Next Previous Contents

7. "Russkoyazychnye" tekstovye processory

7.1 Podderzhka kirillicy v TeX

V etom razdele ya opishu neskol'ko sposobov nabora russkih tekstov v TeX i LaTeX. Est' neskol'ko putej dlya dostizheniya etoj celi, kotorye otlichayutsya v slozhnosti ustanovki i udobstve ispol'zovaniya. Naprimer, odna iz vozmozhnostej eto nachat' rabotu bez vsyakoj predvaritel'noj nastrojki, ispol'zuya Washington AMSTeX Cyrillic fonts. S drugoj storony, vy mozhete ustanovit' paket LaTeX, kotoryj legko nastraivaetsya na pol'zovanie kirillicej. U menya byl opyt raboty s dvumya podobnymi paketami. Odin iz nih - paket cmcyralt sozdan Vadimom V. ZHitnikom (vvzhy@phy.ncu.edu.tw) i Aleksandrom Harinom (harin@lourie.und.ac.za), a drugoj - paket LH napisan gruppoj CyrTUG. Paket LH vklyuchaet v sebya stili i rasstanovku defisov dlya LaTeX2e, sozdannuyu Sergeem O. Naumovym (serge@astro.unc.edu). YA opishu oba.

Obratite vnimanie, chto dostupny dve versii LaTeX, odna iz nih - 2.09 - staraya versiya , v to vremya kak 2e - novaya (vypusk pre-3.0). Esli Vy ispol'zuete LaTeX 2.09, to kak mozhno bystree perehodite na 2e. Poslednij sohranyaet sovmestimost' so staroj versiej, no imeet namnogo bol'she vozmozhnostej. Krome togo, versiya 3 budet skoro vypushchena. YA opishu ustanovku LaTeX 2e.

Da, kstati, oba etih paketa trebuyut dlya redaktirovaniya russkih tekstov ustanovku Alt kodirovki, a ne KOI8-R! |to vyzvano istoricheskimi prichinami, sozdateli etih paketov, ispol'zovali, ih dlya raboty s EmTeX- MS-DOS versii TeX (oni eshche znali o Linux :-). Perehod k KOI8-R trebuet nekotoryh usilij i ozhidaetsya, chto budet skoro sdelan. A poka, ispol'zujte kakie-nibud' utilitu, dlya perekodirovki russkogo teksta iz KOI8-R v Alt. Sm. razdel Simvol'naya perekodirovka.

Rabota s Washington Cyrillic

|tot paket byl sozdan dlya Amerikanskogo Matematicheskogo Obshchestva, chtoby dat' vozmozhnost' sozdavat' dokumenty so ssylkami na pervoistochniki na russkom. Sledovatel'no, avtory ne ochen' "napryagalis'" pri sozdanii etogo paketa i shrifty v rezul'tate etogo vyglyadyat dovol'no neuklyuzhe. Obychno etot paket upominaetsya kak "po nastoyashchemu plohoj paket kirillicy dlya TeX".

Odnako, my obsudim ego, tak kak on ochen' prost v ispol'zovanii i ne trebuet ustanovki - etot nabor soderzhitsya v bol'shinstve distributivov TeX.

Konechno, u vas ne budete takoj roskoshi kak avtomaticheskaya rasstanovka defisov, no vse ravno ...

1. Snabdite vash dokument sleduyushchimi direktivami:

\input cyracc.def
\font\tencyr=wncyr10
\def\cyr{\tencyr\cyracc}

2. Teper', chtoby napechatat' simvoly kirillicy, vstav'te

\cyr 

dlya pechati ispol'zujte sootvetstvuyushchij latinskij simvol ili komandu TeX. To est', strochnye bukvy russkogo alfavita sootvetstvuyut sleduyushchim sochetaniyam:

a b v g d e \"e zh z i {\u i} k l m n o p r s t u f kh c ch sh shch
{\cprime} y {\cdprime} \`e yu ya

CHrezvychajno slozhno preobrazovyvat' vashi russkie teksty v takuyu kodirovku, no vy mozhete avtomatizirovat' etot process. Programma translit (razdel Simvol'naya perekodirovka) podderzhivaet opciyu vyvoda TeX.

Paket KOI-8 dlya teTeX

Takzhe est' dovol'no novyj paket teTeX-rus. On podderzhivaet nabor simvolov KOI-8 i otvechaet vsem osnovnym trebovaniyam TeX i LaTeX. YA lichno ego ne proboval, no ya slyshal chto ego uspeshno ispol'zuyut.

VNIMANIE: |tot paket trebuet, chtoby vy perekonfigurirovali i peresobrat' nekotorye chasti vashego paketa teTeX (naprimer skompilirovannye dlya dal'nejshego ispol'zovaniya LaTeX makrokomandy). Esli vy ne znaete tochno, chto delaete, to vy ne dolzhny probovat' eto bez nekoj razumnoj doli ostorozhnosti. Veroyatno luchshe pozaimstvovat' pravil'no peresobrannye chasti u kogo - libo iz seti.

Ispol'zovanie paketa dlya LaTeX cmcyralt

Paket cmcyralt mozhet byt' najden na lyubom arhive CTAN (Comprehansive TeX Archive Network)- naprimer na ftp.dante.de. Vy dolzhny poluchit' dve ego chasti: nabor shriftov iz fonts/cmcyralt i nabor stilej s pravilami rasstanovki defisov, kotorye nahodyatsya v direktorii macros/latex/contrib/others/cmcyralt.

VNIMANIE: Udostoverites', chto u vas ustanovlen paket Sauter, tak kak cmcyralt trebuet nalichiya nekotoryh shriftov iz etogo paketa. |tot paket vy takzhe mozhete dostat' iz lyubogo arhiva CTAN.

Teper' Vy dolzhny sdelat' sleduyushchee:

  1. Pomestite novye shrifty v katalogi shriftov TeX. Na moej sisteme (Slackware 2.2) ya sozdal katalog cmcyralt v /usr/lib/texmf/fonts/cm/. Sozdajte podkatalogi src, tfm, i vf v nem. Pomestite tam .mf, .tfm, i vf fajly sootvetstvenno.
  2. Pomestite fajly drajvera shriftov (*.fd) iz nabora stilej v sootvetstvuyushchee mesto (v moem sluchae eto bylo v /usr/lib/texmf/tex/latex/fd).
  3. Pomestite fajly stilya (*.sty) v sootvetstvuyushchij katalog stilej LaTeX (v moem sluchae eto bylo v /usr/lib/texmf/tex/latex/sty)).

Teper' nastrojka rasstanovok perenosov. Ona potrebuet, peresobrat' osnovnye fajly LaTeX.

  1. Fajl hyphen.cfg soderzhit direktivy dlya i anglijskoj i russkoj rasstanovki perenosov. Izvlekite direktivy dlya russkih perenosov, i pomestite ih v fajl konfiguracii rasstanovki perenosov LaTeX - lthyphen.ltx. V moem sluchae, etot fajl byl v direktorii /usr/lib/texmf/tex/latex/latex-base.
  2. Pomestite rhyphen.tex v tot zhe samyj katalog. |to neobhodimo dlya sozdaniya osnovnogo fajla. Pozzhe, vy mozhete udalit' ego.
  3. Vypolnite komandu "make" v etom kataloge. Ne zabud'te sdelat' link ot Makefile k Makefile.unx. Vo vremya kompilyacii sledite za vyvodom. Dolzhno byt' soobshchenie:
    Loading hyphenation patterns for Russian.
    
    Esli vse proshlo O'K, to vy poluchite v etom kataloge novyj latex.fmt. Pomestite ego tuda, gde byl predydushchij (veroyatno v /usr/lib/texmf/ini/). Ne zabud'te sohranit' predydushchuyu versiyu fajla (tak, na vsyakij pozharnyj)!.

|to vse. Ustanovka zakonchena. Probujte projtis' po primeram, najdennym v arhive stilej. Esli vy v sostoyanii sozdavat' PostScript fajly bez kakih-libo problem, to vse - OK. Teper', chtoby ispol'zovat' kirillicu v LaTeX, snabdite vash dokument sleduyushchej direktivoj:

\usepackage{cmcyralt}

Dlya podrobnostej, smotrite README fajl v arhive stilej cmcyralt.

Obratite vnimanie: esli u vas est' problemy s primerami, i esli vy vse sdelali pravil'no, to veroyatno vash paket TeX ne byl pravil'no ustanovlen. Naprimer, vo vremya moej pervoj popytki, kazhdaya popytka sozdat' .pk fajly dlya russkih shriftov terpela neudachu (stadiya MakeTeXPK). Pristrastnoe rassledovanie vyyavilo nekij neyavnyj konflikt mezhdu localfont i ljfour METAFONT nastrojkami. Prezhde eto rabotalo, no terpelo krah posle ustanovki cmcyralt. Vojdite v kontakt vashim mestnym TeX guru. TeX ochen' (inogda slishkom) slozhen, chtoby perekonfigurirovat' ego bez otsutstviya navykov.

Ispol'zovanie paketa CyrTUG

Vy mozhete najti paket CyrTUG v arhive SunSite. Voz'mite fajly CyrTUGfonts.tar.gz, CyrTUGmacro.tar.gz, i hyphen.tar.Z.

Process ustanovki ne slishkom otlichaetsya ot predydushchego.

7.2 StarOffice

YUrij Kovalenko ( http://www.inp.nsk.su/~kovalenko) sobral vsyu informaciyu po rusifikacii StarOffice. Ona nahoditsya po adresu ftp://sky.inp.nsk.su/archives_src/linux/StarOffice/russification.txt. U menya ne bylo vozmozhnosti poprobovat' eto i ya nichego ne mogu skazat' o tochnosti etoj informacii.

Drugoj istochnik informacii po etomu voprosu predostavlen Evgeniem Demidovym ( mailto:jack@gpi.ru) i raspolozhen po adresu ftp://ftp.kapella.gpi.ru/pub/cyrillic/psfonts/README.

Nu i nakonec, Star Division Corp. planiruet organizovat' podderzhku kirillicy v gryadushchej versii StarOffice 5.0


Next Previous Contents