Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
 Fragment  iz  online interv'yu s Alloj Aleksandrovnoj Andreevoj
na stranice "Mayak Vseh Dorog"
http://www.geocities.com/Area51/Chamber/4544/aaa_w.html
---------------------------------------------------------------

 . . .


     "...Sejchas  mne  prosto  neobhodimo skazat' eshche vot o chem.
Mne stalo izvestno, chto v Internete  pomeshchena  Roza  Mira.  |to
absolyutno   nedopustimo.   Snachala   ya  ob®yasnyu  vam  pochemu  s
chelovecheskih pozicij.

     Radi  Gospoda  Boga  -  ne delajte nichego podobnogo. YA uzhe
ob®yasnila vam, kakim obrazom mozhno  ispol'zovat'  Rozu  Mira  v
nedolzhnom  plane.  I  poetomu sovershenno nedopustimo ee vot tak
vot  otdavat'  na  razgrablenie.   CHestnye   budut   chitat'   i
obdumyvat',   a   nechestnye,  kotoryh  v  mire  hvataet,  budut
pechatat', iskazhat' i razmnozhat', dobavlyat' otsebyatinu i  voobshche
neizvestno  chto  s  etim delat'.  Podumajte tol'ko, chto horoshim
ideyam Daniila Andreeva, ego svetloj mechte o budushchej Roze  Mira,
o   sotrudnichestve   vsego   chelovechestva  na  puti  k  Bogu  i
soradovaniya  vsego  chelovechestva  s   Bogom,   nikakogo   bolee
strashnogo  udara  nevozmozhno  nanesti.   Radi  Boga  ne delajte
etogo!

     No  po-vidimomu  ne  vse ponimayut po-chelovecheski, a znachit
mne nuzhno  ob®yasnit'  i  yuridicheskuyu  storonu.   Vse  prava  na
publikaciyu  literaturnogo naslediya Daniila Andreeva prinadlezhat
Fondu Daniila Andreeva.  Fond stavit svoj  kopirajt  na  kazhdoe
ego  proizvedenie  i dazhe na nazvanie.  Vsyakaya popytka pechatat'
chtoby-to ni bylo bez razresheniya Fonda i bez ukazaniya otkuda eto
vzyato  i  bez  ukazaniya  kopirajta Fonda yavlyaetsya po tepereshnim
zakonam   ugolovnym   prestupleniem.   I   podobnye   ugolovnye
prestupleniya  nakazuyutsya  vo  vsem mire. Tak chto sovetuyu vam ne
vlezat' v eti debri. Sushchestvuet izdanie Rozy  Mira  na  russkom
yazyke,  na  ispanskom,  cheshskom  i anglijskom - vse eti izdaniya
provereny, tshchatel'no vyvereny. Prichem  na  russkom  yazyke  Roza
Mira  bez  oshibok  tol'ko  vo  2-om  tome  sobraniya sochinenij v
chetyreh tomah, potomu chto prezhnee izdanie Rozy  Mira  izobiluet
propuskami i oshibkami. Dazhe citaty iz Rozy Mira oblagayutsya temi
zhe trebovaniyami, chto perechisleny vyshe, plyus citirovanie  dolzhno
byt' tol'ko iz poslednego izdaniya... "

     Bol'shih  fragmentov  ne  nado.  Citaty,  kotorye nuzhny dlya
illyustracii vashej mysli ili naoborot ne sovpadayut s nimi,  esli
oni   nemalen'kie  soglasovyvajte  s  Fondom  dlya  pravil'nosti
teksta. A pochemu ne nado toropit'sya s rasprostraneniem,  pochemu
ne  nado  dumat' o potencial'nom chitatele? Ne zabyvajte, chto ob
etom hlopochet Daniil. Ne nado lezt' vperedi nego i  mimo  nego.
On  zabotitsya o tom, chtoby kniga nahodila chitatelya i popadala k
dobrym lyudyam. YA, naprimer, ochen' zhaleyu, chto ona po vine piratov
vyshla  v  Rossii  slishkom  bol'shim tirazhom. Potom nam udalos' s
pomoshch'yu yuristov ostanovit' etot process, no mnozhestvo kopij oni
uzhe  vypustili.  I  Roza  Mira  chasto  popadala  iz-za  etogo v
sovershenno v nedolzhnye ruki.

     Ol'ga,  a  naschet  "blagoslovlennoj" kopii v Internete, to
nikto poka ne blagoslovlyal. Vot  esli  obratit'sya  k  kakomu-to
glubokomu i ochen' ser'eznomu starcu, kotoryj dast blagoslovenie
- bol'she nikto ne imeet prava blagoslovlyat'.  A starec vryat  li
dast takoe blagosloveniya, potomu chto Internet, prostite menya za
kategorichnost', veshch'  po  suti  besovskaya.  I  opravdyvat'  ego
bessmyslenno,  potomu  chto  eto  chistejshej  vody  sinteticheskaya
real'nost'. Ved' Daniil govorit v Roze Mira, chto  v  rayu  lyudyam
vseh  etih  prisposoblenij  ne  nuzhno.  Oni tam svoi vnutrennie
vozmozhnosti raskryvayut, kotorye v kazhdom iz nas Bogom zalozheny.
No  te,  kto  vse  vremya  sidit  za komp'yuterom ih mogut voobshche
nikogda ne obnaruzhit'.

  . . .

Last-modified: Tue, 04 Aug 1998 14:44:25 GMT
Ocenite etot tekst: