli vdvoem, i vse v teatre stali hlopat' i krichat', a muzhchina i zhenshchina na scene, klanyat'sya". |tot literaturnyj russoizm skazalsya i na ideologicheskoj napravlennosti priema O. u Tolstogo. Tak, v povesti "Holstomer" glavnyj geroj, merin, pytaetsya opisat' ponyatie sobstvennosti: "Mnogie iz teh lyudej, kotorye menya, naprimer, nazyvali svoej loshad'yu, ne ezdili na mne, no ezdili na mne sovershenno drugie. Kormili menya tozhe ne oni, a sovershenno drugie. Delali mne dobro opyat'-taki ne te, kotorye nazyvali menya svoej loshad'yu, a kuchera, konovaly i voobshche storonnie lyudi. Vposledstvii, rasshiriv krug svoih nablyudenij, ya ubedilsya, chto ne tol'ko otnositel'no nas, loshadej, ponyatie m o e ne imeet nikakogo drugogo osnovaniya, krome nizkogo i zhivotnogo lyudskogo instinkta, nazyvaemogo imi chuvstvom ili pravom sobstvennosti". O., motivirovannoe soznaniem zhivotnogo, neposredstvenno pereshlo ot Tolstogo k CHehovu v rasskaze "Kashtanka", gde mir opisyvaetsya glazami sobaki, kotoraya, v chastnosti, vidit slona kak nechto dlinnoe s dvumya palkami vperedi. Uzhe v HH v. v romane "Voskresenie" Tolstoj, ispol'zuya O., nastol'ko hudozhestvenno vyrazitel'no (sm. teoriya rechevyh aktov) opisal cerkovnuyu sluzhbu, chto ego chut' li ne imenno za etot epizod otluchili ot cerkvi. S tochki zreniya kul'tury HH v., vsya literatura HIH v - Pushkin, Stendal', Gogol', Dostoevskij, Tolstoj - eto podgotovka k literature HH v. I takaya poziciya yavlyaetsya edinstvenno chestnoj i plodotvornoj. V protivnom sluchae literaturnyj ryad mertveet, prevrashchayas' v shkol'nyj nabor nadoevshih personazhej i rashozhih fraz. Otkrytoe SHklovskim O. nezavisimo ot nego otkliknulos' v ponyatii otchuzhdeniya v teatre Bertol'ta Brehta. Breht posmotrel na teatr tak, kak smotrela na operu Natasha Rostova. V protivopolozhnost' Stanislavskomu, schityushchemu, chto akter dolzhen vzhivat'sya v rol', a zritel', sidyashchij v zale, zabyvat' obo vsem na svete, krome spektaklya, Breht schital, chto akter, naprotiv, dolzhen refleksirovat' nad rol'yu, a zritel' - ni na minutu ne zabyvat', chto on nahoditsya v teatre (sr. teoriya perevoda). Sobstvenno zhe ponyatie O. voshlo v literaturu HH v., vidoizmenennoe chertami ego poetiki - neomifologizmom, potokom soznaniya (odnim iz pervootkryvatelej kotorogo byl tot zhe L. Tolstoj). O. HH v. vo mnogom deideologizirovano i psihologizirovano. Esli Tolstoj sklonen pokazyvat' lyudej idiotami, to HH v. stremilsya, naoborot (podobno Dostoevskomu), videt' v idiote cheloveka. Takova "krasota reducirovannoj psihiki" (termin YU. K. Lekomceva), psihologizirovavshaya priem O. i davshaya emu novyj rakurs v romane Folknera "SHum n yarost'", gde mir izobrazhaetsya ustami idiota Bendzhi Kompsona (sr. takzhe izmenennye sostoyaniya soznaniya). Takim obrazom, HH v. paradoksal'no soedinyaet O. s otchuzhdeniem i estetiziruet ne soznanie prostodushnogo, no psihiku nepolnocennogo. Lit.: SHklovskij V. O teorii prozy. - L., 1925.  * P *  PARADIGMA (ot drevnegr. paradeigma - primer, obrazec) - termin amerikanskogo filosofa i metodologa nauki Tomasa Kuna. Kun pozaimstvoval etot termin iz grammatiki, gde P. nazyvaetsya sovokupnost' grammaticheskih elementov, obrazuyushchih edinoe pravilo. Naprimer, P. lichnyh okonchanij glagola v nastoyashchem vremeni yavlyaetsya sovokupnost' etih okonchanij: ya pish-u my pish-em ty pish-esh' vy pish-ete on pish-et oni pish-ut Po Kunu, P. nazyvaetsya sovokupnost' metodov i priemov, kotorymi pol'zuetsya to ili inoe nauchnoe ili filosofskoe soobshchestvo, ob容dinennoe obshchej nauchnoj ili filosofskoj ideologiej, v otlichie ot drugih soobshchestv, ob容dinennyh drugoj ideologiej i, sootvetstvenno, imeyushchih svoi P. Tak, naprimer, esli sravnit' P. strukturnoj lingvistiki i generativnoj lingvistiki (sm.), to glavnym otlichiem ih P. budet to, chto pervaya imeet tendenciyu k opisaniyu yazyka, a vtoraya k ego modelirovaniyu. V to zhe vremya obshchim v ih P. yavlyaetsya to, chto i pervaya i vtoraya pripisyvayut yazyku svojstvo strukturnosti. Pri etom dostatochno sushchestvenno, chto vtoraya vyshla iz pervoj - proizoshla smena P. v lingvistike. Takuyu smenu P. Kun nazyvaet nauchnoj revolyuciej. Dejstvitel'no, generativistika N. Homskogo po sravneniyu s klassicheskim strukturalizmom vosprinimalas' kak revolyuciya, ona dazhe nosila nazvanie "homskianskoj revolyucii v lingvistike". Drugoj primer sosednih P. - eto strukturnaya poetika (obladayushchaya obshchim metodom so strukturnoj lingvistikoj, no imeyushchaya drugoj ob容kt issledovaniya - ne yazyk, a literaturu) i motivnyj analiz. Osnovnoe razlichie ih P. v tom, chto esli pervaya predstavlyaet svoj ob容kt kak zhestkuyu ierarhiyu urovnej, kristallicheskuyu reshetku, to vtoroj vidit ego kak sputannyj klubok nitok, sistemu motivov, pronizyvayushchih vse urovni. Kogda nauchnaya P. ustanavlivaetsya, nachinaetsya to, chto Kun nazyvaet normal'noj naukoj, kogda uhodyat v storonu metodologicheskie spory i nachinaetsya razrabotka detalej, nakoplenie materialov, razgadka "golovolomok" v ramkah prinyatoj P. Posle togo kak normal'naya nauka prohodit svoj zhiznennyj cikl i nachinaet ustarevat', sovershaetsya nauchnaya revolyuciya, ustanavlivayushchaya novuyu paradigmu. HH v. potryaslo neskol'ko nauchnyh revolyucij: psihoanaliz, kotoryj vskore raskololsya i iz nedr kotorogo vyrosla analiticheskaya psihologiya YUnga, a iz nee - transpersonal'naya psihologiya Grofa; teoriya otnositel'nosti, a zatem kvantovaya mehanika; otkrytie struktury DNK v biologii; logicheskij pozitivizm i smenivshaya ego analiticheskaya filosofiya; strukturalizm i prishedshij emu na smenu generativizm, s odnoj storony, i poststrukturalizm - s drugoj. V kakom-to smysle mozhno govorit' o kul'turno-filosofskoj P. postmodernizma, kotoruyu my perezhivaem po sej den'. Dlya postmodernizma kak P. harakterno paradoksal'noe otsutstvie strogoj P.: vse metody horoshi i odnovremenno ogranichenny: kak verifikaci- onizm, tak i fal'sifikacionizm; pravomerny i teoretiko-istinnostnaya semantika (sm. logicheskaya semantika), i teoretiko-model'naya semantika (semantika vozmozhnyh mirov). Real'noe i illyuzornoe mikshiruetsya na ekranah komp'yuterov i v elektronnyh "provodah" Interneta. Tehnika stanovitsya vse bolee izoshchrennoj, a real'nost' vse bol'she prevrashchaetsya v virtual'nuyu real'nost'. Eshche odin shag - i my okazhemsya v kakoj-to sovershenno novoj P., no my poka ne znaem, kakimi budut ee parametry. Lit.: Kun T. Struktura nauchnyh revolyucij. - M., 1977. Revzin I.I. O sub容ktivnoj pozicii issledovatelya v semiotike // Uchen. zap. Tartuskogo un-ta, 1971. - Vyp. 284. Rudnev V, Strukturnaya poetika i motivnyj analiz // Daugava, 1990. - No 1. PARASEMANTIKA - koncepciya semantiki yazyka, ishodyashchaya iz togo, chto sostavlyayushchie znachenie slova smysly ochen' chasto obrazuyutsya putem sluchajnyh (ili sluchajnyh na pervyj vzglyad) associacij. |to predstavlenie idet ot nekotoryh idej psihoanaliza, v pervuyu ochered' ot associativnyh testov Karla Gustava YUnga (sm. analiticheskaya psihologiya), kotorye zaklyuchalis' v tom, chto dlya togo chtoby dobrat'sya do bessoznatel'nogo, pacientu zadavali sluchajnyj nabor slov i prosili ego otvechat' pervoe, chto pridet v golovu. Naprimer, na slovo "vodka" alkogolik mozhet otvetit' "stakan", a trezvennik - "otvrashchenie". V processe takogo testirovaniya vyyasnyalos' to, chto pacient mog ne skazat' pri prostom oprose. Vtorym, uzhe neposredstvenno psihoanaliticheskim, istochnikom P. yavlyayutsya idei i primery, izlozhennye Frejdom v ego knige "Psihopatologiya obydennoj zhizni". Zdes' Frejd obrashchaet vnimanie na yakoby sluchajnye ogovorki, opiski, ochitki i drugie, kak on govorit "oshibochnye dejstviya", rasshifrovka kotoryh takzhe vedet k poznaniyu bessoznatel'nyh impul'sov. V knige est' chrezvychajno interesnyj primer, kak Frejd dokazyvaet odnomu molodomu cheloveku, chto sluchajnyh associacij ne byvaet. |tot molodoj chelovek, citiruya naizust' stroku iz Vergiliya v razgovore s Frejdom, propustil odno slovo. Putem associativnogo eksperimenta Frejd dogadalsya, chto molodoj chelovek propustil eto slovo potomu,chto dumal v tot moment o zhenshchine, kotoraya, kak on predpolagal, zhdet ot nego rebenka. Tretij i osnovnoj istochnik P. - igra v associacii (tak ona nazyvaetsya v russkom bytu; lyubitelyam horoshego kino ona mozhet byt' izvestna takzhe kak "Kitajskaya ruletka" - po odnoimennomu nazvaniyu fil'ma Rajnera Fassbindera, gde eta igra igraet sushchestvennuyu rol' v kul'minacii syuzheta fil'ma). Igra v associacii zaklyuchaetsya v tom, chto odnomu vedushchemu zagadyvayut lyubogo obshchego znakomogo i pri etom on dolzhen zadavat' voprosy vrode: "Esli eto derevo, to kakoe?", "Esli eto avtomobil', to kakoj?", "Kakoj eto personazh romana "Vojna i mir?", "Kakoe oruzhie, vid transporta, kakoj kompozitor ili poet, kakoj cvet ili zapah?" Otvechayushchie dolzhny govorit' pervoe, chto im pridet v golovu. Postepenno iz otvetov u vedushchego skladyvaetsya obraz etogo cheloveka. V nekotoryh sluchayah associacii prozrachny. Naprimer, esli zagadyvayut tolstogo cheloveka, to na vopros: "Kakoe eto derevo?" - vryad li otvetyat "kiparis", a skoree "dub" ili "vetla". No esli zagadyvayut cheloveka, osnovnym svojstvom kotorogo yavlyaetsya ostryj um, to na vopros "Kakoe eto derevo" mozhno otvetit' po-raznomu. Naprimer, "elka", podrazumevaya "ostrotu" uma zagadyvaemogo, a mozhno otvetit' "sosna", esli u otvechayushchego obraz sosny associiruetsya s odinokim razmyshleniem. Samoe porazitel'noe, chto, kak pravilo, vedushchij otgadyvaet zagadannogo emu cheloveka, hotya otvety mogut byt' samym raznoobraznymi vplot' do protivorechashchih drug drugu. Proishodit eto ottogo, chto, vo-pervyh, imya sobstvennoe ne obladaet, strogo govorya, smyslom (sm. takzhe znak), a tol'ko denotatom, to est' u imeni Ivan net togo smysla, kotoryj ob容dinyal by vseh Ivanov, kak eto imeet mesto s naricatel'nymi slovami. U slova "dom" est' smysl, kotoryj ob容dinyaet vse doma: malen'kie i bol'shie, kamennye i derevyannye, roskoshnye i ubogie. Poetomu imya sobstvennoe bolee svobodno dlya associacij. Vo-vtoryh, vse imena v yazyke svyazany i lyuboe imya mozhet byt' opisano pri pomoshchi lyubogo drugogo slova ili slovosochetaniya - eto, konechno, proyavlyaetsya prezhde vsego v liricheskoj poezii (sm. primer iz Ahmatovoj v stat'e smysl). No ved' poeziya - eto ochen' vazhnaya chast' rechevoj deyatel'nosti. Net takogo estestvennogo yazyka, na kotorom by ne pisali stihov. Takim obrazom, mehanizm P. predstavlyaet soboj nechto bolee fundamental'noe, chem lingvisticheskaya shutka. V zaklyuchenie ya predlagayu chitatelyu sygrat' so mnoj v "Kitajskuyu ruletku". YA zagadayu vam izvestnogo russkogo poeta HH v., a vy poprobujte otgadat'. Estestvenno, mne pridetsya samomu zadavat' voprosy i samomu otvechat'. YA dumayu, dostatochno budet desyati voprosov i otvetov. 1. Kakoe eto derevo? - Baobab. 2. Kakoj eto personazh romana "Vojna i mir"? - Dolohov. 3. Kakoe eto zhivotnoe? - Horek. 4. Kakoj eto yazyk? - Tatarskij. 5. Kakoj eto kompozitor? - Stravinskij. 6. Kakoe eto chislo? - Tri (3). 7. Kakoj eto vid sigaret? - Okurok "YAvy". 8. Kakoj eto roman HH v.? - "Melkij bes" F. Sologuba. 9. Kakoj eto vid sporta? - Nastol'nyj tennis. 10. Kakaya eto stat'ya v nastoyashchem slovare? - Parasemantika. Vseh, kto dogadaetsya, ya proshu zvonit' mne po telefonu 247-1757, ya podaryu im ottisk ili kseroks svoej stat'i o P., kotoraya ukazana v "Literature" nizhe. Lit.: YUng K.G. Tevistokskie lekcii. - Kiev, 1995. Frejd Z. Psihopatologiya obydennoj zhizni // Frejd Z. Psihologiya bessoznatel'nogo. - M., 1990. Rudnev V. "Vinni Puh" i "Kitajskaya ruletka" (fenomenologiya parasemantiki) // Vinni Puh i filosofiya obydennogo yazyka. 2-e izd., dop., ispravl. i pererab. - M., 1996. "PIGMALION" - komediya Bernarda SHou (1913), odin iz pervyh tekstov evropejskogo neomifologizma, hotya eshche neskol'ko naivno i poverhnostno ponyatogo. Izvestno, chto SHou shvatyval na letu idei, nosivshiesya v vozduhe. I mif o Pigmalione - ne glavnoe, chto dlya nas vazhno v etoj p'ese. O glavnom my skazhem nizhe. Nachnem s mifa. V drevnegrecheskoj mifologii Pigmalion - legendarnyj car' Kipra, kotoryj byl izvesten tem, chto churalsya zhenshchin i zhil odinoko. V svoem uedinenii Pigmalion sdelal iz slonovoj kosti statuyu prekrasnoj zhenshchiny i vlyubilsya v nee. On obratilsya s mol'boj k Afrodite, chtoby boginya vdohnula v statuyu zhizn'. Tronutaya takoj lyubov'yu, Afrodita ozhivila statuyu, kotoraya stala zhenoj Pigmaliona po imeni Galateya i rodila emu doch'. A teper' napomnim syuzhet komedii SHou. Professor fonetiki Higgins stoyal s zapisnoj knizhkoj na odnoj iz ulic Londona i kazhdomu cheloveku, kotoryj k nemu obrashchalsya (chelovek s zapisnoj knizhkoj - podozritel'naya lichnost'!), chrezvychajno tochno govoril, iz kakogo rajona Anglii on rodom ili dazhe v kakom rajone Londona zhivet. Sluchajno na etom zhe meste okazalsya polkovnik Pikering, uchenyj-indolog, razyskivavshij Higginsa. Higgins priglashaet Pikeringa k sebe, chtoby pokazat' svoyu foneticheskuyu apparaturu. Pri razgovore prisutstvuet cvetochnica |liza Dulittl, po povodu vul'garnoj rechi kotoroj Genri Higgins delaet neskol'ko edkih zamechanij. Vnachale cvetochnica oskorblena, no potom ona soobrazhaet, chto, esli chudak-uchenyj nauchit ee govorit' "po-obrazovannomu", ona smozhet izmenit' svoj social'nyj status i stat' vladelicej cvetochnogo magazina. Ona priezzhaet k Higginsu i trebuet, chtoby on daval ej uroki. Sperva professor s vozmushcheniem otkazyvaet - u nego ved' obuchayutsya provincial'nye millionery. No povedenie devushki stol' ekscentrichno i zabavno, chto Higgins zaklyuchaet s Pikeringom pari: on beretsya za polgoda obuchit' |lizu literaturnomu yazyku tak, chto ona smozhet vyjti zamuzh za znatnogo dzhentl'mena. Vnachale eksperiment udaetsya lish' otchasti. |liza okazyvaetsya sposobnoj. Ej delayut "general'nuyu repeticiyu" na prieme u materi Higginsa. No |lizu zabyli nauchit' samomu glavnomu - rechevoj pragmatike, to est' navykam svetskogo razgovora. Zagovarivaya o pogode, |liza sbivaetsya na maneru diktora, chitayushchego meteosvodku, a potom i vovse nachinaet na privychnom zhargone rasskazyvat' istorii iz svoj zhizni "v narode", chto, vprochem, shodit za "novyj stil'", kotoryj kazhetsya ocharovatel'nym molodomu Freddi, tak zhe kak i sama |liza. Odnako devushka okazyvaetsya sposobnoj ne tol'ko v plane ovladeniya literaturnoj rech'yu, ona preobrazhaetsya kak lichnost', vlyublyaetsya v Higginsa i penyaet emu na to, chto on obrashchaetsya s nej kak so svoej igrushkoj. Higgins s udivleniem obnaruzhivaet, chto pered nim prekrasnaya zhenshchina. Final - otkrytyj, hotya SHou v "Posleslovii" i uveryaet, chto |liza vyshla zamuzh za Freddi. Parallel'no otec |lizy iz musorshchika stanovitsya bogachom i perehodit v srednij klass - a vse ottogo, chto Higgins nahodit u nego oratorskie sposobnosti. Teper' o glavnom. Soznatel'no ili bessoznatel'no, chutkij Bernard SHou pokazal v nachale HH v., chto chelovek - eto to, chto on govorit, chelovek - eto ego yazyk, ego rechevaya deyatel'nost'. Takoe smeshchenie s social'nyh problem na esteticheskie v shirokom smysle bylo harakterno dlya nachala HH v. v celom, no v p'ese SHou slyshatsya yavno nesluchajnye pereklichki s zarozhdayushchejsya novoj ideologiej - analiticheskoj filosofiej: ryadom s Londonom prepodayut osnovateli etoj novoj filosofii Bertran Rassel i Dzhordzh |dvard Mur. Pervonachal'nyj variant analiticheskoj filosofii - logicheskij pozitivizm (sm.) vse problemy svodil k problemam yazyka. V chastnosti, odnoj iz ego sverhzadach bylo postroenie ideal'nogo nauchnogo yazyka. A teper' poslushaem, kak Genri Higgins izlagaet na londonskoj ulice svoe sociolingvisticheskoe kredo: "Fonetika - tol'ko. Netrudno srazu otlichit' po vygovoru irlandca ili jorkshirca. No ya mogu s tochnost'yu do shesti mil' opredelit' mesto rozhdeniya lyubogo anglichanina. Esli eto v Londone, to dazhe s tochnost'yu do dvuh mil'. Inogda dazhe mozhno ukazat' ulicu. [I] Nash vek - eto vek vyskochek. Lyudi nachinayut v Kentishtaune, zhivya na vosem'desyat funtov v god, i konchayut na Park-lejn s sotnej tysyach godovogo dohoda. Oni hoteli by zabyt' pro Kentishtaun, no on napominaet o sebe, stoit im tol'ko raskryt' rot. I vot ya obuchayu ih". Higgins ob |lize: "Vy slyshali uzhasnoe proiznoshenie etoj ulichnoj devchonki? Iz-za etogo proiznosheniya ona do konca dnej svoih obrechena ostavat'sya na dne obshchestva. Tak vot, ser, dajte mne tri mesyaca sroku, i ya sdelayu tak, chto eta devushka s uspehom sojdet za gercoginyu na lyubom posol'skom prieme". Higgins ob otce |lizy: "D u l i t t l (melanholicheskim rechitativom). Dajte mne slovo skazat', hozyain, i ya vam vse ob座asnyu. YA mogu vam vse ob座asnit'. YA hochu vam vse ob座asnit'. YA dolzhen vam vse ob座asnit'. H i g g i n s. Pikering, u etogo cheloveka prirodnye sposobnosti oratora. Obratite vnimanie na konstituciyu: "YA mogu vam vse ob座asnit'. YA hochu vam vse ob座asnit'. YA dolzhen vam vse ob座asnit'". Sentimental'naya ritorika. Vot ona, primes' uel'skoj krovi. [...] H i g g i n s (vstaet i podhodit k Pikeringu). Pikering! Esli by my porabotali nad etim chelovekom tri mesyaca, on mog by vybirat' mezhdu ministerskim kreslom i kafedroj propovednika v Uel'se". I nakonec, Higgins svoej materi ob |lize: "Esli by vy znali, kak eto interesno, - vzyat' cheloveka i, nauchiv ego govorit' inache, chem on govoril do sih por, sdelat' iz nego sovershenno drugoe, novoe sushchestvo". |tot optimizm, s kotorym SHou vpervye vo vseuslyshanie ob座avil, chto chelovek - eto ego yazyk (pri etom on predvaril eshche i tak nazyvaemuyu gipotezu lingvisticheskoj otnositel'nosti |duarda Sepira i Bendzhamena Li Uorfa, v sootvetstvii s kotoroj real'nost' oposredovana yazykom, na kotorom o nej govoryat, a ne naoborot, kak dumali ranee), - etot optimizm sozvuchen tomu optimizmu, s kotorym evropejskaya filosofiya nachala HH v. vstupala v svoyu novuyu - lingvisticheskuyu - fazu. |tot optimizm vskore konchilsya, ibo okazalos', chto lyudyam, dazhe govoryashchim na odnom yazyke, stanovitsya vse trudnee i trudnee dogovorit'sya pri pomoshchi slov, i mirovaya vojna, razrazivshayasya cherez god posle prem'ery "P.", byla yavnym tomu svidetel'stvom. Logicheskij pozitivizm v 1930-e gg. ischerpal sebya, ideal'nyj yazyk okazalsya nikomu ne nuzhen. Lingvisticheskaya filosofiya povernulas' licom k zhivomu yazyku (na etoj stadii skoree Higginsu sledovalo obuchat'sya "pravil'nomu" zhivomu yazyku u cvetochnicy, kak Lyudvig Vitgenshtejn vpital v sebya rech' derevenskih rebyatishek (sm. biografiya) i nesluchajno posle etogo razvernul svoyu filosofiyu na 90 gradusov, prizyvaya izuchat' zhivuyu rech' (vo vsyakom sluchae, takova koncepciya odnogo iz issledovatelej biografii Vitgenshtejna Uil'yama Bartli). V 1930-e gg. filosofy ponyali, chto metafizika, vybroshennaya logicheskimi pozitivistami na pomojku kak nenuzhnyj hlam, nuzhna, i poyavilas' novaya metafizika, obrashchennaya k cheloveku, - ekzistencializm. Lit.: Rudnev V. Morfologiya real'nosti // Mitin zhurnal. 1994. - No 51. POLIMETRIYA (ili polimetricheskaya kompoziciya). Kogda pered stihovedeniem vstala zadacha opisaniya stihotvornyh razmerov (sm. sistema stiha), to inogda popadalis' teksty, napisannye neskol'kimi razmerami. CHto s nimi delat', ne znali. Naprimer, v poeme Nekrasova "Komu na Rusi zhit' horosho" est' osnovnoj razmer - belyj 3-stopnyj yamb: V kakom godu - rasschityvaj, V kakoj zemle - ugadyvaj, Na stolbovoj dorozhen'ke Soshlis' sem' muzhikov. No tam est' i drugie razmery - razmery pesen i ballad, naprimer ob atamane Kudeyare: "Bylo chetyre razbojnika, / Byl Kudeyarataman". |to 3-stopnyj daktil'. Osobenno ostro problema vstala pri opisanii stiha HH v., naprimer poem Bloka i Mayakovskogo, gde razmery menyalis' bukval'no na kazhdom shagu i odin mog nezametno peretekat' v drugoj. Togda (po-vidimomu, ne bez bessoznatel'nogo vliyaniya ponyatiya "polifoniya" M. Bahtina (sm. polifonicheskij roman) P. A. Rudnev predlozhil termin P., kotoryj rassmatrival mnogorazmernost' odnogo teksta v duhe sistemnosti strukturnoj poetiki (sm.) - kak odin superrazmer. Esli ugodno, kak nechto, pohozhee na verlibr (sm.), kotoryj tozhe sostoit iz strok, otsylayushchih k drugim razmeram. Vot, naprimer, nachalo "Dvenadcati" Bloka, odnogo iz trudnejshih dlya analiza polimetricheskih tekstov: CHernyj vecher. Belyj sneg. Veter, veter! Na nogah ne stoit chelovek. Veter, veter - Na vsem bozh'em svete! Otchetlivo skladyvayushchijsya v dvuh pervyh strokah 4-stopnyj horej v chetvertoj stroke sbivaetsya na raeshnik (svobodnyj rifmovannyj stih russkogo lubka). V dal'nejshem ritmika poemy stroitsya na protivopostavlenii 4-stopnogo horeya, peredayushchego chekannyj shag krasnogvardejcev, i drugih razmerov, kak pravilo, narodnogo ili gorodskogo fol'klora, otrazhayushchih stihijnoe nachalo v syuzhetnoj i ideologicheskoj kollizii poemy. Vot poyavlyaetsya gorodskoj romans - 4-stopnyj yamb: Ne slyshno shumu gorodskogo, Nad nevskoj bashnej tishina, I bol'she net gorodovogo - Gulyaj, rebyata, bez vina! A vot razmer, napominayushchij kol'covskie eksperimenty, v nem otchetlivo slyshitsya ritmika blatnoj pesni: Uzh' ya vremyachko Provedu, provedu... Uzh' ya temyachko Pocheshu, pocheshu [...] Uzh' ya nozhichkom Polosnu, polosnu!.. Samym interesnym v "otkrytii" P. okazalos' to, chto pochti kazhdoe zveno v mnogorazmernoj sisteme teksta neset svoj zkspressivnosmyslovoj oberton. Osobenno ochevidnym eto stalo pri analize blokovskoj dramy "Roza i krest", gde u kazhdogo personazha, kak pokazali neslozhnye podschety, imeetsya svoj metricheskij golos. V celom yavlenie P. bylo chast'yu harakternogo dlya nachala HH v. processa verlibrizacii kul'tury (sm.). Lit.: Rudnev P. A. O stihe dramy A. Bloka "Roza i krest" // Uchen. zap. Tartuskogo un-ta, 1970. - Vyp. 251. Rudnev P.A. Opyt opisaniya i semanticheskoj interpretacii polimetricheskoj struktury poemy A. Bloka "Dvenadcat'" // Tam zhe, 1971. - Vyp. 266. Rudnev V.P. Stih i kul'tura // Tynyanovskij sb.: Vtorye Tynyanovskie chteniya. - Riga, 1986. POLIFONICHESKIJ ROMAN. Polifoniya (drevnegr. polirhonia - mnogogolosie) - muzykal'nyj termin, oboznachayushchij velikij muzykal'nyj stil', gospodstvovavshij v Evrope do serediny HVIII v. (do velikogo klassicizma). V polifonii v otlichie ot garmonii (sm. takzhe dodekafoniya) net deleniya na melodiyu i akkompanement, vse golosa ravnopravno vedut svoi partii, ot nalozheniya kotoryh obrazuetsya polifonicheskij stil' - stil' motetov, fug i polifonicheskih fantazij. M. M. Bahtin primenil termin P. r. prezhde vsego k tvorchestvu Dostoevskogo v knige "Problemy tvorchestva Dostoevskogo". Kniga vyshla v 1929 g. i prakticheski ostalas' nezamechennoj. Bahtin byl repressirovan (soslan v Saransk). Posle izdaniya etoj knigi s izmeneniyami i pod nazvaniem "Problemy poetiki Dostoevskogo" v 1963 g. ona prinesla Bahtinu mirovuyu slavu, sdelav ego odnim iz samyh znamenityh russkih filologov i filosofov sovetskogo perioda. Bahtin byl avangardistom v literaturovedenii (sr. avangardnoe iskusstvo). On pridumal kakoe-to sovershenno svoe, al'ternativnoe literaturovedenie (sm. takzhe karnavalizaciya). Pod P. r. Bahtin ponimal tot fakt, chto v otlichie ot drugih pisatelej Dostoevskij v svoih glavnyh proizvedeniyah vedet vse golosa person