nim s krajne rasstroennym vidom, zhalobno skulya i otryvisto podvyvaya. -- CHto stryaslos', starina? -- pointeresovalsya SHi. Volk podprygnul, tknulsya nosom SHi v nogi i otbezhal na neskol'ko shagov v storonu Po. -- Hochet, navernoe, chtoby my vernulis' i otyskali tu devchushku, -- predpolozhil SHi. Volk eshche nemnogo povyl, a potom uhvatil ego zubami za meshkovatye shtany i popytalsya siloj napravit' ego v zhelaemom napravlenii. -- Poslushaj-ka, ya ne... -- nachal bylo SHi, no tut zhe sam uvidel, chto hotel skazat' emu volk. Dal'she na trope vzdymalsya stolb pyli, vnutri kotorogo merno dvigalis' golovy. Bel'fegora zaslonila glaza ot solnca i dazhe tihon'ko vzvizgnula. -- Saraciny! Proklyatye demony, kak zhe proskol'znuli oni mimo grafa Rolanda? I smotri -- sredi nih Medor! -- On, dolzhno byt', uskakal za pereval i perehvatil komandu, kotoraya byla poslana za nami -- da eshche etot proklyatyj kuznec navernyaka navel ih na nash sled, -- otozvalsya SHi. Merno podprygivayushchie v klubah pyli golovy zadvigalis' bolee energichno. -- Oni uglyadeli nas! -- vskrichala Bel'fegora. -- Skorej na sklon! Tam oni ne nastignut nas verhami, a my ukroemsya sredi derev'ev! Vsadniki bystro priblizhalis' -- bylo ih okolo dvadcati. Pronzitel'nye vopli vozvestili, chto beglecy obnaruzheny. SHi so svoej sputnicej vzleteli na vershinu sklona i uglubilis' v roshchicu iz nizkoroslyh dubkov. Nad nej snova navisal osypayushchijsya glinistyj otkos, v kotoryj oni provalilis' po koleno, i kazhdaya popytka prodvinut'sya vyshe konchalas' tem, chto oni s®ezzhali obratno na to zhe rasstoyanie. Mesili oni etot otkos sovershenno bez tolku. A vnizu mezhdu tem dvoe vsadnikov uzhe probiralis' mezhdu skalami u podnozh'ya holma; ostal'nye rassypalis' vpravo i vlevo. Nad golovoj u SHi v glinu vonzilas' strela. |h, nashlos' by sejchas kakoe-nibud' volshebstvo, chto srabotalo by bystro i kachestvenno! -- Bez tolku, -- gor'ko ob®yavil on. -- Pridetsya ostavat'sya zdes' i probovat' otbit'sya. Shvativ devushku za ruku, on sbezhal na neskol'ko shagov nazad k derev'yam. Stolpivshiesya u podnozh'ya ustupa saraciny diko zavizzhali. Iz krivyh lukov poleteli strely. Bel'fegora skorchilas' pod prikrytiem skaly i vystrelila iz luka v kakoj-to podkradyvayushchijsya siluet. Strela proletela mimo celi, ugodiv v kamen' chut' pozadi. Sleduyushchaya porazila loshad', kotoraya podnyalas' na dyby i sbrosila vsadnika. Bel'fegora otpryanula, kogda v otvet o skalu zastuchalo s poldyuzhiny strel srazu. Medor vossedal na velikolepnoj beloj loshadi, predusmotritel'no derzhas' podal'she. Neyasno donessya ego golos: -- Starajtes' strelyat' tak, chtob ne prichinit' ej vreda! Ee nuzhno vzyat' zhiv'em! A za golovu voina obeshchayu pyat' tysyach dirhemov! Odin iz saracinov shvatilsya za grud' i skatilsya s sedla, pronzennyj streloj i zalivayas' krov'yu. Ostal'nye otstupili, speshilis', i ostaviv odnogo-dvoih derzhat' loshadej, brosilis' k podnozh'yu holma s sablyami i kop'yami. Otkuda-to iz-za skaly vyskol'znula seraya lohmataya ten' ogromnyh razmerov, kotoraya opustilas' na spinu kogo-to iz saracinov odnim dlinnym pryzhkom. Molodchina, Vaclav! Voin upal navznich', pronzitel'no vizzha, no tut zhe rezko smolk. Tetiva Bel'fegory zazvenela, kak struna arfy. Tamp! V travu ruhnul eshche odin iz napadavshih, uhvativshis' za zhivot i skrezheshcha zubami. Strela mel'knula nad shlemom drugogo, otskochiv v storonu. Tamp! Upal tot, kto lez samym pervym -- strela ugodila emu pryamo v glaz. -- Alla akbar! -- vizzhal Medor otkuda-to snizu. -- Desyat' tysyach dirhemov! Kto-to iz saracinov ostanovilsya s torchashchej iz ruki streloj, no ostal'nye izdali nestrojnyj vopl' i toroplivo polezli, ostupayas' i oskal'zyvayas', srazu so vseh storon, nastupaya pryamo na teh, kogo uzhe nastigli strely devushki. Volk vcepilsya krajnemu v nogu, i oni kubarem pokatilis' s holma. ZHertva vizzhala ot uzhasa, ne v silah vospol'zovat'sya klinkom. Bel'fegora akkuratno prigvozdila cheloveka v shleme k zemle, popav emu pryamo v gorlo. -- Poslednyaya strela, Garol'd! -- kriknula ona. Molodchina, promel'knulo u nego v golove, pristroila etu strelu kuda nado, i on vybrosil ruku v dlinnom vypade. Sableobraznyj klinok hot' i byl krajne neudoben, no ugodil pryamo v otkrytyj rot okazavshegosya pered nim saracina. SHi pariroval udar kinzhalom i rubanul sam, no na protivnike byl shlem, kotoryj so zvonom prinyal na sebya udar, i klinok SHi oblomilsya u samoj rukoyati. Odnako udar okazalsya dostatochno silen, chtoby sbit' saracina s nog. Pokativshis', on oprokinul eshche dvoih. Edva tol'ko SHi opravilsya ot udara, kto-to metnul ostrokonechnyj drotik. Oruzhie proletelo mimo i, drozha, zastryalo v dereve. SHi s Bel'fegoroj odnovremenno polezli k nemu. On dobralsya do nego pervym, vydernul, perelomil o koleno i vystavil pered soboj zaostrennyj konec, slovno rapiru. -- Lez' na derevo! -- kriknul on devushke. Saraciny byli uzhe sovsem ryadom. SHi edva uspel obernut'sya, obmanut' lovkim fintom blizhajshego, uvernut'sya ot rubyashchego udara i sdelat' vypad. Ostrie voshlo tomu tochno pod podborodok. Sleduyushchij otpryanul, tak chto vypad SHi nemnogo ego ne dostal. On otprygnul nazad, edva otraziv vstrechnyj udar bokom svoego improvizirovannogo klinka. Saraciny okruzhili ego, i poskol'ku on nikak ne mog smotret' v tri storony odnovremenno, neobhodimost' zashchity ne ostavlyala nadezhd dazhe na ochen' bystryj ukol. Ot strashnogo udara po golove vse oshchushcheniya u nego smeshalis' -- k schast'yu, shlem otvel lezvie v storonu. I vdrug poslyshalsya kakoj-to zvuk, ot kotorogo v saracinskih ryadah razneslis' nestrojnye vopli -- rev nekoego roga, glubokij, polnyj i rezoniruyushchij. Zvuchal on podobno rogu Hejmdallya, chto zastavlyal tryastis' ledniki i skaly, no etot otlichala eshche i kakaya-to dikaya, dissonansnaya pronzitel'nost'yu ot kotoroj po spine u SHi pobezhali murashki i zanyli zuby. Nebyvaloe oshchushchenie straha i uzhasa ohvatilo ego, emu zahotelos' razrydat'sya i upast' na koleni. Rog prozvuchal snova, i saraciny, kak goroh, posypalis' so sklona. Kriki ih pereshli v panicheskie vshlipyvaniya. SHi i sam chut' bylo ne brosilsya vsled za nimi. CHerez sklon proplyla kakaya-to ten', i, glyanuv vverh, on uvidel paryashchego na svoem gippogrife Astol'fa. Prorisovavshis' na fone svetlogo neba, tot eshche raz podnes rog k gubam i okonchatel'no vydul saracinov iz lozhbiny. Net, vse zhe ne okonchatel'no. SHi opustil vzglyad kak raz vovremya, chtoby zametit' kakogo-to nizkoroslogo borodatogo tipa -- dolzhno byt', on byl poprostu gluh, poskol'ku ne vykazyval ni edinogo priznaka porazheniya revom roga -- kotoryj stoyal na kolenyah menee chem v dvadcati yardah i natyagival krivoj luk. Kak tol'ko tip otpustil tetivu. SHi pochti instinktivno prignulsya, i strela proletela u nego nad golovoj. ZHalobnyj vskrik zastavil ego obernut'sya. Okazyvaetsya, Bel'fegora potyanulas' za ch'ej-to broshennoj sablej, i teper' upala na koleni s torchashchej iz boka streloj. SHi kinulsya k musul'manskomu luchniku, kotoryj tut zhe otbrosil luk i vyhvatil korotkij yatagan. Sekundy tri klinki ih mercali, slovno solnechnye luchi. SHi pariroval ocherednoj udar i vonzil ostrie drotika v ruku protivnika, gde ono zastryalo mezhdu kostej. Tot vyronil svoe oruzhie i otshatnulsya, vydernuv drotik u SHi iz ruki. SHi podhvatil yatagan. Ego protivnik upal na koleni i podnyal zdorovuyu ruku. -- Radi Allaha! Uzhel' srazish' ty bezoruzhnogo? -- CHertovski verno podmecheno! -- prorychal SHi, i tak i postupil. Golova saracina otletela v storonu i, podskakivaya i podprygivaya, skatilas' vniz po sklonu. SHi vernulsya tuda, gde sredi kamnej s blednym licom i poluprikrytymi glazami lezhala Bel'fegora. On vzyal ee na ruki. -- Garol'd, -- prosheptala ona. -- Da, lyubimaya? -- Kristal'no vse yasno mne teper'. YA Bel'feba Lesnaya, doch' Krajsogona, a ty -- drazhajshij suprug i vozlyublennyj moj! SHok chasto okazyvaet horoshee vliyanie v sluchayah amnezii. No na cherta im sdalsya takoj shok? On sudorozhno sglotnul. -- Rodila by ya tebe syna, -- proiznesla ona edva slyshno. -- Otvazhnym on byl by, tebe rovnya, i schastlivym. -- Vse ne tak eshche ploho. -- O net, boyus' ya, chto tak! Uhozhu ya k Cerere i Sil'vanu. Poceluj menya, pokuda ne ushla ya. On poceloval ee. Guby ee slabo ulybnulis'. On prilozhil ruku k ee serdcu. Ono eshche bilos', no ochen' medlenno i nerovno. Ona tihon'ko vzdohnula, -- Otvazhnogo, tebya rovnya... -- Vot te na! -- progremel znakomyj golosina. Nad nimi stoyal Astol'f, derzha v odnoj ruke rog, a v drugoj uzdechku gippogrifa. -- Kak, yunaya ledi ranena? Ploho delo. Daj-ka ya vzglyanu. On brosil vzglyad na torchashchuyu strelu. -- Ta-ak, chto tut u nas s pul'som? Hm, poka est', no boyus', chto nenadolgo. Vnutrennee krovotechenie, chert by ego ne vidal. A nu-ka bystro, starina, soberi vetok i travy i razvedi kosterchik. Po-moemu, ya sumeyu s etim spravit'sya, tol'ko pridetsya dejstvovat' bystro. SHi toroplivo sgreb kuchku suhogo lesnogo musora i, otchayanno rugaya neuklyuzhij kremen' s kresalom, vse zhe razzheg ogon'. Astol'f shchepkoj nachertil vokrug nih ogromnyh razmerov pentagrammu i iz vetki i puchka travy svyazal nekoe podobie strely, kotoroe tut zhe brosil v ogon', bormocha zaklinanie. Ottuda srazu vyrvalis' kluby dyma, stol' gustogo i edkogo, kakoj v zhizni ne mog by obrazovat' takoj malen'kij koster. Bel'febu SHi ne videl. SHi ispuganno vzdrognul, kogda za granicej pentagrammy vdrug uvidel visyashchie v vozduhe sami po sebe ch'i-to glaza. Prosto glaza, s chernymi zrachkami. Potom stali poyavlyat'sya drugie pary glaz, kotorye vrashchalis' i plavali v vozduhe, slovno ih nevidimye obladateli prohazhivalis' vzad-vpered. -- Stoj gde stoish'! -- brosil Astol'f v promezhutke mezhdu zaklinaniyami. Ruki ego byli raskinuty, i SHi bylo vidno, kak on mashet imi v dymu, deklamiruya chto-to na neskol'kih yazykah odnovremenno. CHto-to gluboko vnutri samogo SHi nastojchivo tverdilo: vyhodi, vyhodi, vyhodi zhe; eto chudesno; my sdelaem tebya velikim; vyhodi; sdelaj lish' shag; takogo ty eshche nikogda ne videl; pojdem s nami... Muskuly ego napryagalis', gotovye metnut' ego v storonu etih glaz. On uzhe pochti sdelal odin nevernyj shag po napravleniyu k nim, no vse zhe sumel ovladet' soboj, hotya dazhe pot zastyl u nego na lbu pri usilii uderzhat'sya ot sleduyushchego shaga. Vnezapno ogon' potuh, dym razveyalsya, slovno vsosalsya v zemlyu, a glaza ischezli. Astol'f stoyal nad kuchkoj zoly. Na krasivom lice ego pobleskivali krupnye biserinki pota. -- Uh, zaparilsya ya ot takoj rabotenki, -- zametil on. -- Horosho, chto ty ne vysunul golovu za pentagrammu. Bel'feba sela i ulybnulas'. Strela ischezla, i ni sleda ne ostalos' tam, gde ona probila tuniku, za isklyucheniem razve chto bol'shogo krovavogo pyatna na boku. -- Byl by chertovski rad i eto tebe ispravit', -- skazal Astol'f, -- da tol'ko ya ne ochen'-to silen v volshebnoj stirke. -- Lord moj, sdelal ty dostatochno i dazhe bolee, chem dostatochno, -- proiznesla devushka, neskol'ko neuverenno podnimayas' na nogi. -- YA... -- Ladno-ladno, -- perebil Astol'f. -- A tebya, ser Garol'd, glyazhu, tozhe slegka pochinit' sleduet? Tol'ko sejchas SHi ponyal, chto i sam ranen. Na lice byla krov' ot udara, kotoryj prinyal na sebya shlem, odin porez na ruke i drugoj na bedre. Vse eto bez problem poddalos' magii Astol'fa -- na sej raz bez stol' sil'nodejstvuyushchih sredstv. Kak tol'ko gercog zakonchil delat' passy, Bel'feba potyanulas' k ruke SHi: -- Nakonec-to nevredimy my, i vmeste! Prostish' li ty nebrezhen'e toj, chto ne znala dazhe sobstvennyh myslej? -- Poslushaj-ka, detka, mne obyazatel'no otvechat'? -- otozvalsya SHi i vzyal ee na ruki. Astol'f sdelal vid, budto ego krajne zainteresovalo chto-to vnizu. Glava 17. CHerez neskol'ko minut Astol'f podal golos: -- Esli vy oba ne protiv, ya by hotel slegka ob®yasnit'sya. CHestno govorya, menya nemnogo udivilo, chto vy smylis' togda na paru, no... Bel'feba, veselo rassmeyavshis', bystro obernulas'. -- Gercog Astol'f, urazumej zhe horoshen'ko, chto eto moj samyj nastoyashchij i lyubimyj suprug! Esli by ne ta rana, ot koej iscelil ty menya stol' dikovinnym obrazom, nikogda ne uznala by ya etogo, poskol'ku zakoldovana ya byla serom Ridom. -- Da nu? Rad eto slyshat'. Horoshaya shtuka brak -- sposobstvuet rostu naseleniya. Vse moglo konchit'sya gorazdo huzhe, no on paren' krepkij. Astol'f prinyalsya schitat': -- ...shest', sem', vosem'. Ne hochesh' sobrat' svoi strely, a, starushka? Von oni -- vse v saracinah. I chego ya tak suetilsya? Nado bylo vam ih ostavit', a to i ne podralis' kak sleduet. -- Prosto oni atakovali ne s sovsem vygodnoj pozicii, -- skromno otozvalsya SHi. -- A raz uzh s blagodarnostyami za nashe spasenie, pohozhe, pokoncheno, mozhet, rasskazhesh', otchego ty okazalsya zdes' v samyj nuzhnyj moment? -- Vse ochen' prosto, -- otvetil Astol'f. -- YA letal na razvedku. Agramant zateyal kakie-to peremeshcheniya, i voz'mu na sebya smelost' utverzhdat', chto vskorosti posleduet i bitva. ZHal' tol'ko, chto Rudzher ne za nas. Opasnyj on tip, pered nim razve chto Roland ustoyat' mozhet. YA slyshal, chto on vse-taki dobralsya do musul'manskogo lagerya. SHi uhmyl'nulsya. -- Kak dobralsya, tak i vybralsya. Tochno znayu. |to ya ego zabral. Kogda ya videl ego v poslednij raz, oni s Bradamantoj napravlyalis' vyzvolyat' moego druga iz-pod zaloga. Astol'f vygnul brovi. -- Da nu? CHertovski milo s tvoej storony. Vash na bash, vyhodit? Osmelyus' predpolozhit', chto imperator pozhaluet tebya titulom. |, a eto eshche chto za yavlenie? YAvleniem okazalsya Vaclav Polyachek v oblike volka-oborotnya, kotoryj tol'ko chto vyputalsya iz meshaniny tel na sklone i teper' medlenno podnimalsya k nim na holm. -- Oboroten', chtob ya tak zhil! Obaldet'! Ne dolzhen imet' voobshche nikakogo otnosheniya k dannomu vremennomu potoku! SHi dal neobhodimye ob®yasneniya, i neskol'kimi masterskimi passami Astol'f prevratil volka obratno v Vaclava Polyacheka. Rezinovyj CHeh prochistil glotku. -- |tot poslednij malyj chut' menya ne pridushil, -- pozhalovalsya on, -- no ya odolel! Do sih por vse bolit, gde eti krest'yane dubinkami kolotili. |h, priyatel', kogda oni dali mne prikurit', ya i vzapravdu byl rad, chto ya iz teh volkov, kakih tol'ko serebrom ubit' mozhno! -- No kak tebe udalos' prinyat' etot oblik? -- sprosil Astol'f. -- YA dostatochno razbirayus' v volshebstve, chtoby predpolozhit', chto oborotnichestvo yavno ne v tvoih privychkah. Polyachek smushchenno potupilsya. -- YA... gm... ya prosto uzhe po gorlo nasytilsya peshej hod'boj i reshil prevratit'sya v orla, chtob udobnej bylo vysmatrivat' Rudzhera, da tol'ko opyat' stal volkom. Navernoe, ya gde-to naputal. -- Navernoe, -- soglasilsya Astol'f. -- A teper' poslushaj-ka vnimatel'no, molodoj chelovek. Lichno ya ne stal by probovat' eshche raz, okazhis' ya na tvoem meste. I ezhu ponyatno, chto kogda-nibud' ty naveki zastryanesh' v prevrashchennom sostoyanii, a eto svyazano s kuchej neudobstv. Polyachek kivnul: -- Vo-vo. U menya razvilas' zhutkaya tyaga k chelovecheskomu myasu. Bel'feba-to na dereve byla, i dostat' ee ya ne mog, a vot ty, Garol'd, prosto ne predstavlyaesh', naskol'ko byl blizok k tomu, chtoby byt' s®edennym etoj noch'yu. SHi poperhnulsya. Astol'f rassmeyalsya i skazal: -- Nu, rebyata, mne uzhe i vpryam' pora letet'. Teper', kogda my zadali percu razvedyvatel'noj partii, imperator navernyaka pozhelaet ispol'zovat' etu dolinu dlya general'nogo nastupleniya. CHao! Poshli, Lyutik. On ushel. -- Esli my sobiraemsya vvyazyvat'sya v eshche kakie-to bitvy, mne nuzhno hot' kak-to vooruzhit'sya, -- skazal SHi. -- Poshli, Votsi, posmotrim, chto tam mozhno podobrat'. Oni netoroplivo dvinulis' vniz po sklonu, prismatrivayas' k razlichnomu oruzhiyu, v to vremya kak Bel'feba, sobrav svoi strely, probovala, no tut zhe vybrasyvala te, chto ispol'zovali saraciny -- vse oni okazalis' slishkom korotkimi. U podnozh'ya sklona devushka prikryla rukoj rot. -- O lyubov' moya i povelitel', -- proiznesla ona, -- ves'ma odolevaet menya ustalost', i ne somnevayus' ya, chto i tebya tozhe. Ne otdohnut' li nam nemnogo? -- Davaj, no tol'ko ne zdes' -- bol'no uzh mertvecov mnogo, -- otozvalsya SHi. Oni dvinulis' vdol' lozhbiny, s trudom probirayas' mezhdu kamnyami, poka ne dobralis' do mesta, gde sboku ot derev'ev spuskalsya chistyj travyanistyj sklon. Tam oni s naslazhdeniem vytyanulis'. Polyachek zametil; -- Edinstvenno, ot chego by ya sejchas ne otkazalsya, tak eto ot tolstogo amerikanskogo sandvicha pod stopochku i chashechku kofe. Mozhet pokolduesh', Garol'd? -- Da mnogo li budet tolku? -- otozvalsya SHi, pozevyvaya. -- YA tak do konca i ne razobralsya vo vsem etom magicheskom biznese. Hotel by ya znat', s chego proizoshla ta osechka s dzhinnami... Golos ego pritih. Golova Bel'feby uyutno pristroilas' u nego na lokte. *** Emu kazalos', chto on lish' na minutochku prikryl glaza, no kogda on otkryl ih, ryadom vovsyu hrapel Polyachek, a solnce uzhe zakatyvalos' za gornyj hrebet. -- |j, -- pozval on. -- Vstavajte, rebyata! Kto-to syuda edet. I v samom dele -- razbudil ego topot kopyt. V glubine lozhbiny pokazalos' chetvero vsadnikov. Kogda oni priblizilis', on uznal Bradamantu, Rudzhera, CHalmersa i Florimel'. Poslednyaya skakala v damskom sedle. Te osadili konej pered troicej na obochine, proizoshel obmen obychnymi privetstviyami i rukopozhatiyami. SHi skazal: -- YA daleko ne byl uveren, chto vy spravites' bez postoronnej pomoshchi. Kak eto vam udalos'? Bradamanta otvetila: -- Ser rycar', esli, konechno, rycarem ty yavlyaesh'sya -- znaj zhe, chto sila kol'ca sego protiv lyubogo koldovstva na svete ves'ma velika est'? I derzha kol'co v ustah, a lorda Rudzhera za ruku, prostym delom bylo spravit'sya s charodejstvom stol' nichtozhnym, kak ta stena iz plameni, i tem zhe putem sputnikov tvoih vyvesti za soboyu. Sderzhala li ya obeshchan'e, dannoe tebe? -- Eshche kak, -- otvetil SHi. -- My v raschete. -- Togda napravlyayus' ya k severu, k vojsku imperatora, vmeste s plennikom moim i naparnikom vernym. Ona mahnula na Rudzhera, kotoryj opyat' zahihikal i zaerzal v sedle tak, chto chut' ne svalilsya. -- Ladno, -- skazal SHi. -- Spasibo vam. Poka! On bylo potyanulsya, chtoby pozhat' ej ruku, no prezhde, chem ih ladoni uspeli soprikosnut'sya, vechernee nebo raskolola yarchajshaya vspyshka i gromyhnul grom, otchego vysokoe derevo na obochine osypalo puteshestvennikov nastoyashchim dozhdem iz obgorelyh shchepok. Odnovremenno vzdrognuv, oni obernulis' i uvideli Atlanta Karenskogo, kotoryj stoyal na pne s volshebnym zhezlom v ruke, chetko vyrisovyvayas' v sumrachnom svete. -- Vsem soedinit'sya rukami! -- bystro rasporyadilsya CHalmers. -- Nichego on nam ne sdelaet, poka my pod zashchitoj kol'ca Bradamanty. -- Proklyatye predateli! -- zavopil koldun-korotyshka. -- Znajte zhe, chto davno byli by vy uzhe v tysyachu raz huzhe, chem prosto mertvy, no stoit sredi vas nesravnennyj paladin, zhemchuzhina veka, plemyannik moj! No teper', kogda ya dostatochno blizko, chtoby v tochnosti nacelit' mshchen'e svoe, net u vas bol'she puti k begstvu! On napravil zhezl na CHalmersa i zabormotal zaklinanie. Vokrug ego konchika vspyhnulo golubovatoe svechenie, no nichego ne proizoshlo. -- Poprobuj s drugogo stvola, -- posovetoval SHi. -- S etogo mazhesh'. Atlant topnul nogoj i skorchil rozhu. -- Allah pokaraet menya, chto zabyl ya sovsem pro kol'co volshebnoe! -- On hlopnul sebya po golove. -- Voistinu skazano -- ne byvaet pobedy bez gorechi porazhen'ya! On prinyalsya risovat' v vozduhe kakie-to siluety. -- Sojdete s etogo mesta -- srazu poluchite nagradu za izmenu svoyu! -- Kak sleduet derzhite menya za ruku, Garol'd, -- skazal CHalmers, nagibayas' i svobodnoj rukoj ocherchivaya na zemle vokrug kompanii krug. Dobaviv neskol'ko geometricheskih elementov, on poluchil zakonchennuyu pentagrammu, deklamiruya pri etom svoe sobstvennoe zaklinanie. -- Gotovo, -- ob®yavil on, otpuskaya ruku SHi. -- My v bezopasnosti ot nego na skol' ugodno dolgoe vremya, hotya, pohozhe, my v osade. CHto eto tam eshche? Atlant opyat' nacelilsya svoej palochkoj, i vse oshchutili, kak v vozduhe mimo nih chto-to proneslos', a skalu na protivopolozhnoj storone dorogi raskolola yarkaya vspyshka. Bel'feba natyanula tetivu. -- Ne uveren, chto eto nam chto-libo dast, yunaya ledi, -- zametil CHalmers. -- Boyus', Garol'd, chto etot dzhentl'men kuda bolee kvalificirovannyj charodej, chem ya sam, i maksimum, na chto v nastoyashchij moment prihoditsya rasschityvat', eto samaya neobhodimaya oborona. -- Mozhet, ya poprobuyu? -- vstryal Polyachek. -- Net! -- horom voskliknuli SHi s CHalmersom. Doktor prodolzhil: -- Odnako, Garol'd, nel'zya ne priznat', chto poeticheskim elementom char vy vladeete blestyashche. Esli by nam udalos' ob®edinit' usiliya, my vpolne mogli by dostignut' priemlemogo rezul'tata. -- Ne uveren, dok, -- otozvalsya SHi. -- Poprobovat'-to mozhno, tol'ko moi zaklinaniya v etom mire pochemu-to vse nevpopad srabatyvayut. On rasskazal, kak u nego vyrosla boroda i chto vyshlo s oblikom dzhinnov. Za granicami pentagrammy solnce uzhe skryvalos' za gornymi vershinami. Sredi udlinivshihsya tenej lihoradochno koldoval Atlant, iz-pod zhezla kotorogo sredi skal voznik uzhe celyj roj otvratitel'nejshih tvarej. Ochevidno, on vser'ez namerevalsya ustroit' samuyu nastoyashchuyu osadu. -- Gospodi, nichego ne ponimayu, -- vsplesnul rukami CHalmers. -- Garol'd, vy uvereny, chto pravil'no delali passy? Hm-m... a na kakoj osnove stroilsya poeticheskij element? SHi opisal, kak ispol'zoval peredelannye otryvki iz SHekspira i Suinberna. -- Nu, eto uzhe legche! Ob®yasnit' takoe netrudno. Kak i vse polumusul'manskie miry, dannyj otlichaetsya chrezvychajnoj poetichnost'yu, i kogda vy privlekaete vysoko vdohnovennye proizvedeniya, effekt vpolne mozhet v chem-to vyhodit' za ramki obychnyh raschetov. Po-moemu, zdes' kroetsya i vyhod iz slozhivshejsya situacii. Vy ne pomnite, sluchajno, neskol'ko klassicheskih strok, svyazannyh s dvizheniem ili progressom? -- Mozhet, SHelli sojdet? -- predlozhil SHi. -- Po-moemu, vpolne. Gotovy? Togda poprobujte sochetat' ritm deklamacii s moimi dvizheniyami. On prinyalsya delat' passy, a SHi -- deklamirovat': Vskormleny moi koni grozoyu, Vspoeny grebnem burnoj volny, Lish' vostok zaaleet zareyu -- Obretut svoyu rezvost' oni. Vosparite, syny okeana! |ffekt eto proizvelo dovol'no neozhidannyj. CHetverka konej, na kotoryh pribyla kompaniya iz Kareny, podskochila pryamo v vozduh, slovno na pruzhinah, i prezhde, chem kto-libo uspel ostanovit' ih, vihrem naletela na kollekciyu monstrov Atlanta. Te raskatilis' bylo po storonam, no yavno s nedostatochnym provorstvom, chtoby uberech'sya ot udarov letyashchih kopyt, kotorye davili ih, slovno spelye pomidory. Rudzher pokatilsya so smehu; vid u CHalmersa byl malost' obeskurazhennyj. -- CHestno priznat'sya... -- nachal bylo on i tut zhe primolk, glyadya vverh. Na fone bleknushchego vechernego neba shel na posadku gercog Astol'f na svoem gippogrife. On obratilsya k SHi: -- Zval menya, starina? Nadeyus', u tebya chto-to dejstvitel'no vazhnoe. Zaklinan'ice tvoe s synami okeana, konechno, otorvi da vybros', no kak istyj anglichanin ya ne ustoyal. A-a, vse yasno: sut' problemy v nashem starom druzhke Atlante! Soderzhatel' baronskogo zamka nedovol'no skrivilsya iz-za predelov pentagrammy. -- O blagorodnye i mogushchestvennye vladyki, net teper' vam inogo vyhoda, krome kak otpustit' ko mne lyubimogo moego plemyannika, zhemchuzhinu islama. Ibo znajte zhe, chto obladayu ya kuda bol'shim mogushchestvom, nezheli vse frankijskie kolduny vmeste vzyatye -- za isklyuchen'em, razve, odnogo Maladzhidzhi, da i tot v temnice po-prezhnemu. Astol'f sklonil golovu nabok. -- I vpryam', -- zametil on. -- A ty hochesh', chtob tebya otpustili, Rudzher? U zhemchuzhiny islama v ocherednoj raz voznikli kakie-to trudnosti s dyhaniem. -- Net, klyanus' Allahom! -- vydavil on nakonec. Astol'f povernulsya k charodeyu. -- Davaj-ka vot chego sdelaem, starina -- predlagayu tebe sportivnoe reshenie problemy. Po-moemu, prisutstvuyushchie zdes' druz'ya sera Garol'da ochen' zhelayut prevratit' etu ledi v nastoyashchee chelovecheskoe sushchestvo. Davaj posmotrim, u kogo eto luchshe poluchitsya. Pobeditel' poluchaet vse, vklyuchaya Rudzhera. -- Allah svidetel', kakoj-to eto frankijskij tryuk! -- voskliknul Atlant. -- Delo tvoe, starina. Ty zhe znaesh', ya ved' zaprosto mogu vsyu etu kompaniyu na Lyutike uvezti. Astol'f pochesal gippogrifa za uhom. Volshebnik vozdel ruki k nebesam. -- Do chego zhe nadoeli mne eti synov'ya satany! -- vzvyl on. -- Ladno, prinimayu ya predlozhen'e tvoe! Oni s Astol'fom prinyalis' toroplivo delat' passy. Gercog vnezapno ischez, a vokrug pentagrammy v vozduhe voznik tuman, kotoryj stanovilsya vse gushche i gushche, poka zriteli okonchatel'no ne poteryali drug druga iz vidu. Vozduh napolnili kakie-to shorohi. Potom tuman rasseyalsya i propal. Florimel' ischezla, iz svoej pentagrammy i voznikla v toj, chto narisoval Atlant. Tot nachal: -- Smotrite zhe!.. -- no tut zhe primolk, poskol'ku Astol'f poyavilsya snova -- vmeste s kakim-to chelovekom, takim zhe vysokim, kak i on sam, chelovekom s dlinnoj, akkuratno raschesannoj sedoj borodoj i grivoj sedyh zhe volos. Odet tot byl s vnushayushchej pochtenie strogost'yu v vizitku, bryuki v tonkuyu polosku i getry. Sverkayushchij cilindr byl shchegol'ski zalomlen pod strogo ustanovlennym etiketom uglom; iz petlicy vyglyadyvala rozovaya gvozdika. -- Razreshite mne, -- vnushitel'no nachal Astol'f, -- predstavit' vam dostopochtennogo Amvrosiya Sil'vestra Merlina, si-em-dzhi, si-es-aj, di-em-di, ef-si-si, ef-ar-dzhi-es, ef-es-ej i eshche kucha takogo v etom duhe. Glubokim, napominayushchim zvuk kolokola golosom Merlin proiznes: -- |ta devushka -- yavno poddelka vpolne opredelennogo roda, prosto fokus. Sejchas ya vernu vam nastoyashchuyu. Iz vnutrennego karmana on vyhvatil volshebnuyu palochku, nachertil svoyu sobstvennuyu pentagrammu i prinyalsya koldovat'. Opyat' sgustilsya tuman, na sej raz perelivayushchijsya krohotnymi ogon'kami. Minut cherez pyat' on rastayal, i devushek okazalos' uzhe dve, absolyutno odinakovyh vo vneshnosti, odezhde i dazhe poze. Merlin spokojno sunul palochku obratno v glubiny vizitki i podstupil k blizhajshej Florimeli. -- Vot eto i est' nastoyashchaya -- moya. Razve net, dorogaya? S etimi slovami on vezhlivo pripodnyal svoj cilindr. -- O da, dobryj ser! -- Ta dazhe vzvizgnula ot udovol'stviya. -- I vpryam' chuvstvuyu ya, chto krov', a ne sneg techet v moih zhilah! Merlin vytyanul palec. Na konce ego voznik zheltyj yazychok plameni, oslepitel'no yarkij v sumerkah. On vzyal Florimel' za ruku i bystro provel po nej plamenem. -- Vzglyanite. Nikakoj inoj reakcii, krome kak u lyuboj normal'noj persony. -- On zadul plamya. -- Nu-s, mne pora, Astol'f. Izvini -- numizmaticheskaya vystavka v Fidias-klube. -- Tysyacha blagodarnostej, starina, -- otozvalsya Astol'f. Merlin ischez. -- Proklyatoe otrod'e! -- zavopil Atlant. -- Zdes', zdes' stoit istinnaya Florimel'! SHi zametil, chto CHalmers delaet kakie-to passy. Drugaya Florimel' -- ta, chto v pentagramme Atlanta -- morgnula raz ili dva, slovno tol'ko probuzhdayas', i prevratilas' v devushku-krest'yanku, kotoruyu SHi povstrechal plachushchej na obochine dorogi v Po. Polyachek bul'knul. -- |j, Kassi! -- vozopil on. Devushka podnyala vzglyad i tut zhe brosilas' k nemu, vshlipyvaya: -- Ah ty, volchonok ty moj! -- Po-moemu, vse i tak yasno, -- ob®yavil Astol'f. -- Poshli, Rudzher. -- Net! -- vzvizgnul Atlant. -- Pust' volosy moi prevratyatsya v skorpionov, esli ya dopushchu eto! -- Ty zhe sam znaesh', chto delo sdelano, -- otozvalsya gercog nevozmutimo. -- |tih lyudej tvoi chary uzhe ne uderzhat. Zakony magii, ponimaesh' li: ty zaklyuchil soglashenie, i nikakoe koldovstvo uzhe ne spaset tebya ot ego ispolneniya. -- Klyanus' sem'yu otpryskami satany, ser gercog -- mezhdu nami ne bylo soglasheniya, chto ya ne imeyu prava zapoluchit' tvoyu golovu! -- proskrezhetal Atlant i podnyal svoj zhezl, nachinaya opyat' chto-to nakoldovyvat'. Tak zhe postupil i Astol'f. SHi tronul CHalmersa za plecho. -- Davajte-ka svalivat' otsyuda, -- skazal on. -- Po-moemu, sejchas nachnetsya fejerverk. Troe psihologov so svoimi damami povernulis' k disputantam spinoj i skvoz' pritihshie sumerki rezvo ustremilis' v storonu Po. Ne proshli oni i polusotni shagov, kak chto-to oglushitel'no tresnulo, slovno pushechnyj vystrel, i mestnost' ozarila sinyaya elektricheskaya vspyshka. Odin iz charodeev metnul v drugogo molniyu. -- Skorej! -- potoropil CHalmers. Oni brosilis' begom. Odin tresk sledoval za drugim, slivayas' v uzhasayushchej sily grom. Zemlya pod nimi nachala sotryasat'sya. So sklona holma sorvalsya valun i, podskakivaya, pronessya mimo nih. Na begu oni to i delo oglyadyvalis' cherez plecho. Bok holma nakryla ogromnaya klubyashchayasya grozovaya tucha, osveshchennaya snizu neprestannymi vspyshkami, i pod nej uzhe zanimalsya lesnoj pozhar. Kusok gory otvalilsya i zaskol'zil vniz. Skvoz' povtoryayushchiesya raskaty groma oni uslyshali pronzitel'nyj signal roga Astol'fa. -- Minutochku! -- vzmolilsya CHalmers, zamedlyaya temp. -- YA... e-e... opredelenno oshchushchayu, chto neobhodimo projti eshche neskol'ko kursov omolozheniya, prezhde chem pozvolyat' sebe podobnye atleticheskie uprazhneniya! Dolzhen zametit', Garol'd, chto ya, po-moemu, vyyavil prichinu, po kotoroj Atlant byl stol' ozabochen uderzhat' nas podol'she. Ochevidno, on poka ne raskryl sekreta mezhmirovoj transportacii, kak by ni byl svedushch v ostal'nom. -- Zub dayu, teper' on v zhizni ego ne raskroet, -- zametil SHi neskol'ko mstitel'nym tonom, oglyadyvayas' nazad -- tuda, gde bitva mezhdu dvumya charodeyami uzhe razvilas' do masshtabov samogo nastoyashchego tornado. -- Pohozhe na to, -- otozvalsya CHalmers. -- Poslushajte-ka, vy oba, -- vmeshalsya Polyachek. -- Poka vy tut obsuzhdaete eti vazhnye temy, chto tam s Uolterom? -- CHert poberi! -- prisvistnul SHi. -- On zhe vse eshche tam, v Zanadu, i celuyu nedelyu pitaetsya medom, kotorogo terpet' ne mozhet! Po fizionomii Rezinovogo CHeha medlenno rasplylas' uhmylka. -- Dumaesh', eto vse? -- zametil on. -- Vspomni-ka, skol'ko my probyli v Zapadu? Neskol'ko chasov, hotya ne moglo zhe doku ponadobit'sya bol'she, chem neskol'ko minut, chtoby opredelit' svoyu oshibku! -- O gospodi! -- prostonal CHalmers. -- Togda Uolter protorchal tam mesyac, a to i bol'she! YA dolzhen obyazatel'no zanyat'sya etoj problemoj. -- I eshche mne interesno, -- skazal SHi, -- kak my sobiraemsya vozvrashchat' togo faraona v Ogajo. No lichno ya niskol'ko ne sobirayus' teryat' son po etoj prichine! On pokrepche stisnul ruku Bel'feby.  * GLOSSARIJ *  "REVUSHCHAYA TRUBA" |pistemologiya -- uchenie o znanii, teoriya poznaniya. Sillogizm -- deduktivnoe logicheskoe umozaklyuchenie. Berserk -- svirepyj voin, kotoryj v bitve prihodil v isstuplenie, vyl, kak dikij zver', kusal svoj shchit i byl, soglasno pover'yu, neuyazvim. Dlya dostizheniya podobnoj "kondicii" berserki, kak pravilo, ispol'zovali narkotiki prirodnogo proishozhdeniya, naprimer, nastojku iz muhomorov. Dzho Luis -- znamenityj bokser-professional. Val'galla, -- v skandinavskoj mifologii nahodyashcheesya na nebe, prinadlezhashchee Odinu zhilishche ejnheriev -- pavshih v boyu hrabryh voinov, nechto vrode raya dlya geroev. "MATEMATIKA VOLSHEBSTVA" Kuhulin, koroleva Medb, Ossian -- personazhi irlandskogo eposa; |dmund Spenser (ok. 1552-99) -- klassik anglijskoj poezii; "Carica fej" -- allegoricheskaya poema, odno iz osnovnyh ego proizvedenij. ...vy vsego lish' oruzhenosec?. -- delo v tom, chto titul "skvajr", kotorym SHi predstavilsya strazhniku zamka, imeet i znachenie "oruzhenosec". Dzhordzh Petti -- zhivopisec-portretist nachala veka. |kzorsizm -- molitva ili celyj ritual, prizvannye izgnat' temnye sily ili ustranit' posledstviya ih vliyaniya. ...na kazhdyj iz lomtej... nanes po bukve -- "O", "C" ili "H". -- Pri pomoshchi kuskov meda CHalmers izobrazil formulu etilovogo spirta. Garno Marks -- odin iz brat'ev Marks, amerikanskih akterov nemogo kino, masterov komicheskoj pantomimy. Weltansicht -- "predstavlenie o mire" (nem.) Kogda begom bezhal ves' polk... -- kuplet iz odnogo iz myuziklov Dzhil'berta i Sullivana (sm. primechanie k str. 87). CHalmers vremya ot vremeni napevaet otryvki iz ih proizvedenij. Katal'pa -- yuzhnoe derevo s ochen' krupnymi list'yami. Vnimajte skoree mne, dobrye lyudi... -- nachalo staroanglijskoj (pervonachal'no francuzskoj) epicheskoj poemy pro Haveloka-Gollandca. Dzhil'bert i Sullivan -- avtory mnogochislennyh myuziklov i operett, populyarnyh v SSHA v konce XIX -- nachala XX v. ...zatrebovannyh cvetkov drakon'ego zeva... -- u nas eto rastenie bol'she izvestno kak l'vinyj zev, no, poskol'ku CHalmersu oni ponadobilis' dlya proizvodstva drakona, prishlos' perevesti eto nazvanie v "anglijskom variante". Fafnirom i Gidroj... -- v svoem zaklinanii CHalmers vzyvaet k mificheskim chudishcham raznyh vekov i narodov: Fafnir i Nidhegg -- drakon i zmej iz skandinavskoj mifologii i eposa, Gidra -- chudovishche iz drevnegrecheskih mifov, Tiamata -- semigolovyj monstr iz shumero-akkadskoj mifologii, Apop -- ogromnyj zmej iz egipetskoj mifologii; drevnegrecheskij geroj Triptolem, po predaniyu, raz®ezzhal na kolesnice s zolotymi drakonami; geroya anglosaksonskogo eposa Beovul'fa pogubil drakon ("Beovul'fa beda"); egipetskaya boginya Uto obychno voploshchalas' v obraze ogromnoj kobry. Ahriman -- v iranskoj mifologii verhovnoe bozhestvo zla. Komptometr-aneroid -- shutochka v stile SHi. Komptometr -- schetnaya mashina, ispol'zuemaya v buhgalterskom dele, a aneroid -- raznovidnost' barometra. Vasilisk -- mificheskoe sushchestvo, vzglyad kotorogo sposoben prevrashchat' zhivye sushchestva v kamen'. ...okonchatel'no ubedilis' v necelesoobraznosti poseshcheniya mira irlandskih legend. -- Plemya Da Derga bylo pozaimstvovano Spenserom kak raz iz irlandskogo eposa. Androfilicheskaya ustanovka -- psihologicheskaya ustanovka na horoshee otnoshenie k muzhskomu polu. D.|dgar Guver -- na protyazhenii neskol'kih desyatkov let direktor FBR, tozhe v nekotorom rode "verhovnyj yusticiarij". Sukkuby -- besy zhenskogo pola, navevayushchie eroticheskie snovideniya; el'fy -- nechto vrode gnomov, sluzhashchih kak svetlym, tak i temnym silam. Pentagon -- (ili pentagramma), magicheskaya figura dlya zashchity koldunov ot vozdejstviya temnyh sil. Predstavlyaet soboj pravil'nyj pyatiugol'nik, na storonah kotorogo postroeny ravnobedrennye treugol'niki odinakovoj vysoty. Dyurandal' -- mech Rolanda. Akrofobiya -- boyazn' vysoty (med.). "ZHELEZNYJ ZAMOK" Zakon Lindberga -- zakon, karayushchij pohishchenie lyudej. ...sidet' budete dol'she, chem Ruzvel't byl prezidentom. -- Franklin Delano Ruzvel't chetyrezhdy izbiralsya na prezidentskij post. Kol'ridzh Semyuel Tejlor (1772-1834) -- anglijskij poet i literaturnyj kritik; Zanadu -- vymyshlennoe mesto dejstviya ego neokonchennoj romanticheskoj poemy "Kubla-han". Corpus deleciti -- sostav prestupleniya (lat.). Ludoviko Ariosto (1474-1533) -- ital'yanskij poet; "Neistovyj Roland" -- rycarskaya poema, posluzhivshaya prodolzheniem "Vlyublennogo Rolanda" M. Boyardo, naibolee znachitel'noe proizvedenie poeta. ...slovno ego familiya byla, Gogencollern. -- Gogencollerny -- dinastiya brandenburgskih kurfyurstov v 1415-1701 gg., prusskih korolej v 1701-1918 gg., germanskih imperatorov v 1871-1918 gg., vsegda stavivshaya na pervoe mesto politiku sily. Gippogrif -- skazochnoe sushchestvo, poluorel-polukon'. Al' Kapone -- znamenityj chikagskij gangster. -- Ra-ra-ra, Garvard! -- klich studentov Garvardskogo universiteta, kak pravilo, vo vremya sportivnyh sorevnovanij. Korrelyaciya -- vzaimnoe otnoshenie predmetov i ponyatij, vzaimozavisimost'. Verbal'nyj -- slovesnyj; somaticheskij -- v dannom sluchae, "material'nyj". Alliteraciya -- povtorenie odinakovyh ili sozvuchnyh soglasnyh zvukov. Kakodil -- himicheskoe veshchestvo s otvratitel'nym zapahom. Dzhahannam -- v musul'manskoj mifologii naibolee rasprostranennoe nazvanie ada. Butleger -- torgovec spirtnym vo vremena suhogo zakona v SSHA. Nikel' -- monetka v neskol'ko centov (zharg.). aba (dzhellaba) -- dlinnoe vostochnoe odeyanie. Prosodiya -- chast' ucheniya o stihe, kasayushchayasya sootnosheniya slogov (po udarnosti, dolgote ili vysote). Semantika -- otdel yazykoznaniya, izuchayushchij znacheniya slov i izmeneniya etih znachenij. ...kak zmeya vokrug Laokoona. -- Laokoon, troyanskij proricatel', byl, po predaniyu, rasterzan ogromnymi morskimi zmeyami posle togo, kak otgovarival zhitelej Troya prinimat' ostavlennogo ahejcami derevyannogo konya. |tot epizod bol'she izvesten blagodarya velikolepnoj mramornoj skul'pturnoj gruppe "Gibel' Laokoona i ego synovej" (ok. 50 g. do n.e.). Amneziya -- poterya pamyati (med.). "Pesn' o Rolande" -- geroicheskaya poema francuzskogo srednevekov'ya. ...imya velikana Ferrau... -- Ferrau v "Neistovom Rolande" zvali ne velikana, a odnogo iz saracinskih rycarej. Nado skazat', chto avtory poroj dovol'no vol'no perelagayut syuzhet pervoistochnika; "Monzhua!" -- boevoj klich vojsk imperatora Karla. Klaustrofobiya -- boyazn' zamknutogo prostranstva (med.). Skakun u Rolanda -- velikij Bajyard... -- eshche odna oploshnost' avtorov. Bajyard na samom dele prinadlezhal Rinal'du. Sil'van -- v rimskoj mifologii bog lesov i dikoj prirody; Cerera -- boginya plodorodiya. Kazij -- duhovnoe lico u musul'man, nesushchee obyazannosti sud'i. Mamelyuk -- predstavitel' lichnoj gvardii sanovnogo musul'manina, nechto vrode evropejskogo vassala. Iblis -- v musul'manskoj mifologii d'yavol. Imam -- duhovnoe lico u musul'man, rukovodyashchee molitvoj i pr. Inshalla! -- zdes': "Sud'ba!" Maridzh -- dzhinn, otec Iblisa. |tos -- privychka, obychaj (grech.). Autodafe -- oglashenie i privedenie v ispolnenie prigovora inkvizicii; sozhzhenie na kostre. Gebry, -- posledovateli zoroastristskoj religii, ognepoklonniki. In vino veritas -- "Istina v vine" (lat.). Raka -- svyataya grobnica, vmestilishche svyatyh moshchej. ...si-em-dzhi, si-es-aj, di-em-di... -- prinyatye v angloyazychnyh stranah sokrashcheniya titulov, zvanij i prinadlezhnosti ko vsevozmozhnym obshchestvam. Merlin, pomimo vsego prochego, yavlyaetsya chlenom Korolevskogo Obshchestva i Obshchestva Antikvarov, kavalerom ordenov "Zvezda Indii", svyatogo Mikaelya i svyatogo Georga.